www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-history.sq.po gnu/po/why-gnu-lin...


From: Besnik Bleta
Subject: www gnu/po/gnu-history.sq.po gnu/po/why-gnu-lin...
Date: Fri, 13 Feb 2015 16:47:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Besnik Bleta <beso>     15/02/13 16:47:47

Modified files:
        gnu/po         : gnu-history.sq.po why-gnu-linux.sq.po 
                         about-gnu.sq.po gnu-linux-faq.sq.po 
                         rms-lisp.sq.po thegnuproject.sq.po 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.sq.po 
        server/po      : takeaction.sq.po 

Log message:
        Changing Zbatim to Aplikacion, the trendy one

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sq.po?cvsroot=www&r1=1.164&r2=1.165

Patches:
Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/gnu-history.sq.po    10 Dec 2014 18:29:50 -0000      1.45
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po    13 Feb 2015 16:47:45 -0000      1.46
@@ -215,8 +215,8 @@
 "Megjithatë, Projekti GNU nuk kufizohet me thelbin e sistemit operativ.  "
 "Synimi ynë është të ofrojmë një spektër të plotë 
<em>software</em>-i, për "
 "çfarëdo që duan të bëjnë një shumicë përdoruesish.  Këtu 
përfshihen "
-"<em>software</em> zbatime.  Shihni <a href=\"/directory\">Listën e Software-"
-"it të Lirë</a> për një katalog programesh zbatim <em>software</em>-i të 
lirë."
+"<em>software</em> aplikacione.  Shihni <a href=\"/directory\">Listën e 
Software-"
+"it të Lirë</a> për një katalog programesh aplikacione <em>software</em>-i 
të lirë."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/why-gnu-linux.sq.po  10 Dec 2014 18:29:52 -0000      1.39
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sq.po  13 Feb 2015 16:47:45 -0000      1.40
@@ -327,9 +327,9 @@
 "Linux&rdquo;-in zakonisht janë plot me reklama për software-e jo të lirë; 
"
 "shoqëritë që paketojnë &ldquo;Linux&rdquo; i shtojnë sistemit software 
jo të "
 "lirë; të tjera shoqëri &ldquo;e mbështesin Linux-in&rdquo; duke zhvilluar 
"
-"zbatime jo të lira që xhirojnë në GNU/Linux; grupet e përdoruesve të 
&ldquo;"
+"aplikacione jo të lira që xhirojnë në GNU/Linux; grupet e përdoruesve 
të &ldquo;"
 "Linux-it&rdquo; zakonisht ftojnë përfaqësues shitjesh t’i demonstrojnë 
këto "
-"zbatime.  Vendi kryesor ku njerëzit në bashkësinë tonë mund të hasin 
idenë e "
+"aplikacione.  Vendi kryesor ku njerëzit në bashkësinë tonë mund të 
hasin idenë e "
 "lirisë dhe vendosmërisë është te Projekti GNU."
 
 # type: Content of: <p>

Index: gnu/po/about-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/about-gnu.sq.po      10 Dec 2014 18:29:50 -0000      1.29
+++ gnu/po/about-gnu.sq.po      13 Feb 2015 16:47:46 -0000      1.30
@@ -90,7 +90,7 @@
 "shumë shpërndarje, ndaj kontributi te paketat GNU ndihmon bashkësinë e "
 "software-it të lirë në përgjithësi.  Kuptohet që puna për GNU-në 
është e "
 "pandërprerë, me synim krijimin e një sistemi që u jep përdoruesve 
lirinë më "
-"të madhe në kompjuter.  Paketat GNU përfshijnë zbatime përdoruesi, 
programe "
+"të madhe në kompjuter.  Paketat GNU përfshijnë aplikacione përdoruesi, 
programe "
 "të dobishme, mjete, librari, madje dhe lojëra&mdash;krejt programet që 
një "
 "sistem operativ mund t’u ofrojë përdoruesve të vet.  <a href=\"/help/"
 "evaluation.html\">Mirëpresim paketa të reja.</a>"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  7 Feb 2015 14:57:13 -0000       1.70
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  13 Feb 2015 16:47:46 -0000      1.71
@@ -1971,7 +1971,7 @@
 "këta të përdorin shtojca jo të lira, dhe madje edhe të ftojnë shitës 
për të "
 "bërë reklamë.  Këta kanë birësuar qëllime të tilla si &ldquo;ndihmën 
ndaj "
 "përdoruesve&rdquo; të GNU/Linux-it (përfshi ndihmën për ta që të 
përdorin "
-"zbatime dhe përudhës jo të lirë), ose popullarizimin edhe më të 
sistemit, "
+"aplikacione dhe përudhës jo të lirë), ose popullarizimin edhe më të 
sistemit, "
 "qoftë edhe në kurriz të lirisë."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>

