[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/free-software-even-more-impor...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www philosophy/po/free-software-even-more-impor... |
Date: |
Mon, 19 Jan 2015 10:42:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 15/01/19 10:42:01
Modified files:
philosophy/po : free-software-even-more-important.uk.po
gnu/po : gnu-linux-faq.uk.po
server/po : tasks.uk.po
server : generic.uk.html
Log message:
Updated Ukrainian translation in 4 files
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/generic.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po 19 Jan 2015
09:26:55 -0000 1.12
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po 19 Jan 2015
10:41:59 -0000 1.13
@@ -6,8 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
+<<<<<<< free-software-even-more-important.uk.po
+"POT-Creation-Date: 2015-01-18 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 12:35+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2015-01-19 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 07:50+0200\n"
+>>>>>>> 1.12
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -59,9 +64,15 @@
"versa. When a program respects users' freedom and community, we call it "
"“free software.”"
msgstr ""
+"Ðз 1983 ÑÑÑ
за вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоводив кампанÑÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
+"комп'ÑÑеÑниÑ
"
+"коÑиÑÑÑваÑÑв — Ñоби коÑиÑÑÑваÑÑ
ÑпÑавлÑли пÑогÑамами, Ñкими вони "
+"коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ, а "
+"не навпаки. Ðоли пÑогÑама Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑвободÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв Ñа гÑомади, Ñо вона "
+"називаÑÑÑÑÑ "
+" “вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамоÑ.”"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is 30 years since the launch of the Free Software Movement which "
#| "campaigns for software to respect the users' freedom and community. We "
@@ -78,12 +89,14 @@
"they give the program's developer power over the users, power that no one "
"should have."
msgstr ""
-"ТÑидÑÑÑÑ ÑокÑв пÑойÑло з поÑаÑÐºÑ ÑÑÑ
Ñ Ð·Ð°
вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, Ñкий виÑÑÑÐ¿Ð°Ñ Ð·Ð° "
-"Ñе, Ñоб пÑогÑами поважали ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ
гÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв. Ðи називаÑмо ÑÐ°ÐºÑ "
-"пÑогÑами “вÑлÑними” (пÑдкÑеÑлÑÑÑи,
Ñо ми говоÑимо пÑо ÑвободÑ, а "
-"не ваÑÑÑÑÑÑ). ÐеÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами,
ÑÐ°ÐºÑ Ñк Photoshop, дÑже доÑогÑ; ÑнÑÑ, "
+" Ðи Ñакож називаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑогÑами
“вÑлÑними” пÑдкÑеÑлÑÑÑи, Ñо ми "
+"говоÑимо пÑо "
+" ÑвободÑ, а не ваÑÑÑÑÑÑ. ÐеÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами, ÑÐ°ÐºÑ Ñк Photoshop, дÑже "
+"доÑогÑ; ÑнÑÑ, "
"ÑÐ°ÐºÑ Ñк Flash Player, доÑÑÑпнÑ
безкоÑÑовно — Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ "
-"вони пÑдпоÑÑдковÑÑÑÑ ÑвоÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв
Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника пÑогÑами."
+"вони пÑдпоÑÑдковÑÑÑÑ ÑвоÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв
Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника пÑогÑами, а ÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ð¸ "
+"нÑÑ
Ñо не "
+"повинен маÑи."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -93,6 +106,13 @@
"philosophy/proprietary/proprietary.html\">the developers' power corrupts "
"them</a>."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð´Ð²Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами маÑÑÑ Ð´ÐµÑо
ÑпÑлÑне: вони Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð²Ñ Ñ "
+"<em>ÑкÑдливими пÑогÑамами</em>. ТобÑо обидвÑ
маÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ, ÑозÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ "
+" каÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа. ÐакÑиÑе пÑогÑамне
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ°Ð·Ñ Ñ ÑаÑÑо "
+"ÑкÑдливим ÑеÑез Ñе, "
+" Ñо <a href=\"/philosophy/proprietary/proprietary.html\">влада
ÑозÑобникÑв "
+"ÑозбеÑÑÑ ÑÑ
</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -101,6 +121,13 @@
"computers are <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\">loyal</a> and do "
"what the users' programs tell them to do)."
