[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www copyleft/po/copyleft.sr.po gnu/po/gnu-histo...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www copyleft/po/copyleft.sr.po gnu/po/gnu-histo... |
Date: |
Tue, 02 Dec 2014 10:53:08 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/12/02 10:53:08
Modified files:
copyleft/po : copyleft.sr.po
gnu/po : gnu-history.sr.po gnu-linux-faq.sr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po gnu.sr.po
linux-and-gnu.sr.po manifesto.sr.po
why-gnu-linux.sr.po
licenses/po : why-not-lgpl.sr.po
philosophy/po : categories.sr.po essays-and-articles.sr.po
free-doc.sr.po free-software-for-freedom.sr.po
free-sw.sr.po gif.sr.po java-trap.sr.po
linux-gnu-freedom.sr.po not-ipr.sr.po
philosophy-menu.sr.po philosophy.sr.po
right-to-read.sr.po selling.sr.po
shouldbefree.sr.po words-to-avoid.sr.po
server/po : 08whatsnew.sr.po body-include-1.sr.po
body-include-2.sr.po footer-text.sr.po
whatsnew.sr.po
Log message:
Partial trivial update of 29 Serbian PO files
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.sr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.sr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.sr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.sr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
Patches:
Index: copyleft/po/copyleft.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/copyleft/po/copyleft.sr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- copyleft/po/copyleft.sr.po 5 Apr 2014 00:39:03 -0000 1.19
+++ copyleft/po/copyleft.sr.po 2 Dec 2014 10:53:02 -0000 1.20
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Lazar Kovacevic <address@hidden>, 2008.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2011.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings, unlocalize gnu.org links (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,15 +20,14 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ШÑа Ñе ÐопилеÑÑ? - ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ -
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+msgstr "ШÑа Ñе ÐопилеÑÑ? - ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ -
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑвеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
+msgstr "ÐÐУ, ÐСС, ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, ÐинÑкÑ, копилеÑÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -36,7 +36,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work "
#| "free, and requiring all modified and extended versions of the program to "
@@ -46,7 +45,7 @@
"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
"well."
msgstr ""
-"<em>ÐопилеÑÑ</em> Ñе опÑÑи меÑод да Ñе пÑогÑам
или дÑÑги Ñад напÑави "
+"<em>ÐопилеÑÑ</em> Ñе опÑÑи меÑод да Ñе пÑогÑам
(или дÑÑги Ñад напÑави) "
"Ñлободним, и да Ñе заÑ
Ñева од ÑвиÑ
модиÑикованиÑ
и пÑоÑиÑениÑ
веÑзиÑа "
"пÑогÑама да ÑакоÑе бÑÐ´Ñ Ñлободни."
@@ -64,11 +63,11 @@
"original author gave them; the middleman has stripped it away."
msgstr ""
"ÐаÑÑедноÑÑавниÑи наÑин да напÑавиÑе
пÑогÑам Ñлободним ÑоÑÑвеÑом ÑеÑÑе да га "
-"ÑÑавиÑе Ñ <a
href=\"/philosophy/categories.sr.html#PublicDomainSoftware"
+"ÑÑавиÑе Ñ <a href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware"
"\">Ñавни домен</a>, без аÑÑоÑÑког пÑава. Ðво
омогÑÑава ÑÑдима да ÑазмаÑÑÑÑ "
"пÑогÑам и Ñегова побоÑÑаÑа, ако Ñако желе.
Ðли ово ÑакоÑе омогÑÑава не-"
"коопеÑаÑивним ÑÑдима да конвеÑÑÑÑÑ
пÑогÑам Ñ <a href=\"/philosophy/"
-"categories.sr.html#ProprietarySoftware\">ÑвоÑинÑки
ÑоÑÑвеÑ</a>. Ðни га Ð¼Ð¾Ð³Ñ "
+"categories.html#ProprietarySoftware\">ÑвоÑинÑки ÑоÑÑвеÑ</a>.
Ðни га Ð¼Ð¾Ð³Ñ "
"меÑаÑи, мало или много, и ÑаÑподеÑиваÑи
ÑезÑлÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑвоÑинÑки пÑоизвод. "
"ÐÑди коÑи пÑиме пÑогÑам Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикованоÑ
ÑоÑми немаÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑÑ Ñе "
"оÑигиналан аÑÑÐ¾Ñ Ñима дао; поÑÑедник Ñе Ñо
одÑзео."
@@ -106,7 +105,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/"
#| "tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -124,7 +122,7 @@
"employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
msgstr ""
"ÐопилеÑÑ ÑакоÑе помаже пÑогÑамеÑима коÑи
желе да допÑинеÑÑ <a href=\"/prep/"
-"tasks.html\">побоÑÑаÑима</a> <a href=\"/philosophy/free-sw.sr.html"
+"tasks.html\">побоÑÑаÑима</a> <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a> да добиÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ
да Ñо ÑÑаде.Ти пÑогÑамеÑи ÑеÑÑо "
"Ñаде за компаниÑе или ÑнивеÑзиÑеÑе коÑи
би ÑÑинили ÑкоÑо било ÑÑа да добиÑÑ "
"виÑе паÑа. ÐÑогÑÐ°Ð¼ÐµÑ Ñе можда желеÑи да
допÑинеÑе ÑвоÑе измене заÑедниÑи, "
@@ -144,7 +142,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
#| "distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
@@ -161,7 +158,7 @@
"Ðа би Ñмо копилеÑÑ Ð»Ð¸ÑенÑиÑали пÑогÑам,
пÑво моÑамо да изÑавимо да Ñе "
"заÑÑиÑен аÑÑоÑÑким пÑавима; онда додамо
ÑÑлове ÑаÑподеÑиваÑа коÑи ÑÑ Ð¿Ñавно "
"оÑÑÑе коÑе даÑе Ñвима пÑаво да коÑиÑÑе,
модиÑикÑÑÑ, и ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаÑки "
-"код <em>или било коÑи дÑÑги пÑогÑам коÑи Ñе
из Ñега наÑÑао</em> али Ñамо ако "
+"код <em>или било коÑи дÑÑги пÑогÑам коÑи Ñе
из Ñега наÑÑао</em>, али Ñамо ако "
"ÑÑлови ÑаÑподеÑиваÑа оÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑомеÑени.
СÑога, код и Ñлободе поÑÑаÑÑ "
"пÑавно неÑаздвоÑиве."
