www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses old-licenses/po/gpl-2.0-translatio...


From: GNUN
Subject: www/licenses old-licenses/po/gpl-2.0-translatio...
Date: Mon, 09 Feb 2015 16:29:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/02/09 16:29:12

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-translations.de.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.ja.po 
                                  gpl-2.0-translations.pot 
                                  gpl-2.0-translations.ru.po 
        licenses/po    : translations.ar.po translations.ca.po 
                         translations.de.po translations.es.po 
                         translations.fr.po translations.ja.po 
                         translations.pl.po translations.pot 
                         translations.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89

Patches:
Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po  5 Feb 2015 16:04:30 -0000       
1.33
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po  9 Feb 2015 16:29:10 -0000       
1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -303,11 +304,10 @@
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html";
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";>HTML</a>, <a href=\"http://";
+"mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> Chinesisch (vereinfacht): <a href=\"http://mprc.pku.edu.";
-"cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -396,6 +396,13 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
+#~ "html\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> Chinesisch (vereinfacht): <a href=\"http://mprc.pku.";
+#~ "edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
 #~ "2009, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po  3 Feb 2015 11:31:12 -0000       
1.51
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po  9 Feb 2015 16:29:10 -0000       
1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-02 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -302,11 +303,10 @@
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html";
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";>HTML</a>, <a href=\"http://";
+"mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> Traduction en <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/";
-"~ruankunliang/gpl.html\">chinois (simplifié)</a> de la GPL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -391,3 +391,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
+#~ "html\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> Traduction en <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/";
+#~ "~ruankunliang/gpl.html\">chinois (simplifié)</a> de la GPL"

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po  3 Feb 2015 01:00:17 -0000       
1.24
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po  9 Feb 2015 16:29:10 -0000       
1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 09:59+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -288,11 +289,10 @@
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html";
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";>HTML</a>, <a href=\"http://";
+"mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html";
-"\">中国語(簡体字)</a>訳のGPL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -370,3 +370,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
+#~ "html\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
+#~ "html\">中国語(簡体字)</a>訳のGPL"

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot    2 Feb 2015 16:27:44 -0000       
1.28
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot    9 Feb 2015 16:29:10 -0000       
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,9 +222,9 @@
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a "
-"href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";> Chinese "
-"(Simplified)</a> translation of the GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a "
+"href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";>HTML</a>, <a "
+"href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\";>PDF</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po  2 Feb 2015 16:57:23 -0000       
1.11
+++ old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po  9 Feb 2015 16:29:10 -0000       
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-02 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -296,11 +297,10 @@
 #.  RT #977716 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html";
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\";>HTML</a>, <a href=\"http://";
+"mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> Перевод GPL на <a 
href=\"http://mprc.pku.edu.cn/";
-"~ruankunliang/gpl.html\">китайский (упрощенное 
письмо)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -388,3 +388,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.";
+#~ "html\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[zh-cn]</code> Перевод GPL на <a 
href=\"http://mprc.pku.edu.cn/";
+#~ "~ruankunliang/gpl.html\">китайский (упрощенное 
письмо)</a>"

