www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses licenses.de.html licenses.es.html ...


From: GNUN
Subject: www/licenses licenses.de.html licenses.es.html ...
Date: Wed, 25 Feb 2015 17:57:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/02/25 17:57:11

Modified files:
        licenses       : licenses.de.html licenses.es.html 
                         licenses.fr.html licenses.it.html 
                         licenses.ru.html 
        licenses/po    : licenses.ar.po licenses.ca.po 
                         licenses.de-en.html licenses.de.po 
                         licenses.el-diff.html licenses.el.po 
                         licenses.es-en.html licenses.es.po 
                         licenses.fr-en.html licenses.fr.po 
                         licenses.it-en.html licenses.it.po 
                         licenses.ja.po licenses.nl-diff.html 
                         licenses.nl.po licenses.pl.po licenses.pot 
                         licenses.pt-br.po licenses.ru-en.html 
                         licenses.ru.po licenses.sq.po licenses.sr.po 
                         licenses.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.es.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.it.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses.de.html    24 Feb 2015 15:27:59 -0000      1.53
+++ licenses.de.html    25 Feb 2015 17:57:06 -0000      1.54
@@ -42,13 +42,6 @@
 <p>Wir haben auch eine Seite, die das <a href="/philosophy/bsd">Problem der
 BSD-Lizenz</a> erörtert.</p>
 
-<p>
-Unsere Dokumentationslizenzen werden derzeit überarbeitet und wir begrüßen
-Ihre Kommentare zu den vorgeschlagenen Texten. Aktuelle Entwürfe finden Sie
-unter <a href="http://gplv3.fsf.org";>Lizenzaktualisierung</a>, um am Prozess
-teilzunehmen.
-</p>
-
 <h3>Gemeinsame Ressourcen unserer Softwarelizenzen</h3>
 
 <p>Wir bieten einige helfende Ressourcen, um unsere verschiedenen Lizenzen
@@ -518,7 +511,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/02/24 15:27:59 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.es.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses.es.html    20 Feb 2015 20:28:46 -0000      1.69
+++ licenses.es.html    25 Feb 2015 17:57:06 -0000      1.70
@@ -45,14 +45,6 @@
 <p>Tenemos también una página donde se analiza <a
 href="/philosophy/bsd.html">el problema de la licencia BSD</a>.</p>
 
-<p>
-Nuestras licencias de documentación actualmente se están revisando, y
-agradecemos cualquier comentario sobre los textos que proponemos. Por favor,
-visite <a href="http://gplv3.fsf.org/";>nuestra página sobre la actualización
-de licencias </a>, allí encontrará los borradores actuales y podrá
-participar en el proceso.
-</p>
-
 <h3>Recursos comunes para nuestras licencias de software</h3>
 
 <p>Contamos con una serie de recursos para ayudar a las personas a entender y
@@ -517,7 +509,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/02/20 20:28:46 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- licenses.fr.html    20 Feb 2015 12:28:07 -0000      1.116
+++ licenses.fr.html    25 Feb 2015 17:57:07 -0000      1.117
@@ -45,13 +45,6 @@
 <p>Nous avons aussi une page qui explique le <a
 href="/philosophy/bsd.html">problème de la licence BSD</a>.</p>
 
-<p>
-Nos licences de documentation sont en cours de révision et vos commentaires
-sur les textes proposés sont les bienvenus. Merci de visiter <a
-href="http://gplv3.fsf.org";>notre site de mise à jour des licences</a> [en]
-pour vous renseigner sur les projets en cours et participer au processus.
-</p>
-
 <h3>Ressources communes pour nos licences de logiciel</h3>
 
 <p>Nous avons beaucoup de documentation pour aider les gens à comprendre et
@@ -522,7 +515,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/02/20 12:28:07 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.it.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses.it.html    18 Feb 2015 22:27:02 -0000      1.12
+++ licenses.it.html    25 Feb 2015 17:57:07 -0000      1.13
@@ -43,13 +43,6 @@
 <p>Abbiamo anche una pagina che discute il <a
 href="/philosophy/bsd.html">problema della licenza BSD</a>.</p>
 
-<p>
-Le nostre licenze per la documentazione sono al momento in revisione e
-commenti sui testi proposti son ben accetti. Si prega di visitare <a
-href="http://gplv3.fsf.org";>il nostro sito sugli aggiornamenti delle
-licenze</a> per leggere le bozze attuali e partecipare al processo.
-</p>
-
 <h3>Risorse comuni per le nostre licenze di software</h3>
 
