[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-digital-society.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po free-digital-society.fr.po |
Date: |
Mon, 12 Jan 2015 19:45:55 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/01/12 19:45:55
Modified files:
philosophy/po : free-digital-society.fr.po
Log message:
Review.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
Patches:
Index: free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- free-digital-society.fr.po 17 Dec 2014 08:55:24 -0000 1.37
+++ free-digital-society.fr.po 12 Jan 2015 19:45:55 -0000 1.38
@@ -1,13 +1,14 @@
# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-digital-society.html
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2015.
+# Sébastien Poher <sbphr_AT_volted.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-12 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr_AT_volted.net>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -120,10 +121,10 @@
"Les projets ayant pour objectif l'inclusion numérique font une hypothèse "
"majeure. Ils supposent que participer à la société numérique est bon ;
mais "
"ce n'est pas nécessairement vrai. Vivre dans une société numérique peut
être "
-"bon ou mauvais, selon que celle-ci est juste ou injuste. Les technologies "
-"numériques peuvent attaquer notre liberté de nombreuses manières. Les "
-"technologies numériques peuvent faire empirer les choses, et c'est ce qui "
-"arrivera, à moins que nous ne nous battions pour l'empêcher."
+"bon ou mauvais selon que celle-ci est juste ou injuste. Les technologies "
+"numériques peuvent attaquer notre liberté de nombreuses manières. Elles "
+"peuvent faire empirer les choses, et c'est ce qui arrivera à moins que nous "
+"ne nous battions pour l'empêcher."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -175,16 +176,16 @@
"ce système fait de la surveillance. Il y a dans Windows des
fonctionnalités "
"qui envoient des données à un serveur particulier, des données sur "
"l'utilisation de l'ordinateur. Il y a quelques mois, on a découvert une "
-"fonctionnalité de surveillance dans l'iPhone, et les gens ont commencé à "
-"appeler ce dernier le <cite>spy-phone</cite><a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"fonctionnalité de surveillance dans l'iPhone et les gens ont commencé à "
+"appeler ce dernier <cite>spy-phone</cite><a id=\"TransNote1-rev\" href="
"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>. Le lecteur Flash a également une "
"fonctionnalité de surveillance, de même que le <cite>Swindle</cite> "
"d'Amazon. Ils l'appellent le Kindle, mais je l'appelle <cite>the Swindle</"
"cite> (l'escroc)<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></"
"a> parce qu'il est destiné à escroquer la liberté des utilisateurs. Il "
"oblige les gens à s'identifier lorsqu'ils achètent un livre, ce qui
signifie "
-"qu'Amazon a une liste gigantesque de tous les livres que chaque utilisateur "
-"a lus. Il ne devrait exister de telle liste nulle part."
+"qu'Amazon a une liste gigantesque de tous les livres lus par chaque "
+"utilisateur. Une telle liste n'a sa place nulle part."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -201,14 +202,14 @@
"La plupart des téléphones portables transmettent leur position, calculée
par "
"GPS, sur commande à distance. L'opérateur téléphonique accumule une liste
"
"gigantesque d'endroits où l'utilisateur s'est trouvé. Un député allemand
du "
-"parti Vert (erratum : Malte Spitz est membre du bureau exécutif du parti "
-"Vert, mais n'est pas un élu) a demandé à son opérateur de lui communiquer
"
+"parti Vert [erratum : Malte Spitz est membre du bureau exécutif du parti "
+"Vert, mais n'est pas un élu] a demandé à son opérateur de lui communiquer
"
"les données qu'il possédait sur les endroits où il avait été. Il a fallu
"
-"qu'il attaque en justice, qu'il aille au tribunal, pour obtenir cette "
+"qu'il attaque en justice, qu'il aille au tribunal pour obtenir cette "
"information. Et quand il l'a obtenue, il a reçu une liste de quarante quatre
"
"mille points de localisation sur une période de six mois ! Plus de deux "
-"cents par jour ! Cela veut dire qu'on pourrait se faire une idée très "
-"précise de ses activités, simplement en regardant ces données."
+"cents par jour ! Cela veut dire qu'un simple regard sur ces données
pourrait "
+"donner une idée très précise de ses activités."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -227,11 +228,11 @@
"sont des logiciels non libres, c'est pourquoi ils ont des fonctionnalités "
"malveillantes comme la surveillance. Cependant, la surveillance n'est pas "
"toujours le fait de nos ordinateurs personnels, elle est également
effectuée "
-"à distance. Par exemple, en Europe les <acronym title=\"fournisseur d'accès
"
+"à distance. En Europe par exemple, les <acronym title=\"fournisseur d'accès
"
"Ã Internet\">FAI</acronym> et les fournisseurs de services ont l'obligation "
-"de garder les données de communication Internet de leurs utilisateurs "
-"pendant longtemps au cas où, plus tard, l'Ãtat déciderait d'enquêter sur "
-"telle personne, pour telle ou telle raison imaginable."
+"de garder les données de communication de leurs utilisateurs pendant "
+"longtemps au cas où, plus tard, l'Ãtat déciderait d'enquêter sur telle "
+"personne, pour telle ou telle raison imaginable."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -243,8 +244,8 @@
msgstr ""
"Avec un téléphone portable… même si vous pouvez empêcher le
téléphone "
"de transmettre votre localisation GPS, le système peut la déterminer "
-"approximativement, en comparant le temps que met le signal à atteindre "
-"différents relais. Ainsi, le système peut faire de la surveillance même
sans "
+"approximativement en comparant le temps que met le signal à atteindre "
+"différents relais. Ainsi le système peut faire de la surveillance, même
sans "
"coopération particulière du téléphone lui-même."
#. type: Content of: <p>
@@ -255,9 +256,9 @@
"well. So they are not something we can really trust."
msgstr ""
"De même les vélos que les gens louent dans Paris. Naturellement, le
système "
-"sait où vous prenez le vélo et il sait où vous le rendez, et j'ai entendu "
-"dire qu'il trace également les vélos au cours de leurs déplacements.
Ainsi, "
-"on ne peut pas leur faire vraiment confiance."
+"sait où vous prenez le vélo et il sait où vous le rendez. Et j'ai entendu "
+"dire qu'il garde également la trace des déplacements. Ainsi on ne peut pas "
+"faire vraiment confiance à ces vélos."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -266,11 +267,11 @@
"car's movements are being recorded in real time and can be tracked by the "
"State in real time. This is done with cameras on the side of the road."
msgstr ""
-"Mais il y a aussi des systèmes qui n'ont rien à voir avec nous et qui sont "
-"destinés à nous tracer. Par exemple, tout le trafic routier britannique est
"
-"surveillé. Les déplacements de chaque véhicule sont enregistrés en temps "
-"réel et peuvent être suivis en temps réel par les services de l'Ãtat,
ceci "
-"grâce à des caméras sur le côté de la route."
+"Mais il y a aussi des systèmes qui n'ont rien à voir avec nous et qui ont "
+"pour seul objet de nous suivre à la trace. Par exemple, tout le trafic "
+"routier britannique est surveillé. Les déplacements de chaque véhicule
sont "
+"enregistrés en temps réel et peuvent être suivis en temps réel par les "
+"services de l'Ãtat, ceci grâce à des caméras placées sur le côté de la
route."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -281,11 +282,11 @@
"excuse is valid—to monitor everyone."
msgstr ""
"La seule manière d'éviter la surveillance effectuée à distance ou par des
"
-"systèmes indépendants de nous est l'action politique contre l'augmentation "
-"du pouvoir de l'Ãtat de tracer et surveiller chaque personne. Cela veut "
-"dire, naturellement, que nous devons rejeter toute excuse qu'ils produisent, "
-"quelle qu'elle soit. Aucune excuse n'est valable pour mettre en place de "
-"tels systèmes â pour surveiller chacun."
+"systèmes indépendants de nous est une action politique contre
l'augmentation "
+"des pouvoirs de l'Ãtat lui permettant de localiser et de suivre chaque "
+"personne. Cela veut dire, naturellement, que nous devons rejeter les "
+"prétextes invoqués, quels qu'ils soient. Aucun prétexte ne justifie la
mise "
+"en place de tels systèmes pour surveiller chacun."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -296,13 +297,13 @@
"and investigate what they did. To collect that information is a lot of work, "
"so it's only done in special cases when it's necessary."
msgstr ""
-"Dans une société libre, quand vous sortez en public, votre anonymat n'est "
-"pas garanti. Il est possible que quelqu'un vous reconnaisse et s'en "
-"souvienne. Et plus tard, cette personne pourrait dire qu'elle vous a vu à un
"
-"certain endroit. Mais cette information est diffuse. Elle n'est pas "
-"rassemblée commodément pour tracer tous les gens et enquêter sur ce qu'ils
"
-"ont fait. La collecte de ces renseignements demande beaucoup de travail, "
-"aussi n'est-elle faite que dans des cas spéciaux, si c'est vraiment "
+"Dans une société libre, votre anonymat n'est pas garanti quand vous sortez "
+"en public. Il est possible que quelqu'un vous reconnaisse et s'en souvienne. "
+"Et plus tard, cette personne pourrait dire qu'elle vous a vu à un certain "
+"endroit. Mais cette information est diffuse. Elle n'est pas organisée de "
+"manière à faciliter le pistage de tous les gens et les enquêtes sur ce "
+"qu'ils ont fait. La collecte de ces renseignements demande beaucoup de "
+"travail, aussi n'est-elle faite que dans des cas spéciaux, si c'est vraiment
"
"nécessaire."
#. type: Content of: <p>
@@ -317,11 +318,11 @@
"needs to realize: “OK, this guy is a dissident, and he spoke with him. "
"Maybe he is a dissident too. Maybe we should grab him and torture him.”"
msgstr ""
-"Mais la surveillance informatisée rend possible la centralisation et "
-"l'indexation de toute l'information, de sorte qu'un régime injuste peut la "
-"retrouver en totalité et découvrir tout ce qui concerne chaque personne. Si
"
-"un dictateur prend le pouvoir, ce qui pourrait arriver n'importe où, les "
-"gens s'en rendent compte et réalisent qu'ils ne doivent pas communiquer avec
"
+"La surveillance informatisée, en revanche, rend possible la centralisation "
+"et l'indexation de toute l'information, de sorte qu'un régime injuste peut "
+"la retrouver en totalité et découvrir tout ce qui concerne chacun. Si un "
+"dictateur prend le pouvoir, ce qui pourrait arriver n'importe où, les gens "
+"s'en rendent compte et réalisent qu'ils ne doivent pas communiquer avec "
"d'autres dissidents par des moyens que l'Ãtat puisse repérer. Mais si le "
"dictateur possède plusieurs années d'archives à propos de qui parle Ã
qui, "
"il est alors trop tard pour prendre des précautions. Parce qu'il a déjÃ
tout "
@@ -350,11 +351,11 @@
"was tracked through this universal car tracking system."
msgstr ""
"Je ne qualifierais pas le gouvernement britannique de dictature. Mais il "
-"n'est pas très démocratique, et l'un des moyens dont il se sert pour
écraser "
+"n'est pas très démocratique et l'un des moyens dont il se sert pour
écraser "
"la démocratie est la surveillance. Il y a quelques années, des gens que
l'on "
-"supposait en route vers une manifestation, ils allaient manifester, ils ont "
-"été arrêtés avant d'arriver parce que leur voiture a été tracée par le
"
-"système universel de traçage routier."
