www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/words-to-avoid.it.po philosop...


From: Andrea Pescetti
Subject: www philosophy/po/words-to-avoid.it.po philosop...
Date: Thu, 08 Jan 2015 08:38:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      15/01/08 08:38:44

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.it.po 
                         surveillance-vs-democracy.it.po 
                         free-software-even-more-important.it.po 
                         who-does-that-server-really-serve.it.po 
        po             : planetfeeds.it.po 
        server/gnun/compendia: compendium.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.431&r2=1.432
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75

Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  5 Jan 2015 13:57:34 -0000       1.143
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  8 Jan 2015 08:38:42 -0000       1.144
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-05 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -221,8 +221,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |"
@@ -253,7 +253,6 @@
 msgid "&ldquo;Alternative&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Alternativa&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We don't describe free software as an [-&ldquo;alternative,&rdquo;-]
 # | {+&ldquo;alternative&rdquo; to proprietary,+} because that {+word+}
 # | presumes [-that other-] {+all the+} &ldquo;alternatives&rdquo; [-to free
@@ -262,7 +261,7 @@
 # | coexist with [-them.  That word frames an issue with the assumption-]
 # | {+software+} that [-it is good to have lots of &ldquo;alternatives&rdquo;
 # | to choose from.-] {+does not respect users' freedom.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "We don't describe free software as an &ldquo;alternative,&rdquo; because "
 #| "that presumes that other &ldquo;alternatives&rdquo; to free software are "
@@ -276,13 +275,12 @@
 "it assumes that free software ought to coexist with software that does not "
 "respect users' freedom."
 msgstr ""
-"Non descriviamo il software libero come \"alternativa\", perché questo "
-"presuppone che esistano altre legittime alternative al software libero e che "
-"dovremmo coesistere con esse. La parola \"alternativa\" è quindi "
-"problematica, dato che dà per scontato che sia bene avere varie opzioni tra "
-"cui scegliere."
+"Non descriviamo il software libero come \"alternativa\" al software "
+"proprietario, perché questo termine presuppone che tutte le \"alternative\" "
+"siano legittime e vantaggiose per gli utenti. In questo modo si darebbe per "
+"scontato che il software libero debba necessariamente coesistere con "
+"software che non rispetta la libertà degli utenti."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We believe that distribution as free software is the only ethical way to
 # | make software available for others to use.  The other methods, <a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree
@@ -291,7 +289,7 @@
 # | Software Substitute</a> subjugate their users.  We do not think [-that
 # | those should continue-] {+it is good+} to [-exist as-] {+offer users
 # | those+} &ldquo;alternatives&rdquo; to free software.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
 #| "make software available for others to use.  The other methods, <a href=\"/"
@@ -312,9 +310,8 @@
 "il software libero. Gli altri metodi, come <a href=\"/philosophy/free-"
 "software-even-more-important.html\">il software non libero</a> e <a href=\"/"
 "philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">i servizi sostitutivi "
-"del software</a> non danno libertà agli utenti. Non pensiamo che questi "
-"metodi debbano continuare ad esistere come \"alternative\" al software "
-"libero."
+"del software</a> non danno libertà agli utenti. Pensiamo che non si debbano "
+"offrire agli utenti queste \"alternative\" al software libero."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
@@ -1989,11 +1986,10 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
 # | 2008, 2009, 2010, 2011, [-2012-] {+2012, 2015+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 #| "2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2002,7 +1998,7 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, "
-"2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+"2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       5 Jan 2015 13:57:31 
-0000       1.35
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       8 Jan 2015 08:38:42 
-0000       1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-05 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -475,7 +475,6 @@
 msgid "Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed"
 msgstr "Un rimedio alla raccolta dei dati: lasciarli dispersi"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | One way to make monitoring safe for privacy is to <a