 <p>Abbiamo un numero di risorse volte ad aiutare la gente a capire ed usare le
@@ -496,7 +489,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2015/02/18 22:27:02 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses.ru.html    18 Feb 2015 19:57:06 -0000      1.27
+++ licenses.ru.html    25 Feb 2015 17:57:07 -0000      1.28
@@ -44,13 +44,6 @@
 <p>У нас есть также страница, на которой 
обсуждается <a
 href="/philosophy/bsd.html"> проблема лицензии BSD</a>.</p>
 
-<p>
-Наши лицензии для документации в 
настоящее время пересматриваются, и мы с
-радостью примем ваши замечания о 
предлагаемых текстах. Посетите, пожалуйста,
-<a href="http://gplv3.fsf.org";> наш сайт обновления 
лицензий</a>, чтобы
-прочесть текущие проекты лицензий и 
принять участие в процессе.
-</p>
-
 <h3>Общие материалы по нашим лицензиям для 
программ</h3>
 
 <p>У нас есть некоторое количество 
материалов в помощь людям, желающим понять
@@ -492,7 +485,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2015/02/18 19:57:06 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- po/licenses.ar.po   18 Feb 2015 19:27:13 -0000      1.53
+++ po/licenses.ar.po   25 Feb 2015 17:57:08 -0000      1.54
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -82,18 +82,6 @@
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"تتم حاليا مراجعة تراخيصنا للوثائق، ونحن 
نرحب بتعليقاتك على النصوص المقترحة. "
-"من فضلك زُر <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>موقع تحديث 
ترخيصنا</a> لقراءة "
-"المسودات الحالية والمشاطرة في التنفيذ."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
@@ -926,6 +914,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حٌدثًت:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "تتم حاليا مراجعة تراخيصنا للوثائق، ونحن 
نرحب بتعليقاتك على النصوص "
+#~ "المقترحة. من فضلك زُر <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>م
وقع تحديث ترخيصنا</"
+#~ "a> لقراءة المسودات الحالية والمشاطرة في 
التنفيذ."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: po/licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- po/licenses.ca.po   18 Feb 2015 19:27:13 -0000      1.53
+++ po/licenses.ca.po   25 Feb 2015 17:57:08 -0000      1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -90,19 +90,6 @@
 "Tenim també una pàgina que exposa <a href=\"/philosophy/bsd.ca.html\">el "
 "problema de la llicència BSD</a>."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Actualment estem revisant totes les nostres llicències; els vostres "
-"comentaris sobre els textos proposats són benvinguts. Visiteu si us plau <a "
-"href=\"http://gplv3.fsf.org\";>el nostre web sobre l'actualització de les "
-"llicències</a> per llegir els esborranys i participar en el procés."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
@@ -978,6 +965,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualment estem revisant totes les nostres llicències; els vostres "
+#~ "comentaris sobre els textos proposats són benvinguts. Visiteu si us plau "
+#~ "<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>el nostre web sobre l'actualització de "
+#~ "les llicències</a> per llegir els esborranys i participar en el procés."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: po/licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- po/licenses.de-en.html      24 Feb 2015 15:27:59 -0000      1.39
+++ po/licenses.de-en.html      25 Feb 2015 17:57:08 -0000      1.40
@@ -38,13 +38,6 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
-<p>
-Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
-your comments on the proposed texts. Please
-visit <a href="http://gplv3.fsf.org";>our license update site</a> to
-read the current drafts and participate in the process.
-</p>
-
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -464,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/24 15:27:59 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/licenses.de.po   24 Feb 2015 13:02:51 -0000      1.51
+++ po/licenses.de.po   25 Feb 2015 17:57:08 -0000      1.52
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-19 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -83,19 +83,6 @@
 "Wir haben auch eine Seite, die das <a href=\"/philosophy/bsd\">Problem der "
 "BSD-Lizenz</a> erörtert."
 