+"supposait en route vers une manifestation â ils allaient manifester â
ont "
+"été arrêtés avant d'y arriver parce que leur voiture a été suivie à la
trace "
+"par le système universel de surveillance routière."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Censorship"
@@ -371,10 +372,10 @@
msgstr ""
"La deuxième menace est la censure. La censure n'est pas nouvelle, elle "
"existait bien avant les ordinateurs. Mais il y a quinze ans, nous pensions "
-"qu'Internet nous protégerait de la censure, qu'il battrait la censure. Puis "
+"qu'Internet nous protégerait de la censure, qu'il vaincrait la censure. Puis
"
"la Chine et quelques autres Ãtats manifestement tyranniques se sont donnés "
-"beaucoup de mal pour imposer la censure d'Internet, et nous avons dit : «Â
Eh "
-"bien, ce n'est pas étonnant, que pouvons-nous attendre d'autre de pareils "
+"beaucoup de mal pour imposer la censure d'Internet et nous avons dit : "
+"« Bon, ce n'est pas étonnant, que pouvons-nous attendre d'autre de pareils
"
"gouvernements ? »"
#. type: Content of: <p>
@@ -384,8 +385,8 @@
"Italy, Denmark…"
msgstr ""
"Mais aujourd'hui, nous voyons la censure apparaître dans des pays qui "
-"normalement ne sont pas considérés comme des dictatures, comme par exemple "
-"le Royaume-Uni, la France, l'Espagne, l'Italie, le Danemark…"
+"normalement ne sont pas considérés comme des dictatures, par exemple le "
+"Royaume-Uni, la France, l'Espagne, l'Italie, le Danemark…"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -397,13 +398,14 @@
"whole rest of the world can find out how Danes are being censored, but Danes "
"are not supposed to know."
msgstr ""
-"Ils possèdent tous un système pour bloquer l'accès à certains sites web.
Le "
-"Danemark a établi un système qui bloque l'accès à une longue liste de
pages "
-"web, qui était secrète. Les citoyens n'étaient pas censés savoir comment
le "
-"gouvernement les censurait, mais la liste a fuité et a été postée sur "
-"WikiLeaks. Alors, le Danemark a ajouté la page de WikiLeaks à sa liste de "
-"censure. Ainsi, le monde entier peut découvrir comment les Danois sont "
-"censurés, mais les Danois se sont pas censés le savoir."
+"Ils possèdent tous des dispositifs pour bloquer l'accès à certains sites "
+"web. Le Danemark a établi un système qui bloque l'accès à une longue
liste "
+"de pages web, qui à l'origine était secrète. Les citoyens n'étaient pas "
+"censés savoir comment le gouvernement les censurait, mais la liste a fuité "
+"et a été postée sur WikiLeaks. Alors le Danemark a ajouté la page de "
+"WikiLeaks à sa liste de page censurées. Ainsi le monde entier peut
découvrir "
+"comment les Danois sont censurés, mais les Danois se sont pas censés le "
+"savoir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -413,9 +415,9 @@
"But freedom is not one of the options."
msgstr ""
"Il y a quelques mois, la Turquie, qui prétend respecter certains droits de "
-"l'homme, a annoncé que chaque usager d'Internet aurait à choisir entre de
la "
-"censure et plus de censure. Quatre niveaux de censure, voilà leur choix ! "
-"Mais la liberté ne fait pas partie des options."
+"l'homme, a annoncé que chaque utilisateur d'Internet aurait à choisir entre
"
+"de la censure et plus de censure. Quatre niveaux de censure, voilà leur "
+"choix ! Mais la liberté ne fait pas partie des options."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -429,15 +431,15 @@
"day. So they deleted it, what else could they do? This is a very harsh "
"system of censorship."
msgstr ""
-"L'Australie a voulu imposer le filtrage d'Internet, mais cela a été
bloqué. "
-"Cependant, l'Australie a un autre genre de censure, celle des liens. C'est-Ã
-"
-"dire que si un site web australien met en lien un site censuré situé en "
-"dehors d'Australie, celui qui est en Australie peut être puni. "
-"<cite>Electronic Frontiers Australia</cite>, une organisation qui défend les
"
-"droits de l'homme dans le domaine numérique, mit en lien un site politique "
-"étranger. Elle a été condamnée à le retirer, sous peine d'une amende de "
-"11 000 $ par jour. Donc ils l'ont retiré, que pouvaient-ils faire d'autreÂ
? "
-"C'est un système de censure très dur."
+"L'Australie a voulu imposer le filtrage d'Internet, mais il a été
repoussé. "
+"Cependant elle a un autre genre de censure, celle des liens. C'est-Ã -dire "
+"que si un site web australien met en lien un site censuré situé hors "
+"d'Australie, celui qui est en Australie peut être puni. <cite>Electronic "
+"Frontiers Australia</cite>, une organisation qui défend les droits de "
+"l'homme dans le domaine numérique, mit en lien un site politique étranger. "
+"Elle a été condamnée à le retirer sous peine d'une amende de 11 000 $
par "
+"jour. Donc ils l'ont retiré, que pouvaient-ils faire d'autre ? C'est un "
+"système de censure très dur."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -492,8 +494,8 @@
msgstr ""
"Parfois c'est parce que le format est secret. Il y a beaucoup d'applications "
"qui enregistrent les données de l'utilisateur dans un format secret,
destiné "
-"à empêcher l'utilisateur de récupérer ces données pour s'en servir dans
un "
-"autre programme. Le but est d'empêcher l'interopérabilité."
+"l'empêcher de récupérer ces données pour s'en servir dans un autre "
+"programme. Le but est d'empêcher l'interopérabilité."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -505,11 +507,10 @@
msgstr ""
"Ãvidemment, si le programme met en Åuvre un format secret, c'est parce que "
"ce n'est pas un logiciel libre. Voilà donc un autre type de fonctionnalité "
-"malveillante. La surveillance est l'un des types de fonctionnalités "
-"malveillantes qu'on trouve dans certains programmes non libres ; "
-"l'utilisation de formats secrets pour imposer des restrictions aux "
-"utilisateurs en est un autre, qu'on trouve également dans certains "
-"programmes non libres."
+"malveillante. La surveillance est l'une de ces fonctionnalités malveillantes
"
+"qu'on trouve dans certains programmes non libres ; l'utilisation de formats "
+"secrets pour imposer des restrictions aux utilisateurs en est une autre, "
+"qu'on trouve également dans certains programmes non libres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -520,13 +521,13 @@
"Because the users would fix it, you see. The users wouldn't like this, so "
"they would fix it."
msgstr ""
-"Mais s'il existe un programme libre qui manipule un certain format, <em>ipso "
+"S'il existe un programme libre qui manipule un certain format, <em>ipso "
"facto</em> ce format n'est pas secret. Ce type de fonctionnalité "
-"malveillante ne peut exister que dans un programme non libre. Les "
+"malveillante ne peut donc exister que dans un programme non libre. Les "
"fonctionnalités de surveillance, eh bien, il pourrait théoriquement y en "
"avoir dans un programme libre, mais on constate que cela n'arrive pas. Parce "
-"que les utilisateurs le corrigeraient. Les utilisateurs n'apprécieraient "
-"pas, donc ils le corrigeraient."
+"que, vous voyez, les utilisateurs apporteraient des correctifs. Les "
+"utilisateurs n'apprécieraient pas, donc ils corrigeraient le programme."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -538,7 +539,7 @@
msgstr ""
"De toute façon, il existe également des formats secrets de données en
usage "
"dans la publication des Åuvres. Il y a des formats secrets de données pour "
-"l'audio â la musique par exemple â la vidéo, les livres… Ces
formats "
+"l'audio (la musique par exemple), la vidéo, les livres… Ces formats "
"secrets sont connus sous le nom de « gestion numérique des restrictionsÂ
», "
"<acronym title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</acronym> ou "
"« menottes numériques »<a id=\"TransNote3-rev\"
href=\"#TransNote3\"><sup>3</"
@@ -551,7 +552,7 @@
"malicious feature of restricting the users, stopping them from doing "
"something that would be natural to do."
msgstr ""
-"Ainsi les Åuvres sont publiées dans des formats secrets pour que seuls des "
+"Les Åuvres sont ainsi publiées dans des formats secrets pour que seuls des "
"programmes privateurs<a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</"
"sup></a> puissent les lire, afin que ces programmes privateurs puissent "
"avoir la fonctionnalité malveillante d'imposer des restrictions aux "
@@ -575,7 +576,7 @@
"un organisme financé publiquement pourrait justifier l'utilisation d'un "
"format secret pour communiquer avec le public. Ce devrait être illégal. En "
"fait, je pense que toute utilisation de DRM devrait être illégale. Aucune "
-"société ne devrait être autorisée à faire ça."
+"entreprise ne devrait être autorisée à faire ça."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -585,12 +586,12 @@
"make free software to play those files; so it has almost the same effect as "
"being secret."
msgstr ""
-"Il y a aussi des formats qui ne sont pas secrets, mais pourraient aussi bien "
-"l'être ; par exemple Flash. Flash n'est pas vraiment secret, mais Adobe "
+"Il y a aussi des formats qui ne sont pas secrets, mais pourraient tout aussi "
+"bien l'être ; par exemple Flash. Flash n'est pas vraiment secret, mais
Adobe "
"n'arrête pas de faire de nouvelles versions, qui sont différentes, trop
vite "
"pour que quiconque arrive à suivre le mouvement en produisant des logiciels "
-"libres capables de lire ces fichiers ; cela revient presque à ce que le "
-"format soit secret."