@@ -178,7 +175,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
@@ -225,15 +221,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/lesser.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
msgid ""
"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
"Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
@@ -242,13 +229,6 @@
"It ensures that modified versions used to implement services available to "
"the public are released as source code to the public."
msgstr ""
-"ÐлÑеÑнаÑивна ÑоÑма копилеÑÑа, <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">ÐÐУ-ова маÑа "
-"опÑÑа Ñавна лиÑенÑа (ÐÐÐÐ) (доÑÑÑпна Ñ
ХТÐÐ</a>, <a href=\"/copyleft/lesser."
-"txt\">ÑекÑÑ</a>, и <a
href=\"/copyleft/lesser.texi\">ТекÑинÑо</a> ÑоÑмаÑÑ), "
-"Ñе одноÑи на неколико (али не Ñве) ÐÐУ
библиоÑека. Ðа наÑÑиÑе виÑе о "
-"пÑавилном коÑиÑÑеÑÑ ÐÐÐÐ-а, молимо
пÑоÑиÑаÑÑе Ñланак <a href=\"/philosophy/"
-"why-not-lgpl.html\"><cite>ÐаÑÑо не би ÑÑебали да
коÑиÑÑиÑе ÐаÑÑ ÐÐРза ваÑÑ "
-"библиоÑекÑ</cite></a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -270,9 +250,9 @@
"why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next "
"library</cite></a>."
msgstr ""
-"ÐлÑеÑнаÑивна ÑоÑма копилеÑÑа, <a
href=\"/copyleft/lesser.html\">ÐÐУ-ова маÑа "
-"опÑÑа Ñавна лиÑенÑа (ÐÐÐÐ) (доÑÑÑпна Ñ
ХТÐÐ</a>, <a href=\"/copyleft/lesser."
-"txt\">ÑекÑÑ</a>, и <a
href=\"/copyleft/lesser.texi\">ТекÑинÑо</a> ÑоÑмаÑÑ), "
+"ÐлÑеÑнаÑивна ÑоÑма копилеÑÑа, <a
href=\"/licenses/lgpl.html\">ÐÐУ-ова маÑа "
+"опÑÑа Ñавна лиÑенÑа (ÐÐÐÐ) (доÑÑÑпна Ñ
ХТÐÐ</a>, <a href=\"/licenses/lgpl."
+"txt\">ÑекÑÑ</a>, и <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">ТекÑинÑо</a>
ÑоÑмаÑÑ), "
"Ñе одноÑи на неколико (али не Ñве) ÐÐУ
библиоÑека. Ðа наÑÑиÑе виÑе о "
"пÑавилном коÑиÑÑеÑÑ ÐÐÐÐ-а, молимо
пÑоÑиÑаÑÑе Ñланак <a href=\"/philosophy/"
"why-not-lgpl.html\"><cite>ÐаÑÑо не би ÑÑебали да
коÑиÑÑиÑе ÐаÑÑ ÐÐРза ваÑÑ "
@@ -368,7 +348,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
@@ -381,7 +360,7 @@
"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgstr ""
"Ðко биÑÑе желели да лиÑенÑиÑаÑе
копилеÑÑом ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑÑÑник Ñа ÐÐУ-ова СÐÐ, "
-"молимо погледаÑÑе ÑпÑÑÑÑва на <a
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">кÑаÑÑ</a> "
+"молимо погледаÑÑе ÑпÑÑÑÑва на <a
href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">кÑаÑÑ</a> "
"СÐÐ ÑекÑÑа, и <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">ÑÑÑанÑ
ÐСÐÐ ÑпÑÑÑÑава</"
"a>. Ðоново, делимиÑне копиÑе ниÑÑ
дозвоÑене."
@@ -414,13 +393,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -429,10 +401,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -447,14 +419,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -465,7 +441,7 @@
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000, "
"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -473,6 +449,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -487,57 +466,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: gnu/po/gnu-history.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.sr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-history.sr.po 5 Apr 2014 00:39:26 -0000 1.21
+++ gnu/po/gnu-history.sr.po 2 Dec 2014 10:53:03 -0000 1.22
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings, unlocalize gnu.org links (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,11 +19,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐÑеглед ÑиÑÑема ÐÐУ â ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+msgstr "ÐÑеглед ÑиÑÑема ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑвеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -99,10 +99,11 @@
"âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ одноÑи на <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑлободÑ</"
"a>, а не на ÑенÑ. Ðожда ÑеÑе моÑаÑи, а можда и
неÑеÑе, да плаÑиÑе новÑани "
"Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð° биÑÑе добавили ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.
Ðли, ма како га набавили, када "
-"Ñедном набавиÑе ÑоÑÑвеÑ, даÑе вам Ñе ÑÑи
поÑебне Ñлободе Ñ Ñеговом "
-"коÑиÑÑеÑÑ: пÑва, Ñлобода ÑмножаваÑа
пÑогÑама и даваÑа пÑогÑама ваÑим "
-"пÑиÑаÑеÑима и ÑаÑадниÑима; дÑÑга, Ñлобода
да меÑаÑе пÑогÑам по ваÑÐ¾Ñ Ð¶ÐµÑи, "
-"Ñако ÑÑо добиÑаÑе поÑпÑн пÑиÑÑÑн извоÑном
кодÑ; ÑÑеÑа, Ñлобода ÑаÑподеле "
+"Ñедном набавиÑе ÑоÑÑвеÑ, даÑе вам Ñе
ÑеÑиÑи поÑебне Ñлободе Ñ Ñеговом "
+"коÑиÑÑеÑÑ: Ñлободa покÑеÑаÑа пÑогÑама по
ваÑÐ¾Ñ Ð¶ÐµÑи; Ñлобода ÑмножаваÑа "
+"пÑогÑама и даваÑа пÑогÑама ваÑим "
+"пÑиÑаÑеÑима и ÑаÑадниÑима; Ñлобода да
меÑаÑе пÑогÑам по ваÑÐ¾Ñ Ð¶ÐµÑи, "
+"Ñако ÑÑо добиÑаÑе поÑпÑн пÑиÑÑÑн извоÑном
кодÑ; Ñлобода ÑаÑподеле "
"побоÑÑане веÑзиÑе, и на ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин,
допÑиноÑа заÑедниÑи. (Уколико "
"ÑаÑподеÑÑÑеÑе ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ, можеÑе да
наплаÑиÑе ÑизиÑки Ñин пÑеноÑа "
"пÑимеÑка, а можеÑе и да поклаÑаÑе
пÑимеÑке.)"