Index: po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/translations.ar.po       8 Nov 2014 21:20:50 -0000       1.69
+++ po/translations.ar.po       9 Feb 2015 16:29:10 -0000       1.70
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -23,11 +23,8 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"الترجمات غير الرسمية - مشروع غنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة"
+msgstr "الترجمات غير الرسمية - مشروع غنو - م
ؤسسة البرمجيات الحرة"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -90,19 +87,19 @@
 #| "and FDL into other languages, provided that you (1) label your "
 #| "translations as unofficial (see below for how to do this), to inform "
 #| "people that they do not count legally as substitutes for the authentic "
-#| "version, and (2) you agree to install changes at our request, if we "
-#| "learn from other friends of GNU that changes are necessary to make the "
+#| "version, and (2) you agree to install changes at our request, if we learn "
+#| "from other friends of GNU that changes are necessary to make the "
 #| "translation clearer."
 msgid ""
 "We give permission to publish translations of GNU licenses into other "
 "languages, provided that:"
 msgstr ""
-"نمنح الإذن بنشر ترجمات لغنو جي&#8204;بي&#8204;إل 
وإل&#8204;جي&#8204;"
-"بي&#8204;إل وإي&#8204;جي&#8204;بي&#8204;إل 
وإف&#8204;دي&#8204;إل بلغات "
-"أخرى شريطة (1) أن توضح أن هذه الترجمات غير 
رسمية (اقرأ أدناه عن كيفية "
-"القيام بذلك)، لتُعلِم الناس أنها غير م
عتبرة قانونيا كبديل للنسخة الأصلية، و"
-"(2) أن توافق على إجراء التغييرات عندما نطلب 
منك القيام بها إذا علمنا من "
-"أشخاص أصدقاء لغنو أن التغييرات ضرورية 
لجعل الترجمة أوضح. "
+"نمنح الإذن بنشر ترجمات لغنو جي&#8204;بي&#8204;إل 
وإل&#8204;جي&#8204;بي&#8204;"
+"إل وإي&#8204;جي&#8204;بي&#8204;إل وإف&#8204;دي&#8204;إل 
بلغات أخرى شريطة (1) "
+"أن توضح أن هذه الترجمات غير رسمية (اقرأ 
أدناه عن كيفية القيام بذلك)، لتُعلِم "
+"الناس أنها غير معتبرة قانونيا كبديل 
للنسخة الأصلية، و(2) أن توافق على إجراء "
+"التغييرات عندما نطلب منك القيام بها إذا 
علمنا من أشخاص أصدقاء لغنو أن "
+"التغييرات ضرورية لجعل الترجمة أوضح. "
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -153,13 +150,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial, please add the following text "
-#| "at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation.  Replace <em>language</em> with the name of that language, "
-#| "and &ldquo;GNU General Public License&rdquo; and &ldquo;GPL&rdquo; with "
-#| "the name and abbreviation of the license you're translating, if it's not "
-#| "the GPL:"
 msgid ""
 "To label your translations as unofficial, please add the following text at "
 "the beginning, both in English and in the language of the translation.  "
@@ -227,8 +217,8 @@
 "<code>[ar]</code> <a href=\"http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/";
 "gpl-3-0-ar1.pdf\"> Arabic</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[ar]</code> الترجمة <a 
href=\"http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/";
-"gpl-3-0-ar1.pdf\"> العربية</a> لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+"<code>[ar]</code> الترجمة <a href=\"http://fairsultan.files.wordpress.";
+"com/2013/03/gpl-3-0-ar1.pdf\"> العربية</a> 
لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #.  RT #710854 
@@ -251,25 +241,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/";
-#| "GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\"> French</a> translation of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> French</"
 "a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> الفرنسية</a> 
لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt\";> "
+"الفرنسية</a> لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/";
-#| "GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\"> French</a> translation of the GPL"
 msgid ""
 "<code>[fr]</code> <a href=\"http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf\";> "
 "French</a> translation of the GPL (PDF)"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf\";> الفرنسية</a> 
لجي&#8203;بي&#8203;إل (PDF)"
+"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";
+"\"> الفرنسية</a> لجي&#8203;بي&#8203;إل (PDF)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -301,11 +287,11 @@
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz.";
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>"
 msgstr ""
-"<code>[it]</code> الترجمة الإيطالية 
لجي&#8203;بي&#8203;إل: <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz.";
-"homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>"
+"<code>[it]</code> الترجمة الإيطالية 
لجي&#8203;بي&#8203;إل: <a href=\"http://";
+"katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://";
+"katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\"http://";
+"katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://";
+"katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -323,8 +309,8 @@
 "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";
 "\">Slovak</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[sk]</code> الترجمة <a href=\"http://jxself.org/translations/";
-"gpl-3.sk.shtml\">السولفاكية</a>  لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+"<code>[sk]</code> الترجمة <a 
href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.";
+"shtml\">السولفاكية</a>  لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 #.  RT #339241 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -333,9 +319,25 @@
 "bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
 "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 msgstr ""
-"<code>[sr]</code> الترجمة الصربية لجي&#8203;بي&#8203;إل: 
<a href=\"http://alas.matf.";
-"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
-"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sr]</code> الترجمة الصربية لجي&#8203;بي&#8203;إل: 
<a href=\"http://";
+"alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+"matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> الترجمة الصربية لجي&#8203;بي&#8203;إل: 
<a href=\"http://";
+"alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+"matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #.  RT #715288 
@@ -344,8 +346,8 @@
 "<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html\";> "
 "Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html\";>"
-"الصينية (التقليدية)</a>  لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+"<code>[zh-tw]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.";
+"html\">الصينية (التقليدية)</a>  لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -377,8 +379,9 @@
 "<code>[ar]</code> <a href=\"http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/";
 "agpl-3-0-ar.pdf\"> Arabic</a> translation of the AGPL (PDF)"
 msgstr ""
-"<code>[ar]</code> الترجمة <a 
href=\"http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/";
-"agpl-3-0-ar.pdf\"> العربية</a> إي&#8204;جي&#8204;بي&#8204;إل 
(PDF)"
+"<code>[ar]</code> الترجمة <a href=\"http://fairsultan.files.wordpress.";
+"com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf\"> العربية</a> 
إي&#8204;جي&#8204;بي&#8204;إل "
+"(PDF)"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -432,8 +435,8 @@
 "<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.";
 "html\"> Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL"
 msgstr ""
-"<code>[zh-tw]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.";
-"html\"> الصينية (التقليدية)</a> 
لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل"
+"<code>[zh-tw]</code> الترجمة <a 
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-";
+"v3-tc.html\"> الصينية (التقليدية)</a> 
لإل&#8203;جي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -473,8 +476,9 @@
 "muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html\"> Arabic</a> translation of "
 "the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[ar]</code> الترجمة <a 
href=\"http://web.archive.org/web/20131225032212/http://";
-"muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html\"> العربية</a> 
لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
+"<code>[ar]</code> الترجمة <a href=\"http://web.archive.org/";
+"web/20131225032212/http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html\";> "
+"العربية</a> لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #.  RT #922239 
@@ -483,7 +487,8 @@
 "<code>[fr]</code> <a href=\"http://juliensanchez.org/fdl_1_3_fr.html\";> "
 "French</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://juliensanchez.org/fdl_1_3_fr.html\";> الفرنسية</a> 
لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
+"<code>[fr]</code> الترجمة <a 
href=\"http://juliensanchez.org/fdl_1_3_fr.html";
+"\"> الفرنسية</a> لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -492,8 +497,8 @@
 "\"> Italian</a> translation of the GFDL (<a href=\"http://home.gna.org/www-";
 "it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">plain text version</a>)"
 msgstr ""
-"<code>[it]</code> الترجمة <a 
href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html\";> "
-"الإيطالية</a> لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
+"<code>[it]</code> الترجمة <a 
href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.";
+"it.html\"> الإيطالية</a> لجي&#8203;إف&#8203;دي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -531,7 +536,6 @@
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
-#| msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3"
 msgid "GCC Runtime Library Exception"
 msgstr "استثناء مكتبة غنو لوقت التشغيل"
 