msgstr ""
+"Ðз вÑлÑним пÑогÑамним забезпеÑеннÑм
коÑиÑÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑ, Ñк "
+"окÑемо, Ñак Ñ "
+" гÑÑÑом. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ конÑÑолÑÑÑÑ, Ñо ÑÑ
нÑ
комп'ÑÑеÑи ÑинÑÑÑ (пеÑедбаÑаÑÑÑÑÑ, "
+"Ñо ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑи "
+" <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\">лоÑлÑнÑ</a> Ñ
пÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð³Ñдно "
+"Ñз вказÑвок пÑогÑам "
+" коÑиÑÑÑваÑа)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -110,9 +137,15 @@
"unjust in itself, and tempts the developer to mistreat the users in other "
"ways."
msgstr ""
+"Ðз закÑиÑим пÑогÑамним забезпеÑеннÑм
пÑогÑама конÑÑолÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ñ Ð´ÐµÑÐºÑ "
+"ÑнÑÑ Ð¾Ñоби "
+" (ÑозÑобник Ñи “влаÑник”) кеÑÑÑ
пÑогÑамоÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑа пÑогÑама "
+"Ð´Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ ÑозÑÐ¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð´ ÑÑ
коÑиÑÑÑваÑами. Це неÑпÑаведливо Ñамо по
ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ "
+"ÑпокÑÑÐ°Ñ "
+" ÑозÑобника зневажливо поводиÑиÑÑ Ñз
коÑиÑÑÑваÑами "
+"ÑнÑими ÑпоÑобами."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why does this control matter? Because freedom means having control over "
#| "your own life. If you use a program to carry out activities in your "
@@ -126,7 +159,7 @@
"use, and all the more so when you use them for something important in your "
"life."
msgstr ""
-"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ñей конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¹? Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ñо
Ñвобода ознаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑвоÑÑ "
+"Свобода ознаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑвоÑм "
"влаÑним жиÑÑÑм. ЯкÑо ви заÑÑоÑовÑÑÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð² пÑоÑеÑÑ ÑвоÑÑ "
"жиÑÑÑдÑÑлÑноÑÑÑ, ваÑа Ñвобода залежиÑÑ
вÑд Ñого, Ñи конÑÑолÑÑÑе ви ÑÑ "
"пÑогÑамÑ. Ðи заÑлÑговÑÑÑе конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´
пÑогÑамами, Ñкими коÑиÑÑÑÑÑеÑÑ, Ñим "
@@ -250,7 +283,6 @@
msgstr "ÐеÑпÑаведливÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑиÑ
пÑогÑам"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the users don't control the program, the program controls the users. "
#| "With proprietary software, there is always some entity, the “"
@@ -271,7 +303,6 @@
"неÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´Ð¸."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
#| "\"/philosophy/proprietary.html\">proprietary programs are designed to spy "
@@ -560,7 +591,6 @@
msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами: не пÑоÑÑо
“пеÑеваги”"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I'm often asked to describe the “advantages” of free "
#| "software. But the word “advantages” is too weak when it "
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 17 Jan 2015 11:29:02 -0000 1.2
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 19 Jan 2015 10:42:00 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -504,6 +504,9 @@
"ask them to call the system GNU/Linux. Why do you subject yourself to this "
"treatment?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">ÐеÑÐºÑ Ð»Ñди
ÑмÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ вами, "
+"коли ви пÑоÑиÑе ÑÑ
називаÑи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”. ÐавÑÑо ви "
+"пÑддаÑÑе Ñебе Ñаким звеÑненнÑм?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -511,24 +514,33 @@
"ask them to call the system GNU/Linux. Don't you lose by alienating them?</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">ÐеÑÐºÑ Ð»Ñди
заÑÑджÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ, коли "
+"ви пÑоÑиÑе ÑÑ
називаÑи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”. Ð¥Ñба ви не "
+"пÑогÑаÑÑе, вÑдÑÑжÑÑÑи ÑÑ
?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">Whatever you contributed, is it "
"legitimate to rename the operating system?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">Що ви б не вклали, Ñ
Ñба
можна "
+"пеÑейменовÑваÑи опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system “"
"GNU/Linux”?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#force\">Ð¥Ñба ÑеÑно змÑÑÑваÑи лÑдей
називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/"
