[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po devel.es.po
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www/software/po devel.es.po |
Date: |
Tue, 09 Dec 2014 18:22:47 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 14/12/09 18:22:47
Modified files:
software/po : devel.es.po
Log message:
Update terminology.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
Patches:
Index: devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- devel.es.po 26 Nov 2014 11:58:18 -0000 1.45
+++ devel.es.po 9 Dec 2014 18:22:47 -0000 1.46
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-09 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@
"detalles de los privilegios y responsabilidades de los encargados del "
"mantenimiento de paquetes de GNU, véase el documento de <a href=\"/prep/"
"maintain/\">Información para los encargados del mantenimiento de paquetes de
"
-"GNU</a> y también siga los <a href= \"/prep/standards/\" >Estándares de "
+"GNU</a> y también siga las <a href= \"/prep/standards/\" >Normas de "
"codificación de GNU</a>. También puede ser interesante leer las <a href=\"/"
"software/maintainer-tips.html\">Recomendaciones para los encargados del "
"mantenimiento de los paquetes de GNU</a> y <a href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">¿Qué significa que un paquete «es de GNU»?</a>"
+"html#whatmeans\">¿Qué significa que un programa es un paquete de GNU?</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -529,6 +529,11 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -539,11 +544,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
- www/software/po devel.es.po,
Dora Scilipoti <=