+"libres capables de lire ces fichiers ; cela revient presque à rendre le "
+"format secret."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -608,17 +609,17 @@
msgstr ""
"Puis il y a les formats brevetés, comme MP3 pour l'audio. C'est mal de "
"distribuer l'audio au format MP3Â ! Il y a des logiciels libres qui "
-"manipulent le format MP3, qui le lisent et qui le génèrent, mais comme il "
+"manipulent le format MP3, qui le lisent et qui le produisent, mais comme il "
"est breveté dans de nombreux pays, beaucoup de distributeurs de logiciels "
-"libres n'osent pas inclure ces logiciels ; ainsi, s'ils distribuent le "
-"système GNU+Linux, leur système n'a pas de lecteur MP3. Le résultat, c'est
"
-"que distribuer de la musique en MP3 revient à faire pression sur les gens "
-"pour qu'ils n'utilisent pas GNU/Linux. C'est sûr, si vous êtes un expert, "
-"vous pouvez trouver un logiciel libre et l'installer, mais il y a beaucoup "
-"de non-experts. Ils pourraient constater qu'ils ont installé une version de "
-"GNU/Linux qui n'a pas ce logiciel et qu'elle ne lit pas les fichiers MP3, et "
+"libres n'osent pas inclure ces logiciels ; s'ils distribuent le système GNU"
+"+Linux, leur système n'a pas de lecteur MP3. En fin de compte, distribuer de
"
+"la musique en MP3 revient à faire pression sur les gens pour qu'ils "
+"n'utilisent pas GNU/Linux. C'est sûr, si vous êtes expert, vous pouvez "
+"trouver un logiciel libre et l'installer, mais il y a beaucoup de non-"
+"experts. Ils pourraient constater qu'ils ont installé une version de GNU/"
+"Linux qui n'a pas ce logiciel et qu'elle ne lit pas les fichiers MP3, et "
"penser que c'est la faute du système. Ils ne se rendent pas compte que c'est
"
-"la faute de MP3. Mais pourtant, c'est le cas."
+"la faute de MP3. Et pourtant, c'est le cas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -634,8 +635,8 @@
"Donc, si vous voulez promouvoir la liberté, ne distribuez pas de fichiers "
"MP3. C'est pourquoi je dis : si vous enregistrez ma conférence et que vous "
"voulez en distribuer des copies, ne le faites pas dans un format breveté "
-"comme MPEG-2, ou MPEG-4, ou MP3. Utilisez un format ami du logiciel libre "
-"comme OGG, ou WebM. Et au fait, si vous distribuez des copies de "
+"comme MPEG-2, MPEG-4 ou MP3. Utilisez un format ami du logiciel libre comme "
+"OGG ou WebM. Et au passage, si vous distribuez des copies de "
"l'enregistrement, mettez s'il vous plaît la licence « Creative Commons,
pas "
"de modification ». C'est un exposé de mes points de vue personnels. Si la "
"conférence faisait partie d'un cours, si elle était didactique, elle
devrait "
@@ -689,15 +690,15 @@
"the users. But somebody controls that program and, through it, has "
"<em>power</em> over the users."
msgstr ""
-"Donc le logiciel libre est un logiciel qui respecte la liberté des "
+"Le logiciel libre est donc un logiciel qui respecte la liberté des "
"utilisateurs. Qu'est-ce que cela veut dire ? En fin de compte il n'y a que "
"deux possibilités avec le logiciel : ou bien les utilisateurs contrôlent
le "
"programme, ou bien le programme contrôle les utilisateurs. Si les "
"utilisateurs possèdent certaines libertés essentielles, alors <em>c'est
eux</"
-"em> qui contrôlent le programme, et ces libertés sont le critère du
logiciel "
+"em> qui contrôlent le programme et ces libertés sont le critère du
logiciel "
"libre. Mais si les utilisateurs <em>ne possèdent pas</em> pleinement ces "
"libertés essentielles, alors le programme contrôle les utilisateurs. "
-"Cependant, quelqu'un contrôle ce programme et, par son intermédiaire,
exerce "
+"Cependant quelqu'un contrôle ce programme et, par son intermédiaire, exerce
"
"un <em>pouvoir</em> sur les utilisateurs."
#. type: Content of: <p>
@@ -713,8 +714,8 @@
"injuste que personne ne doit posséder. C'est pourquoi les logiciels non "
"libres, « les logiciels privateurs, qui privent de la liberté »,<a id="
"\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> sont une injustice "
-"et ne devraient pas exister ; parce qu'ils enlèvent aux utilisateurs leur "
-"liberté."
+"et n'ont pas droit à l'existence ; parce qu'ils enlèvent aux utilisateurs "
+"leur liberté."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -730,9 +731,8 @@
"l'exploitation de ces utilisateurs, ou leur font encore plus de tort. Il en "
"ressent la tentation parce qu'il sait qu'il peut s'en tirer à bon compte : "
"puisque son programme contrôle les utilisateurs et que les utilisateurs ne "
-"contrôlent pas le programme, s'il y met une fonctionnalité malveillante,
les "
-"utilisateurs ne peuvent pas la corriger ; ils ne peuvent pas éliminer la "
-"fonctionnalité malveillante."
+"contrôlent pas le programme, les utilisateurs ne peuvent pas corriger une "
+"éventuelle fonctionnalité malveillante ; ils ne peuvent pas l'éliminer."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -767,13 +767,13 @@
"not on the Amazon Swindle. [laughter]"
msgstr ""
"Un troisième type de fonctionnalité malveillante est la « porte
dérobée » "
-"<cite>[backdoor]</cite>. Cette expression signifie que quelque chose dans le "
-"programme est à l'écoute de commandes distantes et leur obéit, et que ces "
-"commandes peuvent nuire à l'utilisateur. Nous avons connaissance de portes "
-"dérobées dans Windows, dans l'iPhone, dans le Swindle d'Amazon. Ce dernier
a "
-"une porte dérobée qui permet d'effacer les livres à distance. Nous le
savons "
-"par observation, parce qu'Amazon l'a fait : en 2009, Amazon a effacé à "
-"distance des milliers de copies d'un livre particulier. Il s'agissait de "
+"<cite>[backdoor]</cite>. Cela signifie qu'une partie du programme est à "
+"l'écoute de commandes distantes et leur obéit, et que ces commandes peuvent
"
+"nuire à l'utilisateur. Nous avons connaissance de portes dérobées dans "
+"Windows, dans l'iPhone, dans le Swindle d'Amazon. Ce dernier a une porte "
+"dérobée qui permet d'effacer les livres à distance. Nous l'avons "
+"effectivement constaté, parce qu'Amazon l'a fait ; en 2009, Amazon a
effacé "
+"Ã distance des milliers de copies d'un livre particulier. Il s'agissait de "
"copies licites que les gens avaient obtenues directement d'Amazon, et ainsi "
"Amazon savait exactement où elles étaient ; de cette manière Amazon
savait "
"exactement où envoyer les commandes pour effacer ces livres. Savez-vous quel
"
@@ -904,16 +904,16 @@
"Une remarque sur la liberté numéro 1, la liberté d'étudier et de changer
le "
"code source pour que le programme fasse votre travail informatique comme "
"vous le souhaitez. Elle implique une chose qui pourrait ne pas sembler "
-"évidente à première vue. Si le programme fait partie d'un produit, et
qu'un "
-"développeur peut fournir une mise à jour fonctionnelle, alors vous devez "
-"avoir la possibilité d'exécuter votre version dans ce produit. Si le
produit "
-"fait tourner uniquement la version du développeur et refuse de faire tourner
"
-"la vôtre, alors l'exécutable de ce produit n'est pas du logiciel libre.
Même "
-"s'il a été compilé à partir du code source, il n'est pas libre parce que "
-"vous n'avez pas la liberté de faire fonctionner le programme comme vous "
-"l'entendez. Donc la liberté 1 doit être effective, pas juste théorique.
Elle "
-"doit inclure la liberté d'utiliser <em>votre</em> version, pas seulement la "
-"liberté de faire du code source qui ne fonctionne pas."
+"évidente à première vue. Si le programme fait partie d'un produit et qu'un
"
+"développeur peut vous fournir une mise à jour fonctionnelle, alors vous "
+"devez avoir la possibilité d'exécuter votre version dans ce produit. Si le "
+"produit fait tourner uniquement la version du développeur et refuse de faire
"
+"tourner la vôtre, alors l'exécutable de ce produit n'est pas du logiciel "
+"libre. Même s'il a été compilé à partir du code source, il n'est pas
libre "
+"parce que vous n'avez pas la liberté de faire fonctionner le programme comme
"
+"vous l'entendez. Donc la liberté 1 doit être effective, pas juste
théorique. "
+"Elle doit inclure la liberté d'utiliser <em>votre</em> version, pas "
+"seulement la liberté de faire du code source qui ne fonctionne pas."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
@@ -931,10 +931,10 @@
msgstr ""
"J'ai lancé le mouvement du logiciel libre en 1983, quand j'ai annoncé le "
"projet de développer un système d'exploitation constitué de logiciel
libre, "
-"dont le nom est GNU. GNU, le nom GNU, est une blague, car l'esprit hacker, "
-"pour une part, consiste à s'amuser même quand on fait des choses
<em>très</"
-"em> sérieuses. De fait, je ne peux penser à rien de plus sérieusement "
-"important que de défendre la liberté."
+"dont le nom est GNU. GNU, le nom GNU, est un jeu de mots, car l'esprit "
+"hacker, pour une part, consiste à s'amuser même quand on fait des choses "
+"<em>très</em> sérieuses. De fait, je ne peux penser à rien de plus "
+"sérieusement important que de défendre la liberté."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -943,9 +943,9 @@
"Unix,” so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU."
msgstr ""
"Mais cela ne voulait pas dire que je ne pouvais pas donner à mon système un
"
-"nom en forme de blague. Ainsi, GNU est une blague parce que c'est un "
-"acronyme récursif qui signifie « GNU N'est pas Unix ». Donc G.N.U. = "
-"<cite>GNU's Not Unix</cite>. Le G de GNU veut dire GNU."
+"nom humoristique. Ainsi, GNU est un jeu de mots parce que c'est un acronyme "
+"récursif qui signifie « GNU N'est pas Unix ». Donc G.N.U. = <cite>GNU's
Not "
+"Unix</cite>. Le G de GNU veut dire GNU."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -959,12 +959,13 @@
msgstr ""
"En fait, c'était une tradition à l'époque. La tradition voulait que, si
vous "
"vous inspiriez d'un programme existant pour écrire quelque chose de "
-"semblable, vous pouviez lui donner crédit en nommant votre programme par un "
-"acronyme récursif disant que ce n'était pas l'autre programme. Ainsi, j'ai "
-"donné crédit à Unix pour les idées techniques d'Unix, mais au moyen du
nom "
-"GNU. J'avais en effet décidé de faire de GNU un système de la famille
Unix, "
-"avec les mêmes commandes et les mêmes appels système, de sorte qu'il soit "
-"compatible et que les utilisateurs d'Unix puissent migrer facilement."
+"semblable, vous pouviez lui donner crédit en donnant comme nom à votre "
+"programme un acronyme récursif disant que ce n'était pas l'autre programme.
