www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics fsf-logo.ca.html po/fsf-logo.ca.po


From: GNUN
Subject: www/graphics fsf-logo.ca.html po/fsf-logo.ca.po
Date: Mon, 25 May 2015 12:29:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/05/25 12:29:28

Modified files:
        graphics       : fsf-logo.ca.html 
        graphics/po    : fsf-logo.ca.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.ca.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: fsf-logo.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsf-logo.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fsf-logo.ca.html    15 May 2014 05:24:13 -0000      1.8
+++ fsf-logo.ca.html    25 May 2015 12:29:27 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,9 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=""
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/graphics/po/fsf-logo.ca.po">
+ http://www.gnu.org/graphics/po/fsf-logo.ca.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/fsf-logo.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
@@ -85,7 +87,7 @@
   <p class="unprintable">
     Updated:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2014/05/15 05:24:13 $ $Author: ineiev $
+    $Date: 2015/05/25 12:29:27 $ $Author: gnun $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
 </div>

Index: po/fsf-logo.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.ca.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fsf-logo.ca.po   25 May 2015 12:22:25 -0000      1.1
+++ po/fsf-logo.ca.po   25 May 2015 12:29:27 -0000      1.2
@@ -10,13 +10,18 @@
 "PO-Revision-Date: 2015-05-25 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-04-05 00:00+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "The Free Software Foundation Logo - GNU Project - Free Software 
Foundation"
-msgstr "El logotip de la Free Software Foundation - Projecte GNU - Free 
Software Foundation"
+msgid ""
+"The Free Software Foundation Logo - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"El logotip de la Free Software Foundation - Projecte GNU - Free Software "
+"Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Foundation Logo"
@@ -37,15 +42,20 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The red logo is the new official logo of the Free Software Foundation.  This "
-"great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a "
-"href=\"/graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is "
-"discontinued. <strong>If you want to use this logo to link to a website "
-"operated by the FSF, feel free. If you wish to use it for any other purpose, "
-"please contact <a href=\"mailto:address@hidden "
-"Logo\">address@hidden</a>.</strong>"
-msgstr ""
-"El logotip en vermell és el nou logotip oficial de la Free Software 
Foundation. Aquest nou i genial logo ha estat creat per Li Jiang. L'antic <a 
href=\"/graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">logotip en blanc i negre</a> està en 
desús. <strong>Podeu utilitzar lliurement aquest logotip per establir un 
enllaç al lloc web de la FSF. Si el voleu utilitzar per alguna altra cosa, 
contacteu si us plau amb <a href=\"mailto:address@hidden "
-"Logo\">address@hidden</a>.</strong>"
+"great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a href=\"/"
+"graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is discontinued. "
+"<strong>If you want to use this logo to link to a website operated by the "
+"FSF, feel free. If you wish to use it for any other purpose, please contact "
+"<a href=\"mailto:address@hidden Logo\">address@hidden</a>."
+"</strong>"
+msgstr ""
+"El logotip en vermell és el nou logotip oficial de la Free Software "
+"Foundation. Aquest nou i genial logo ha estat creat per Li Jiang. L'antic <a "
+"href=\"/graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">logotip en blanc i negre</a> està en "
+"desús. <strong>Podeu utilitzar lliurement aquest logotip per establir un "
+"enllaç al lloc web de la FSF. Si el voleu utilitzar per alguna altra cosa, "
+"contacteu si us plau amb <a href=\"mailto:address@hidden Logo"
+"\">address@hidden</a>.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This red logo image is available in the following formats:"
@@ -53,31 +63,36 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated "
-"PostScript)</a>"
+"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated PostScript)</"
+"a>"
 msgstr ""
-"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated "
-"PostScript)</a>"
+"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated PostScript)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (around 20% of full "
-"size and reasonable quality)</a>, <a "
-"href=\"/graphics/logo-fsf.org.png\">43.6 KB (full size and quality)</a>"
+"size and reasonable quality)</a>, <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.png"
+"\">43.6 KB (full size and quality)</a>"
 msgstr ""
-"PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (al voltant d'un 20% 
de la mida original i qualitat raonable)</a>, <a "
-"href=\"/graphics/logo-fsf.org.png\">43.6 KB (mida i qualitat originals)</a>"
+"PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (al voltant d'un 20% "
+"de la mida original i qualitat raonable)</a>, <a href=\"/graphics/logo-fsf."
+"org.png\">43.6 KB (mida i qualitat originals)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (Scalable Vector Graphic "
 "with a transparent background)</a>"
 msgstr ""
-"SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (gràfic vectorial 
escalable amb fons transparent)</a>"
+"SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (gràfic vectorial "
+"escalable amb fons transparent)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art 
Gallery."
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.ca.html\">Altres imatges</a> a la Galeria 
d'Art del Projecte GNU."
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.ca.html\">Altres imatges</a> a la Galeria d'Art "
+"del Projecte GNU."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -86,33 +101,43 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Vegeu la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a> 
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions 
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
+"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
+"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -120,10 +145,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\";>Llicència 
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units 
d'Amèrica</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
+"Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -134,4 +162,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
-



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]