 # | name=\"dispersal\">keep the data dispersed and inconvenient to access</a>.
 # |  Old-fashioned security cameras were no threat to [-privacy.-]
@@ -485,7 +484,7 @@
 # | they were accessed only in the places where someone reported a crime.  It
 # | would not be feasible to physically collect millions of tapes every day
 # | and watch them or copy them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "One way to make monitoring safe for privacy is to <a name=\"dispersal"
 #| "\">keep the data dispersed and inconvenient to access</a>.  Old-fashioned "
@@ -508,11 +507,12 @@
 "Un modo per rendere il monitoraggio sicuro dal punto di vista della privacy "
 "è quello di <a name=\"dispersal\">tenere i dati dispersi e rendere scomodo "
 "il loro accesso</a>. Le vecchie telecamere di sicurezza non costituivano una "
-"minaccia alla privacy. Le registrazioni erano conservate in loco e per un "
-"massimo di poche settimane. Poiché consultarle era scomodo, non venivano mai 
"
-"studiate in modo massiccio, ma solo nei luoghi in cui qualcuno aveva "
-"denunciato un reato. Non sarebbe fattibile raccogliere fisicamente milioni "
-"di nastri ogni giorno e guardarli o copiarli tutti."
+"minaccia alla privacy(<a href=\"#privatespace\">*</a>). Le registrazioni "
+"erano conservate in loco e per un massimo di poche settimane. Poiché "
+"consultarle era scomodo, non venivano mai studiate in modo massiccio, ma "
+"solo nei luoghi in cui qualcuno aveva denunciato un reato. Non sarebbe "
+"fattibile raccogliere fisicamente milioni di nastri ogni giorno e guardarli "
+"o copiarli tutti."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -557,6 +557,10 @@
 "someone's private space by someone else violates privacy, but that is "
 "another issue."
 msgstr ""
+"<a name=\"privatespace\"><b>*</b></a>Qui si dà per scontato che la "
+"telecamera di sorveglianza sia puntata verso l'interno di un negozio, o "
+"verso la strada. Qualsiasi telecamera puntata da qualcuno verso lo spazio "
+"privato di qualcun altro viola la privacy, ma questa è un'altra questione."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
@@ -1035,12 +1039,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-3-]{+5+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       5 Jan 2015 
12:57:33 -0000       1.7
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       8 Jan 2015 
08:38:43 -0000       1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-05 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 00:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:19+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -91,7 +91,6 @@
 "che significa permettere a server di qualcun altro di effettuare le nostre "
 "attività di elaborazione. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the user, and
 # | even attack the user.  Abuses are common in services and proprietary
 # | software products because the users are not in charge.  That's the
@@ -101,7 +100,7 @@
 # | {+control&mdash;of the software, and thus of their computers (assuming
 # | those <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\">loyally</a> do what the
 # | users' programs tell them to do).+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the user, "
 #| "and even attack the user.  Abuses are common in services and proprietary "
@@ -125,8 +124,10 @@
 "software proprietario perché gli utenti non hanno il controllo. Questa è la 
"
 "differenza fondamentale: il software non libero e SaaSS sono gestiti da "
 "qualcun altro (tipicamente un'azienda o uno stato) e l'utente non ha voce in "
-"capitolo. Il software libero, invece, mette il controllo nelle mani "
-"dell'utente. "
+"capitolo. Il software libero, invece, mette nelle mani degli utenti il "
+"software, e quindi anche i loro computer (sempre che questi eseguano <a href="
+"\"/philosophy/loyal-computers.html\">fedelmente</a> le istruzioni "
+"dell'utente)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -700,12 +701,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-3-]{+5+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       5 Jan 2015 
12:57:35 -0000       1.9
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       8 Jan 2015 
08:38:43 -0000       1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-05 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -100,11 +100,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
-"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
-"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
-"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
+"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
+"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "La nostra soluzione a questo problema è di sviluppare <em>software libero</"
 "em> e di rifiutare il software proprietario. Software libero significa che "
@@ -336,7 +336,6 @@
 "non avete neppure la copia del software che esegue le vostre attività "
 "informatiche."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | These two issues are often confused, and not only by accident.  Web
 # | developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump the
 # | server software together with programs run on your machine in your
@@ -347,7 +346,7 @@
 # | {+injustice+} as any other nonfree software.  Here, however, we are
 # | concerned with the [-problem-] {+issue+} of {+using+} the [-server
 # | software-] {+service+} itself.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "These two issues are often confused, and not only by accident.  Web "
 #| "developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump the "
@@ -373,11 +372,10 @@
 "gira sul vostro browser. Certe pagine web, infatti, installano nel vostro "
 "browser dei programmi JavaScript non banali o addirittura grossi senza "
 "informarvi della cosa. <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Quando "
-"quei programmi non sono liberi</a> presentano lo stesso tipo di problema di "
+"quei programmi non sono liberi</a> causano lo stesso tipo di ingiustizie di "
 "ogni altro software non libero, ma ora ciò che ci interessa è il problema "
-"del software del server."
