[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po gnu/p...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po gnu/p... |
Date: |
Wed, 01 Apr 2015 05:16:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 15/04/01 05:16:14
Modified files:
po : home.uk.po
server/po : sitemap.uk.po
gnu/po : gnu-linux-faq.uk.po
Log message:
Updated Ukrainian translation in 3 files
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.240&r2=1.241
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.194&r2=1.195
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.240
retrieving revision 1.241
diff -u -b -r1.240 -r1.241
--- po/home.uk.po 22 Mar 2015 22:28:09 -0000 1.240
+++ po/home.uk.po 1 Apr 2015 05:16:12 -0000 1.241
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 20:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 07:57+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -404,7 +404,6 @@
"strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -426,7 +425,8 @@
"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.194
retrieving revision 1.195
diff -u -b -r1.194 -r1.195
--- server/po/sitemap.uk.po 17 Mar 2015 17:01:33 -0000 1.194
+++ server/po/sitemap.uk.po 1 Apr 2015 05:16:13 -0000 1.195
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3796,7 +3796,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Boundary Between Hardware And Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ðежа мÑж апаÑаÑним Ñ Ð¿ÑогÑамним
забезпеÑеннÑм"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html</a>"
@@ -4778,7 +4778,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "When Free Software Isn't (Practically) Superior"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоли вÑлÑна пÑогÑама (пÑакÑиÑно) не
пеÑеважаÑ"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 2 Mar 2015 18:27:01 -0000 1.9
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 1 Apr 2015 05:16:14 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 08:15+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1615,6 +1615,11 @@
"right place to set the threshold, so wherever you set it, we won't argue "
"against it."
msgstr ""
+"ÐÑкÑлÑки Ñака довга назва, Ñк
“GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/"
+"Python/FreeCiv”, ÑÑÐ°Ñ Ð°Ð±ÑÑÑдноÑ, на ÑкомÑÑÑ
еÑÐ°Ð¿Ñ Ð²Ð°Ð¼ доведеÑÑÑÑ "
+"пÑовеÑÑи Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑиÑи назви багаÑÑоÑ
ÑнÑиÑ
дÑÑгоÑÑдниÑ
"
+"ÑкладовиÑ
. ÐезпеÑеÑно вÑÑного мÑÑÑÑ, де
пÑовеÑÑи ÑÑ ÑиÑкÑ, немаÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"де б ви ÑÑ Ð½Ðµ пÑовели, ми не ÑÑанемо з Ñим
ÑпеÑеÑаÑиÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1624,6 +1629,12 @@
"Linux”. It can't be fair to give all the credit to one secondary "
"contribution (Linux) while omitting the principal contribution (GNU)."
msgstr ""
+"Ð ÑÐ·Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑи
пÑизводÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑзниÑ
ваÑÑанÑÑв назви "
+"ÑиÑÑеми. Ðле одна назва не може виникнÑÑи
з мÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑпÑаведливоÑÑÑ "
+"Ñа виÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñки, Ñким би не бÑло
Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑи. Це "
+"назва — “Linux”. Ðе може бÑÑи
ÑпÑаведливим, коли "
+"виÑловлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐºÑ ÑÑлÑки за один Ñз
дÑÑгоÑÑдниÑ
вкладÑв (Linux), Ñ "
+"Ñой ÑаÑ, Ñк головний внеÑок (GNU)
ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1631,6 +1642,10 @@
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ðо ÑепеÑÑÑнÑого ÑаÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð»Ð¸
багаÑо ÑнÑиÑ
пÑоекÑÑв, однак вони не "
+"наполÑгаÑÑÑ Ð½Ð° ÑомÑ, Ñоб ми називали ÑÑ
“XYZ/Linux”. Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ "
+"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑобиÑи винÑÑок Ð´Ð»Ñ GNU? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
+"href=\"#others\">#others</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1639,6 +1654,10 @@
"they aren't the principal developers of the system as a whole, so they don't "
"ask to be credited as such."
