www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/proprietary po/proprietary-jails...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/proprietary po/proprietary-jails...
Date: Tue, 03 Mar 2015 02:26:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/03/03 02:26:56

Modified files:
        philosophy/proprietary/po: proprietary-jails.ja.po 
                                   proprietary-jails.translist 
Added files:
        philosophy/proprietary: proprietary-jails.ja.html 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-jails.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-jails.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/proprietary-jails.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-jails.ja.po  3 Mar 2015 02:15:32 -0000       1.1
+++ po/proprietary-jails.ja.po  3 Mar 2015 02:26:55 -0000       1.2
@@ -30,8 +30,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
 "malware</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/proprietary.html\">そのほかのプロプライエタリなマルウェ"
-"アの例</a>"
+"<a 
href=\"/philosophy/proprietary.html\">ほかのプロプラエタリ・マルウェアの例"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -39,9 +39,9 @@
 "do not allow the user to freely install applications.  The <a href=\"http://";
 "i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of the iPrison</a> illustrates this issue."
 msgstr ""
-"<em>牢獄</em>のプロプライエタリなシステム
の例がこちらです。ユーザが自由にアプリケーションを"
-"インストールことを認めません。<a href=\"http://";
-"i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">iPrisonの画像</a>がこの問題を描いています。"
+"<em>牢獄</em>のプロプライエタリなシステム
の例がこちらです。ユーザが自由にアプ"
+"リケーションをインストールことを認めません。<a 
href=\"http://i.imgur.com/";
+"ZRViDum.jpg\">iPrisonの画像</a>がこの問題を描いています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -49,9 +49,9 @@
 "the system.  Selling products designed as platforms for a company to impose "
 "censorship ought to be forbidden by law, but it isn't."
 msgstr ""
-"こういったシステムはシステム
を所有する会社が強制する検閲のプラットフォームです。"
-"一つの会社のプラットフォーム
として、検閲を強制するように設計された製品を販売するのは"
-"法律で禁止されるべきですが、そうなっていません。"
+"こういったシステムはシステム
を所有する会社が強制する検閲のプラットフォームで"
+"す。一つの会社のプラットフォーム
として、検閲を強制するように設計された製品を"
+"販売するのは法律で禁止されるべきですが、そうなっていません。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -71,8 +71,9 @@
 "jails for their users."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-";
-"yo.html\">Apple iThingsのオペレーティング・システム
iOSは牢獄です。</a>"
-"Appleはそのユーザのために牢獄として一般目的のコンピュータを設計するæ
…£ç¿’を導入しました。"
+"yo.html\">Apple iThingsのオペレーティング・システム
iOSは牢獄です。</a>Appleは"
+"そのユーザのために牢獄として一般目的のコンピュータを設計するæ
…£ç¿’を導入しまし"
+"た。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -85,12 +86,12 @@
 "considers killing more acceptable than marijuana."
 msgstr ""
 "Appleは2014年に検閲の力を使い、一時、iThingsの<a 
href=\"http://boingboing.";
-"net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">ビットコインのすべてのアプリを禁止</a>"
-"しました。<a href=\"http://www.gamespot.com/";
-"articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-"
-"store/1100-6419864/\">マリファナを育てるゲーム
を禁止</a>も禁止しました。"
-"人を殺すようなほかの犯罪のゲーム
は許可したままで、です。おそらくAppleは"
-"マリファナよりも殺人が容認できると考えているのでしょうか。"
+"net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">ビットコインのすべてのア"
+"プリを禁止</a>しました。<a 
href=\"http://www.gamespot.com/articles/apple-";
+"removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/\">マリファ"
+"ナを育てるゲーム
を禁止</a>も禁止しました。人を殺すようなほかの犯罪のゲーãƒ
 ã¯"
+"許可したままで、です。おそらくAppleはマリファナよりも殺人が容認できると考えて"
+"いるのでしょうか。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -98,9 +99,9 @@
 "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\">code signing</a> that the iThings use "
 "to lock up the user."
 msgstr ""
-"こちらが<a href=\"http://weblog.rogueamoeba.";
-"com/2008/03/07/code-signing-and-you/\">コードの署名</a>に関する記事です。"
-"これでiThingsはユーザを拘留するのです。"
+"こちらが<a 
href=\"http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-";
+"you/\">コードの署名</a>に関する記事です。これでiThingsはユーザを拘留するので"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -117,9 +118,10 @@
 "console's manufacturer has authorized it.  Alas, I can't find a article to "
 "cite as a reference for this fact.  Please inform us if you know of one."
 msgstr ""
-"ゲーム・コンソールも牢獄です。 
そのコンソールではコンソールの製造業者
がオーソライズしない"
-"かぎり、どんなゲーム
も実行できません。あぁ、この事実に対して参ç…
§ã§ãã‚‹è¨˜äº‹ã‚’見つけることが"
-"できません。ご存知の方はわたしたちにお知らせくだ
さい。"
+"ゲーム・コンソールも牢獄です。 
そのコンソールではコンソールの製造業者がオーソ"
+"ライズしないかぎり、どんなゲーム
も実行できません。あぁ、この事実に対して参照"
+"できる記事を見つけることができません。ご存知の方はわたしたちにお知らせくã
 ã•"
+"い。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -158,9 +160,9 @@
 msgstr ""
 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
 "います。翻訳に関するコメントと提案は、<a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブ"
-"ページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたち"
+"のウェブページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/proprietary-jails.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-jails.translist      22 Jun 2014 16:28:03 -0000      1.2
+++ po/proprietary-jails.translist      3 Mar 2015 02:26:55 -0000       1.3
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->