"
+"Ainsi, j'ai donné crédit à Unix pour les idées techniques d'Unix, mais au
"
+"moyen du nom GNU. J'avais en effet décidé de faire de GNU un système de la
"
+"famille Unix, avec les mêmes commandes et les mêmes appels système, de
sorte "
+"qu'il soit compatible et que les utilisateurs d'Unix puissent migrer "
+"facilement."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -978,9 +979,9 @@
"Mais la raison du développement de GNU, elle, était originale. Autant que
je "
"sache, GNU est le seul système d'exploitation qui ait jamais été
développé "
"avec la liberté pour objectif. Pas pour des motifs techniques, pas pour des "
-"motifs commerciaux. GNU a été écrit pour <em>votre</em> liberté, parce
que, "
-"sans système d'exploitation libre, il est impossible d'avoir la liberté en "
-"utilisant un ordinateur. Et comme il n'y en avait pas, et que je voulais que "
+"motifs commerciaux. GNU a été écrit pour <em>votre</em> liberté, parce
que "
+"sans système d'exploitation libre il est impossible d'avoir la liberté en "
+"utilisant un ordinateur. Et comme il n'y en avait pas et que je voulais que "
"les gens aient la liberté, c'était à moi qu'il revenait d'en écrire un."
#. type: Content of: <p>
@@ -997,10 +998,11 @@
"GNU et la plupart <em>ne savent pas</em> qu'ils utilisent le système "
"d'exploitation GNU, parce qu'il y a un usage répandu qui n'est pas sympa. "
"Les gens appellent ce système « Linux ». Beaucoup le font, mais
quelques-uns "
-"ne le font pas, et j'espère que vous êtes l'un d'eux. Je vous en prie, "
-"puisque nous avons ouvert la voie, puisque nous avons écrit le plus gros "
-"morceau du code, veuillez nous donner mention équivalente, veuillez appeler "
-"le système « GNU+Linux », ou « GNU/Linux ». Ce n'est pas beaucoup
demander."
+"ne le font pas et j'espère que vous êtes parmi ces derniers. Je vous en "
+"prie, puisque nous avons ouvert la voie, puisque nous avons écrit le plus "
+"gros morceau du code, veuillez nous donner mention équivalente, veuillez "
+"appeler le système « GNU+Linux », ou « GNU/Linux ». Ce n'est pas
beaucoup "
+"demander."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1035,11 +1037,10 @@
"Mais si vous leur dites que le système est GNU+Linux â le système "
"d'exploitation GNU plus le noyau Linux â alors ils connaîtront notre "
"existence, et il se pourrait qu'ils écoutent ce que nous disons. Vous "
-"méritez la liberté, et puisque la liberté disparaîtra si nous ne la "
-"défendons pas â il y aura toujours un Sarkozy pour nous l'enlever â
nous "
-"avons besoin par-dessus tout d'apprendre aux gens à exiger la liberté, à "
-"être prêts à se battre pour elle la prochaine fois que quelqu'un menacera
de "
-"la leur enlever."
+"méritez la liberté et puisque la liberté disparaîtra si nous ne la
défendons "
+"pas â il y aura toujours un Sarkozy pour nous l'enlever â nous avons
besoin "
+"par-dessus tout d'apprendre aux gens à exiger la liberté, à être prêts Ã
se "
+"battre pour elle la prochaine fois que quelqu'un menacera de la leur enlever."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1121,12 +1122,12 @@
"enfants dépendants. Et ensuite, quand ils obtiendront leur diplôme, ils "
"seront toujours dépendants et, vous savez, l'éditeur ne va pas leur offrir "
"de copies gratuites. Puis quelques-uns trouveront du travail dans une "
-"société. Plus beaucoup, mais quelques-uns. Et ces sociétés ne se verront
pas "
-"offrir de copies gratuites. Oh non ! L'idée sous-jacente, c'est que si "
-"l'école pousse les élèves sur la pente de la dépendance permanente, ils "
-"peuvent entraîner le reste de la société avec eux dans la dépendance.
C'est "
-"ça le plan ! C'est exactement comme d'offrir à l'école des seringues "
-"gratuites pleines de drogues addictives, en disant : « Injectez ceci Ã
vos "
+"entreprise. Plus beaucoup, mais quelques-uns. Et ces entreprises ne se "
+"verront pas offrir de copies gratuites. Oh non ! L'idée sous-jacente, c'est
"
+"que si l'école pousse les élèves sur la pente de la dépendance
permanente, "
+"ils peuvent entraîner le reste de la société avec eux dans la dépendance.
"
+"C'est ça le plan ! C'est exactement comme d'offrir à l'école des
seringues "
+"gratuites pleines de drogues addictives en disant : « Injectez ceci à vos
"
"élèves, la première dose est gratuite. Une fois qu'on est dépendant, il
faut "
"payer. » Eh bien, l'école rejetterait les drogues parce que c'est mal "
"d'apprendre aux élèves à utiliser des drogues addictives. Elle doit de
même "
@@ -1165,16 +1166,17 @@
msgstr ""
"C'est également dans l'intérêt de l'enseignement de la programmation. Vous
"
"voyez, certains élèves ont un don pour la programmation. à l'âge de dix
ou "
-"douze ans, typiquement, ils sont fascinés, et s'ils utilisent un programme "
+"douze ans, typiquement, ils sont fascinés et s'ils utilisent un programme "
"ils veulent savoir : « Comment il fait ça ? » Mais quand ils demandent
au "
"professeur, si c'est un logiciel privateur le professeur doit répondre : "
-"« Je suis désolé, c'est un secret, nous ne pouvons pas chercher à le "
-"savoir ». Ce qui veut dire que l'enseignement est interdit. Un programme "
+"« Je suis désolé, c'est un secret, nous n'avons aucun moyen de le "
+"découvrir. » Ce qui veut dire que l'enseignement est interdit. Un
programme "
"privateur est l'ennemi de l'esprit d'éducation. C'est de la rétention de "
-"savoir, et donc cela ne doit pas être toléré à l'école â bien qu'il y
ait "
-"probablement là beaucoup de gens qui ne s'intéressent pas à la "
-"programmation, qui ne veulent pas apprendre ça. Quoi qu'il en soit, comme "
-"c'est contraire à l'esprit d'éducation, cela n'a pas sa place à l'école."
+"savoir, et donc cela ne doit pas être toléré à l'école â bien que "
+"probablement il y ait là beaucoup de gens qui ne s'intéressent pas à la "
+"programmation, qui ne veulent pas apprendre ce genre de chose. Quoi qu'il en "
+"soit, comme c'est contraire à l'esprit d'éducation, cela n'a pas sa place Ã
"
+"l'école."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1186,7 +1188,7 @@
msgstr ""
"Mais si le programme est libre, le professeur peut expliquer ce qu'il sait "
"et ensuite distribuer des copies du code source en disant : « Lisez-le et "
-"vous comprendrez tout ». Et ceux qui sont vraiment passionnés, ils vont le
"
+"vous comprendrez tout. » Et ceux qui sont vraiment passionnés, ils vont le
"
"lire ! Cela leur donne une chance de commencer à apprendre à être de bon "
"programmeurs."
@@ -1213,9 +1215,9 @@
"write lots of code, which means you have to write changes in large programs."
msgstr ""
"Comment apprend-on à écrire un code bon et clair ? On le fait en lisant "
-"beaucoup de code, et en écrivant beaucoup de code. Et seul le logiciel libre
"
+"beaucoup de code et en écrivant beaucoup de code. Et seul le logiciel libre "
"donne une chance de lire le code des grands programmes que nous utilisons "
-"vraiment. Et ensuite on doit écrire beaucoup de code, ce qui veut dire qu'on
"
+"vraiment. Ensuite on doit écrire beaucoup de code, ce qui veut dire qu'on "
"doit écrire des modifications dans les grands programmes."
#. type: Content of: <p>
@@ -1240,7 +1242,7 @@
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
msgstr ""
-"Donc, une école qui veut donner la possibilité d'apprendre à être un bon "
+"Donc une école qui veut offrir la possibilité d'apprendre à être un bon "
"programmeur doit être une école du logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
@@ -1269,8 +1271,8 @@
"où nous partageons notre savoir. Donc il n'est pas permis d'apporter de "
"logiciel privateur en classe. » L'école doit suivre ses propres règles
pour "
"donner le bon exemple. Donc l'école ne doit fournir en classe que des "
-"logiciels libres, et partager des copies, y compris le code source, avec "
-"quiconque en veut des copies."
+"logiciels libres et partager des copies, y compris le code source, avec "
+"quiconque souhaite en avoir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1288,19 +1290,19 @@
"with those secondary issues, and ignore what really matters!"
msgstr ""
"Ceux d'entre vous qui sont en relation avec une école, c'est <em>votre</em> "
-"devoir de faire campagne et de mettre la pression pour que l'école se tourne
"
-"vers le logiciel libre. Et vous devez être fermes. Cela peut prendre des "
-"années, mais vous pouvez réussir si vous ne renoncez jamais. Cherchez "
-"toujours plus d'alliés parmi les élèves, les enseignants, le personnel,
les "
-"parents, n'importe qui ! Et présentez toujours le sujet sur le plan
éthique. "
-"Si quelqu'un d'autre veut faire dévier la discussion vers tel avantage "
-"pratique et tel inconvénient, ce qui montre qu'il laisse de côté la
question "
-"la plus importante, alors vous devez dire : « Le sujet n'est pas comment "
-"faire le meilleur travail d'enseignement, mais comment donner un "
-"enseignement qui soit bon plutôt que nocif, comment faire de l'enseignement "
-"bien plutôt que mal, pas simplement comment le rendre un peu plus, ou un peu
"
-"moins efficace. » Donc ne vous laissez pas distraire par ces questions "
-"secondaires qui vous feraient passer sous silence ce qui compte vraiment !"
+"devoir de faire campagne pour pousser l'école à migrer vers le logiciel "
+"libre. Et vous devez être fermes. Cela peut prendre des années, mais vous "
+"pouvez réussir si vous ne renoncez jamais. Cherchez sans arrêt des alliés "
+"parmi les élèves, les enseignants, le personnel, les parents, n'importe "
+"qui ! Et présentez toujours le sujet sur le plan éthique. Si quelqu'un "
+"d'autre veut faire dévier la discussion vers tel ou tel avantage ou "
+"inconvénient pratique, ce qui montre qu'il laisse de côté la question la "
+"plus importante, alors vous devez dire : « Le sujet n'est pas comment
faire "
+"le meilleur travail d'enseignement, mais comment donner un enseignement qui "
+"soit bon plutôt que nocif, comment faire de l'enseignement bien plutôt que "
+"mal, pas simplement comment le rendre un peu plus ou un peu moins "
+"efficace. » Donc ne vous laissez pas distraire par ces questions
secondaires "
+"qui vous feraient passer sous silence ce qui compte vraiment !"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Internet services"
@@ -1314,8 +1316,8 @@
"data, and another is that it could take control of your computing."
msgstr ""
"Passons à la menace suivante. Les services sur Internet soulèvent deux "
-"problèmes. Le premier, c'est que le serveur pourrait nuire à vos données,
et "
-"le second, qu'il pourrait prendre le contrôle de votre travail informatique."