msgstr ""
+"ТиÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑв ÑозÑоблÑли пÑогÑами,
вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑÑаÑÐ½Ñ ÑиÑÑеми "
+"GNU/Linux. ÐÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ заÑлÑговÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñки за
ÑвÑй внеÑок, однак вони не "
+"Ñ Ð¾Ñновними ÑозÑобниками ÑиÑÑеми в
ÑÑломÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ не пÑоÑÑÑÑ, "
+"Ñоб на ниÑ
поÑилалиÑÑ, Ñк на одного з
оÑновниÑ
ÑозÑобникÑв."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1646,6 +1665,9 @@
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
"which the system was made."
msgstr ""
+"GNU вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд ниÑ
, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе ÑоÑÑ
бÑлÑÑе, нÑж пÑоÑÑо залÑÑена "
+"пÑогÑама Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе, нÑж набÑÑ
залÑÑениÑ
пÑогÑам. GNU — "
+"Ñе Ñой каÑкаÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñла побÑдована
вÑÑ ÑиÑÑема."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1653,6 +1675,9 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
"span>"
msgstr ""
+"У наÑÑ Ð´Ð½Ñ GNU ÑÑановиÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð¼Ð°Ð»Ñ ÑаÑÑинÑ
ÑиÑÑеми; ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ "
+"згадÑваÑи пÑо неÑ? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#allsmall"
+"\">#allsmall</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1661,6 +1686,10 @@
"the same argument would apply even more strongly to calling it “"
"Linux”."
msgstr ""
+"У 2008 ÑоÑÑ Ð¼Ð¸ виÑвили, Ñо пакеÑи GNU
ÑÑановили 15% ÑоздÑÐ»Ñ “"
+"main” диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU/Linux gNewSense. Ðа ÑаÑÑкÑ
Linux довелоÑÑ 1,5%. "
+"ÐÑож, Ñей аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñе бÑлÑÑÑй мÑÑÑ
ÑпÑаведливий Ñодо назви "
+"“Linux”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1668,6 +1697,9 @@
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
"them. Thus, the name “GNU/Linux” remains appropriate."
msgstr ""
+"Ðа ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ GNU — Ñе мала ÑаÑÑина
ÑиÑÑеми, а Linux — "
+"Ñе менÑа. Ðле вони кÑÑÑÑк ÑиÑÑеми;
ÑиÑÑема бÑла ÑÑвоÑена ÑÑ
нÑм "
+"об'ÑднаннÑм. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° “GNU/Linux”
залиÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑеÑноÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1675,6 +1707,10 @@
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ðо ÑепеÑÑÑнÑого ÑаÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо компанÑй
зÑобили внеÑок Ñ ÑÑ ÑиÑÑемÑ; Ñ
Ñба Ñе "
+"не ознаÑаÑ, Ñо ми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑÑ
“GNU/Red hat/Novell/"
+"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#manycompanies"
+"\">#manycompanies</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1684,6 +1720,11 @@
"system.) The GNU/Linux system is based on GNU, and that's why GNU ought to "
"appear in its name."
msgstr ""
+"GNU не можна поÑÑвнÑваÑи з Red Hat або Novell; Ñе
не компанÑÑ, не оÑганÑзаÑÑÑ "
+"Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð½Ðµ вид дÑÑлÑноÑÑÑ. GNU — Ñе
опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема. "
+"(Ðоли ми говоÑимо пÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU, мова йде
пÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑозÑобÑÑ ÑиÑÑеми "
+"GNU.) СиÑÑема GNU/Linux заÑнована на GNU, Ñ Ñаме
ÑÐ¾Ð¼Ñ “GNU” "
+"повинно бÑÑи пÑиÑÑÑнÑм в ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1692,6 +1733,10 @@
"Saying GNU/Linux gives credit to those companies along with all the rest of "
"the GNU developers."
msgstr ""
+"ÐагаÑо внеÑкÑв ÑиÑ
компанÑй Ñ ÑиÑÑемÑ
GNU/Linux полÑÐ³Ð°Ñ Ð² виÑ
ÑдниÑ
"
+"ÑекÑÑаÑ
, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ внеÑли Ñ ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи GNU,
вклÑÑаÑÑи GCC Ñа GNOME. "
+"ÐовоÑÑÑи “GNU/Linux”, ви вÑддаÑÑе
належне Ñ Ñим компанÑÑм, поÑÑд "
+"з ÑнÑими ÑозÑобниками GNU."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1699,6 +1744,9 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
msgstr ""
+"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ пиÑеÑе “GNU/Linux” замÑÑÑÑ “GNU
Ñ ÐС Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1707,6 +1755,10 @@
"either “GNU's version of Linux” or “Linux, which is a GNU "
"package.” Neither of those meanings fits the situation at hand."