@@ -545,7 +549,6 @@
 "<code>[zh-tw]</code> الترجمة <a 
href=\"www.chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html\"> "
 "الصينية (التقليدية)</a> لGCC RLE 3"
 
-
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
@@ -566,7 +569,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF 
وGNU إلى <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
هناك أيضاً طرق أخرى للاتصال <a href=\"/contact/\"><span 
xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بمؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي 
تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF 
وGNU إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى 
للاتصال <a href=\"/contact/"
+"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بمؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>. "
+"يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات 
أو اقتراحات إلى <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -586,7 +593,12 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة 
ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال النصوص 
وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات 
والمقترحات المتعلقة بهذا الشأن إلى عنوان 
البريد الإلكتروني <a href=\"mailto:address@hidden";> 
&lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات 
بشأن تنسيق وتقديم ترجمات موقعنا 
الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي 
<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
+"رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة 
ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال "
+"النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال 
التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا "
+"الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"> &lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلوم
ات بشأن "
+"تنسيق وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، 
يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -596,9 +608,10 @@
 #| "Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2004، 2005، 2006، 2008، 2009 
مؤسسة البرمجيات الحرة، المحدودة."
+"Copyright &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2004، 2005، 2006، 2008، 2009 
مؤسسة "
+"البرمجيات الحرة، المحدودة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -606,7 +619,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\";>رخصة 
المشاع الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 
الولايات المتحدة</a>."
+"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
+"الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -635,8 +650,8 @@
 #~ "<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/license/gpl.txt\";>Armenian</a> "
 #~ "translation of the GPL"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[hy]</code> الترجمة <a 
href=\"http://gnu.am/license/gpl.txt\";>الأرمينية</a> "
-#~ "لجي&#8203;بي&#8203;إل"
+#~ "<code>[hy]</code> الترجمة <a href=\"http://gnu.am/license/gpl.txt";
+#~ "\">الأرمينية</a> لجي&#8203;بي&#8203;إل"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -692,8 +707,8 @@
 #~ "and FDL into other languages, provided that you (1) label your "
 #~ "translations as unofficial (see below for how to do this), to inform "
 #~ "people that they do not count legally as substitutes for the authentic "
-#~ "version, and (2) you agree to install changes at our request, if we "
-#~ "learn from other friends of GNU that changes are necessary to make the "
+#~ "version, and (2) you agree to install changes at our request, if we learn "
+#~ "from other friends of GNU that changes are necessary to make the "
 #~ "translation clearer."
 #~ msgstr ""
 #~ "نمنح الإذن بنشر ترجمات لغنو 
جي&#8204;بي&#8204;إل وإل&#8204;جي&#8204;"

