www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po devel.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/software/po devel.es.po
Date: Tue, 09 Dec 2014 18:22:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/12/09 18:22:47

Modified files:
        software/po    : devel.es.po 

Log message:
        Update terminology.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- devel.es.po 26 Nov 2014 11:58:18 -0000      1.45
+++ devel.es.po 9 Dec 2014 18:22:47 -0000       1.46
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-09 19:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@
 "detalles de los privilegios y responsabilidades de los encargados del "
 "mantenimiento de paquetes de GNU, véase el documento de <a href=\"/prep/"
 "maintain/\">Información para los encargados del mantenimiento de paquetes de 
"
-"GNU</a> y también siga los <a href= \"/prep/standards/\" >Estándares de "
+"GNU</a> y también siga las <a href= \"/prep/standards/\" >Normas de "
 "codificación de GNU</a>. También puede ser interesante leer las <a href=\"/"
 "software/maintainer-tips.html\">Recomendaciones para los encargados del "
 "mantenimiento de los paquetes de GNU</a> y <a href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">¿Qué significa que un paquete «es de GNU»?</a>"
+"html#whatmeans\">¿Qué significa que un programa es un paquete de GNU?</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -529,6 +529,11 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -539,11 +544,6 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]