@@ -144,7 +145,7 @@
"necessary."
msgstr ""
"Ðо оÑамдеÑеÑиÑ
, ÑкоÑо Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
поÑÑао <a href=\"/philosophy/categories."
-"sr.html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑки</a>, а Ñо знаÑи да
поÑÑоÑе Ñегови "
+"html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑки</a>, а Ñо знаÑи да
поÑÑоÑе Ñегови "
"влаÑниÑи коÑи забÑаÑÑÑÑ Ð¸ ÑпÑеÑаваÑÑ
ÑаÑадÑÑ Ð¼ÐµÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑима. Ðво Ñе "
"ÑÑвоÑило поÑÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÐÑоÑекÑом ÐÐУ."
@@ -210,6 +211,9 @@
#| "system: the GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of "
#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros"
#| "\">distributions</a> such as Slackware, Debian, Red Hat, and others."
+#| "(The principal version of Linux now contains non-free firmware “"
+#| "blobs”. Free software activists now maintain a modified <a href="
+#| "\"http://directory.fsf.org/project/linux\">free version</a> of Linux.)"
msgid ""
"By 1990 we had either found or written all the major components except "
"one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -229,7 +233,10 @@
"ÐÑоÑеÑено Ñе да до Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑÑоÑине Ñ
иÑада
ÑÑди коÑиÑÑе ÑиÑÑеме ÐÐУ Ñа ÑезгÑом "
"ÐинÑкÑ, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑÑ Ð¸ <a
href=\"/distros\">диÑÑÑибÑÑиÑе</a> Ð¡Ð»ÐµÐºÐ²ÐµÑ "
"(<em>Slackware</em>), ÐебиÑан (<em>Debian</em>), Ред ХеÑ
(<em>Red Hat</em>), "
-"и многе дÑÑге."
+"и многе дÑÑге. "
+"ÐÑновна веÑзиÑа ÐинÑкÑа Ñада ÑадÑжи
неÑлободне ÑиÑмвеÑÑке âмÑÑеâ; "
+"акÑивиÑÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа одÑжаваÑÑ
измеÑÐµÐ½Ñ <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org/project/linux\">ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ</a>
ÐинÑкÑа."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -259,7 +266,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href="
#| "\"http://directory.fsf.org/category/games/\">free games</a> are already "
@@ -270,11 +276,11 @@
"available."
msgstr ""
"Ðелимо да понÑдимо и игÑе и дÑÑге забавне
пÑогÑаме. ÐÐµÑ Ñе доÑÑÑпно доÑÑа <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/category/games/\">ÑлободниÑ
игаÑа</a>."
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game/\">ÑлободниÑ
игаÑа</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
#| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
@@ -307,13 +313,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -322,10 +321,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -340,14 +339,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -360,7 +363,7 @@
"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2001, "
-"2002, 2003, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2002, 2003, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -368,6 +371,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -387,43 +393,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware “"
@@ -433,16 +402,3 @@
#~ "(ÐÑновна веÑзиÑа ÐинÑкÑа Ñада ÑадÑжи
неÑлободне ÑиÑмвеÑÑке âмÑÑеâ. "
#~ "ÐкÑивиÑÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа одÑжаваÑÑ
измеÑÐµÐ½Ñ <a href=\"http://"
#~ "directory.fsf.org/project/linux\">ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ</a>
ÐинÑкÑа.)"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 25 Nov 2014 16:59:38 -0000 1.36
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000 1.37
@@ -2,6 +2,8 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct. 2014: add anchors, remove wrong msgstr's, trivially update a few
+# strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,11 +20,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -165,7 +166,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">The kernel of a system is like the "
#| "foundation of a house? How can a house be almost complete when it doesn't "
@@ -180,43 +180,25 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
-#| "without GNU?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">Isn't the kernel the brain of the system?"
"</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Ðоже ли поÑÑоÑаÑи
ÑиÑÑем ÐинÑÐºÑ "
-"без ÐÐУ-а?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">What is the difference "
-#| "between an operating system and a kernel?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\">Isn't writing the kernel most "
"of the work in an operating system?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">Ðаква Ñе Ñазлика
измеÑÑ "
-"опеÑаÑивног ÑиÑÑема и ÑезгÑа?</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
-#| "“GNU/” in the name go without saying?"
msgid ""
"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">How can GNU be an "
"operating system, if I can't get something called “GNU” and "
"install it?</a>"
msgstr ""
-"ÐоÑÑо Ñе Ñвакоме познаÑа Ñлога ÐÐУ-а Ñ
ÑазвоÑÑ ÑиÑÑема, Ð·Ð°Ñ Ñе âÐÐУ Ñаâ Ñ "
-"Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подÑазÑмева?"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -230,14 +212,10 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?"
msgid ""
"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have “the feel of "
"Linux”?</a>"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -250,35 +228,22 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” "
-#| "is that it is too long. How about recommending a shorter name?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with “GNU/Linux” "
"is that it is too long. Why should I go to the trouble of saying “GNU/"
"”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">Ðно ÑÑо ÑмеÑа код назива
âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ "
-"Ñе Ñо ÑÑо Ñе пÑедÑгаÑак. Ðако би било да
пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” "
-#| "is that it is too long. How about recommending a shorter name?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">Unfortunately, “GNU/Linux” is "
"five syllables. People won't use such a long term. Shouldn't you find a "
"shorter one?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">Ðно ÑÑо ÑмеÑа код назива
âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ "
-"Ñе Ñо ÑÑо Ñе пÑедÑгаÑак. Ðако би било да
пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\">Since Linux is a secondary "
#| "contribution, would it be false to the facts to call the system simply "
@@ -340,7 +305,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">Many companies "
#| "contributed to the system as it is today; doesn't that mean we ought to "
@@ -502,16 +466,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't there be Linux systems "
-#| "without GNU?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
"complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Ðоже ли поÑÑоÑаÑи
ÑиÑÑем ÐинÑÐºÑ "
-"без ÐÐУ-а?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -611,23 +569,21 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?"
msgid ""
"<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system “"
"GNU/Linux”?</a>"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?"
+"<a href=\"#force\">ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи
ÑÑде да називаÑÑ ÑиÑÑем "
+"âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why not sue people who call the whole system “Linux”?"
msgid ""
"<a href=\"#whynotsue\">Why not sue people who call the whole system “"
"Linux”?</a>"
-msgstr "ÐаÑÑо не ÑÑжиÑи ÑÑде коÑи називаÑÑ Ñео
ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ?"