Index: gnu/po/rms-lisp.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/rms-lisp.sq.po       10 Dec 2014 18:29:52 -0000      1.33
+++ gnu/po/rms-lisp.sq.po       13 Feb 2015 16:47:46 -0000      1.34
@@ -255,7 +255,7 @@
 "the hardest &mdash; where they don't believe they can program, until they "
 "get to the point where they are programmers."
 msgstr ""
-"Pra, Bernie pa që një zbatim &mdash; një program që bën diçka të 
dobishme "
+"Pra, Bernie pa që një aplikacion &mdash; një program që bën diçka të 
dobishme "
 "për ju &mdash; që ka brenda Lisp dhe që mund ta zgjeroni duke rishkruar "
 "programe Lisp, është në fakt një mënyrë shumë e mirë që njerëzit 
të mësojnë "
 "programim. U jep atyre një mundësi të shkruajnë programe të vegjël që 
janë "
@@ -892,8 +892,8 @@
 "ndalim përmbushjen e kësaj.&rdquo; Kështu filluam të ndërtojmë 
Scheme-n, "
 "gjuha standard e zgjerimeve për GNU-në. Jo Common Lisp, ngaqë ky qe shumë 
i "
 "madh. Ideja qe që të kishim një interpretues Scheme të hartuar për t’u 
"
-"lidhur te zbatimet në të njëjtën mënyrë si lidhej 
<acronym>TCL</acronym>-ja "
-"te zbatimet. Mandej këtë ta këshillonim si paketën e parapëlqyer për "
+"lidhur te aplikacionet në të njëjtën mënyrë si lidhej 
<acronym>TCL</acronym>-ja "
+"te aplikacionet. Mandej këtë ta këshillonim si paketën e parapëlqyer 
për "
 "zgjerime për krejt programet GNU."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -917,10 +917,10 @@
 "tuaj parësore. Nëse gjuha juaj parësore është <acronym>TCL</acronym>, 
nuk "
 "sendërtoni dot lehtë Lisp-in duke e përkthyer në <acronym>TCL</acronym>. 
Por "
 "nëse gjuha juaj parësore është Lisp-i, nuk është aq e zorshme të 
sendërtohen "
-"gjëra të tjera duke i përkthyer ato. Ideja jonë qe që, nëse çdo zbatim 
i "
+"gjëra të tjera duke i përkthyer ato. Ideja jonë qe që, nëse çdo 
aplikacion i "
 "zgjerueshëm mbulonte Scheme-n, mund të shkruanit në Scheme një sendërtim 
të "
 "<acronym>TCL</acronym>-së, ose Python-it, ose Perl-it, i cili ta përkthente 
"
-"atë program në Scheme. Mandej mund ta ngarkonit këtë në çfarëdo 
zbatimi dhe "
+"atë program në Scheme. Mandej mund ta ngarkonit këtë në çfarëdo 
aplikacioni dhe "
 "ta përshtatnit në gjuhën tuaj të parapëlqyer dhe do të funksiononte 
edhe me "
 "përshtatje të tjera."
 