-# # 2007?  Already done, isn't it? 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Unsere Dokumentationslizenzen werden derzeit überarbeitet und wir begrüßen 
"
-"Ihre Kommentare zu den vorgeschlagenen Texten. Aktuelle Entwürfe finden Sie "
-"unter <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>Lizenzaktualisierung</a>, um am "
-"Prozess teilzunehmen."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Gemeinsame Ressourcen unserer Softwarelizenzen"
@@ -904,6 +891,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+# # 2007?  Already done, isn't it? 
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unsere Dokumentationslizenzen werden derzeit überarbeitet und wir "
+#~ "begrüßen Ihre Kommentare zu den vorgeschlagenen Texten. Aktuelle 
Entwürfe "
+#~ "finden Sie unter <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>Lizenzaktualisierung</"
+#~ "a>, um am Prozess teilzunehmen."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/"
 #~ "software/software.html#HelpWriteSoftware\">improvements</a> to <a href=\"/"

Index: po/licenses.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/licenses.el-diff.html    18 Feb 2015 19:27:13 -0000      1.19
+++ po/licenses.el-diff.html    25 Feb 2015 17:57:08 -0000      1.20
@@ -48,14 +48,14 @@
 our &lt;a href="/licenses/recommended-copylefts.html"&gt;recommended
 copyleft licenses&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that discusses 
&lt;a href="/philosophy/bsd.html"&gt;the BSD License 
Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
 Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
 your comments on the proposed texts. Please
-visit &lt;a href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our license update site&lt;/a&gt; to
+visit</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that 
discusses</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our license update 
site&lt;/a&gt; to
 read the current drafts and participate in the process.
-&lt;/p&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="/philosophy/bsd.html"&gt;the BSD License 
Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h3&gt;Common Resources for our Software Licenses&lt;/h3&gt;
 
@@ -490,7 +490,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/02/18 19:27:13 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:08 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/licenses.el.po   18 Feb 2015 19:27:14 -0000      1.31
+++ po/licenses.el.po   25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -91,19 +91,6 @@
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Οι άδειές μας τεκμηρίωσης βρίσκονται υπό 
αναθεώρηση και καλοσωρίζουμε τα "
-"σχόλιά σας στα προτεινόμενα κείμενα. Π
αρακαλούμε επισκεφετείτε <a href="
-"\"http://gplv3.fsf.org\";>τον ιστοχώρο ανανέωσης των 
αδειών</a> για να "
-"διαβάσετε τα τρέχοντα προσχέδια και να συ
μμετέχετε στη διαδικασία."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
@@ -988,6 +975,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι άδειές μας τεκμηρίωσης βρίσκονται υ
πό αναθεώρηση και καλοσωρίζουμε τα "
+#~ "σχόλιά σας στα προτεινόμενα κείμενα. Π
αρακαλούμε επισκεφετείτε <a href="
+#~ "\"http://gplv3.fsf.org\";>τον ιστοχώρο ανανέωσης των 
αδειών</a> για να "
+#~ "διαβάσετε τα τρέχοντα προσχέδια και να 
συμμετέχετε στη διαδικασία."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/licenses.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/licenses.es-en.html      20 Feb 2015 20:28:46 -0000      1.32
+++ po/licenses.es-en.html      25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.33
@@ -38,13 +38,6 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
-<p>
-Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
-your comments on the proposed texts. Please
-visit <a href="http://gplv3.fsf.org";>our license update site</a> to
-read the current drafts and participate in the process.
-</p>
-
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -464,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/20 20:28:46 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/licenses.es.po   20 Feb 2015 20:11:39 -0000      1.54
+++ po/licenses.es.po   25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.55
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-20 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -98,20 +98,6 @@
 "Tenemos también una página donde se analiza <a href=\"/philosophy/bsd.html"
 "\">el problema de la licencia BSD</a>."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Nuestras licencias de documentación actualmente se están revisando, y "
-"agradecemos cualquier comentario sobre los textos que proponemos. Por favor, "
-"visite <a href=\"http://gplv3.fsf.org/\";>nuestra página sobre la "
-"actualización de licencias </a>, allí encontrará los borradores actuales y 
"
-"podrá participar en el proceso."
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
@@ -985,3 +971,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestras licencias de documentación actualmente se están revisando, y "
+#~ "agradecemos cualquier comentario sobre los textos que proponemos. Por "
+#~ "favor, visite <a href=\"http://gplv3.fsf.org/\";>nuestra página sobre la "
+#~ "actualización de licencias </a>, allí encontrará los borradores 
actuales "
+#~ "y podrá participar en el proceso."