+"problèmes. Le premier, c'est que le serveur pourrait nuire à vos données
et "
+"le second, qu'il pourrait prendre le contrôle de vos tâches informatiques."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1359,17 +1361,17 @@
"should say that, if they want to deal with people ethically."
msgstr ""
"Prenez Facebook, par exemple. Les utilisateurs envoient des tas de données "
-"sur Facebook, et l'un des défauts de Facebook est qu'il montre beaucoup de "
-"ces données à des tas de gens. Même si on leur propose de dire « nonÂ
», il "
-"est possible que ça ne marche pas vraiment. Après tout, si vous dites "
-"« certaines autres personnes peuvent voir cette information », l'une
d'elles "
-"pourrait la publier. Cela dit, ce n'est pas la faute de Facebook, il ne peut "
-"rien faire pour l'empêcher, mais il devrait prévenir les gens. Au lieu de "
-"dire « marquez ceci comme étant destiné uniquement à vos soi-disant
amis », "
-"il devrait dire « gardez à l'esprit que vos soi-disant amis ne sont pas "
-"vraiment vos amis et que, s'ils veulent vous causer des ennuis, ils peuvent "
-"publier ceci ». Il devrait dire ça à chaque fois, s'il voulait traiter
les "
-"gens de manière éthique."
+"sur Facebook et l'un des défauts de ce service est qu'il montre une bonne "
+"partie de ces données à des tas de gens. Même s'il propose une
configuration "
+"pour dire non, il est possible que ça ne marche pas vraiment. Après tout,
si "
+"vous dites « Certaines autres personnes peuvent voir cette information »,
"
+"l'une d'elles pourrait la publier. Cela dit, ce n'est pas la faute de "
+"Facebook. Ce service ne peut rien faire pour l'empêcher, mais il devrait "
+"prévenir les gens. Au lieu de dire « Marquez ceci comme étant destiné "
+"uniquement à vos soi-disant amis », il devrait dire « Gardez à l'esprit
que "
+"vos soi-disant amis ne sont pas vraiment vos amis et que, s'ils veulent vous "
+"causer des ennuis, ils peuvent publier ceci. » Il devrait dire ça Ã
chaque "
+"fois s'il voulait traiter les gens de manière éthique."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1381,8 +1383,8 @@
msgstr ""
"Outre les données que les utilisateurs lui donnent volontairement, Facebook "
"collecte des données sur les activités des gens sur le net par diverses "
-"méthodes de surveillance. Mais, pour l'instant, je parle de données dont "
-"les gens <em>savent</em> qu'ils les confient à ces sites."
+"méthodes de surveillance. Mais pour l'instant je parle de données dont les
"
+"gens <em>savent</em> qu'ils les confient à ces sites."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1392,7 +1394,7 @@
"even if someone decided to delete your data intentionally, it wouldn't hurt "
"you that much, because you'd have other copies of it."
msgstr ""
-"Passons maintenant à la perte de données. Cela peut toujours arriver "
+"Voyons d'abord la perte de données. Cela peut toujours arriver "
"accidentellement ; la possibilité existe toujours, quelles que soient les "
"précautions prises. Par conséquent, il est nécessaire de garder plusieurs "
"copies des données importantes. Si vous faites ça, même si quelqu'un "
@@ -1407,7 +1409,7 @@
"sent, and some don't. Google services will let the user get back the data "
"the user has put into them. Facebook, famously, does not."
msgstr ""
-"Ainsi, tant que vous conservez plusieurs copies, vous n'avez pas trop à vous
"
+"Ainsi, tant que vous conservez plusieurs copies vous n'avez pas trop à vous "
"inquiéter que quelqu'un perde vos données. Qu'en est-il de leur "
"rapatriement ? Eh bien, certains services permettent de récupérer toutes
les "
"données que vous avez envoyées et d'autres non. Les services de Google "
@@ -1423,13 +1425,13 @@
"start altering people's data if the people can tell. So maybe we can keep a "
"track on that particular kind of abuse."
msgstr ""
-"Naturellement, dans le cas de Google, cela s'applique seulement aux données "
+"Naturellement, dans le cas de Google cela s'applique seulement aux données "
"dont l'utilisateur <em>sait</em> que Google les possède. Google fait par "
-"ailleurs beaucoup de surveillance, et ces données-là ne sont pas prises en "
+"ailleurs beaucoup de surveillance et ces données-là ne sont pas prises en "
"compte. Mais en tout cas, si vous pouvez récupérer les données, alors vous
"
"pouvez détecter si elles ont été altérées. Et il est peu probable qu'ils
"
"commencent à altérer les données des gens si les gens peuvent s'en rendre "
-"compte. Ainsi nous pouvons tracer ce genre particulier d'abus."
+"compte. Ainsi nous pouvons détecter ce type particulier d'abus."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1449,19 +1451,19 @@
msgstr ""
"Mais l'abus qui consiste à montrer vos données à quelqu'un à qui vous ne "
"voulez pas les montrer est très courant. Il vous est presque impossible de "
-"l'éviter, en particulier si c'est une société américaine. Vous voyez, la
loi "
-"américaine appelée <cite>USA Patriot Act</cite>, dénomination des plus "
+"l'éviter, en particulier si c'est une entreprise américaine. Vous voyez, la
"
+"loi américaine appelée <cite>USA Patriot Act</cite>, dénomination des plus
"
"hypocrites, dit que la police de Big Brother peut collecter à peu près "
-"toutes les données qu'une société conserve sur les particuliers. Pas juste
"
-"les sociétés, mais aussi les autres organisations, comme les bibliothèques
"
-"publiques. La police peut obtenir ces données en quantité, sans même
passer "
-"par un tribunal. Dans un pays fondé sur l'idée de liberté, il n'y a rien
de "
-"moins patriotique que ceci. Mais c'est ce qu'ils ont fait. Aussi vous ne "
-"devez à aucun moment confier vos données à une société américaine. Et
l'on "
-"dit que les succursales de sociétés américaine sont également assujetties
à "
-"cette loi. Ainsi la société avec laquelle vous traitez directement est
peut-"
-"être en Europe, mais si elle appartient à une société américaine, vous
êtes "
-"confronté au même problème."
+"toutes les données qu'une entreprise conserve sur les particuliers. Pas "
+"juste les entreprises mais aussi les autres organisations, comme les "
+"bibliothèques publiques. La police peut obtenir ces données en quantité, "
+"sans même passer par un tribunal. Dans un pays fondé sur l'idée de
liberté, "
+"il n'y a rien de moins patriotique. Mais c'est ce qu'ils ont fait. Aussi "
+"vous ne devez à aucun moment confier vos données à une entreprise "
+"américaine. Et l'on dit que leurs succursales sont également assujetties Ã
"
+"cette loi. Ainsi l'entreprise avec laquelle vous traitez directement est "
+"peut-être en Europe, mais si elle appartient à une société américaine,
vous "
+"êtes confronté au même problème."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1472,13 +1474,13 @@
"somebody who wasn't supposed to see it. There is nobody who wasn't supposed "
"to see it, if you published it. So in that case the problem doesn't exist."
msgstr ""
-"Cependant c'est surtout un souci quand les données que vous envoyez au "
+"Cependant, c'est surtout un souci quand les données que vous envoyez au "
"service ne sont pas destinées à la publication. Il y a des services où
vous "
-"publiez. Naturellement, si vous publiez quelque chose, vous savez que "
-"quelqu'un aura la possibilité de le voir. Aussi ne peuvent-ils aucunement "
-"vous léser en le montrant à quelqu'un qui n'était pas censé le voir. Il
n'y "
-"a personne qui ne soit pas censé le voir si vous le publiez. Donc, dans ce "
-"cas le problème n'existe pas."
+"publiez des documents. Naturellement, si vous publiez quelque chose, vous "
+"savez que quelqu'un aura la possibilité de le voir. Aussi ne peuvent-ils "
+"aucunement vous léser en le montrant à quelqu'un qui n'était pas censé le
"
+"voir. Il n'y a personne qui ne soit pas censé le voir si vous le publiez. "
+"Par conséquent, le problème n'existe pas dans ce cas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1491,11 +1493,11 @@
msgstr ""
"Voilà donc les quatre sous-catégories de cette menace particulière, "
"l'utilisation abusive de nos données. Le principe du projet <cite>Freedom "
-"Box</cite> est que vous avez votre propre serveur à votre domicile "
-"personnel, et que si vous voulez faire quelque chose à distance, vous le "
-"faites avec votre propre serveur. La police a alors besoin d'une ordonnance "
-"du tribunal pour fouiller votre serveur. Ainsi vous avez les mêmes droits "
-"que vous auriez traditionnellement dans le monde physique."
+"Box</cite> est que vous avez votre propre serveur à votre domicile personnel
"
+"et que, si vous voulez faire quelque chose à distance, vous le faites avec "
+"votre propre serveur. La police a alors besoin d'une ordonnance du tribunal "
+"pour fouiller votre serveur. Ainsi vous avez les mêmes droits que vous "
+"auriez traditionnellement dans le monde physique."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1523,8 +1525,8 @@
"compte à leurs concitoyens, tout changement technologique peut servir à "
"réduire la liberté. Parce que réduire notre liberté est ce que veulent
faire "
"ces gouvernements. Aussi la question se pose : quand en auront-ils "
-"l'occasion ? Eh bien, tout changement se produisant pour quelque autre "
-"raison est une opportunité, et ils vont en tirer parti si ça les arrange."
+"l'occasion ? Eh bien, tout changement se produisant pour une autre raison "
+"est une opportunité et ils vont en tirer parti si ça les arrange."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1559,10 +1561,10 @@
"faites vos travaux informatiques avec un programme non libre… eh "
"bien, les utilisateurs ne contrôlent pas un programme non libre, ces "
"derniers contrôlent les utilisateurs, y compris vous. Ainsi vous avez perdu "
-"le contrôle des travaux effectués. Mais si vous les faites sur son "
-"serveur… eh bien, les programmes qui les effectuent sont ceux qu'il a "
-"choisis. Vous ne pouvez pas les toucher ni les voir, donc vous n'avez aucun "
-"contrôle sur eux. C'est lui qui en a le contrôle â peut-être."
+"le contrôle des travaux effectués. Mais si vous les faites sur le serveur
de "
+"quelqu'un… eh bien, les programmes qui les effectuent sont ceux qu'il "
+"a choisis. Vous ne pouvez pas les toucher ni les voir, donc vous n'avez "
+"aucun contrôle sur eux. C'est lui qui en a le contrôle… peut-être."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1586,7 +1588,7 @@
msgstr ""
"Mais supposez qu'il installe un programme libre, alors il a le contrôle des "
"travaux effectués sur son serveur, mais vous ne l'avez pas. Donc, dans les "
-"deux cas, <em>vous ne l'avez pas !</em> Ainsi, la seule façon d'avoir le "
+"deux cas, <em>vous ne l'avez pas !</em> Ainsi la seule façon d'avoir le "
"contrôle de vos travaux informatiques est de les faire avec <em>votre
copie</"
"em> d'un programme libre."