+msgstr ""
+"<a href=\"#whynotsue\">ÐаÑÑо не ÑÑжиÑи ÑÑде коÑи
називаÑÑ Ñео ÑиÑÑем "
+"âÐинÑкÑомâ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -703,6 +659,8 @@
"Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐаÑÑо га зовеÑе ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом а не
ÐинÑкÑ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -730,7 +688,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a> and "
#| "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have "
@@ -743,7 +700,7 @@
"html\">The GNU Project</a> for the history."
msgstr ""
"Ðа ÑиÑе обÑаÑÑеÑе, погледаÑÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ "
-"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ</a> и <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"ÑиÑÑем ÐÐУ</a> и <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
"\">ÐоÑиÑниÑи ÐÐУ-а коÑи никада ниÑÑ ÑÑли за
ÐÐУ</a>, а за иÑÑоÑиÑÑ "
"погледаÑÑе <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ</a>."
@@ -753,6 +710,8 @@
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐаÑÑо Ñе назив биÑан? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -782,7 +741,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How did it come about that most people call the system “"
#| "Linux”?"
@@ -790,7 +748,9 @@
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-msgstr "Ðако Ñе доÑло до Ñога да веÑина ÑÑди
назива ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ?"
+msgstr "Ðако Ñе доÑло до Ñога да веÑина ÑÑди
назива ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
+"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -849,14 +809,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should we always say “GNU/Linux” instead of “"
#| "Linux”?"
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-msgstr "ТÑеба ли Ñвек да говоÑимо âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо âÐинÑкÑâ?"
+msgstr "ТÑеба ли Ñвек да говоÑимо âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо âÐинÑкÑâ? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -886,13 +846,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU?"
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
"span>"
-msgstr "Ðа ли би ÐинÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑигао иÑÑи ÑÑпеÑ
да
ÐÐУ ниÑе ни наÑÑао?"
+msgstr "Ðа ли би ÐинÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑигао иÑÑи ÑÑпеÑ
да
ÐÐУ ниÑе ни наÑÑао? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
+"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -939,7 +900,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
#| "this request?"
@@ -947,7 +907,8 @@
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било боÑе по заÑедниÑÑ Ð½Ðµ
делиÑи ÑÑде овим заÑ
Ñевом?"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било боÑе по заÑедниÑÑ Ð½Ðµ
делиÑи ÑÑде овим заÑ
Ñевом? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
+"\">#divide</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1035,7 +996,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to "
#| "call the system by any name that individual chooses?"
@@ -1045,7 +1005,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ не подÑжава пÑава
Ñлободе говоÑа поÑединаÑа да називаÑÑ "
-"ÑиÑÑем по Ñвом избоÑÑ?"
+"ÑиÑÑем по Ñвом избоÑÑ? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1064,7 +1025,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
#| "“GNU/” in the name go without saying?"
@@ -1074,7 +1034,8 @@
"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо Ñе Ñвакоме познаÑа Ñлога ÐÐУ-а Ñ
ÑазвоÑÑ ÑиÑÑема, Ð·Ð°Ñ Ñе âÐÐУ Ñаâ Ñ "
-"Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подÑазÑмева?"
+"Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подÑазÑмева? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1121,7 +1082,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name "
#| "I use?"
@@ -1131,7 +1091,8 @@
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо ми Ñе познаÑа Ñлога ÐÐУ-а Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼
ÑиÑÑемÑ, заÑÑо Ñе биÑно коÑи назив "
-"коÑиÑÑим?"
+"коÑиÑÑим? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1148,7 +1109,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
#| "shortening “Microsoft Windows” to “Windows”?"
@@ -1158,7 +1118,8 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐиÑе ли ÑкÑаÑиваÑе назива âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ на âÐинÑкÑâ иÑÑо ÑÑо и "
-"ÑкÑаÑиваÑе назива âÐикÑоÑоÑÑов ÐиндовÑâ
на âÐиндовÑâ?"
+"ÑкÑаÑиваÑе назива âÐикÑоÑоÑÑов ÐиндовÑâ
на âÐиндовÑâ? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1171,7 +1132,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most everyone in developed countries really does know that the “"
#| "Windows” system is made by Microsoft, so shortening “"
@@ -1203,14 +1163,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux?"
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐиÑе ли ÐÐУ Ñамо ÑкÑп пÑогÑамеÑÑкиÑ
алаÑа
коÑи Ñе иÑпоÑÑÑÑÑÑ Ñа ÐинÑкÑом?"
+"ÐиÑе ли ÐÐУ Ñамо ÑкÑп пÑогÑамеÑÑкиÑ
алаÑа
коÑи Ñе иÑпоÑÑÑÑÑÑ Ñа ÐинÑкÑом? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1261,12 +1221,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "What is the difference between an operating system and a kernel?"
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-msgstr "Ðаква Ñе Ñазлика измеÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног
ÑиÑÑема и ÑезгÑа?"
+msgstr "Ðаква Ñе Ñазлика измеÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног
ÑиÑÑема и ÑезгÑа? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1345,7 +1305,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The kernel of a system is like the foundation of a house? How can a house "
#| "be almost complete when it doesn't have a foundation?"
@@ -1354,7 +1313,8 @@
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐезгÑо ÑиÑÑема Ñе као ÑÐµÐ¼ÐµÑ ÐºÑÑе. Ðако
кÑÑа може биÑи поÑпÑна без ÑемеÑа?"
+"ÐезгÑо ÑиÑÑема Ñе као ÑÐµÐ¼ÐµÑ ÐºÑÑе. Ðако
кÑÑа може биÑи поÑпÑна без ÑемеÑа? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1431,17 +1391,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
-#| "“GNU/” in the name go without saying?"
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐоÑÑо Ñе Ñвакоме познаÑа Ñлога ÐÐУ-а Ñ
ÑазвоÑÑ ÑиÑÑема, Ð·Ð°Ñ Ñе âÐÐУ Ñаâ Ñ "
-"Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подÑазÑмева?"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1484,7 +1438,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal "
#| "to name an operating system after a kernel?"
@@ -1494,7 +1447,8 @@
"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðи називамо Ñео ÑиÑÑем по ÑезгÑÑ â ÐинÑкÑ.
ÐиÑе ли ÑобиÑаÑено назваÑи "
-"опеÑаÑивни ÑиÑÑем по ÑезгÑÑ?"
+"опеÑаÑивни ÑиÑÑем по ÑезгÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1529,14 +1483,10 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?"