Index: po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- po/translations.ca.po       1 Dec 2014 10:57:02 -0000       1.102
+++ po/translations.ca.po       9 Feb 2015 16:29:11 -0000       1.103
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -332,6 +333,23 @@
 "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Traducció al serbi de la GPL: <a href=\"http://alas.matf.";
+"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
+"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -597,9 +615,13 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- po/translations.de.po       11 Aug 2014 16:21:02 -0000      1.78
+++ po/translations.de.po       9 Feb 2015 16:29:11 -0000       1.79
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-09 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -318,6 +319,28 @@
 "ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/";
 "ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-<code>[sr]</code> Serbian-]{+<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified)+}
+# | translation of the [-GPL:-] {+GPL -+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>,-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/";
+"ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/";
+"ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -571,9 +594,15 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
+# | 2010, 2011, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- po/translations.es.po       9 Aug 2014 09:27:21 -0000       1.112
+++ po/translations.es.po       9 Feb 2015 16:29:11 -0000       1.113
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-09 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -329,6 +330,28 @@
 "bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
 "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-<code>[sr]</code> Serbian-]{+<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified)+}
+# | translation of the [-GPL:-] {+GPL -+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>,-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Traducción de la GPL al serbio: <a 
href=\"http://alas.matf.";
+"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
+"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -602,9 +625,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
+# | 2010, 2011, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- po/translations.fr.po       8 Aug 2014 07:23:38 -0000       1.126
+++ po/translations.fr.po       9 Feb 2015 16:29:11 -0000       1.127
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -317,6 +318,28 @@
 "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.";
 "bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-<code>[sr]</code> Serbian-]{+<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified)+}
+# | translation of the [-GPL:-] {+GPL -+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>,-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Traductions en serbe de la GPL : <a href=\"http://alas.";
+"matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.";
+"bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -568,9 +591,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
+# | 2010, 2011, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/translations.ja.po       13 Jan 2015 05:31:57 -0000      1.40
+++ po/translations.ja.po       9 Feb 2015 16:29:12 -0000       1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:16+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -302,6 +303,22 @@
 "~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/";
 "~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code>セルビア語訳のGPL: <a 
href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/";
+"~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/";
+"~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -537,9 +554,13 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- po/translations.pl.po       10 Aug 2014 21:15:53 -0000      1.102
+++ po/translations.pl.po       9 Feb 2015 16:29:12 -0000       1.103
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-10 15:01-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -323,6 +324,28 @@
 "bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
 "rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-<code>[sr]</code> Serbian-]{+<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified)+}
+# | translation of the [-GPL:-] {+GPL -+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>,-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Przekład GPL na&nbsp;serbski: <a href=\"http://alas.matf.";
+"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
+"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -576,9 +599,15 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
+# | 2010, 2011, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/translations.pot 8 Aug 2014 04:27:30 -0000       1.79
+++ po/translations.pot 9 Feb 2015 16:29:12 -0000       1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -226,6 +226,14 @@
 "href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>"
 msgstr ""
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a "
+"href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a "
+"href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -426,7 +434,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/translations.ru.po       8 Aug 2014 05:29:14 -0000       1.88
+++ po/translations.ru.po       9 Feb 2015 16:29:12 -0000       1.89
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-02-09 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -315,6 +316,28 @@
 "rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/";
 "~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
 
+#.  RT #977716 
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | [-<code>[sr]</code> Serbian-]{+<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified)+}
+# | translation of the [-GPL:-] {+GPL -+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\";>HTML</a>,-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\";>PDF</a>-]
+# | {+href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sr]</code> Serbian translation of the GPL: <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.";
+#| "matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\";>HTML</a>, <a href="
+"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\";>PDF</a>"
+msgstr ""
+"<code>[sr]</code> Перевод GPL на сербский: <a 
href=\"http://alas.matf.bg.ac.";
+"rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/";
+"~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+
 #.  RT #715288 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -561,9 +584,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
+# | 2010, 2011, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, "
+#| "2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
-"2011, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, "
 "2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]