+"Linux”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#whynotsue\">Why not sue people who call the whole system “"
"Linux”?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#whynotsue\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð± не пеÑеÑлÑдÑваÑи в
ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ Ð»Ñдей, "
+"ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ Ð²ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -537,12 +549,17 @@
"University of California, isn't it hypocritical to demand credit for the GNU "
"project?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">Ð¥Ñба не лиÑемÑÑно
вимагаÑи "
+"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU пÑÑÐ»Ñ Ñого, Ñк ви
запеÑеÑÑвали пÑоÑи вимоги "
+"пеÑвÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑ BSD пÑо ÑекламÑ
ÐалÑÑоÑнÑйÑÑкого ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">Shouldn't you put something in the "
"GNU GPL to require people to call the system “GNU”?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">Чи не ваÑÑо вам
внеÑÑи в GNU GPL "
+"Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -550,24 +567,33 @@
"the GNU GPL to require people to call the system “GNU”, you "
"deserve what happened; why are you complaining now?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">ÐÑкÑлÑки ви не
внеÑли Ñ GNU GPL "
+"Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU”, ви
заÑлÑговÑÑÑе на Ñе, Ñо "
+"ÑÑалоÑÑ; ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ви ÑÐµÐ¿ÐµÑ Ð¶Ð°Ð»ÑÑÑеÑÑ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">Wouldn't you be better off not "
"contradicting what so many people believe?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">Ðе бÑло б кÑаÑе з
ваÑÐ¾Ñ "
+"ÑÑоÑони не запеÑеÑÑваÑи Ñого, Ñ ÑомÑ
пеÑеконано Ñак багаÑо лÑдей?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">Since many people call it "
"“Linux”, doesn't that make it right?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">Ð¥Ñба Ñе, Ñо
багаÑо Ñ
Ñо Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ "
+"ÑÑ “Linux”, не ÑобиÑÑ ÑÑ ÑакоÑ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Isn't it better to call the "
"system by the name most users already know?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Ðе кÑаÑе називаÑи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Ñм'Ñм, вже вÑдомим бÑлÑÑоÑÑÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -575,12 +601,17 @@
"convenient or who's winning, not about arguments of right or wrong. "
"Couldn't you get more of their support by a different road?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">ÐагаÑÑоÑ
лÑдей
ÑÑкавиÑÑ, Ñо зÑÑÑнÑÑе "
+"Ñ Ñ
Ñо пеÑемагаÑ, а не ÑÑпеÑеÑки пÑо Ñе, Ñо
ÑеÑно, а Ñо нÑ. Ð¥Ñба ви не могли "
+"б оÑÑимаÑи бÑлÑÑе пÑдÑÑимки з ÑÑ
нÑого
Ð±Ð¾ÐºÑ Ð¿Ñи ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑдÑ
одÑ?</a>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ називаÑÑе ÑÑ “GNU/Linux”, а не
“Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#ÑомÑ\">#ÑомÑ</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -592,10 +623,19 @@
"central components, forming the largest single contribution to the whole "
"system. The basic vision was ours too."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв опеÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑем, заÑнованиÑ
на Linux Ñк на "
+"ÑдÑÑ, Ñ Ð² оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑвоÑй модиÑÑкованими
веÑÑÑÑми опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑиÑÑеми GNU. Ðи ÑозпоÑали ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ GNU
1984 ÑоÑÑ, кÑлÑкома Ñоками "
+"ÑанÑÑе, нÑж ÐÑнÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ñав пиÑаÑи
ÑÐ²Ð¾Ñ ÑдÑо. ÐаÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑÐ¾Ñ Ð±Ñло "
+"ÑозÑобиÑи повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйнÑ
ÑиÑÑемÑ. ÐвиÑайно, ми не "
+"ÑозÑоблÑли вÑÑ ÑÑ ÑаÑÑини ÑÐ°Ð¼Ñ — але
ми пÑокладали доÑогÑ. Ðи "
+"ÑозÑобили бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑновниÑ
компоненÑÑв, ÑÑоÑмÑвавÑи найбÑлÑÑий "
+"Ñдиний внеÑок Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑломÑ.
ÐагалÑний план ÑозвиÑÐºÑ Ñеж бÑв наÑим."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
+"ÐаÑади ÑпÑаведливоÑÑÑ Ð¼Ð¸ повиннÑ
оÑÑимаÑи Ð·Ð³Ð°Ð´ÐºÑ ÑонайменÑе на ÑÑвниÑ
ÑмоваÑ
."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -604,12 +644,19 @@
"Heard of GNU</a> for more explanation, and <a href=\"/gnu/the-gnu-project."