Index: po/licenses.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr-en.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/licenses.fr-en.html      20 Feb 2015 12:28:08 -0000      1.51
+++ po/licenses.fr-en.html      25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.52
@@ -38,13 +38,6 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
-<p>
-Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
-your comments on the proposed texts. Please
-visit <a href="http://gplv3.fsf.org";>our license update site</a> to
-read the current drafts and participate in the process.
-</p>
-
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -464,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/20 12:28:08 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/licenses.fr.po   20 Feb 2015 12:08:10 -0000      1.88
+++ po/licenses.fr.po   25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -90,18 +90,6 @@
 "Nous avons aussi une page qui explique le <a href=\"/philosophy/bsd.html"
 "\">problème de la licence BSD</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Nos licences de documentation sont en cours de révision et vos commentaires "
-"sur les textes proposés sont les bienvenus. Merci de visiter <a href="
-"\"http://gplv3.fsf.org\";>notre site de mise à jour des licences</a> [en] "
-"pour vous renseigner sur les projets en cours et participer au processus."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Ressources communes pour nos licences de logiciel"
@@ -910,3 +898,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nos licences de documentation sont en cours de révision et vos "
+#~ "commentaires sur les textes proposés sont les bienvenus. Merci de visiter 
"
+#~ "<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>notre site de mise à jour des licences</"
+#~ "a> [en] pour vous renseigner sur les projets en cours et participer au "
+#~ "processus."

Index: po/licenses.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/licenses.it-en.html      18 Feb 2015 22:27:02 -0000      1.2
+++ po/licenses.it-en.html      25 Feb 2015 17:57:09 -0000      1.3
@@ -38,13 +38,6 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
-<p>
-Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
-your comments on the proposed texts. Please
-visit <a href="http://gplv3.fsf.org";>our license update site</a> to
-read the current drafts and participate in the process.
-</p>
-
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -464,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/18 22:27:02 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/licenses.it.po   18 Feb 2015 22:27:02 -0000      1.7
+++ po/licenses.it.po   25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -90,18 +90,6 @@
 "Abbiamo anche una pagina che discute il <a href=\"/philosophy/bsd.html"
 "\">problema della licenza BSD</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Le nostre licenze per la documentazione sono al momento in revisione e "
-"commenti sui testi proposti son ben accetti. Si prega di visitare <a href="
-"\"http://gplv3.fsf.org\";>il nostro sito sugli aggiornamenti delle licenze</"
-"a> per leggere le bozze attuali e partecipare al processo."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Risorse comuni per le nostre licenze di software"
@@ -888,3 +876,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nostre licenze per la documentazione sono al momento in revisione e "
+#~ "commenti sui testi proposti son ben accetti. Si prega di visitare <a href="
+#~ "\"http://gplv3.fsf.org\";>il nostro sito sugli aggiornamenti delle "
+#~ "licenze</a> per leggere le bozze attuali e partecipare al processo."

Index: po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/licenses.ja.po   18 Feb 2015 19:27:14 -0000      1.40
+++ po/licenses.ja.po   25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:55+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -84,18 +84,6 @@
 "また、<a 
href=\"/philosophy/bsd.html\">BSDのライセンスの問題</a>を論じたペー"
 "ジもあります。"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"わたしたちの文書のライセンスは改訂中です。提案されたテキストに対してのあなた"
-"のコメントを歓迎します。 <a 
href=\"http://gplv3.fsf.org\";>わたしたちのライセ"
-"ンス更新サイト</a>をおとずれて、現行のドラフトを読み、プロセスに参åŠ
 ãã ã•"
-"い。"
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "わたしたちのソフトウェア・ライセンスのå…
±é€šã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹"
@@ -852,3 +840,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ 
"わたしたちの文書のライセンスは改訂中です。提案されたテキストに対してのあな"
+#~ "たのコメントを歓迎します。 <a 
href=\"http://gplv3.fsf.org\";>わたしたちのラ"
+#~ 
"イセンス更新サイト</a>をおとずれて、現行のドラフトを読み、プロセスに参åŠ
 ã"
+#~ "ださい。"

Index: po/licenses.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/licenses.nl-diff.html    18 Feb 2015 19:27:14 -0000      1.18
+++ po/licenses.nl-diff.html    25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.19
@@ -48,14 +48,14 @@
 our &lt;a href="/licenses/recommended-copylefts.html"&gt;recommended
 copyleft licenses&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that discusses 
&lt;a href="/philosophy/bsd.html"&gt;the BSD License 
Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;
 Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
 your comments on the proposed texts. Please
-visit &lt;a href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our license update site&lt;/a&gt; to
+visit</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that 
discusses</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our license update 
site&lt;/a&gt; to
 read the current drafts and participate in the process.
-&lt;/p&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="/philosophy/bsd.html"&gt;the BSD License 
Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h3&gt;Common Resources for our Software Licenses&lt;/h3&gt;
 