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1549,7 +1499,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How "
#| "about recommending a shorter name?"
@@ -1559,7 +1508,8 @@
"\"#long\">#long</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðно ÑÑо ÑмеÑа код назива âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ Ñе Ñо ÑÑо Ñе пÑедÑгаÑак. Ðако би "
-"било да пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив?"
+"било да пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long\">#long</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1574,7 +1524,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
#| "call it “GNU/Linux” for the reasons given below."
@@ -1584,21 +1533,15 @@
"below</a>."
msgstr ""
"ÐаÑкÑаÑе иÑпÑавно име ÑиÑÑема Ñе âÐÐУâ,
али га ми називамо âÐÐУ-ом Ñа "
-"ÐинÑкÑомâ, због доленаведениÑ
Ñазлога."
+"ÐинÑкÑомâ, <a href=\"#justgnu\">због доленаведениÑ
Ñазлога</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How "
-#| "about recommending a shorter name?"
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ðно ÑÑо ÑмеÑа код назива âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ Ñе Ñо ÑÑо Ñе пÑедÑгаÑак. Ðако би "
-"било да пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1609,17 +1552,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How "
-#| "about recommending a shorter name?"
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ðно ÑÑо ÑмеÑа код назива âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ Ñе Ñо ÑÑо Ñе пÑедÑгаÑак. Ðако би "
-"било да пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1630,7 +1567,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts "
#| "to call the system simply “GNU”?"
@@ -1640,7 +1576,8 @@
"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо Ñе ÐинÑÐºÑ ÑпоÑедни допÑиноÑ, да ли
би било неиÑÑиниÑо називаÑи ÑиÑÑем "
-"пÑоÑÑо âÐÐУ-омâ?"
+"пÑоÑÑо âÐÐУ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1695,7 +1632,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
#| "product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is "
@@ -1710,7 +1646,8 @@
msgstr ""
"Уколико коÑиÑÑим назив âÐинÑкÑâ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ñ
пÑоизвода, моÑам да за Ñо плаÑим. "
"ÐÑÑо важи и ако коÑиÑÑим назив âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ. Ðа ли Ñе погÑеÑно да "
-"коÑиÑÑим Ñамо назив âÐÐУâ без назива
âÐинÑкÑâ како биÑ
избегао плаÑаÑе?"
+"коÑиÑÑим Ñамо назив âÐÐУâ без назива
âÐинÑкÑâ како биÑ
избегао плаÑаÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
+"\">#trademarkfee</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1734,7 +1671,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
#| "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments "
@@ -1750,7 +1686,8 @@
"Ðо Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸ пÑоÑекÑи помогли
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ð² Ñе он данаÑ. Ðн ÑкÑÑÑÑÑе "
"ТеХ, ÐкÑ11, ÐпаÑ, ÐеÑл, и много дÑÑгиÑ
пÑогÑама. ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ñи аÑгÑменÑи не "
"наводе на Ñо да и Ñима ÑÑеба одаÑи
пÑизнаÑе? (Ðли би Ñо довело до назива "
-"коÑи би био Ñолико дÑгаÑак да би Ñо било
ÑмеÑно.)"
+"коÑи би био Ñолико дÑгаÑак да би Ñо било
ÑмеÑно.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1811,7 +1748,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many other projects contributed to the system as it is today, but they "
#| "don't insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially?"
@@ -1821,7 +1757,8 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðноги дÑÑги пÑоÑекÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñинели Ñоме да
ÑиÑÑем бÑде онакав какав Ñе данаÑ, "
-"али они не инÑиÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ñ ÐÐÐ Ñа
ÐинÑкÑом. ÐаÑÑо биÑмо издваÑали ÐÐУ?"
+"али они не инÑиÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ñ ÐÐÐ Ñа
ÐинÑкÑом. ÐаÑÑо биÑмо издваÑали ÐÐУ? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1848,7 +1785,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention "
#| "it?"
@@ -1856,7 +1792,9 @@
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
"span>"
-msgstr "ÐÐУ Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸ део ÑиÑÑема. ÐаÑÑо
биÑмо га онда помиÑали?"
+msgstr "ÐÐУ Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸ део ÑиÑÑема. ÐаÑÑо
биÑмо га онда помиÑали? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
+"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1884,7 +1822,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
#| "mean we ought to call it GNU/Redhat/Novell/Linux?"
@@ -1894,7 +1831,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðноге ÑиÑме ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ñинеле Ñоме да ÑиÑÑем
бÑде онакав какав Ñе данаÑ. ÐÐ°Ñ Ñо "
-"не знаÑи да би ÑÑебало да га називамо Ред
ХеÑов и Ðовелов ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?"
+"не знаÑи да би ÑÑебало да га називамо Ред
ХеÑов и Ðовелов ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1925,7 +1863,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU "
#| "Linux”?"
@@ -1933,7 +1870,9 @@
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-msgstr "ÐаÑÑо пиÑеÑе âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ
ÑмеÑÑо âÐÐУ ÐинÑкÑâ?"
+msgstr "ÐаÑÑо пиÑеÑе âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ
ÑмеÑÑо âÐÐУ ÐинÑкÑâ? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
+"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2007,12 +1946,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”?"
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-msgstr "ÐаÑÑо âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо
âÐинÑÐºÑ Ñа ÐÐУ-омâ?"
+msgstr "ÐаÑÑо âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо
âÐинÑÐºÑ Ñа ÐÐУ-омâ? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2038,7 +1977,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
#| "really Linux?"
@@ -2048,9 +1986,14 @@
"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑа диÑÑÑибÑÑиÑа Ñе зове âÐеÑÑонеÑÑо
ÐинÑкÑâ. ÐÐ°Ñ Ñо не говоÑи да Ñе Ñади о "
-"ÐинÑкÑÑ?"
+"ÐинÑкÑÑ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
+"\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It means that the people who make the “Foobar Linux” distro "
+#| "are repeating the common mistake."
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2058,10 +2001,11 @@
"their official name, and we hope that if you are involved with a different "
"distribution, you will encourage it to do the same."
msgstr ""
+"То Ñамо знаÑи да ÑÑди коÑи пÑаве
диÑÑÑибÑÑиÑÑ âÐеÑÑонеÑÑо ÐинÑкÑâ "
+"понавÑаÑÑ ÑеÑÑÑ Ð³ÑеÑкÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong "
#| "to call the distro anything but “Linux”?"