+"dell'uso del servizio stesso."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be
 # | solved by developing free software for servers.  For the server operator's
 # | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -386,7 +384,7 @@
 # | programs on the server are free, that doesn't protect <em>the server's
 # | users</em> from the effects of SaaSS.  These programs liberate the server
 # | operator, but not the server's users.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
 #| "solved by developing free software for servers.  For the server "
@@ -410,10 +408,11 @@
 "risolto sviluppando software libero per i server. È vero che per gli "
 "amministratori del server è meglio che i programmi in esecuzione sul server "
 "siano liberi, poiché altrimenti i proprietari del software avrebbero "
-"controllo sul server, e ciò sarebbe ingiusto per gli amministratori e di "
-"alcun servizio agli utenti. Ma anche se i programmi sul server sono liberi, "
-"sono <em>gli utenti del server</em> a non essere protetti dagli effetti del "
-"SaaSS, perché tali programmi liberano gli amministratori e non gli utenti."
+"controllo sul server, e ciò sarebbe ingiusto per gli amministratori del "
+"server e di alcun servizio agli utenti. Ma anche se i programmi sul server "
+"sono liberi, sono <em>gli utenti del server</em> a non essere protetti dagli "
+"effetti del SaaSS, perché tali programmi liberano gli amministratori e non "
+"gli utenti."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -457,6 +456,12 @@
 "\">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose server "
 "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
 msgstr ""
+"Questo problema dimostra quanto sia significativa la differenza tra &ldquo;"
+"open&rdquo; e &ldquo;libero&rdquo;.  Il codice sorgente che è open source <a 
"
+"href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">è quasi sempre libero</a>. Ma "
+"l'idea di un <a href=\"http://opendefinition.org/software-service\";>servizio "
+"&ldquo;open software&rdquo;</a>, usata per indicare un servizio in cui il "
+"software server è open source e/o libero, non cattura il problema del SaaSS."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -911,12 +916,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2010, [-2013-] {+2013, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Richard Stallman. "
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.431
retrieving revision 1.432
diff -u -b -r1.431 -r1.432
--- po/planetfeeds.it.po        8 Jan 2015 05:58:25 -0000       1.431
+++ po/planetfeeds.it.po        8 Jan 2015 08:38:43 -0000       1.432
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-29 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:30+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -17,16 +17,15 @@
 "X-Outdated-Since: 2015-01-05 05:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. type: Content of: <p><a>
 # | <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=81[-6-]{+7+}4'>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
 #| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8164'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8174'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8164'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8174'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "FreeIPMI 1.4.8 Released"
-msgstr ""
+msgstr "FreeIPMI 1.4.8"
 
 # type: Content of: <table><tr><td>
 #. type: Content of: <p>
@@ -38,7 +37,7 @@
 ": http://ftp.gnu.org/gnu/freeipmi/freeipmi-1.4.8.tar.gz FreeIPMI 1.4.8 - "
 "01/07/15 ------------------------- o Fix segfault in crypt code with "
 "libgcrypt versions &gt;= 1..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "more"
@@ -49,36 +48,36 @@
 "<a href='https://gnuremotecontrol.wordpress.com/2015/01/06/newsletter-";
 "january-2015/'>"
 msgstr ""
+"<a href='https://gnuremotecontrol.wordpress.com/2015/01/06/newsletter-";
+"january-2015/'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "Newsletter – January 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter – Gennaio 2015"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 ": THIS MONTH…..  -TRENDS -EYE CATCHING -DISCUSSIONS -EXISTING CODE -LASTLY 
-"
 "TRENDS The stuff going on in the big picture now…..  United States "
 "Electricity Price per KWH..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p><a>
 # | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8164'>-]
 # | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8173'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
 #| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8164'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8173'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8164'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8173'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "GNU Automake 1.15 released"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Automake 1.15"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | : See full announcement at:
 # | 
[-&lt;https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html&gt;-]
 # | {+&lt;http://lists.gnu.org/archive/html/automake/2015-01/msg00005.html&gt;+
 # | }
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| ": See full announcement at: &lt;https://lists.gnu.org/archive/html/info-";
 #| "gnu/2014-12/msg00009.html&gt;"
@@ -86,86 +85,3 @@
 ": See full announcement at: &lt;http://lists.gnu.org/archive/html/";
 "automake/2015-01/msg00005.html&gt;"
 msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-";
-#~| "directory-irc-meetup-december-26'>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/executive-director/a-small-update-to-";
-#~ "our-user-liberation-video'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-";
-#~ "directory-irc-meetup-december-26'>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20141222-newdelhi'>"
-#~ msgid "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/happy-gnu-year-2015'>"
-#~ msgstr "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20141222-newdelhi'>"
-
-#~ msgid "GNU gettext 0.19.4 has been released."