@@ -488,7 +488,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/02/18 19:27:14 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:10 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/licenses.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/licenses.nl.po   18 Feb 2015 19:27:14 -0000      1.20
+++ po/licenses.nl.po   25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -87,18 +87,6 @@
 "Ook bespreken we <a href=\"/philosophy/bsd.html\">het probleem met de BSD "
 "Licentie</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Onze huidige documentatie licenties worden op dit moment ge&euml;valueerd en "
-"we nodigen je uit voor commentaar hierop. Ga naar onze <a href=\"http://";
-"gplv3.fsf.org\"> licentie onderhoudssite</a> om de eerste aanzetten te lezen "
-"en mee te draaien in het proces."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Hulpmiddelen voor onze Software Licenties"
@@ -892,5 +880,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onze huidige documentatie licenties worden op dit moment ge&euml;valueerd "
+#~ "en we nodigen je uit voor commentaar hierop. Ga naar onze <a href="
+#~ "\"http://gplv3.fsf.org\";> licentie onderhoudssite</a> om de eerste "
+#~ "aanzetten te lezen en mee te draaien in het proces."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/licenses.pl.po   18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.41
+++ po/licenses.pl.po   25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses/licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-28 21:35-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -86,19 +86,6 @@
 "Mamy także stronę opisującą <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problem "
 "Licencji BSD</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Obecnie opracowujemy nowe, zmienione wersje wszystkich naszych licencji "
-"dotyczących dokumentacji. Zachęcamy do&nbsp;przekazywania opinii na&nbsp;"
-"temat proponowanych tekstów. Prosimy o&nbsp;odwiedzenie <a href=\"http://";
-"gplv3.fsf.org\">http://gplv3.fsf.org</a>, przeczytanie aktualnych szkiców "
-"(po&nbsp;angielsku) i&nbsp;wzięcie udziału w&nbsp;pracach."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Zasoby dotyczące wszystkich naszych licencji na&nbsp;oprogramowanie"
@@ -921,3 +908,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obecnie opracowujemy nowe, zmienione wersje wszystkich naszych licencji "
+#~ "dotyczących dokumentacji. Zachęcamy do&nbsp;przekazywania opinii 
na&nbsp;"
+#~ "temat proponowanych tekstów. Prosimy o&nbsp;odwiedzenie <a href=\"http://";
+#~ "gplv3.fsf.org\">http://gplv3.fsf.org</a>, przeczytanie aktualnych szkiców 
"
+#~ "(po&nbsp;angielsku) i&nbsp;wzięcie udziału w&nbsp;pracach."

Index: po/licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pot,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/licenses.pot     18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.31
+++ po/licenses.pot     25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -63,14 +63,6 @@
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a "
-"href=\"http://gplv3.fsf.org\";>our license update site</a> to read the "
-"current drafts and participate in the process."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr ""

Index: po/licenses.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/licenses.pt-br.po        18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.5
+++ po/licenses.pt-br.po        25 Feb 2015 17:57:10 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:12-0200\n"
 "Last-Translator: Yuri da Silva <yuri.silva.31.charles AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -64,14 +64,6 @@
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"

