www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/200104_seminar.fr.po philosophy...


From: Therese Godefroy
Subject: www licenses/po/200104_seminar.fr.po philosophy...
Date: Wed, 24 Dec 2014 17:16:57 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/12/24 17:16:57

Modified files:
        licenses/po    : 200104_seminar.fr.po 
        philosophy/po  : digital-inclusion-in-freedom.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/200104_seminar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164

Patches:
Index: licenses/po/200104_seminar.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/200104_seminar.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/200104_seminar.fr.po    23 Dec 2014 14:27:01 -0000      1.10
+++ licenses/po/200104_seminar.fr.po    24 Dec 2014 17:16:55 -0000      1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 200104_seminar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-23 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-23 14:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -521,21 +520,12 @@
 "a>, ou téléphonez au +1 617 620 9640.</span>"
 
 #. type: Content of: <div>
-# | To register for the seminar, please download the [-<a
-# | href=\"/licenses/RegistrationForm.pdf\">registration form</a>,-]
-# | {+registration form,+} fill it in and fax it to FSF.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To register for the seminar, please download the <a href=\"/licenses/"
-#| "RegistrationForm.pdf\">registration form</a>, fill it in and fax it to "
-#| "FSF."
 msgid ""
 "To register for the seminar, please download the registration form, fill it "
 "in and fax it to FSF."
 msgstr ""
-"Pour vous inscrire au séminaire, veuillez télécharger le <a 
href=\"/licenses/"
-"RegistrationForm.pdf\">formulaire d'inscription</a>, le remplir, puis le "
-"faxer à la FSF."
+"Pour vous inscrire au séminaire, veuillez télécharger le formulaire "
+"d'inscription, le remplir, puis le faxer à la FSF."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    23 Dec 2014 13:57:20 
-0000      1.52
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    24 Dec 2014 17:16:56 
-0000      1.53
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-23 13:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1756,26 +1755,14 @@
 msgstr "&hellip; monde.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-# | See <a
-# | 
[-href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china.html
-# | 
\">http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china.html
-# | </a>.-]
-# | 
{+href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china.html\";>
-# | http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-tiananmen-china
-# | .html</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-";
-#| "tiananmen-china.html \">http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-";
-#| "years-after-tiananmen-china.html </a>."
 msgid ""
 "See <a href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-";
 "tiananmen-china.html\"> http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-";
 "years-after-tiananmen-china.html</a>."
 msgstr ""
 "Voir <a href=\"http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-years-after-";
-"tiananmen-china.html \">http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-";
-"years-after-tiananmen-china.html </a> [en]"
+"tiananmen-china.html\"> http://www.networkworld.com/news/2009/052909-20-";
+"years-after-tiananmen-china.html</a> [en]"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "&hellip; freedoms:<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
@@ -1799,9 +1786,9 @@
 "free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu.";
 "org/philosophy/shouldbefree.html</a> for other arguments."
 msgstr ""
-"Voir <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-";
-"free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu.";
-"org/philosophy/shouldbefree.html</a> pour d'autres arguments."
+"Voir d'autres arguments dans <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://";
+"www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> et <a href=\"/philosophy/"
+"shouldbefree.html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "&hellip; programs,<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       24 Dec 2014 16:57:51 
-0000      1.163
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       24 Dec 2014 17:16:57 
-0000      1.164
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-24 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-24 16:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -500,23 +499,6 @@
 "cite>, traduisez cela. "
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in [-roman-]
-# | {+Romance+} languages because of its [-l-]{+L+}atin root. In English, it
-# | specifically means the close observation of a person or organization under
-# | suspicion of wrongdoing; this makes the surveillee unsafe. In some
-# | [-roman-] {+Romance+} languages on the other hand (for instance in
-# | French), the false-friend of &ldquo;surveillance&rdquo; is used more
-# | widely; it may describe the benevolent watch of a shepherd over his sheep
-# | or of a teacher over her students.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in roman "
-#| "languages because of its latin root. In English, it specifically means "
-#| "the close observation of a person or organization under suspicion of "
-#| "wrongdoing; this makes the surveillee unsafe. In some roman languages on "
-#| "the other hand (for instance in French), the false-friend of &ldquo;"
-#| "surveillance&rdquo; is used more widely; it may describe the benevolent "
-#| "watch of a shepherd over his sheep or of a teacher over her students."
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -536,18 +518,6 @@
 "élèves."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | When translating [-&ldquo;surveillance,&rdquo;-]
-# | {+&ldquo;surveillance&rdquo;,+} please make sure you don't use a word
-# | which could be interpreted as &ldquo;benevolent [-watch.&rdquo;-]
-# | {+watch&rdquo;.+} If there is no specialized term, the word which means
-# | &ldquo;spying&rdquo; may be adequate in the context of proprietary
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When translating &ldquo;surveillance,&rdquo; please make sure you don't "
-#| "use a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch.&rdquo; "
-#| "If there is no specialized term, the word which means &ldquo;"
-#| "spying&rdquo; may be adequate in the context of proprietary software."
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]