www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po hardware-software-boundary.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po hardware-software-boundary.fr.po
Date: Sat, 21 Mar 2015 09:06:42 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/03/21 09:06:42

Modified files:
        philosophy/po  : hardware-software-boundary.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hardware-software-boundary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: hardware-software-boundary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/hardware-software-boundary.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- hardware-software-boundary.fr.po    20 Mar 2015 21:26:54 -0000      1.3
+++ hardware-software-boundary.fr.po    21 Mar 2015 09:06:42 -0000      1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hardware-software-boundary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-20 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-20 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -44,21 +43,6 @@
 "cela renvoie à des conséquences pratiques."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-There-]{+Between hardware and software there+} is a gray area [-between
-# | hardware and software that contains-] {+consisting of+} firmware that
-# | <em>can</em> be upgraded or replaced, but is not meant [-ever-] to be
-# | upgraded or replaced once the product is sold.  In conceptual terms, the
-# | gray area is rather narrow.  In practice, it is important because many
-# | products fall in it.  We can treat that firmware as hardware with a small
-# | stretch.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is a gray area between hardware and software that contains firmware "
-#| "that <em>can</em> be upgraded or replaced, but is not meant ever to be "
-#| "upgraded or replaced once the product is sold.  In conceptual terms, the "
-#| "gray area is rather narrow.  In practice, it is important because many "
-#| "products fall in it.  We can treat that firmware as hardware with a small "
-#| "stretch."
 msgid ""
 "Between hardware and software there is a gray area consisting of firmware "
 "that <em>can</em> be upgraded or replaced, but is not meant to be upgraded "
@@ -66,12 +50,13 @@
 "rather narrow.  In practice, it is important because many products fall in "
 "it.  We can treat that firmware as hardware with a small stretch."
 msgstr ""
-"Il y a une zone grise entre le matériel, d'une part, et d'autre part du "
-"logiciel comprenant un firmware qui <em>peut</em> être mis à jour ou "
-"remplacé, mais qui n'est pas conçu pour être mis à jour ou remplacé une 
fois "
-"le produit vendu. En termes conceptuels, la zone grise est plutôt mince. En "
-"pratique, ceci est important car de nombreux produits sont concernés. Nous "
-"pouvons donc presque considérer ce firmware comme du matériel."
+"Entre le matériel et le logiciel, il existe une zone grise occupée par les "
+"micrologiciels <cite>[firmware]</cite> qui <em>peuvent</em> être mis à jour 
"
+"ou remplacés, mais ne sont pas conçus pour être mis à jour ou remplacés 
une "
+"fois le produit vendu. En termes conceptuels, la zone grise est plutôt "
+"mince. En pratique, ceci est important car de nombreux produits sont "
+"concernés. Nous pouvons donc presque considérer ces micrologiciels comme du 
"
+"matériel."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -84,15 +69,16 @@
 "hardware, but the gate pattern that is loaded into the FPGA is a kind of "
 "firmware."
 msgstr ""
-"Certaines personnes ont prétendu que préinstaller des firmwares et des "
+"Certaines personnes ont prétendu que préinstaller des micrologiciels et des 
"
 "circuits logiques programmables de type « FPGA » (réseau de portes "
 "programmables <cite>in situ</cite>) « effacerait la frontière entre 
matériel "
 "et logiciel », mais je pense qu'il s'agit là d'une mauvaise 
interprétation "
-"des faits. Un firmware installé lors de l'utilisation est un logiciel ; un "
-"firmware intégré à un appareil et non modifiable est un logiciel par 
nature, "
-"mais nous pouvons le traiter comme si c'était un circuit. Dans le cas des "
-"FPGA, le circuit FPGA lui-même est un matériel, mais le schéma logique de "
-"portes chargé dans ce circuit FPGA est une sorte de firmware."
+"des faits. Un micrologiciel installé lors de l'utilisation est un logiciel "
+"ordinaire ; un micrologiciel intégré à un appareil et non modifiable est 
un "
+"logiciel par nature, mais nous pouvons le traiter comme si c'était un "
+"circuit. Dans le cas des FPGA, le circuit FPGA lui-même est du matériel, "
+"mais le schéma logique de portes chargé dans ce circuit FPGA est une sorte "
+"de micrologiciel."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]