@@ -2071,7 +2015,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐваниÑан назив моÑе диÑÑÑибÑÑиÑе Ñе
âÐеÑÑонеÑÑо ÐинÑкÑâ. ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно "
-"не називаÑи Ñе âÐинÑкÑомâ?"
+"не називаÑи Ñе âÐинÑкÑомâ? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2093,7 +2038,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat "
#| "and IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than "
@@ -2106,7 +2050,8 @@
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било еÑекÑниÑе да Ñе ÑиÑме као
ÑÑо ÑÑ ÐандÑак, Ред Ð¥ÐµÑ Ð¸ ÐÐÐ "
"замоле да називаÑÑ ÑиÑ
ове диÑÑÑибÑÑиÑе
âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо ÑÑо Ñе "
-"моле поÑединÑи?"
+"моле поÑединÑи? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#companies"
+"\">#companies</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2159,7 +2104,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
#| "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal "
@@ -2172,7 +2116,8 @@
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било боÑе да Ñе назив âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ задÑжи Ñамо за "
"диÑÑÑибÑÑиÑе коÑе ÑÑ Ð½Ð°ÑиÑене ÑиÑÑо од
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа? ÐÐ°Ñ Ñо ниÑе идеал "
-"ÐÐУ-а?"
+"ÐÐУ-а? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2237,7 +2182,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system "
#| "GNU/Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2265,7 +2209,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux?"
msgid ""
@@ -2274,7 +2217,9 @@
"span>"
msgstr ""
"ÐаÑÑо не ÑÑиниÑи ÐÐУ диÑÑÑибÑÑиÑом
ÐинÑкÑа (sic) и Ñо називаÑи ÐÐУ-ом Ñа "
-"ÐинÑкÑом?"
+"ÐинÑкÑом? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
+"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2316,7 +2261,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
#| "existing version of GNU/Linux under the name “GNU”?"
@@ -2326,7 +2270,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐаÑÑо не ÑеÑи âÐинÑÐºÑ Ñе ÑезгÑо ÐÐУ-аâ и
обÑавиÑи Ð½ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑеÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÐÐУ-"
-"а Ñа ÐинÑкÑом под именом âÐÐУâ?"
+"а Ñа ÐинÑкÑом под именом âÐÐУâ? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2355,14 +2300,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days?"
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
msgstr ""
-"Ðа ли Ñе ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ од поÑеÑка оÑÑÑивао
и пÑоÑивио Ñе ÑпоÑÑеби ÐинÑкÑа?"
+"Ðа ли Ñе ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ од поÑеÑка оÑÑÑивао
и пÑоÑивио Ñе ÑпоÑÑеби ÐинÑкÑа? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2419,7 +2364,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux?"
msgid ""
@@ -2427,7 +2371,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐаÑÑо вам Ñе било поÑÑебно Ñолико много
вÑемена да поÑнеÑе да ÑÑажиÑе од "
-"ÑÑди да коÑиÑÑе назив ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?"
+"ÑÑди да коÑиÑÑе назив ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2442,7 +2387,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
#| "GPL'ed?"
@@ -2451,7 +2395,8 @@
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
"\">#allgpled</a>)</span>"
msgstr ""
-"ТÑеба ли пÑавило ÐÐУ Ñа [назив]
пÑимеÑиваÑи на Ñве пÑогÑаме коÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
ÐÐÐ?"
+"ТÑеба ли пÑавило ÐÐУ Ñа [назив]
пÑимеÑиваÑи на Ñве пÑогÑаме коÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
ÐÐÐ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
+"\">#allgpled</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2551,7 +2496,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
#| "using “Unix” in its name?"
@@ -2561,7 +2505,8 @@
"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо велики део ÐÐУ-а поÑиÑе од УникÑа,
Ð·Ð°Ñ Ð½Ðµ би ÑÑебало да ÐÐУ ода "
-"пÑизнаÑе УникÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñи Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ñвом
називÑ?"
+"пÑизнаÑе УникÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñи Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ñвом
називÑ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2597,7 +2542,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
@@ -2661,7 +2605,8 @@
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑеба ли коÑиÑÑиÑи и назив âÐÐУ Ñа
ÐСÐ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2739,7 +2684,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
#| "Windows system?"
@@ -2749,7 +2693,8 @@
"\">#othersys</a>)</span>"
msgstr ""
"Уколико инÑÑалиÑам ÐÐУ-ове алаÑе под
ÐиндовÑом, да ли Ñо знаÑи да имам "
-"ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐиндовÑом?"
+"ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐиндовÑом? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
+"\">#othersys</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2769,11 +2714,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
-#| msgid "Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU?"
+#| msgid "Can't there be Linux systems without GNU?"
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-msgstr "Ðа ли би ÐинÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑигао иÑÑи ÑÑпеÑ
да
ÐÐУ ниÑе ни наÑÑао?"
+msgstr "Ðоже ли поÑÑоÑаÑи ÑиÑÑем ÐинÑÐºÑ Ð±ÐµÐ·
ÐÐУ-а? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2786,13 +2732,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU?"
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-msgstr "Ðа ли би ÐинÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑигао иÑÑи ÑÑпеÑ
да
ÐÐУ ниÑе ни наÑÑао?"
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2826,7 +2770,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
#| "Torvalds' role as posterboy for our community?"
@@ -2836,7 +2779,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐаÑÑо да и поÑед Ñвега не називамо ÑиÑÑем
âÐинÑкÑомâ и Ñако оÑаÑамо ÑÐ»Ð¾Ð³Ñ "
-"ÐинÑÑа ТоÑвалдÑа као маÑкоÑе наÑе
заÑедниÑе?"
+"ÐинÑÑа ТоÑвалдÑа као маÑкоÑе наÑе
заÑедниÑе? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2902,6 +2846,8 @@
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно ознаÑаваÑи дело ÐинÑÑа
ТоÑвалдÑа ÐÐУ-ом? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2922,10 +2868,11 @@
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
msgstr ""
+"Ðа ли Ñе ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ñлаже Ñа Ñим да Ñе
ÐинÑÐºÑ Ñамо ÑезгÑо? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
#| "said, <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-"
@@ -2940,23 +2887,18 @@
"me (or GNU) for more info”</a>."
msgstr ""
"Ðн Ñе ово ÑÑ
ваÑао Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑкÑ. У Ñеговим
наÑÑаниÑим обÑавним белеÑкама Ñе "
-"ÑÑаÑало: <a
href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-"
-"versions/RELNOTES-0.01\">âÐеÑина алаÑа коÑи Ñе
коÑиÑÑе Ñз ÐинÑÐºÑ ÑÑ ÐÐУ-ов "
+"ÑÑаÑало: <a
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"RELNOTES-0.01\">âÐеÑина алаÑа коÑи Ñе коÑиÑÑе Ñз
ÐинÑÐºÑ ÑÑ ÐÐУ-ов "
"ÑоÑÑвеÑ, и они ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐУ-овим копилеÑÑом.