msgstr ""
+"ÐгÑдно з пÑавилами англÑйÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸, в
конÑÑÑÑкÑÑÑ “GNU Linux” "
+"Ñлово “GNU” Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм Ñлова
“Linux”. Це "
+"може ознаÑаÑи або “веÑÑÑÑ Linux з GNU”,
або “Linux, "
+"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU”. Ðодне з ÑиÑ
знаÑенÑ
не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑиÑÑаÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1715,6 +1767,10 @@
"Torvalds wrote Linux independently, as his own project. So the “"
"Linux, which is a GNU package” meaning is not right."
msgstr ""
+"Linux — Ñе не один з пакеÑÑв GNU; ÑобÑо,
вÑн не бÑв "
+"ÑозÑоблено пÑд егÑÐ´Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU або
внеÑений ÑпеÑÑалÑно Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU. "
+"ÐÑнÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñав Linux незалежно, Ñк
ÑвÑй влаÑний пÑоекÑ. ÐÑож, "
+"знаÑÐµÐ½Ð½Ñ “Linux, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU”
невÑÑно."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1725,6 +1781,13 @@
"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
"would not want to call it that, because it would be too confusing."
msgstr ""
+"Ðи не маÑмо на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Linux
(ÑдÑа) в пÑоекÑÑ GNU. У вÑлÑниÑ
"
+"диÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
+"\">окÑема веÑÑÑÑ Linux</a> Ñ, оÑкÑлÑки
“ÑÑандаÑÑна” "
+"веÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð²ÐºÑÐ°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв. ЯкÑо б Ñе "
+"бÑла ÑаÑÑина пÑоекÑÑ GNU, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло б
ÑозглÑдаÑи Ñк “GNU "
+"Linux”; але ми не Ñ
оÑÑли б називаÑи ÑÑ Ñак,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе пÑизвело б "
+"до Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÑÑанини."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1733,6 +1796,11 @@
"“combination.” (Think of “Input/Output”.) This "
"system is the combination of GNU and Linux; hence, “GNU/Linux”."
msgstr ""
+"Ðи говоÑимо пÑо веÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми GNU, Ñка вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑвнÑÑÑÑ "
+"Linux в ÑкоÑÑÑ ÑдÑа. Ðнак “дÑÑб” пÑдÑ
одиÑÑ Ð´Ð¾ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑÑÑ, "
+"бо Ñо ознаÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ “комбÑнаÑÑÑ”.
(ÐгадайÑе “ÐвÑд/"
+"ÐивÑд”). Ð¦Ñ ÑиÑÑема комбÑнаÑÑÑ GNU
Ñ Linux; звÑдÑи Ñ "
+"“GNU/Linux”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1741,12 +1809,18 @@
"“GNU-Linux”. In Spanish, we sometimes say “GNU con "
"Linux”."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ²Ð½Ñ ÑнÑÑ ÑпоÑоби виÑловиÑи
“комбÑнаÑÑÑ”. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо "
+"знак “плÑÑ” зÑозÑмÑлÑÑий, бÑдÑ
лаÑка, вживайÑе його. "
+"ФÑанÑÑзÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·ÑозÑмÑлÑÑий деÑÑÑ:
“GNU-Linux”. ÐÑпанÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ "
+"ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñимо “GNU con Linux”."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð§Ð¾Ð¼Ñ “GNU/Linux”, а не “Linux/GNU”? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1754,6 +1828,9 @@
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
"we actually started the whole activity."
msgstr ""
+"ÐгадÑваÑи Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ —
Ñе пÑавилÑно Ñ "
+"коÑекÑно. ÐнеÑок GNU в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑлÑки
бÑлÑÑе, нÑж Linux, Ñ Ð±Ñв пÑоведений "
+"ÑанÑÑе, нÑж Linux. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð²Ñе Ñе ÑÑÑ
поÑали ми."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1761,6 +1838,9 @@
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
"make it seem that the whole system is Linux."