"html\">The GNU Project</a> for the history."
msgstr ""
+"ÐокладнÑÑе Ñе поÑÑнÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑаÑÑÑÑ
<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">“Linux Ñ ÑиÑÑема GNU”</a> Ñ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-"
+"heard-of-gnu.html\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи
не ÑÑли пÑо "
+"GNU”</a>; з ÑÑÑоÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ознайомиÑиÑÑ Ð½Ð°
ÑÑоÑÑнÑÑ <a href=\"/gnu/the-"
+"gnu-project.html\">“ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° важлива? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href="
+"\"#whycare\">#whycare</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -619,6 +666,12 @@
"developers a role in the history of our community which they did not "
"actually play. Then they give inordinate weight to those developers' views."
msgstr ""
+"ÐезважаÑÑи на Ñе, Ñо ÑозÑобники Linux (ÑдÑа)
ÑоблÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑок Ñ ÑпÑлÑноÑÑ "
+"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
багаÑÑом з ниÑ
Ñвобода байдÑжа. "
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ð´ÑмаÑÑÑ, Ñо вÑÑ ÑиÑÑема Ñ Ñ Linux,
зазвиÑай збиваÑÑÑÑÑ Ð· панÑÐµÐ»Ð¸ÐºÑ "
+"Ñ Ð¿ÑипиÑÑÑÑÑ Ñим ÑозÑобникам ÑÐ¾Ð»Ñ Ð²
ÑÑÑоÑÑÑ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи, ÑÐºÑ "
+"вони наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ гÑали. ÐоÑÑм вони
надаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ñдам ÑиÑ
"
+"ÑозÑобникÑв надмÑÑне знаÑеннÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -626,6 +679,10 @@
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
"public recognize the practical importance of these ideals</a>."
msgstr ""
+"ÐазиваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux” знаÑиÑÑ
визнаваÑи ÑолÑ, ÑÐºÑ "
+"наÑа вÑÑнÑÑÑÑ Ñдеалам зÑгÑала в побÑдовÑ
наÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи, а Ñакож <a "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">допомагаÑи ÑÑÑпÑлÑÑÑвÑ
ÑÑвÑдомиÑи пÑакÑиÑÐ½Ñ "
+"важливÑÑÑÑ ÑиÑ
ÑдеалÑв</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -633,12 +690,17 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
msgstr ""
+"Як вийÑло, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “"
+"Linux”?<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#howerror"
+"\">#howerror</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
msgstr ""
+"Ðазва ÑиÑÑеми “Linux” — Ñе
помилка, Ñка "
+"поÑиÑилаÑÑ ÑвидÑе, нÑж ÑÑ ÑпÑоÑÑÑваннÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -650,6 +712,13 @@
"this was and ask people to correct the practice. By that time, the "
"confusion had a big head start."
msgstr ""
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ð¾Ð±'Ñднали Linux з ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU, не
ÑозÑмÑли, Ñо ÑÑ
Ð½Ñ "
+"дÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого. Ðони
зоÑеÑедили ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð° ÑÑй ÑаÑÑинÑ, "
+"ÑÐºÑ ÑÑановила Linux, Ñ Ð½Ðµ ÑÑвÑдомлÑвали, Ñо
бÑлÑÑÐ¾Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑÑ "
+"комбÑнаÑÑÑ Ð±Ñла GNU. Ðони ÑÑали називаÑи ÑÑ
“Linux”, Ñ
оÑа ÑÑ "
+"назва не паÑÑвало до Ñого, Ñо Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑло.
ÐинÑло кÑлÑка ÑокÑв, пеÑÑ Ð½Ñж,"
+" ми ÑÑвÑдомили, Ñо Ñе за пÑоблема, Ñ
звеÑнÑлиÑÑ Ð´Ð¾ лÑдей з пÑоÑ
аннÑм "
+"випÑавиÑи ÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ. Ðо Ñого ÑаÑÑ ÑÑ
омана зайÑла вже далеко."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -661,18 +730,31 @@
"development was started by Linus Torvalds in 1991. This false picture tends "
"to reinforce the idea that the system should be called “Linux”."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ ÑÑ ÑиÑÑемÑ
“Linux”, нÑколи "
+"не ÑÑли пÑо Ñе, Ñо Ñе не пÑавилÑно. Ðони
баÑили, Ñо ÑнÑÑ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ ÑÑ "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ Ð¿ÑипÑÑкаÑÑÑ, Ñо Ñак Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ бÑÑи.