Ти алаÑи ниÑÑ Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑи. Ðа "
"виÑе подаÑака Ñе обÑаÑиÑе мени или
ÐÐУ-Ñ</a>.â"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux?"
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐаÑÑо не ÑÑиниÑи ÐÐУ диÑÑÑибÑÑиÑом
ÐинÑкÑа (sic) и Ñо називаÑи ÐÐУ-ом Ñа "
-"ÐинÑкÑом?"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2975,7 +2917,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The battle is already lost—society has made its decision and we "
#| "can't change it, so why even think about it?"
@@ -2985,7 +2926,8 @@
"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐиÑка Ñе Ð²ÐµÑ Ð¸Ð·Ð³ÑбÑена â дÑÑÑÑво Ñе
одлÑÑило и ми Ñо не можемо пÑомениÑи. "
-"ÐаÑÑо биÑмо Ñак и помиÑÑали на Ñо?"
+"ÐаÑÑо биÑмо Ñак и помиÑÑали на Ñо? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3005,7 +2947,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Society has made its decision and we can't change it, so what good does "
#| "it do if I say “GNU/Linux”?"
@@ -3015,7 +2956,8 @@
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑво Ñе одлÑÑило и ми Ñо не можемо
пÑомениÑи. ШÑа би пÑоменило Ñколико "
-"биÑ
говоÑио âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ?"
+"биÑ
говоÑио âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3039,7 +2981,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
#| "people its real origin with a ten-minute explanation?"
@@ -3049,7 +2990,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било боÑе зваÑи ÑиÑÑем âÐинÑкÑâ
и подÑÑаваÑи ÑÑде о Ñеговом пÑавом "
-"поÑÐµÐºÐ»Ñ Ð´ÐµÑеÑоминÑÑним обÑаÑÑеÑем?"
+"поÑÐµÐºÐ»Ñ Ð´ÐµÑеÑоминÑÑним обÑаÑÑеÑем? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3095,7 +3037,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
#| "Why do you subject yourself to this treatment?"
@@ -3105,7 +3046,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðеки ÑÑди Ñе ÑмеÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° иÑ
замолиÑе да
називаÑÑ ÑиÑÑем ÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑом. "
-"ÐаÑÑо Ñе излагаÑи Ñоме?"
+"ÐаÑÑо Ñе излагаÑи Ñоме? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3148,7 +3090,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
#| "Don't you lose by alienating them?"
@@ -3158,7 +3099,8 @@
"href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðеки ÑÑди Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑпиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° иÑ
замолиÑе да
називаÑÑ ÑиÑÑем ÐÐУ-ом Ñа "
-"ÐинÑкÑом. ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑиваÑе од ÑиÑ
не
пÑедÑÑавÑа гÑбиÑак?"
+"ÐинÑкÑом. ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑиваÑе од ÑиÑ
не
пÑедÑÑавÑа гÑбиÑак? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3192,7 +3134,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system?"
msgid ""
@@ -3200,7 +3141,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðа ли Ñе легиÑимно пÑеименоваÑи
опеÑаÑивни ÑиÑÑем, без обзиÑа на Ñо Ñиме
ÑÑе "
-"допÑинели?"
+"допÑинели? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3215,14 +3157,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?"
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?"
+"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3235,12 +3177,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid "Why not sue people who call the whole system “Linux”?"
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-msgstr "ÐаÑÑо не ÑÑжиÑи ÑÑде коÑи називаÑÑ Ñео
ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ?"
+msgstr "ÐаÑÑо не ÑÑжиÑи ÑÑде коÑи називаÑÑ Ñео
ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3255,7 +3197,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
#| "system “GNU”?"
@@ -3265,7 +3206,8 @@
"\"#require\">#require</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐаÑÑо не ÑÑавиÑе неÑÑо Ñ ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ ÐÐÐ ÑÑо би
заÑ
Ñевало да Ñе ÑиÑÑем назива "
-"âÐÐУ-омâ?"
+"âÐÐУ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#require\">#require</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3289,7 +3231,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since you objected to the original BSD license's advertising requirement "
#| "to give credit to the University of California, isn't it hypocritical to "
@@ -3302,7 +3243,8 @@
msgstr ""
"ÐоÑÑо ÑÑе Ñе пÑоÑивили пÑвобиÑном заÑ
ÑевÑ
из ÐСÐ-ове лиÑенÑе да Ñе ода "
"пÑизнаÑе ÐалиÑоÑниÑÑком ÑнивеÑзиÑеÑÑ,
ниÑе ли лиÑемеÑно да Ñе заÑ
Ñева "
-"одаваÑе пÑизнаÑа ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ?"
+"одаваÑе пÑизнаÑа ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3323,7 +3265,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to "
#| "call the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3335,7 +3276,8 @@
"\">#deserve</a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо ниÑÑе ÑÑавили неÑÑо Ñ ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ ÐÐÐ
ÑÑо би заÑ
Ñевало да Ñе ÑиÑÑем назива "
-"âÐÐУ-омâ, заÑлÑжили ÑÑе оно ÑÑо вам Ñе
деÑило. ШÑо Ñе Ñада жалиÑе?"
+"âÐÐУ-омâ, заÑлÑжили ÑÑе оно ÑÑо вам Ñе
деÑило. ШÑо Ñе Ñада жалиÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
+"\">#deserve</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3359,14 +3301,15 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe?"
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
"</span>"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼ не би било боÑе да Ñе не
ÑÑпÑоÑÑÑавÑаÑе ÑÑÐ°Ð²Ñ ÑоликиÑ
ÑÑди?"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼ не би било боÑе да Ñе не
ÑÑпÑоÑÑÑавÑаÑе ÑÑÐ°Ð²Ñ ÑоликиÑ
ÑÑди? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3390,7 +3333,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right?"
msgid ""
@@ -3399,7 +3341,9 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"ÐоÑÑо има доÑÑа ÑÑди коÑи називаÑÑ ÑиÑÑем
âÐинÑкÑомâ, Ð·Ð°Ñ Ñо не знаÑи да Ñе "
-"Ñо иÑпÑавно?"