msgstr ""
+"Ðднак, ÑкÑо ви вÑддаÑÑе пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux/GNU”, Ñе "
+"набагаÑо кÑаÑе, нÑж Ñе, Ñо лÑди зазвиÑай
ÑоблÑÑÑ — вони повнÑÑÑÑ "
+"ÑгноÑÑÑÑÑ GNU Ñ ÑÑвоÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼ÑÑÑÑ, Ñо вÑÑ
ÑиÑÑема Ñ Ñ Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1768,6 +1848,9 @@
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐÑй диÑÑÑибÑÑив називаÑÑÑÑÑ “Foobar
Linux”; Ñ
Ñба Ñе не "
+"показÑÑ, Ñо Ñе дÑйÑно Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"<a href=\"#distronames\">#distronames</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1777,6 +1860,13 @@
"their official name, and we hope that if you are involved with a different "
"distribution, you will encourage it to do the same."
msgstr ""
+"Це ознаÑаÑ, Ñо лÑди, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÑоблÑÑÑÑ
диÑÑÑибÑÑив “Foobar "
+"Linux”, повÑоÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ. Ðи
дÑже вдÑÑÐ½Ñ Ð·Ð° Ñе, Ñо ÑÐ°ÐºÑ "
+"диÑÑÑибÑÑиви, Ñк Debian, Dragora, Musix, Trisquel Ñ Venenux,
зÑобили “"
+"GNU/Linux” ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ñвого оÑÑÑÑйного назви,
Ñ Ð¼Ð¸ ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо "
+"ÑкÑо ви беÑеÑе ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑобоÑÑ ÑнÑого
диÑÑÑибÑÑивÑ, Ñо ви бÑдеÑе закликаÑи "
+"його "
+"до ÑÑого."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1784,6 +1874,10 @@
"call the distro anything but “Linux”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑйна назва мого диÑÑÑибÑÑива —
“Foobar "
+"Linux”; Ñ
Ñба можна називаÑи його
Ñк-небÑдÑ, кÑÑм “"
+"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href="
+"\"#distronames1\">#distronames1</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1792,6 +1886,10 @@
"Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, because otherwise "
"you'd be propagating their error and unfairness."
msgstr ""
+"ЯкÑо Ñм дозволено змÑнÑваÑи “GNU”
“Foobar "
+"Linux”, Ñо вам дозволено змÑниÑи його
назад Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи Ñе "
+"“Foobar GNU/Linux”. Саме Ñе ви повиннÑ
ÑобиÑи, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо "
+"ÑнакÑе ви б поÑали ÑозноÑиÑи ÑÑ
Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸
Ñа неÑпÑаведливÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1800,6 +1898,10 @@
"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð¥Ñба не бÑло б еÑекÑивнÑÑе пÑоÑиÑи ÑакÑ
компанÑÑ, Ñк Mandrake, Red "
+"Hat Ñ IBM, називаÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
“GNU/Linux” замÑÑÑÑ Ñого, "
+"Ñоб звеÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ окÑемиÑ
лÑдей? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
+"href=\"#companies\">#companies</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1811,6 +1913,14 @@
"decision; we expect to make more money calling it ‘Linux’."
"” In other words, that company did not care what was right."
msgstr ""
+"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ в ÑомÑ, Ñоб вибÑаÑи одне з двоÑ
— ми пÑоÑимо компанÑÑ, "
+"оÑганÑзаÑÑÑ Ñа окÑемиÑ
лÑдей допомогÑи
ÑозповÑÑÑи пÑо Ñе лÑдÑм. Ðи звеÑÑалиÑÑ "
+"Ñ Ð²ÑÑ ÑÑ ÑÑи компанÑÑ. У Mandrake Ñказали, Ñо
вони бÑдÑÑÑ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñи "
+"ÑеÑмÑн “GNU/Linux” Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
випадкаÑ
, але
IBM Ñ Red Hat не "
+"Ñ
оÑÑли допомогÑи. Ðдин Ñз кеÑÑвникÑв
Ñказав: “Це ÑиÑÑо комеÑÑÑйне "
+"ÑÑÑеннÑ; ми ÑозÑаÑ
овÑÑмо оÑÑимаÑи бÑлÑÑе
гÑоÑей, називаÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ‘"
+"Linux’”. ÐнÑими Ñловами, ÑÑй компанÑÑ
бÑла байдÑжа пÑавилÑна "
+"назва."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1820,6 +1930,11 @@
"the situation to the point where companies will make more profit calling it "
"“GNU/Linux”."