@@ -945,10 +945,10 @@
 "Për sa kohë që gjuhët e zgjerimeve janë të dobëta, përdoruesit i 
mbetet të "
 "përdorë vetëm gjuhën që i jepni. Që do të thotë se njerëzve që 
dashurojnë "
 "cilëndo gjuhë tjetër iu duhet të konkurrojnë për të qenë ajo zgjedhja 
e "
-"hartuesve të zbatimeve &mdash; duke thënë &ldquo;Ju lutemi, hartues i "
-"zbatimit, vendoseni dhe gjuhën time te zbatimi juaj, jo gjuhën e atij."
+"hartuesve të aplikacioneve &mdash; duke thënë &ldquo;Ju lutemi, hartues i "
+"aplikacionit, vendoseni dhe gjuhën time te aplikacioni juaj, jo gjuhën e 
atij."
 "&rdquo; Kështu përdoruesve nuk u lihet shteg zgjedhje fare &mdash; cilido "
-"zbatim që përdorin, vjen me një gjuhë dhe ngecin në të [atë gjuhë]. 
Por kur "
+"aplikacion që përdorin, vjen me një gjuhë dhe ngecin në të [atë 
gjuhë]. Por kur "
 "keni një gjuhë të fuqishme që mund të sendërtojë të tjerat përmes 
përkthimit "
 "të tyre në të, i jepni kështu përdoruesit një mundësi zgjedhje gjuhe 
dhe nuk "
 "ka pse të bëjmë më luftë gjuhësh. Kjo është ajo që shpresojmë të 
bëjë &lsquo;"
@@ -1042,7 +1042,7 @@
 msgstr ""
 "Kemi prodhuar një segment marramendës software-i të lirë. Kemi bërë ato 
që "
 "njerëzit thoshin se nuk do t’ia dilnim t’i bënim kurrë; kemi dy 
sisteme "
-"operativë software-i të lirë. Kemi mjaft zbatime dhe, kuptohet, kemi ende "
+"operativë software-i të lirë. Kemi mjaft aplikacione dhe, kuptohet, kemi 
ende "
 "plot rrugë për të bërë. Ndaj na duhet ndihma juaj. Do të doja t’ju 
kërkoja "
 "të merrni pjesë si vullnetar në projektin GNU; na ndihmoni që të 
hartojmë "
 "<em>software</em> të lirë për më shumë punë. Hidhini një sy <a 
href=\"/help/"

Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po  10 Dec 2014 18:01:45 -0000      1.63
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po  13 Feb 2015 16:47:46 -0000      1.64
@@ -768,7 +768,7 @@
 "Në këtë kohë, ca persona filluan të tregonin interes për përdorimin e 
GNU "
 "Emacs-it, çka pruri edhe çështjen se si të shpërndahej ai.  Sigurisht, e 
"
 "kisha hedhur në shërbyesin për ftp anonime te kompjuteri që përdorja në 
"
-"MIT.  (Ky kompjuter, prep.ai.mit.edu, u bë kështu site-i kryesor ftp për "
+"MIT.  (Ky kompjuter, prep.ai.mit.edu, u bë kështu sajti kryesor ftp për "
 "shpërndarjen e GNU-së; pas ca vitesh kur nuk e financuan më, e 
shpërngulëm "
 "emrin te shërbyesi ynë i ri ftp.)  Por në atë kohë, mjaft persona të "
 "interesuar nuk kishin Internet dhe nuk mund të merrnin një kopje përmes 
ftp-"
@@ -1323,7 +1323,7 @@
 msgstr ""
 "Sot (1), zor të ketë ndonjë përbërës të Unix-it te Lista e Punëve 
GNU&mdash;"
 "ato punë janë mbaruar, bashkë me ca të tjera jothelbësore.  Por lista 
është "
-"plot me projekte të cilat ca i quajnë &ldquo;zbatime&rdquo;.  Do të ishte "
+"plot me projekte të cilat ca i quajnë &ldquo;aplikacione&rdquo;.  Do të 
ishte "
 "diçka e dobishme të shtohej te një sistem operativ çfarëdo programi që 
është "
 "në interes të më shumë se një klase të ngushtë përdoruesish."
 
