[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www server/po/body-include-2.es.po distros/po/f...
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www server/po/body-include-2.es.po distros/po/f... |
Date: |
Sun, 07 Dec 2014 04:09:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 14/12/07 04:09:16
Modified files:
server/po : body-include-2.es.po
distros/po : free-distros.es.po
philosophy/po : surveillance-vs-democracy.es.po
words-to-avoid.es.po
philosophy/proprietary/po: malware-apple.es.po
malware-mobiles.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.es.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- distros/po/free-distros.es.po 27 Nov 2014 23:57:21 -0000 1.133
+++ distros/po/free-distros.es.po 7 Dec 2014 04:09:15 -0000 1.134
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
# type: Content of: <title>
@@ -37,33 +36,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
-# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>+} is not
-# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
-# | is.</span></em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
msgid ""
"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
"date their information is.</span></em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">La FSF no se responsabiliza de otros sitios "
-"web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">La <a href=\"http://www.fsf.org/\"><cite>Free "
+"Software Foundation</cite></a> no se responsabiliza de otros sitios web, ni "
+"de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
#. type: Content of: <p>
-# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | distributions that are entirely <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom. {+All of the
-# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
-# | can be run live.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free</a> as in freedom."
msgid ""
"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -72,7 +54,8 @@
msgstr ""
"En esta página se incluyen las distribuciones <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">GNU/Linux</a> que son completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">libres</a>."
+"\">libres</a>. Todas las distribuciones que aparecen a continuación se "
+"pueden instalar en el disco duro; la mayorÃa funciona sin instalación."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -108,20 +91,6 @@
"y documentación que no sean libres."
#. type: Content of: <p>
-# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
-# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
-# | committed+} to removing it. If you find nonfree software or documentation
-# | in one of these distributions, you can <a
-# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
-# | while we inform the developers so they can fix the problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
-#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
-#| "it. If you find nonfree software or documentation in one of these "
-#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
-#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
-#| "can fix the problem."
msgid ""
"If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -139,14 +108,6 @@
"solucionen."
#. type: Content of: <p>
-# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
-# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
-# | people who are ready to fix them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
-#| "who are ready to fix them."
msgid ""
"Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
@@ -516,6 +477,12 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -526,22 +493,8 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Cecilio Pardo, 2003.</strong>"
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Todas las distribuciones que aparecen a continuación se pueden "
-#~ "instalar en el disco duro; la mayorÃa funciona sin instalación.</strong>
"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po 5 Dec 2014 11:27:03
-0000 1.37
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po 7 Dec 2014 04:09:15
-0000 1.38
@@ -7,15 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-05 11:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -1049,11 +1048,13 @@
"de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright {+©+} 2013 Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright 2013 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2013 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright 2013 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013 Richard Stallman"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Colaborativa.</strong> Revisión: Colaborativa."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1065,11 +1066,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Colaborativa.</strong> Revisión: Colaborativa."
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- philosophy/po/words-to-avoid.es.po 30 Nov 2014 09:57:53 -0000 1.158
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es.po 7 Dec 2014 04:09:16 -0000 1.159
@@ -15,15 +15,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 07:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 02:29+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-30 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -752,23 +751,6 @@
# Para mantener el juego de palabras del inglés, utilizo otra acepción de
la palabra contenido en español.
# ArtÃculo revisado, véase
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-05/msg00010.html
#. type: Content of: <p>
-# | If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all
-# | means say you are “content,” but using the word as a noun to
-# | describe [-written-] {+publications+} and [-other-] works of authorship
-# | adopts an attitude you might rather [-avoid. It regards these works-]
-# | {+avoid: it treats them+} as a commodity whose purpose is to fill a box
-# | and make money. In effect, it disparages the works themselves. If you
-# | don't agree with that attitude, you can call them “works” or
-# | “publications.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
-#| "means say you are “content,” but using the word as a noun to "
-#| "describe written and other works of authorship adopts an attitude you "
-#| "might rather avoid. It regards these works as a commodity whose purpose "
-#| "is to fill a box and make money. In effect, it disparages the works "
-#| "themselves. If you don't agree with that attitude, you can call them "
-#| "“works” or “publications.”"
msgid ""
"If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all means "
"say you are “content,” but using the word as a noun to describe "
@@ -779,15 +761,14 @@
"publications.”"
msgstr ""
"<i>[Nota sobre la traducción: en la versión original se hace referencia a "
-"los dos significados del término «content» en inglés: «contento» y "
+"los dos significados del término inglés «<cite>content</cite>»:
«contento» y "
"«contenido». Este juego de palabras se ha dejado de lado en la traducción "
"por carecer de sentido en español.]</i> <br /> <br /> Utilizar esta palabra "
-"para describir obras de autor, literarias o de otro tipo, refleja una "
-"actitud que se deberÃa evitar. Cuando se habla de «contenido» se contempla
"
-"la obra como una mercancÃa destinada a llenar un paquete y producir "
-"ganancias. De hecho, se menosprecian las propias obras. Quienes no estén de "
-"acuerdo con tal actitud, pueden utilizar los términos «trabajos»,
«obras» o "
-"«publicaciones»."