Ðазва “"
+"Linux” Ñакож поÑиÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑÐ°Ð²Ð´Ð¸Ð²Ñ ÐºÐ°ÑÑинÑ
пÑо поÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми, "
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо лÑди зазвиÑай вважаÑÑÑ, Ñо ÑÑÑоÑÑÑ
ÑиÑÑеми вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ. "
+"ÐапÑиклад, вони ÑаÑÑо пеÑÐµÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ñ ÑомÑ,
Ñо ÑÑ ÑозÑобка поÑалаÑÑ ÐÑнÑÑом "
+"ТоÑвалÑдÑом Ñ 1991 ÑоÑÑ. Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð°
каÑÑина ÑпÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"дÑмки пÑо Ñе, Ñо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑлÑд називаÑи
“Linux”."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
msgstr ""
+"ÐагаÑо пиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ
демонÑÑÑÑÑÑÑ ÑпÑоби лÑдей випÑавдаÑи"
+"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ звикли
вживаÑи."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ðавжди нам ÑлÑд говоÑиÑи “GNU/Linux”
замÑÑÑÑ “"
+"Linux”?<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#always"
+"\">#always</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -680,6 +762,9 @@
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
"Linux”, the name its developer chose."
msgstr ""
+"Ðе завжди — ÑÑлÑки ÑодÑ, коли ви
говоÑиÑе пÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑломÑ. "
+"Ðоли ви маÑÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñаме ÑдÑо, вам ÑлÑд
називаÑи його “"
+"Linux” назвоÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±Ñав
ÑозÑобник."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -690,6 +775,13 @@
"GNU/Linux”, and calling the kernel “Linux”, you avoid the "
"ambiguity."
msgstr ""
+"Ðоли лÑди називаÑÑÑ ÑÑÑ ÑиÑÑемÑ
“Linux”, вони — Ñк "
+"наÑлÑдок називаÑÑÑ ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñак
Ñамо, Ñк Ñ ÑдÑо. Це пÑизводиÑÑ "
+"до ÑÑзного ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð»ÑÑанини, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо ÑÑлÑки
ÑаÑ
ÑвеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑказаÑи, Ñи"
+"вÑдноÑиÑÑÑÑ ÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑки до ÑдÑа або
до вÑÑÑÑ ÑиÑÑеми в ÑÑломÑ. "
+"ÐазиваÑÑи "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ “GNU/Linux”, а ÑдÑо
“Linux”, ви "
+"ÑникаÑÑе двознаÑноÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -697,6 +789,9 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
"span>"
msgstr ""
+"Чи вдалоÑÑ Ð± Linux доÑÑгнÑÑи Ñакого ÑÑпÑÑ
Ñ,
Ñкби не бÑло GNU? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a></"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -706,6 +801,14 @@
"(later) Berkeley CSRG, which had been specifically asked by the GNU Project "
"to start freeing its code."
msgstr ""
+"У ÑÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ ÑÑогоднÑ
не бÑло б нÑÑого подÑбного ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"GNU/"
+"Linux, Ñ, ймовÑÑно, Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð½ÑÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑлÑноÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. ÐÑÑ
Ñо не "
+"Ñобив ÑпÑоб ÑозÑобиÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйнÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ "
+"вÑÑÑмдеÑÑÑиÑ
ÑокаÑ
XX ÑÑолÑÑÑÑ, кÑÑм
пÑоекÑÑ GNU Ñ (пÑзнÑÑе) "
+"доÑлÑдниÑÑÐºÐ¾Ñ Ð³ÑÑпи обÑиÑлÑвалÑÐ½Ð¾Ñ ÑеÑ
нÑки ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ ÐеÑклÑ, "
+"ÑÐºÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU ÑпеÑÑалÑно попÑоÑив
пÑиÑÑÑпиÑи до вÑдкÑиÑÑÑ ÑÑ
нÑÑ
виÑ
ÑдниÑ
"
+"кодÑв."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -715,6 +818,13 @@
"Linux became free in 1992 when Linus rereleased it under the GNU GPL. (See "
"the release notes for version 0.12.)"
msgstr ""
+"ЧаÑÑково на ÐÑнÑÑа ТоÑвалÑдÑа вплинÑла
пÑомова пÑо GNU Ñ Ð¤ÑнлÑндÑÑ Ð² 1990 "
+"ÑоÑÑ. "
+"Ðожливо, вÑн напиÑав би ÑдÑо опеÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми ÑÑм'Ñ Unix Ñ Ð±ÐµÐ· "
+"ÑÑого впливÑ, пÑоÑе воно, ймовÑÑно, не бÑло
б вÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
+"пÑогÑамоÑ. Це ÑдÑо (Linux) ÑÑало вÑлÑним Ñ
1992 ÑоÑÑ, коли ÐÑнÑÑ "
+"пеÑевипÑÑÑив його пÑд лÑÑензÑÑÑ GNU GPL. (Ðив.
пÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ "
+"0.12)."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -723,6 +833,10 @@
"significance of Linux came from fitting into a larger framework, a complete "
"free operating system: GNU/Linux."
msgstr ""
+"ÐавÑÑÑ, ÑкÑо б ТоÑвалÑÐ´Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÑив Linux пÑд
ÑкоÑ-небÑÐ´Ñ ÑнÑÐ¾Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
+"лÑÑензÑÑÑ, Ñаме по ÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑлÑне ÑдÑо не
дало б ÑвÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð¶Ðµ нÑÑого. "
+"ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Linux Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð· оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑкладÑ
бÑлÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑи, "
+"повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑеми GNU/Linux."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -730,6 +844,9 @@
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð¥Ñба Ð´Ð»Ñ ÑпÑлÑноÑи не бÑло б кÑаÑе, Ñкби ви
не дÑлили лÑдей за Ñим "
+"пÑоÑ
аннÑм? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#divide\">#divide</"
+"a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -737,6 +854,9 @@
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
"operating system. This does not criticize anyone or push anyone away."
msgstr ""
+"Ðоли ми пÑоÑимо лÑдей говоÑиÑи
“GNU/Linux”, ми не подÑлÑÑмо "
+"лÑдей. Ðи лиÑе пÑоÑимо ÑÑ
вÑддаÑи належне
пÑоекÑÑ GNU за опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"GNU. Цим ми не кÑиÑикÑÑмо нÑкого Ñ Ð½Ñкого не
вÑдÑÑовÑ
ÑÑмо."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -746,6 +866,11 @@
"doesn't silence us, but it does tend to divide the community, so we hope you "
"can convince them to stop."
msgstr ""
+"Ðднак Ñ Ð»Ñди, Ñким не подобаÑÑÑÑÑ, Ñо ми
Ñак говоÑимо. ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑÑ Ð»Ñди "
+"вÑдÑÑовÑ
ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÑдповÑдÑ. Ðеколи вони
бÑваÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑлÑки гÑÑбÑ, Ñо Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ "
+"пиÑаннÑ, Ñи не намагаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ навмиÑне
змÑÑиÑи Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²ÑаÑи. Це не змÑÑиÑÑ "
+"Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²ÑаÑи, але лÑдей Ñе ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ ÑоздÑлÑÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо ви "
+"пеÑеконаÑÑе ÑÑ
пеÑеÑÑаÑи Ñе ÑобиÑи."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -756,6 +881,13 @@
"cite only practical benefits and present free software only as an efficient "
"development model (the open source movement)."
msgstr ""
+"Тим не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñе лиÑе дÑÑгоÑÑдна пÑиÑина
ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ "
+"гÑомади. ÐайважливÑÑий подÑл наÑоÑ
ÑпÑлÑноÑи пÑоÑ
одиÑÑ Ð¼Ñж "
+"Ñими, Ñ
Ñо ÑозглÑÐ´Ð°Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñк
ÑоÑÑалÑÐ½Ñ Ñа еÑиÑÐ½Ñ "
+"ÑÑннÑÑÑÑ Ñ ÑозÑÑнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ñк
ÑоÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
+"(пÑиÑ
илÑники ÑÑÑ
Ñ Ð·Ð° вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ), Ñ Ñими, Ñ
Ñо "
+"вказÑÑ ÑÑлÑки на пÑакÑиÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð¸ Ñ ÑвлÑÑ
вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами "
+"ÑÑлÑки Ñк еÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑозÑобки (ÑÑÑ
за
вÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код)."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -766,6 +898,13 @@
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open Source misses the "
"point of Free Software</a>."