@@ -1417,9 +1417,9 @@
 "Linux), libraria GNU C është e vetmja librari C.  Kështu që kushtet e "
 "shpërndarjes së librarisë GNU C përcaktojnë nëse është e mundur të "
 "përpilohet një program pronësor për sistemin GNU apo jo.  Nuk ka arsye 
etike "
-"të lejohen zbatime pronësore në sistemin GNU, por, në pikëpamje 
strategjike, "
+"të lejohen aplikacione pronësore në sistemin GNU, por, në pikëpamje 
strategjike, "
 "duket se moslejimi i tyre më shumë do të shkurajonte përdorimin e 
sistemit "
-"GNU se sa të nxiste zhvillimin e zbatimeve të lira.  Ja pse përdorimi i 
GPL-"
+"GNU se sa të nxiste zhvillimin e aplikacioneve të lira.  Ja pse përdorimi 
i GPL-"
 "së për Librari është strategji e mirë për librarinë C."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -1451,7 +1451,7 @@
 "Kujtoni rastin e GNU Readline-it, një librari që qe hartuar për të pasur "
 "përpunim nga rresht urdhrash për BASH-in.  Readline qarkullon nën GNU GPL 
të "
 "zakonshme, jo nën Library GPL.  Kjo ndoshta e ul përdorimin e Readline-it, "
-"por ne nga kjo nuk humbim gjë.  Ndërkohë, e pakta një zbatim i dobishëm "
+"por ne nga kjo nuk humbim gjë.  Ndërkohë, e pakta një aplikacion i 
dobishëm "
 "është kaluar si <em>software</em> i lirë posaçërisht që të përdorë 
Readline-"
 "in, dhe ky është përfitim i njëmendtë për bashkësinë."
 
@@ -1892,7 +1892,7 @@
 "ashtu edhe ato të Motif-it, dhe duke i kërkuar dikujt të shkruante një "
 "zëvendësim të lirë për Motif-in.  Puna hëngri mjaft vite; LessTif, i 
hartuar "
 "nga Hungry Programmers, vetëm më 1997-n u bë aq i fuqishëm, sa duhej për 
të "
-"mbuluar shumicën e zbatimeve Motif."
+"mbuluar shumicën e aplikacioneve Motif."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po       10 Dec 2014 18:29:55 
-0000      1.38
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po       13 Feb 2015 16:47:47 
-0000      1.39
@@ -150,7 +150,7 @@
 "thjesht meqë jemi të tillë sot. Software-i i lirë përballet me sfida dhe 
"
 "rreziqe të vështira. Lypsen përpjekje të vendosura për të ruajtur 
lirinë "
 "tonë, ashtu siç u deshën për të fituar së pari lirinë. Ndërkohë, 
sistemi "
-"operativ sapo ka hedhur shtat&mdash;tani na duhet të shtojmë zbatime të 
lira "
+"operativ sapo ka hedhur shtat&mdash;tani na duhet të shtojmë aplikacione 
të lira "
 "që të mbulojnë krejt punët që duan të kryejnë përdoruesit."
 
 # type: Content of: <p>

Index: server/po/takeaction.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sq.po,v
retrieving revision 1.164
retrieving revision 1.165
diff -u -b -r1.164 -r1.165
--- server/po/takeaction.sq.po  10 Dec 2014 18:29:59 -0000      1.164
+++ server/po/takeaction.sq.po  13 Feb 2015 16:47:47 -0000      1.165
@@ -268,7 +268,7 @@
 msgstr ""
 "Që ta bëni pjesë të Sistemit GNU paketën tuaj me software të lirë, 
shihni "
 "këto <a href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>të dhëna rreth "
-"fillimit të zbatimit tuaj</a>."
+"fillimit të aplikacionit tuaj</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]