-#~ msgstr "GNU gettext 0.19.4 disponibile."
-
-#~ msgid "Friday Free Software Directory IRC meetup: December 26"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incontro settimanale per l'aggiornamento dell'elenco di software libero"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Join the FSF and friends on Friday, December 26, from 2pm to 5pm EST "
-#~ "(19:00 to 22:00 UTC) to help improve the Free Software Directory by..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman - &quot;Free Software and Education&quot; (New Delhi, "
-#~ "India)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman - &quot;Free Software and Education&quot; (New Delhi, "
-#~ "India)"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": This speech by Richard Stallman will be nontechnical, admission is free "
-#~ "of charge, and the public is encouraged t..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/new-article-by-rms-what-does-it-";
-#~ "mean-for-a-computer-to-be-loyal'>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/new-article-by-rms-what-does-it-";
-#~ "mean-for-a-computer-to-be-loyal'>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New article by RMS, &quot;What does it mean for a computer to be loyal?"
-#~ "&quot;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuovo articolo di RMS: &quot;What does it mean for a computer to be loyal?"
-#~ "&quot;"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": We say that running free software on your computer means that its "
-#~ "operation is under your control. Implicitly thi..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<a href='https://gnunet.org/introductory-tasks'>"
-#~ msgstr "<a href='https://gnunet.org/introductory-tasks'>"
-
-#~ msgid "Introductory tasks for new GNUnet hackers (updated)"
-#~ msgstr "Compiti introduttivi per nuovi volontari su GNUnet"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": We sometimes get requests for easy tasks to get started and join the "
-#~ "GNUnet hacker community. However, it is often difficult for potential..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "How many LibrePlanet scholarships will we give?"
-#~ msgstr "Quante borse di studio LibrePlanet daremo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ ": Sandler at LibrePlanet 2014 We're excited to announce our first keynote "
-#~ "speaker for LibrePlanet 2015: Karen Sandler, executive director of the..."
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ ": The Free Software Movement campaigns for computer users' freedom to "
-#~ "cooperate and control their own computing. T..."
-#~ msgstr " "

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      6 Jan 2015 08:57:18 -0000       
1.74
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      8 Jan 2015 08:38:44 -0000       
1.75
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium.it.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 09:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 09:38+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -268,50 +268,56 @@
 msgstr "Terence O'Gorman"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and Services</a>"
-msgstr "<a href=\"#services\">Servizi Internet</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipaggiamento e "
+"servizi</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrocinatori</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Sustaining Contributors</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Donatori sostenitori</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Donatori</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a id=\"TOCother\">Other</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"TOCother\">Altri</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
 "Services</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipaggiamento e "
+"servizi</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patrons</a> ($5000 or more)"
 msgstr ""
+"<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patrocinatori</a> (oltre 5000$)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Sustaining Contributors</a> "
 "($1000 to $4999)"
 msgstr ""
+"<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Donatori sostenitori</a> "
+"(1000-4999$)"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
 "$999)"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Donatori</a> (500-999$)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]