+"para describir publicaciones y obras de autor refleja una actitud que se "
+"deberÃa evitar, pues se contempla la obra como una mercancÃa destinada a "
+"llenar un paquete y producir ganancias. De hecho, se menosprecian las "
+"propias obras. Quienes no estén de acuerdo con tal actitud, pueden utilizar "
+"los términos «trabajos», «obras» o «publicaciones»."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -861,20 +842,6 @@
msgstr "«Bajo licencia Creative Commons»"
#. type: Content of: <p>
-# | The most important licensing characteristic of a work is whether it is
-# | free. Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY,
-# | CC BY-SA and CC0) and the rest are nonfree. Thus, to describe a work as
-# | “Creative Commons licensed” fails to say whether it is free,
-# | and suggests that the question is not important. The statement may be
-# | accurate, but [-its-] {+the+} omission is harmful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most important licensing characteristic of a work is whether it is "
-#| "free. Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY, "
-#| "CC BY-SA and CC0) and the rest are nonfree. Thus, to describe a work as "
-#| "“Creative Commons licensed” fails to say whether it is free, "
-#| "and suggests that the question is not important. The statement may be "
-#| "accurate, but its omission is harmful."
msgid ""
"The most important licensing characteristic of a work is whether it is "
"free. Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY, CC "
@@ -897,11 +864,11 @@
"licensed under CC BY-SA.” If you don't know which license a certain "
"work uses, find out and then make your statement."
msgstr ""
-"Para propiciar que se preste atención a la cuestión más importante,
siempre "
-"se debe especificar <em>cuál</em> de las licencias Creative Commons se ha "
-"utilizado. Por ejemplo, «bajo la licencia Creative Commons CC-BY-SA». Si no
"
-"sabemos cuál de las licencias utilizar para una determinada obra, debemos "
-"averiguarlo y luego redactar la cláusula."
+"Para propiciar que se preste atención a esta importante diferencia entre las
"
+"licencias Creative Commons, siempre se debe especificar <em>cuál</em> de "
+"ellas se ha utilizado. Por ejemplo, «bajo la licencia Creative Commons
CC-BY-"
+"SA». Si no sabemos bajo qué licencia está publicada una obra, primero "
+"debemos averiguarlo y solo después hacer referencia a ella."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -2170,6 +2137,15 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, "
"2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Pablo Chamorro, 2000.</strong> Revisiones: Miguel Abad "
+"Pérez, Hernán Giovagnoli, Xavier Reina, Camilo Condis, Carolina Flores, "
+"Javier Fdez. Retenaga."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -2180,15 +2156,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Pablo Chamorro, 2000.</strong> Revisiones: Miguel Abad "
-"Pérez, Hernán Giovagnoli, Xavier Reina, Camilo Condis, Carolina Flores, "
-"Javier Fdez. Retenaga."
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po 6 Dec 2014 15:00:18
-0000 1.19
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po 7 Dec 2014 04:09:16
-0000 1.20
@@ -8,15 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-06 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 02:40+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-05 16:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -86,6 +85,9 @@
"Apple arbitrarily <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-"
"window-closed/\">blocks users from installing old versions of iOS</a>."
msgstr ""
+"Apple <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/"
+"\"> bloquea arbitrariamente a los usuarios impidiéndoles que instalen "
+"viejas versiones de iOS</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -93,6 +95,10 @@
"deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs\">deleted from iPods the music that "
"users had got from internet music stores that competed with iTunes</a>."
msgstr ""
+"Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-"
+"deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs\">ha eliminado de los iPod la música "
+"que los usuarios habÃan obtenido de las tiendas en lÃnea que competen con "
+"iTunes</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -382,6 +388,11 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -392,11 +403,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.es.po 30 Nov 2014 15:28:31
-0000 1.3
+++ philosophy/proprietary/po/malware-mobiles.es.po 7 Dec 2014 04:09:16
-0000 1.4
@@ -7,15 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-07 04:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-30 15:25+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -85,6 +84,11 @@
"\">Twitter is doing this in a way that at least is visible and optional</a>. "
"Not as bad as what the others do."
msgstr ""
+"Muchas aplicaciones privativas para dispositivos móviles envÃan informes "
+"sobre cuáles otras aplicaciones el usuario tiene instaladas. <a href="
+"\"http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/\">Twitter lo hace de "
+"una manera que por lo menos es visible y opcional</a>, no tan malo como lo "
+"que hacen los otros. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -322,6 +326,11 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -332,11 +341,6 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
-
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www server/po/body-include-2.es.po distros/po/f...,
Dora Scilipoti <=