www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po why-affero-gpl.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses/po why-affero-gpl.fr.po
Date: Mon, 11 May 2015 19:45:36 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/05/11 19:45:36

Modified files:
        licenses/po    : why-affero-gpl.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: why-affero-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- why-affero-gpl.fr.po        10 May 2015 22:27:29 -0000      1.20
+++ why-affero-gpl.fr.po        11 May 2015 19:45:36 -0000      1.21
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-10 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -27,22 +26,6 @@
 msgstr "Pourquoi la GPL Affero ?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The GNU Affero General Public License is a modified version of the
-# | ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run
-# | [-the-] {+a modified+} program on a server and let other users communicate
-# | with it there, your server must also allow them to download the source
-# | code corresponding to the [-program that it's running.  If what's running
-# | there is your-] modified version [-of the program, the server's users must
-# | get the source code as you modified it.-] {+running there.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Affero General Public License is a modified version of the "
-#| "ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run the "
-#| "program on a server and let other users communicate with it there, your "
-#| "server must also allow them to download the source code corresponding to "
-#| "the program that it's running.  If what's running there is your modified "
-#| "version of the program, the server's users must get the source code as "
-#| "you modified it."
 msgid ""
 "The GNU Affero General Public License is a modified version of the ordinary "
 "GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run a modified "
@@ -53,11 +36,10 @@
 "La licence publique générale GNU Affero (GNU <acronym title=\"Affero 
General "
 "Public License\">AGPL</acronym>) est une version modifiée de la version 3 
de "
 "la GNU GPL ordinaire. Elle a une seule exigence supplémentaire : si vous "
-"exécutez un programme sur un serveur et laissez d'autres utilisateurs "
-"communiquer avec celui-ci, votre serveur doit aussi leur permettre de "
-"télécharger le code source correspondant au programme qui est exécuté. Si 
ce "
-"qui s'exécute est votre version modifiée du programme, les utilisateurs du "
-"serveur doivent obtenir le code source tel que vous l'avez modifié."
+"exécutez un programme modifié sur un serveur et laissez d'autres "
+"utilisateurs communiquer avec lui, votre serveur doit aussi leur permettre "
+"de télécharger le code source correspondant à la version modifiée en "
+"fonctionnement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -165,22 +147,6 @@
 "façon."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license
-# | conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to
-# | distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and
-# | if we had that, [-it is not clear what-] we [-would want to-] {+don't see
-# | anything that the program's license might+} require in the SaaSS [-case.-]
-# | {+case that would correct the inherent wrong of SaaSS.+}  Thus, our
-# | solution to the problem of SaaSS is simple: refuse to use [-it.-]
-# | {+services that are SaaSS.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
-#| "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
-#| "distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and "
-#| "if we had that, it is not clear what we would want to require in the "
-#| "SaaSS case.  Thus, our solution to the problem of SaaSS is simple: refuse "
-#| "to use it."
 msgid ""
 "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
 "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
@@ -193,9 +159,10 @@
 "Nous ne voyons aucun moyen de traiter intelligemment le problème du SaaSS "
 "avec des clauses de licence sur des programmes particuliers. Ce serait même "
 "une gageure de concevoir une clause juridique qui différencierait les usages 
"
-"SaaSS des autres. Et si nous pouvions le faire, ce que nous exigerions des "
-"SaaSS n'est pas évident. Ainsi, notre solution au problème des SaaSS est "
-"très simple : refusez de les utiliser."
+"SaaSS des autres. Et en admettant que nous puissions le faire, nous ne "
+"voyons rien que la licence du programme pourrait exiger et qui, le cas "
+"échéant, corrigerait le mal inhérent au SaaSS. Ainsi, notre solution au "
+"problème des SaaSS est très simple : refusez de les utiliser."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -258,12 +225,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2010, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]