@@ -1602,12 +1604,12 @@
msgstr ""
"La pratique décrite plus haut est appelée <cite>Software as a
Service</cite>,"
"<a id=\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>8</sup></a> ou SaaS. Elle "
-"consiste à faire vos travaux avec vos données sur l'ordinateur de quelqu'un
"
-"d'autre, et je ne connais rien qui puisse rendre cela acceptable. Cela vous "
-"enlève toujours la liberté, et la seule solution que je connaisse est de "
-"refuser. Par exemple, il y a des serveurs qui font de la traduction ou de la "
-"reconnaissance vocale, et on les laisse prendre le contrôle de cette "
-"activité informatique, ce qu'on ne devrait jamais faire."
+"consiste à travailler avec vos données sur le serveur de quelqu'un d'autre "
+"et je ne connais rien qui puisse rendre cela acceptable. Cela vous enlève "
+"toujours la liberté et la seule solution que je connaisse est de refuser. "
+"Par exemple, il y a des serveurs qui font de la traduction ou de la "
+"reconnaissance vocale et on les laisse prendre le contrôle de cette
activité "
+"informatique, ce qu'on ne devrait jamais faire."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1622,8 +1624,8 @@
"devraient pas posséder. Imaginez que vous ayez une conversation avec "
"quelqu'un à travers un système de reconnaissance vocale et de traduction, "
"fonctionnant comme SaaS, qui tourne en fait sur le serveur d'une société. "
-"Cette société est en position de savoir ce qui se dit au cours de la "
-"conversation, et si c'est une société américaine, cela veut dire que Big "
+"Cette entreprise est en position de savoir ce qui se dit au cours de la "
+"conversation, et si c'est une entreprise américaine, cela veut dire que Big "
"Brother aussi. Ce n'est pas bon."
#. type: Content of: <h3>
@@ -1638,8 +1640,8 @@
"in those computers has the power to commit undetectable fraud."
msgstr ""
"La menace suivante contre nos libertés dans la société numérique est "
-"l'utilisation d'ordinateurs pour le vote. Vous ne pouvez pas faire confiance "
-"à des ordinateurs pour voter. Toute personne qui contrôle le logiciel de
ces "
+"l'utilisation d'ordinateurs pour voter. Vous ne pouvez pas faire confiance Ã
"
+"des ordinateurs pour cela. Toute personne qui contrôle le logiciel de ces "
"ordinateurs a le pouvoir de commettre une fraude indécelable."
#. type: Content of: <p>
@@ -1658,7 +1660,7 @@
"falsifier les résultats par lui-même. Car si quelqu'un en a la
possibilité, "
"il pourrait passer à l'action. C'est pourquoi nos systèmes de vote sont "
"conçus pour ne faire entièrement confiance à personne, pour que chacun
soit "
-"surveillé par les autres, de sorte que personne ne puisse frauder aisément.
"
+"surveillé par les autres de sorte que personne ne puisse frauder aisément. "
"Mais une fois que vous avez introduit un programme, c'est impossible."
#. type: Content of: <p>
@@ -1673,10 +1675,10 @@
msgstr ""
"Comment pouvez-vous savoir si une machine à voter compte honnêtement les "
"votes ? Il faudrait étudier le programme qui la fait fonctionner pendant "
-"l'élection, chose que naturellement personne ne peut faire, et que la "
-"plupart des gens ne sauraient même pas faire. Même les experts qui "
-"théoriquement seraient capables d'étudier le programme, ils ne peuvent pas "
-"le faire alors que les gens sont en train de voter. Ils devraient le faire Ã
"
+"l'élection, chose que naturellement personne ne peut faire et qui de toute "
+"façon est hors de portée de la plupart des gens. Même les experts, qui "
+"théoriquement seraient capables d'étudier le programme, ne peuvent pas le "
+"faire pendant que les gens sont en train de voter. Ils devraient le faire à "
"l'avance, et alors comment savoir que le programme qu'ils ont étudié est le
"
"même qui est en fonctionnement pendant le vote ? Peut-être qu'il a été "
"modifié."
@@ -1689,12 +1691,12 @@
"this was done in the US within the past ten years, that election results "
"were falsified this way."
msgstr ""
-"De plus, si le programme est privateur, cela signifie qu'une société "
-"particulière le contrôle. L'autorité électorale ne peut même pas dire ce
que "
-"fait ce programme. Eh bien, cette société pourrait alors truquer
l'élection. "
-"Des accusations ont été lancées, affirmant que c'est arrivé aux
Ãtats-Unis "
-"dans la dernière décennie et que des résultats d'élections ont été
falsifiés "
-"de cette façon."
+"De plus, si le programme est privateur, cela signifie qu'une entreprise en a "
+"le contrôle. L'autorité électorale ne peut même pas dire ce que fait ce "
+"programme. Cette entreprise pourrait alors truquer l'élection. Des "
+"accusations ont été lancées, affirmant que c'est arrivé aux Ãtats-Unis
dans "
+"la dernière décennie et que des résultats d'élections ont été
falsifiés de "
+"cette façon."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1706,12 +1708,12 @@
"correctly counted, nor that false votes were not added."
msgstr ""
"Mais si le programme est un logiciel libre ? Cela veut dire que l'autorité "
-"électorale qui possède cette machine à voter a le contrôle du logiciel
qui "
-"est à l'intérieur, donc que l'autorité électorale peut truquer
l'élection. "
-"On ne peut pas lui faire confiance non plus. On n'ose faire confiance à "
-"<em>personne</em> pour un vote, pour la raison qu'il n'y a aucun moyen pour "
-"les votants de vérifier par eux-même que leurs votes ont été correctement
"
-"comptés, et que des votes erronés n'ont pas été ajoutés."
+"électorale propriétaire de cette machine à voter a le contrôle du
logiciel "
+"qui est à l'intérieur et peut donc truquer l'élection. On ne peut pas lui "
+"faire confiance non plus. On n'ose faire confiance à <em>personne</em> pour "
+"un vote, parce qu'il n'y a aucun moyen pour les votants de vérifier par eux-"
+"même que leurs votes ont été correctement comptés et que des votes
erronés "
+"n'ont pas été ajoutés."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1727,9 +1729,9 @@
"si quelqu'un essaie de vous tromper. Prenez par exemple l'achat d'un article "
"dans un magasin. Vous commandez quelque chose, peut-être que vous donnez un "
"numéro de carte de crédit. Si l'article n'est pas livré, vous pouvez vous "
-"plaindre, et vous pouvez… naturellement, si vous avez assez de "
-"mémoire vous remarquerez que cet article n'est pas livré. Vous ne faites
pas "
-"confiance aveuglément au magasin parce que vous pouvez vérifier. Mais dans "
+"plaindre et vous pouvez… naturellement, si vous avez assez de mémoire
"
+"vous remarquerez que cet article n'est pas livré. Vous ne faites pas "
+"confiance aveuglément au magasin, parce que vous pouvez vérifier. Mais dans
"
"les élections vous ne pouvez pas vérifier."
#. type: Content of: <p>
@@ -1748,27 +1750,27 @@
"honest is through years, in fact decades, of trying them and checking in "
"other ways what happened."
msgstr ""
-"Une fois, j'ai vu un article où quelqu'un décrivait un système théorique
de "
-"vote utilisant des calculs sophistiqués par lesquels les gens pouvaient "
-"vérifier que leurs votes avaient bien été comptés tout en gardant secrets
"
-"les votes de chacun, et aussi vérifier qu'aucun vote erroné n'avait été "
-"ajouté. Cette mathématique était enthousiasmante, puissante ; mais même
si "
-"ces calculs sont corrects, cela ne veut pas dire que ce système serait "
+"Une fois, j'ai lu un article où quelqu'un décrivait un système théorique
de "
+"vote, basé sur des calculs sophistiqués, qui permettait aux gens de
vérifier "
+"que leurs votes avaient bien été comptés tout en gardant secrets les votes
"
+"de chacun, et aussi de vérifier qu'aucun vote erroné n'avait été ajouté.
"
+"Cette mathématique était enthousiasmante, puissante ; mais même si ces "
+"calculs sont corrects, cela ne veut pas dire que ce système serait "
"acceptable en pratique, parce que les vulnérabilités d'un système réel se
"
-"situent en dehors de ces calculs. Par exemple, supposez que vous votiez par "
-"Internet et que vous utilisiez une machine zombie. Elle pourrait vous dire "
-"qu'elle a envoyé un vote pour A alors qu'elle envoie un vote pour B. Qui "
-"sait si vous le découvririez jamais ? En pratique, la seule façon de voir
si "
-"ces systèmes fonctionnent et sont honnêtes est de les essayer et de
vérifier "
-"le résultat par d'autres moyens, ceci sur des années, des décennies en
fait."
+"situent à un autre niveau. Supposez par exemple que vous votiez par Internet
"
+"et que vous utilisiez une machine zombie. Elle pourrait vous dire qu'elle a "
+"envoyé un vote pour A alors qu'elle envoie un vote pour B. Qui sait si
vous "
+"le découvririez jamais ? En pratique, la seule façon de voir si ces
systèmes "
+"fonctionnent et sont honnêtes est de les essayer et de vérifier le
résultat "
+"par d'autres moyens, ceci sur des années, des décennies en fait."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
msgstr ""
-"Je ne voudrais pas que mon pays soit pionnier de ce domaine. Donc, utilisez "
-"du papier pour voter. Assurez vous qu'il y ait des bulletins qu'on puisse "
+"Je ne voudrais pas que mon pays soit pionnier en ce domaine. Donc, utilisez "
+"du papier pour voter. Assurez vous qu'il y a des bulletins qu'on puisse "
"recompter."
#. type: Content of: <h4>
@@ -1783,11 +1785,11 @@
"out loud that you might be fired if you do not comply. This danger is not "
"based on a technical flaw, so it can't be fixed by fixing the technology."
msgstr ""
-"Le vote à distance par internet renferme un danger sociétal intrinsèque, "
-"pouvant, par exemple, amener votre patron à vous dire « Je veux que tu
votes "
-"pour le candidat C et ce depuis l'ordinateur de mon bureau afin que je "
-"puisse te voir ». Il n'a pas besoin de dire à voix haute que vous serez
viré "
-"si vous ne vous conformez pas à ses attentes. Ce danger ne repose pas sur un
"
+"Le vote à distance par Internet renferme un danger sociétal intrinsèque, "
+"celui que votre patron vous dise : « Je veux que tu votes pour le "
+"candidat C, et ce depuis l'ordinateur de mon bureau afin que je puisse te "
+"voir. » Il n'a pas besoin de dire à voix haute que vous pouvez être viré
si "
+"vous ne vous conformez pas à ses attentes. Ce danger ne repose pas sur un "
"défaut technique et ne peut donc pas être corrigé par une amélioration "
"technologique."