Index: proprietary-jails.ja.html
===================================================================
RCS file: proprietary-jails.ja.html
diff -N proprietary-jails.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-jails.ja.html   3 Mar 2015 02:26:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>プロプライエタリな牢獄 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist" 
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<h2>プロプライエタリな牢獄</h2>
+
+<a 
href="/philosophy/proprietary.html">ほかのプロプラエタリ・マルウェアの例</a>
+
+<p><em>牢獄</em>のプロプライエタリなシステム
の例がこちらです。ユーザが自由にアプリケーションをインストールことを認めません。<a
+href="http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg";>iPrisonの画像</a>がこの問題を描いています。</p>
+
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<!-- Linking to it. Not possible to embed due to licensing. See RT #887471 -->
+<p>こういったシステムはシステム
を所有する会社が強制する検閲のプラットフォーム
です。一つの会社のプラットフォーム
として、検閲を強制するように設計された製品を販売するのは法律で禁止されるべきですが、そうなっていません。</p>
+
+<ul>
+<li>
+  <p>
+       <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";>もっと多くのAppleの恣意的で一貫性のない検閲の例inconsistent
+censorship</a>です。
+  </p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>Apple
+iThingsのオペレーティング・システム
iOSは牢獄です。</a>Appleはそのユーザのために牢獄として一般目的のコンピュータを設計するæ
…£ç¿’を導入しました。</p>
+
+<p>Appleは2014年に検閲の力を使い、一時、iThingsの<a
+href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html";>ビットコインのすべてのアプリを禁止</a>しました。<a
+href="http://www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/";>マリファナを育てるゲーãƒ
 
を禁止</a>も禁止しました。人を殺すようなほかの犯罪のゲーãƒ
 
は許可したままで、です。おそらくAppleはマリファナよりも殺人が容認できると考えているのでしょうか。</p>
+
+<p>こちらが<a
+href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/";>コードの署名</a>に関する記事です。これでiThingsはユーザを拘留するのです。</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";>「モバイル・デバイス」上のウィンドウズ8は牢獄です。</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>ゲーム・コンソールも牢獄です。
+そのコンソールではコンソールの製造業者
がオーソライズしないかぎり、どんなゲーム
も実行できません。あぁ、この事実に対して参ç…
§ã§ãã‚‹è¨˜äº‹ã‚’見つけることができません。ご存知の方はわたしたちにお知らせくã
 ã•ã„。
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2015/03/03 02:26:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/proprietary-jails.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-jails.ja-en.html
diff -N po/proprietary-jails.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-jails.ja-en.html     3 Mar 2015 02:26:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist" 
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Jails</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a>
+
+<p>Here are examples of proprietary systems that are
+<em>jails</em>&mdash;they do not allow the user to freely install
+applications.  The <a href="http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg";>image of
+the iPrison</a> illustrates this issue.</p>
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<!-- Linking to it. Not possible to embed due to licensing. See RT #887471 -->
+
+<p>These systems are platforms for censorship imposed by the company
+that owns the system.  Selling products designed as platforms for a
+company to impose censorship ought to be forbidden by law, but it
+isn't.</p>
+
+<ul>
+<li>
+  <p>
+       <a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-game-ipad-nude-body-scans";>More
+       examples of Apple's arbitrary and inconsistent censorship</a>.
+  </p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
+iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>
+Apple introduced the practice of designing general purposes computers
+as jails for their users.</p>
+
+<p>Apple used this censorship power in 2014
+to <a 
href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html";>
+ban all bitcoin apps</a> for the iThings for a time.  It
+also <a 
href="http://www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/";>banned
+a game about growing marijuana</a>, while permitting Games about other
+crimes such as killing people.  Perhaps Apple considers killing more
+acceptable than marijuana.</p>
+
+<p>Here is an article about
+the <a 
href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/";>code
+signing</a> that the iThings use to lock up the user.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown";>
+Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; is a jail.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless
+the console's manufacturer has authorized it.  Alas, I can't find a
+article to cite as a reference for this fact.  Please inform us if you
+know of one.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/03/03 02:26:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]