msgstr ""
+"Це ÑозбÑжнÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑлÑки пиÑаннÑ
назви — Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдмÑнноÑÑÑ "
+"головниÑ
ÑÑнноÑÑей. ÐÐ»Ñ ÑпÑлÑноÑи дÑже
важливо баÑиÑи ÑÑ ÑÑпеÑеÑнÑÑÑÑ Ñ "
+"дÑмаÑи пÑо неÑ. Ðазви “вÑлÑнÑ
пÑогÑами” Ñ “пÑогÑами "
+"з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом”
гаÑла ÑиÑ
двоÑ
позиÑÑй. "
+"ÐивÑÑÑÑÑ <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+"\">“Ð§Ð¾Ð¼Ñ ‘вÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код’
не пеÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑÑ "
+"‘вÑлÑна пÑогÑама’”</a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -780,6 +919,17 @@
"real one. It can only go away if we who value freedom either persuade "
"everyone (which won't be easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
msgstr ""
+"РозбÑжноÑÑÑ Ð· пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑÑнноÑÑей ÑаÑÑково
вÑдповÑдаÑÑÑ ÑÑй ÑвазÑ, ÑÐºÑ "
+"лÑди пÑидÑлÑÑÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU Ñ Ð½Ð°ÑÑй
гÑомадÑ. ÐÑди, ÑÐºÑ ÑÑнÑÑÑÑ "
+"ÑвободÑ, ÑвидÑе бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”, а лÑди, "
+"ÑÐºÑ Ð´ÑзнаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñо ÑÑ
ÑиÑÑема — “GNU/Linux”, "
+"ÑвидÑе звеÑнÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð° наÑÑ ÑÑлоÑоÑÑÑкÑ
аÑгÑменÑи Ñ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ñвободи Ñ "
+"гÑомади (ÑомÑ-Ñо вибÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми
Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑÑпÑлÑÑÑва). ÐÑоÑе ÑозбÑжноÑÑÑ, ймовÑÑно,
ÑÑнÑвали б, навÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ ÑÑÑ "
+"знаÑимÑÑÑ Ð¿Ñо поÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми Ñа ÑÑ
пÑавилÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе "
+"ÑеÑйозна пÑоблема. Ðона може зникнÑÑи,
лиÑе ÑкÑо ми лÑди, "
+"ÑÐºÑ ÑÑнÑÑÑÑ ÑвободÑ,— пеÑеконаÑмо ÑÑÑÑ
ÑнÑиÑ
(Ñо бÑде нелегко) "
+"Ñи бÑдемо повнÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ (бÑдемо
ÑподÑваÑиÑÑ, Ñо ÑÑого не ÑÑанеÑÑÑÑ)."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -787,6 +937,9 @@
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð¥Ñба пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU не пÑдÑÑимÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова
ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð¾ÑобиÑÑоÑÑÑ Ñ Ð¿Ñаво "
+"називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñак, Ñк вона Ñ
оÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
+"href=\"#freespeech\">#freespeech</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -796,6 +949,12 @@
"that GNU stands for, and to inform others that those values of freedom "
"brought the system into existence."
msgstr ""
+"Так, звÑÑно, ми пеÑеконанÑ, Ñо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ
Ñвобода Ñлова Ñ Ð¿Ñаво називаÑи "
+"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñак, Ñк вам завгодно.
Ðи пÑоÑимо лÑдей називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"“GNU/Linux” Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб бÑÑи
ÑпÑаведливими по вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ "
+"пÑоекÑÑ GNU, попÑлÑÑизÑваÑи ÑÑнноÑÑÑ
Ñвободи, ÑÐºÑ Ð²ÑдÑÑоÑÑ GNU, а "
+"Ñакож пÑоÑнÑоÑмÑваÑи ÑнÑиÑ
лÑдей, Ñо ÑÑ
ÑÑнноÑÑÑ Ñвободи дали жиÑÑÑ "
+"ÑÑй ÑиÑÑемÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -803,6 +962,9 @@
"GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐÑкÑлÑки вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ¾Ð»Ñ GNU Ñ ÑозÑобÑÑ
ÑÑÑÑ ÑиÑÑеми, Ñ
Ñба не ÑÑно Ñ "
+"без ÑлÑв, Ñо мова йде пÑо “GNU/”? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\"><a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -812,6 +974,12 @@
"stands for. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users "
"Who Have Never Heard of GNU</a> explains further."
msgstr ""
+"ÐоÑвÑд показÑÑ, Ñо коÑиÑÑÑваÑÑ ÑÑÑÑ
ÑиÑÑеми, Ñк Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ "
+"комп'ÑÑеÑÑв взагалÑ, ÑаÑÑо нÑÑого не
знаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑей "
+"пÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ згадÑÑ Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ “GNU”,
Ð½Ñ ÑдеалÑв, ÑÐºÑ "
+"вÑдÑÑоÑÑ GNU. СÑаÑÑÑ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи не ÑÑли
пÑо GNU”</a> "
+"Ñоз'ÑÑнÑÑ Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½ÑÑе."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -820,6 +988,11 @@
"GNU is. For instance, many think it is a collection of <a href=\"#tools"
"\">“tools”</a>, or a project to develop tools."