@@ -1818,8 +1820,8 @@
msgstr ""
"L'un des avantages énormes de la technologie numérique est qu'il est facile
"
"de copier les Åuvres publiées et d'en partager des copies avec les autres. "
-"Le partage est bon, et avec la technologie numérique le partage est facile. "
-"Ainsi, des millions de personnes partagent. Ceux qui tirent profit de leur "
+"Le partage est bon et, avec la technologie numérique, le partage est facile.
"
+"Ainsi des millions de personnes partagent. Ceux qui tirent profit de leur "
"pouvoir sur la distribution de ces Åuvres ne veulent pas que nous "
"partagions. Et puisque ce sont des industriels, les gouvernements qui ont "
"trahi leurs peuples et travaillent pour l'Empire des mégacorporations "
@@ -1839,7 +1841,7 @@
"Restrictions Management that means, digital handcuffs."
msgstr ""
"Eh bien, ce n'est pas bon. Avec l'aide de ces gouvernements, les sociétés "
-"d'édition se sont mises en <em>guerre</em> contre le partage, et ont
proposé "
+"d'édition se sont mises en <em>guerre</em> contre le partage et ont proposé
"
"une série de mesures cruelles, draconiennes. Pourquoi proposent-elles des "
"mesures cruelles et draconiennes ? Parce que rien d'autre n'a de chance de "
"réussir. Quand une chose est bonne et facile, les gens la font. La seule "
@@ -1861,13 +1863,13 @@
"video on a DVD."
msgstr ""
"Mais dans la population il y avait aussi des programmeurs habiles qui ont "
-"trouvé moyen de casser les menottes. Par exemple, les DVD ont été conçus "
-"pour contenir des films chiffrés dans un format secret. L'idée était que "
-"tous les programmes de déchiffrage de la vidéo seraient privateurs et "
-"pourvus de menottes numériques. Ils seraient tous conçus pour imposer des "
-"restrictions aux utilisateurs. Et leur stratagème a fonctionné quelques "
-"temps. Mais quelques personnes en Europe ont cassé le chiffrement et publié
"
-"un programme libre qui pouvait parfaitement jouer la vidéo du DVD."
+"trouvé moyen de briser les menottes. Par exemple, les DVD ont été conçus "
+"pour contenir des films chiffrés dans un format secret. Cela partait de "
+"l'idée que tous les programmes de déchiffrage de la vidéo seraient "
+"privateurs et pourvus de menottes numériques. Ils seraient tous conçus pour
"
+"imposer des restrictions aux utilisateurs. Et ce stratagème a fonctionné "
+"quelques temps. Mais quelques personnes en Europe ont cassé le chiffrement "
+"et publié un programme libre qui pouvait parfaitement jouer la vidéo du
DVD."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1893,7 +1895,7 @@
"Malheureusement, cela ne s'est pas arrêté là . L'Union européenne a
adopté "
"une directive, en 2003 je crois, exigeant des lois similaires. La directive "
"disait seulement que la distribution commerciale devait être bannie, mais "
-"chaque Ãtat de l'Union européenne, à peu de chose près, a adopté une loi
"
+"chaque Ãtat de l'Union européenne, à peu d'exceptions près, a adopté une
loi "
"encore plus vicieuse. En France, la simple possession d'une copie de ce "
"programme est un délit puni d'emprisonnement, grâce à Sarkozy. Je crois
que "
"c'est la loi DADVSI qui a fait ça. Il espérait, je parie, qu'avec un nom "
@@ -1920,14 +1922,13 @@
"freely. And then there is also selling a book, perhaps to a used bookstore. "
"You can't do that either."
msgstr ""
-"Ainsi, nous continuons à combattre les menottes numériques. Le Swindle "
+"Ainsi notre lutte contre les menottes numériques continue. Le Swindle "
"d'Amazon a des menottes numériques qui ôtent au lecteur ses libertés "
-"traditionnelles de faire des choses comme donner un livre à quelqu'un "
-"d'autre, ou prêter un livre à quelqu'un d'autre. C'est un acte social "
-"d'importance vitale, c'est le ciment de la société des lecteurs, prêter
des "
-"livres. Amazon ne veut pas laisser les gens prêter des livres librement. Et "
-"puis il y a aussi la vente de livre, peut-être à un bouquiniste. On ne peut
"
-"pas faire ça non plus."
+"traditionnelles de faire des choses comme de donner ou prêter un livre à "
+"quelqu'un d'autre. C'est un acte social d'importance vitale, c'est le ciment "
+"de la société des lecteurs, le prêt de livres. Amazon ne veut pas laisser "
+"les gens prêter des livres librement. Et puis il y a aussi la vente de "
+"livres, peut-être à un bouquiniste. On ne peut pas faire ça non plus."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1952,9 +1953,9 @@
"dit : « Vous pouvez écouter autant que vous voulez. » Et plus tard ils
ont "
"dit : « Oh, non ! Vous ne pouvez écouter qu'un certain nombre d'heures
par "
"mois. » Que ce changement particulier ait été bon ou mauvais, juste ou "
-"injuste, l'essentiel est qu'ils ont le pouvoir d'imposer des changements de "
-"politique. Ne les laissez pas prendre ce pouvoir. Vous devez posséder votre "
-"<em>propre</em> copie de toute musique que vous voulez écouter."
+"injuste, ce qui compte est qu'ils ont le pouvoir d'imposer des changements "
+"de politique. Ne les laissez pas prendre ce pouvoir. Vous devez posséder "
+"votre <em>propre</em> copie de toute musique que vous voulez écouter."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1988,15 +1989,15 @@
"the basic principles of justice. It shows how thoroughly anti-freedom anti-"
"justice they are. These are not legitimate governments."
msgstr ""
-"En France, depuis que le Conseil constitutionnel a objecté au fait de punir "
-"les gens sans procès, ils ont inventé un genre de procès qui n'est pas un "
-"vrai procès ; c'est juste un simulacre, pour pouvoir <em>prétendre</em>
que "
-"les gens ont un procès avant d'être punis. Mais dans les autres pays ils ne
"
-"s'embarrassent pas de ça, il s'agit explicitement de punition basée sur "
-"l'accusation seule. Ce qui veut dire que, dans l'intérêt de leur guerre "
-"contre le partage, ils sont prêts à abolir les principes de base de la "
-"justice. Cela montre à quel point extrême ils sont contre la liberté et "
-"contre la justice. Ce ne sont pas des gouvernements légitimes."
+"En France, depuis que le Conseil constitutionnel a retoqué le fait de punir "
+"les gens en absence explicite de procès, ils ont inventé un genre de
procès "
+"qui n'est pas un vrai procès ; c'est juste un simulacre, pour pouvoir "
+"<em>prétendre</em> que les gens ont un procès avant d'être punis. Mais
dans "
+"les autres pays ils ne s'embarrassent pas de ça, il s'agit explicitement de "
+"punition basée sur l'accusation seule. Ce qui veut dire que, dans
l'intérêt "
+"de leur guerre contre le partage, ils sont prêts à abolir les principes de "
+"base de la justice. Cela montre à quel point ils sont opposés à la
liberté "
+"et à la justice. Ce ne sont pas des gouvernements légitimes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2030,12 +2031,12 @@
"any way we like.”"
msgstr ""
"En réalité, les seuls artistes qui tirent largement profit de ce système "
-"sont les grandes stars. Les autres artistes se font piétiner par les talons "
-"de ces mêmes éditeurs. Mais ces derniers traitent très bien les stars,
parce "
-"qu'elles ont beaucoup de poids. Si une star menace de le quitter pour aller "
-"chez un concurrent, l'éditeur dit : « C'est bon, nous vous donnerons ce
que "
-"vous voulez. » Mais pour n'importe quel autre artiste, il dit : « Vous
ne "
-"comptez pas, nous pouvons vous traiter comme ça nous chante. »"
+"sont les grandes stars ; les autres artistes se font piétiner par ces
mêmes "
+"éditeurs. Ces derniers traitent très bien les stars parce qu'elles ont "
+"beaucoup de poids. Si une star menace de le quitter pour aller chez un "
+"concurrent, l'éditeur dit : « C'est bon, nous vous donnerons ce que vous "
+"voulez. » Mais pour n'importe quel autre artiste, il dit : « Vous ne
comptez "
+"pas, nous pouvons vous traiter comme ça nous chante. »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2048,10 +2049,10 @@
msgstr ""
"Ainsi les superstars ont été corrompues par les millions de dollars ou "
"d'euros qu'elles reçoivent, au point qu'elles feraient à peu près
n'importe "
-"quoi pour plus d'argent. J. K. Rowling est un bon exemple. Il y a quelques "
-"années, elle est allée au tribunal au Canada et a obtenu un référé
disant "
-"que les gens qui avaient acheté ses livres ne devaient pas les lire. Elle a "
-"obtenu un jugement enjoignant aux gens de ne pas lire ses livres."
+"quoi pour plus d'argent. J. K. Rowling en est un bon exemple. Il y a "
+"quelques années, elle est allée au tribunal au Canada et a obtenu un
référé "
+"disant que les gens qui avaient acheté ses livres ne devaient pas les lire. "
+"Elle a obtenu un jugement enjoignant aux gens de ne pas lire ses livres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2064,13 +2065,13 @@
"ordered those people not to read the books that they now owned."
msgstr ""
"Voilà comment ça s'est passé. Un libraire a mis les livres en rayon trop "
-"tôt, avant la date où ils étaient censés être mis en vente. Et les gens
sont "
+"tôt, avant la date où ils étaient censés être mis en vente. Les gens
sont "
"venus dans la boutique et ont dit : « Oh, je veux ceci. » Ils l'ont
acheté "
"et ont emporté leurs exemplaires. Ensuite, l'erreur a été découverte et
les "
"livres retirés du rayon. Mais Rowling voulait éliminer toute circulation "
-"d'information sur ces livres, alors elle est allée au tribunal, et le "
-"tribunal a ordonné à ces personnes de ne pas lire les livres dont ils "
-"étaient dorénavant propriétaires."
+"d'information sur ces livres, alors elle est allée au tribunal et le "
+"tribunal a ordonné à ces personnes de ne pas lire des livres dont ils "
+"étaient désormais propriétaires."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2107,13 +2108,13 @@
msgstr ""
"Donc je n'ai pas beaucoup de respect pour les stars qui se donnent autant de "
"mal pour obtenir plus d'argent. Mais la plupart des artistes ne sont pas "
-"comme ça, ils n'ont jamais eu assez d'argent pour être corrompus, parce que
"
-"le système actuel du copyright soutient très mal la plupart des artistes.