msgstr ""
+"Ðи не можемо змÑÑиÑи ÑÑ
випÑавиÑи Ñе, але
ми не з ÑиÑ
, Ñ
Ñо здаÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе "
+"ÑомÑ, Ñо доÑога важка. У Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ не бÑÑи
Ñакого Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð² ÑвоÑÐ¼Ñ ÑеÑедовиÑÑ, "
+"Ñк IBM або Red Hat, але ви Ñим не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
допомогÑи. Разом ми можемо "
+"змÑниÑи ÑиÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑлÑки, Ñо компанÑÑм
вигÑднÑÑе називаÑи ÑÑ “"
+"GNU/Linux”."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1828,6 +1943,10 @@
"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
"</span>"
msgstr ""
+"Ð¥Ñба не бÑло б кÑаÑе заÑезеÑвÑваÑи назвÑ
“GNU/Linux” Ð´Ð»Ñ "
+"повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв? ÐÑеÑÑоÑ,
Ñе ж Ñ Ñ Ñдеал GNU. "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#reserve\">#reserve</a></"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1841,10 +1960,22 @@
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
+"ШиÑоко поÑиÑена пÑакÑика додаваннÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"GNU/Linux — Ñе ÑеÑйозна пÑоблема наÑого
ÑпÑвÑоваÑиÑÑва. Ð¦Ñ "
+"пÑакÑика пÑивÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ дÑмки, Ñо невÑлÑнÑ
пÑогÑами "
+"— Ñе ноÑмалÑно, Ñ Ñо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑ
— Ñе ÑаÑÑина дÑÑ
а "
+"“Linux”. ÐагаÑо гÑÑп коÑиÑÑÑваÑÑв
“Linux” вважаÑÑÑ "
+"одним Ñз ÑвоÑÑ
Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ
коÑиÑÑÑваÑам Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
"
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑваÑи до
Ñебе пÑодавÑÑв з ÑоваÑом. Ðони "
+"ÑÑавлÑÑÑ "
+"ÑÐ°ÐºÑ ÑÑлÑ, Ñк “допомога
коÑиÑÑÑваÑам” GNU/Linux (вклÑÑаÑÑи "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ "
+"Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ
дÑайвеÑÑв) або попÑлÑÑизаÑÑÑ ÑиÑÑеми "
+"навÑÑÑ ÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑÑаÑи Ñвободи."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ÑобиÑи, Ñоб змÑниÑи
Ñе."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1854,6 +1985,13 @@
"more. They would not get the intended message. They would only respond "
"they never thought these systems were GNU in the first place."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÑленÑв ÑпÑвÑоваÑиÑÑва, ÑкÑ
викоÑиÑÑовÑÑ GNU з Linux, вже не "
+"ÑÑвÑдомлÑÑÑÑ, Ñо Ñе Ñаке, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑкÑо ми
бÑдемо зÑÑкаÑиÑÑ Ð²Ñд ÑакиÑ
"
+"забÑÑднениÑ
веÑÑÑй, кажÑÑи, Ñо вони
наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ GNU, Ñо Ñе не навÑиÑÑ "
+"коÑиÑÑÑваÑÑв ÑилÑнÑÑе ÑÑнÑваÑи ÑвободÑ.
Те, Ñо ми Ñ
оÑемо ÑказаÑи, до ниÑ
би "
+"не "
+"дÑйÑло. Ðони пÑоÑÑо запеÑеÑили б, Ñо вони,
наÑампеÑед, нÑколи не вважали "
+"ÑÑ ÑиÑÑеми ÑиÑÑемами GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2680,3 +2818,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www po/home.uk.po server/po/sitemap.uk.po gnu/p...,
Andriy Bandura <=