Index: po/licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/licenses.ru-en.html      18 Feb 2015 19:57:06 -0000      1.24
+++ po/licenses.ru-en.html      25 Feb 2015 17:57:11 -0000      1.25
@@ -38,13 +38,6 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
-<p>
-Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
-your comments on the proposed texts. Please
-visit <a href="http://gplv3.fsf.org";>our license update site</a> to
-read the current drafts and participate in the process.
-</p>
-
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -464,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/18 19:57:06 $
+$Date: 2015/02/25 17:57:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/licenses.ru.po   18 Feb 2015 19:57:07 -0000      1.29
+++ po/licenses.ru.po   25 Feb 2015 17:57:11 -0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -85,18 +85,6 @@
 "У нас есть также страница, на которой 
обсуждается <a href=\"/philosophy/bsd."
 "html\"> проблема лицензии BSD</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Наши лицензии для документации в 
настоящее время пересматриваются, и мы с "
-"радостью примем ваши замечания о 
предлагаемых текстах. Посетите, 
пожалуйста, "
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org\";> наш сайт обновления 
лицензий</a>, чтобы "
-"прочесть текущие проекты лицензий и 
принять участие в процессе."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Общие материалы по нашим лицензиям 
для программ"
@@ -878,6 +866,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наши лицензии для документации в 
настоящее время пересматриваются, и мы с "
+#~ "радостью примем ваши замечания о 
предлагаемых текстах. Посетите, "
+#~ "пожалуйста, <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";> наш сайт 
обновления "
+#~ "лицензий</a>, чтобы прочесть текущие 
проекты лицензий и принять участие в "
+#~ "процессе."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/licenses.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/licenses.sq.po   18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.36
+++ po/licenses.sq.po   25 Feb 2015 17:57:11 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -84,18 +84,6 @@
 "Kemi gjithashtu një faqe ku diskutohet për <a href=\"/philosophy/bsd.html"
 "\">Problemin e licencës BSD License</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Lejet tonë për dokumentime po i rishikojmë, dhe i mirëpresim komentet 
tuaja "
-"lidhur me tekstet e propozuara. Që të lexoni projektet e deritanishme dhe 
që "
-"të merrni pjesë në proces, ju lutemi, vizitoni <a 
href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">sajtin tonë të përditësimit të lejeve</a>."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr "Burime për Lejet tona të Software-it"
@@ -881,5 +869,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lejet tonë për dokumentime po i rishikojmë, dhe i mirëpresim komentet "
+#~ "tuaja lidhur me tekstet e propozuara. Që të lexoni projektet e "
+#~ "deritanishme dhe që të merrni pjesë në proces, ju lutemi, vizitoni <a "
+#~ "href=\"http://gplv3.fsf.org\";>sajtin tonë të përditësimit të 
lejeve</a>."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/licenses.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/licenses.sr.po   18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.3
+++ po/licenses.sr.po   25 Feb 2015 17:57:11 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -76,24 +76,6 @@
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of our licenses are currently being revised, and we welcome your "
-#| "comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.";
-#| "org\">http://gplv3.fsf.org</a> to read the current drafts and participate "
-#| "in the process."
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"Наше лиценце за документацију се тренутно 
ревидирају, а ми вас позивамо да "
-"дате свој коментар предложених текстова. 
Молимо вас да посетите <a href="
-"\"http://gplv3.fsf.org\";>http://gplv3.fsf.org</a>, прочитате 
текући нацрт и "
-"учествујете у овом поступку."
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgstr ""
@@ -933,6 +915,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "All of our licenses are currently being revised, and we welcome your "
+#~| "comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.";
+#~| "org\">http://gplv3.fsf.org</a> to read the current drafts and "
+#~| "participate in the process."
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наше лиценце за документацију се 
тренутно ревидирају, а ми вас позивамо "
+#~ "да дате свој коментар предложених 
текстова. Молимо вас да посетите <a "
+#~ "href=\"http://gplv3.fsf.org\";>http://gplv3.fsf.org</a>, прочитате 
текући "
+#~ "нацрт и учествујете у овом поступку."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Ауторска права:</b><br /> Copyright &copy; 2014 Free 
Software "

Index: po/licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/licenses.zh-cn.po        18 Feb 2015 19:27:15 -0000      1.22
+++ po/licenses.zh-cn.po        25 Feb 2015 17:57:11 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: Christopher Meng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -84,18 +84,6 @@
 "我们还专门开设了一个页面讲述 <a 
href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD 许可证的问"
 "题</a>。"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org";
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"我们正在进一步修订我们的文档许可证,同时欢迎听到您对提案的建议。请访问
 <a "
-"href=\"http://gplv3.fsf.org\";> 许可证更新网站 </a> 阅
读最新的草案并参与到修订"
-"过程中。"
-
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
@@ -881,6 +869,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome "
+#~ "your comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.";
+#~ "fsf.org\">our license update site</a> to read the current drafts and "
+#~ "participate in the process."
+#~ msgstr ""
+#~ 
"我们正在进一步修订我们的文档许可证,同时欢迎听到您对提案的建议。请访问
 <a "
+#~ "href=\"http://gplv3.fsf.org\";> 许可证更新网站 </a> 阅
读最新的草案并参与到"
+#~ "修订过程中。"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "版权所有 &copy; 2014 自由软件基金会"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]