Et "
-"ainsi, quand l'industrie exige l'extension de la guerre contre le partage, "
-"soi-disant dans l'intérêt des artistes, je suis opposé à ce qu'ils
demandent "
-"mais je voudrais mieux soutenir les artistes. J'apprécie leur travail et "
-"reconnais que, si nous voulons qu'ils produisent plus d'Åuvres, nous devons "
-"les soutenir."
+"comme ça, ils n'ont jamais eu assez d'argent pour être corrompus parce que "
+"le système actuel du copyright les soutient très mal. Alors, quand "
+"l'industrie exige l'extension de la guerre contre le partage, soi-disant "
+"dans l'intérêt des artistes, je suis opposé à ce qu'ils demandent mais je
"
+"voudrais mieux financer les artistes. J'apprécie leur travail et reconnais "
+"que, si nous voulons qu'ils produisent plus d'Åuvres, nous devons les "
+"soutenir."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Supporting the arts"
@@ -2127,8 +2128,8 @@
"support artists."
msgstr ""
"Je fais deux propositions pour soutenir les artistes, des méthodes "
-"compatibles avec le partage, qui nous permettraient de mettre fin à la "
-"guerre contre le partage tout en soutenant les artistes."
+"compatibles avec le partage qui nous permettraient de mettre fin à la guerre
"
+"contre le partage tout en finançant les artistes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2142,10 +2143,10 @@
"anonymity."
msgstr ""
"L'une des méthodes est d'utiliser la recette des taxes. Il y a une certaine "
-"quantité de fonds publics à distribuer entre les artistes. Mais combien
doit "
-"recevoir chaque artiste ? Il faut mesurer sa popularité. Vous voyez, le "
+"quantité de fonds publics à distribuer entre les artistes. Mais combien
faut-"
+"il que chacun reçoive ? Il faut mesurer sa popularité. Vous voyez, le "
"système actuel est censé soutenir les artistes en se basant sur leur "
-"popularité. Aussi je dis : gardons ce principe, continuons à utiliser ce "
+"popularité. Alors je dis : gardons ce principe, continuons à utiliser ce "
"système basé sur la popularité. Nous pouvons mesurer la popularité de
tous "
"les artistes avec une sorte d'enquête ou d'échantillonnage, pour ne pas "
"avoir à faire de surveillance. Nous pouvons respecter l'anonymat des gens."
@@ -2169,8 +2170,8 @@
"d'argent que B. Ce n'est pas une distribution efficace de l'argent. Cela "
"n'en fait pas bon usage. Il est facile pour une star d'être mille fois plus "
"populaire qu'un artiste à succès moyen. Si nous utilisons la proportion "
-"linéaire, ou bien nous devons rendre A immensément riche, ou bien nous ne "
-"soutenons pas B suffisamment."
+"linéaire, ou bien nous devons rendre A immensément riche, ou bien nous "
+"n'accordons pas à B un financement suffisant."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2183,15 +2184,15 @@
"artists of moderate popularity. And that means, with less money we can "
"adequately support a much larger number of artists."
msgstr ""
-"L'argent que nous utilisons pour rendre A immensément riche n'est pas "
-"utilisé de manière effective au soutien des arts, donc il est inefficace. "
-"Par conséquent je dis : utilisons la racine cubique. La racine cubique "
-"ressemble à ceci. Le principe est le suivant : si A est mille fois plus "
-"populaire que B, avec la racine cubique il va recevoir dix fois plus "
-"d'argent que B, pas mille fois plus, seulement dix fois plus. L'utilisation "
-"de la racine cubique transfère beaucoup d'argent des stars vers les artistes
"
-"à popularité moyenne. Et cela veut dire qu'avec moins d'argent on peut "
-"soutenir un nombre beaucoup plus grand d'artistes de manière adéquate."
+"L'argent que nous utilisons pour rendre A immensément riche ne sert pas au "
+"soutien effectif des arts, donc il est inefficace. Par conséquent je dis : "
+"utilisons la racine cubique. La racine cubique ressemble à ceci. Le principe
"
+"est le suivant : si A est mille fois plus populaire que B, avec la racine "
+"cubique il va recevoir dix fois plus d'argent que B, pas mille fois plus, "
+"seulement dix fois plus. L'utilisation de la racine cubique transfère "
+"beaucoup d'argent des stars vers les artistes à popularité moyenne. Et cela
"
+"veut dire qu'avec moins d'argent on peut financer correctement un nombre "
+"beaucoup plus grand d'artistes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2203,7 +2204,7 @@
"but not astronomically more."
msgstr ""
"Il y a deux raisons pour lesquelles ce système utiliserait beaucoup moins "
-"d'argent que ce que nous payons actuellement. D'abord il soutiendrait les "
+"d'argent que ce que nous payons actuellement. D'abord il financerait les "
"artistes et non l'industrie, deuxièmement il transférerait l'argent des "
"stars vers les artistes à popularité moyenne. Cela dit, il resterait vrai "
"que plus on est populaire, plus on reçoit d'argent. Ainsi la star A "
@@ -2301,7 +2302,7 @@
"texte qui défend ces opinions, vous êtes libres de le faire ; vous
pourriez "
"même acheter une imprimante pour les imprimer. Vous êtes libres de les "
"distribuer dans la rue, ou bien vous êtes libres de louer une boutique pour "
-"les distribuer. Si vous voulez collecter de l'argent pour soutenir votre "
+"les distribuer. Si vous voulez récolter de l'argent pour soutenir votre "
"cause, vous pouvez simplement tendre une boîte de conserve dans laquelle les
"
"gens peuvent mettre de l'argent. Vous n'avez pas besoin de l'approbation et "
"de la coopération de quelqu'un d'autre pour faire ça."
@@ -2320,8 +2321,8 @@
"aider à le faire. Vous ne pouvez pas le faire par vous-même. Si vous avez
un "
"site web, vous avez besoin de l'infrastructure d'un FAI ou d'un hébergeur,"
"ainsi que d'un registre de noms de domaine. Vous avez besoin qu'ils vous "
-"laissent poursuivre ce que vous êtes en train de faire. Donc vous ne les "
-"faites pas par droit, mais par tolérance."
+"laissent poursuivre ce que vous êtes en train de faire. Donc vous ne le "
+"faites pas par droit mais par tolérance."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2338,16 +2339,16 @@
msgstr ""
"Et si vous voulez recevoir de l'argent, vous ne pouvez pas vous contenter de "
"tendre une boîte de conserve. Vous avez besoin de la coopération d'une "
-"société de paiement. Nous avons constaté que ceci rend toutes les
activités "
-"numériques vulnérables à la suppression. Nous l'avons appris quand le "
+"société de paiement. Nous avons constaté que de ce fait toutes les
activités "
+"numériques sont susceptibles d'être réprimées. Nous l'avons appris quand
le "
"gouvernement des Ãtats-Unis a lancé une attaque par « déni de service "
"distribué » (<acronym title=\"Distributed Denial of Service\">DDoS</"
"acronym>) contre WikiLeaks. Ici je fais une sorte de jeu de mots parce que "
"l'expression « déni de service distribué » se rapporte d'habitude Ã
une "
"autre sorte d'attaque. Mais cela s'applique parfaitement à ce qu'ont fait "
-"les Ãtats-Unis. Ils sont allés voir divers types de services réseau dont "
-"WiliLeaks dépendait, et leur ont enjoint de supprimer le service à "
-"WikiLeaks. Et ces derniers l'ont fait !"
+"les Ãtats-Unis. Ils sont allés voir divers services réseau dont WiliLeaks "
+"dépendait et leur ont enjoint de discontinuer le service à WikiLeaks. Et "
+"c'est ce qu'ils ont fait !"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2358,9 +2359,9 @@
"But it didn't succeed, some of them were outside its control and were not "
"shut off."
msgstr ""
-"Par exemple, WikiLeaks avait loué un serveur virtuel chez Amazon, et le "
+"Par exemple, WikiLeaks avait loué un serveur virtuel chez Amazon et le "
"gouvernement américain a dit à Amazon : « Arrêtez le serveur de
WikiLeaks. » "
-"Et ils l'ont fait, de manière arbitraire. Amazon avait certains noms de "
+"Et Amazon l'a fait, de manière arbitraire. Amazon avait certains noms de "
"domaine comme <cite>wikileaks.org</cite> ; le gouvernement américain a "
"essayé de faire fermer tous ces domaines, mais il n'a pas réussi. Certains "
"étaient hors de son contrôle et n'ont pas été fermés."
@@ -2381,7 +2382,7 @@
"anyone."
msgstr ""
"Puis il y a eu les sociétés de paiement. Les Ãtats-Unis sont allés voir "
-"PayPal, et ont dit : « Arrêtez de transférer de l'argent à WikiLeaks ou
nous "
+"PayPal et ont dit : « Arrêtez de transférer de l'argent à WikiLeaks ou
nous "
"allons vous gâcher la vie. » Et PayPal a coupé les paiements Ã
WikiLeaks. "
"Ensuite ils se sont tournés vers Visa et Mastercard et leur ont fait stopper
"
"les paiements à WikiLeaks. D'autres ont commencé à récolter de l'argent
pour "
@@ -2391,7 +2392,7 @@
"et donc Visa et Mastercard ont fermé son compte ; elle ne pouvait pas non "
"plus recevoir d'argent de ses clients. Mais il semble qu'Ã l'heure actuelle "
"cette entreprise soit en train de poursuivre Visa et Mastercard en justice "
-"selon la loi européenne, parce que Visa et Mastercard, conjointement, ont un
"
+"selon la loi européenne parce que Visa et Mastercard, conjointement, ont un "
"semi-monopole. Ils ne sont pas autorisés à refuser arbitrairement leurs "
"services à quiconque."
@@ -2418,8 +2419,8 @@
"vous continuez à payer le loyer, vous avez le droit de poursuivre vos "
"activités dans cette boutique pendant une certaine période définie par un "
"contrat que vous avez signé. Ainsi, vous avez certains droits que vous "
-"pouvez faire respecter. Et ils ne pourraient pas vous couper le téléphone "
-"sous prétexte que l'opérateur téléphonique n'aime pas ce que vous dites,
ou "
+"pouvez faire valoir. Et ils ne pourraient pas vous couper le téléphone sous
"
+"prétexte que l'opérateur téléphonique n'aime pas ce que vous dites, ou "
"qu'une organisation puissante quelconque n'aime pas ce que vous dites et "
"menace l'opérateur. Non ! Tant que vous payez les factures et que vous "
"obéissez à certaines règles de base, ils ne peuvent pas vous couper le "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-digital-society.fr.po,
Therese Godefroy <=