msgstr ""
+"ÐÑди, ÑÐºÑ Ñак кажÑÑÑ, ймовÑÑно, ÑеÑ
наÑÑ,
ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°Ð·Ñ ÑнÑиÑ
"
+"знайомиÑ
ÑеÑ
наÑÑв. ТеÑ
наÑÑ ÑаÑÑо знаÑÑÑ
пÑо GNU, пÑоÑе багаÑо з ниÑ
маÑÑÑ "
+"абÑолÑÑно непÑавилÑне ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо
Ñе Ñаке. ÐапÑиклад, багаÑо "
+"вважаÑÑÑ, Ñо Ñе набÑÑ <a
href=\"#tools\">“ÑнÑÑÑÑменÑÑв”</a> "
+"або пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑозÑобÑÑ ÑакиÑ
ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -829,6 +1002,12 @@
"would make sense to talk about the GNU Project's role in this or some other "
"activity, but not that of GNU."
msgstr ""
+"ÐоÑÑановка ÑÑого пиÑаннÑ, Ñка доÑиÑÑ
Ñипова, ÑлÑÑÑÑÑÑ Ñе Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"поÑиÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ. Ðоли говоÑÑÑÑ Ð¿Ñо
“ÑÐ¾Ð»Ñ GNU” "
+" Ñ ÑозÑобÑÑ Ñого-небÑдÑ, Ñо маÑÑÑ Ð½Ð° ÑвазÑ,
Ñо GNU — Ñе гÑÑпа "
+"лÑдей. "
+"GNU — Ñе опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема. У ÑакиÑ
випадкаÑ
доÑеÑно бÑло б "
+"говоÑиÑи пÑо ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU в ÑÑй Ñи ÑнÑÑй
дÑÑлÑноÑÑÑ, а не пÑо GNU."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -836,6 +1015,10 @@
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐозаÑк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñдомо пÑо ÑÐ¾Ð»Ñ GNU в ÑÑй
ÑиÑÑемÑ, Ñо невже Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, ÑÐºÐ¾Ñ "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ "
+"Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÑÑÑ? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -844,6 +1027,11 @@
"Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that it was "
"intended to be “open source”. If you don't tell them, who will?"
msgstr ""
+"ЯкÑо ваÑÑ Ñлова не вÑдобÑажаÑÑÑ Ð²Ð°Ñого
знаннÑ, Ñо ви не пеÑедаÑÑе його ÑнÑим. "
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, ÑÐºÑ ÑÑли пÑо ÑиÑÑемÑ
GNU/Linux, дÑмаÑÑÑ, Ñо Ñе "
+"“Linux”, Ñо вона бÑла заÑнована ÐÑнÑÑом
ТоÑвалÑдÑом Ñ Ñо ÑÑ "
+"збиÑалиÑÑ ÑобиÑи “з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним
кодом”. ЯкÑо ви Ñм не "
+"ÑозповÑÑÑе пÑавдÑ, Ñо Ñ
Ñо ÑозповÑÑÑÑ?"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -851,12 +1039,18 @@
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ð¥Ñба ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ “GNU/Linux” Ñ “Linux”
не Ñе "
+"Ñаме, Ñо ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ “Microsoft Windows” Ñ
“"
+"Windows”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#windows"
+"\">#windows</a></span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
msgstr ""
+"ЧаÑÑо Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ коÑиÑно ÑкоÑоÑÑваÑи,
але ÑÑлÑки не Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, коли "
+"ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² оманÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2309,3 +2503,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: server/po/tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/tasks.uk.po 10 Apr 2014 19:10:29 -0000 1.18
+++ server/po/tasks.uk.po 19 Jan 2015 10:42:00 -0000 1.19
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the tasks.shtml package.
#
# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
-# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 21:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -96,8 +96,8 @@
"to the webmasters team for this task and others."
msgstr ""
"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ Ð· обмеженими можливоÑÑÑми Ñ
ÑнÑеÑнеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ б пÑоÑ
одиÑи "
-"ÑпÑвбеÑÑдÑ, Ñ, можливо, навÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸ б длÑ
вебмайÑÑÑÑв ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ."
+"ÑпÑвбеÑÑдÑ, Ñ, можливо, навÑÑÑ Ð·Ð°Ð»ÑÑилиÑÑ
б Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð²ÐµÐ±-майÑÑÑÑв Ð´Ð»Ñ "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого Ñа ÑнÑиÑ
завданÑ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
Index: server/generic.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/generic.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/generic.uk.html 31 Aug 2013 13:39:19 -0000 1.1
+++ server/generic.uk.html 19 Jan 2015 10:42:01 -0000 1.2
@@ -1 +1 @@
-<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ</a></p>
\ No newline at end of file
+<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв, Ñо пÑиÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ</a></p>
\ No newline at end of file