+"Ñо иÑпÑавно? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3407,16 +3351,11 @@
msgstr "Ðи не ÑмаÑÑамо да попÑлаÑноÑÑ Ð³ÑеÑкÑ
пÑеÑваÑа Ñ Ð¸ÑÑинÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?"
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</a>)"
"</span>"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ?"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3428,7 +3367,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
#| "arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3440,7 +3378,8 @@
"\">#winning</a>)</span>"
msgstr ""
"Ðногим ÑÑдима Ñе биÑно Ñамо ÑÑа Ñе
згодниÑе или ко Ñе победник, а не ÑÑа Ñе "
-"иÑпÑавно. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ биÑÑе задобили виÑе
подÑÑке дÑÑгаÑиÑим пÑиÑÑÑпом?"
+"иÑпÑавно. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ биÑÑе задобили виÑе
подÑÑке дÑÑгаÑиÑим пÑиÑÑÑпом? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
+"\">#winning</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3487,13 +3426,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -3502,10 +3434,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -3520,14 +3452,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -3539,20 +3475,15 @@
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2001, 2006, 2007,
2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -3574,55 +3505,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка без "
-#~ "надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <dl><dd><p>
#~ msgid ""
#~ "It means that the people who make the “Foobar Linux” distro "
@@ -3704,7 +3586,3 @@
#~ "ÐÐ¸ÐºÑ Ñа ÐинÑкÑом (енг. <em>AIX/Linux</em>):
ÐикÑова оÑнова, али Ñа "
#~ "ÐинÑкÑом као ÑезгÑом. Ðви ÑазлиÑиÑи
називи би демонÑÑÑиÑали коÑиÑниÑима "
#~ "колико ÑÑ Ñи ÑиÑÑеми ÑазлиÑиÑи."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 12 Jul 2014 12:59:05 -0000
1.16
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000
1.17
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-05-04 23:59+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -48,9 +49,9 @@
"\">Linux and the GNU Project</a>."
msgstr ""
"Ðа биÑÑе наÑÑили виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ (ЧеÑÑа
ÐоÑÑавÑана ÐиÑаÑа)</a>, ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.sr.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом?</a> и наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ "
-"о <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ</a>."
+"faq.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ (ЧеÑÑа
ÐоÑÑавÑана ÐиÑаÑа)</a>, ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <a "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a>
и наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ "
+"о <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -172,16 +173,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и "
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb."
-"html\">ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)"
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -196,7 +199,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -213,44 +216,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: gnu/po/gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.sr.po 13 Apr 2014 19:00:45 -0000 1.24
+++ gnu/po/gnu.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000 1.25
@@ -2,6 +2,8 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: unlocalize gnu.org links, remove wrong msgstr's, trivially
+# update a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,14 +20,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"РопеÑаÑивном ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ
â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
-"(ÐСС)"
+"ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
@@ -50,13 +50,31 @@
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+" float: right;\n"
+" width: 24em;\n"
+" font-style: normal;\n"
+" text-align: center;\n"
+" padding: .8em;\n"
+" margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+" border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+" font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+" text-align: left;\n"
+" padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+" margin: .5em;\n"
+" border-width: 1px;\n"
+"}\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "About the GNU Operating System"
msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "РопеÑаÑивном ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐÐУ"
+msgstr "ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "<strong>Download distributions</strong>"
@@ -64,15 +82,14 @@
#. type: Content of: <blockquote><p><a>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <blockquote><p><a><img>
msgid "GNU and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐУ и ÐинÑкÑ"
# type: Content of: <body><div><div>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid "</a>"
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -86,17 +103,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">РопеÑаÑивном
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐÐУ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.sr.html\">ÐÑеглед ÐÐУ-а</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÐÑеглед ÐÐУ-а</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -114,7 +129,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -136,6 +151,20 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+#| "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
+#| "pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+#| "Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The "
+#| "New York Times</cite> on January 11, 1989"
+#| "One problem with the article is that it uses the propaganda term “"
+#| "intellectual property” as if that referred to something coherent. "
+#| "The term is such a confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/"
+#| "not-ipr.html\">makes no sense</a>."
+#| "The article is somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman "
+#| "did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+#| "improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+#| "version of the MIT Lisp Machine System."
msgid ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
@@ -150,6 +179,19 @@
"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
"version of the MIT Lisp Machine System."
msgstr ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
+"pagewanted=1\"> ÐоÑба Ñедног Ñовека за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>, Ñланак о "
+"РиÑаÑÐ´Ñ Ð¡ÑÐ°Ð»Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¸ Ñаном ÑазвоÑÑ ÐÐУ-а,
коÑи Ñе обÑавÑен Ñ <cite>ÐÑ ÐоÑк "
+"ÑаÑмÑÑ</cite> 11. ÑанÑаÑа 1989. "
+"Ðедан од пÑоблема Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа овим Ñланком
Ñе Ñо ÑÑо он коÑиÑÑи пÑопагандни "
+"изÑаз âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ као да он
ознаÑава неÑÑо ÑединÑÑвено. ÐÐ²Ð°Ñ "
+"изÑаз Ñе Ñолико збÑÑÑÑÑÑи да Ñак и
ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾ ÑÐµÐ¼Ñ <a href=\"/philosophy/"
+"not-ipr.html\">нема ÑмиÑла</a>."
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ñланак Ñе донекле конÑÑзан ÑÑо Ñе
ÑиÑе Симболике. Ðно ÑÑо Ñе СÑалман "
+"ÑÑадио док Ñе ÑÐ¾Ñ Ñадио Ñ ÐÐТ-Ñ Ñе да Ñе
незавиÑно од дÑÑгиÑ
напиÑао "
+"замене за побоÑÑаÑа коÑе ÑÑ ÑпоÑедиве Ñа
побоÑÑаÑима коÑа Ñе напÑавила "
+"Симболика Ñ ÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑзиÑи ÐÐТ-овог
ÑиÑÑема âÐиÑп маÑинаâ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -159,19 +201,17 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>ÐÐУ и ÐинÑкÑ"
+msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>ÐÐУ и ÐинÑкÑ"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ðеза измеÑÑ ÐÐУ-а и
ÐинÑкÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -194,14 +234,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.sr.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a>"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
-msgstr "<a name=\"misc\"></a>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐÐУ-ом"
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐÐУ-ом"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -213,8 +252,8 @@
"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and "
"free software user groups</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÐоÑиÑниÑке гÑÑпе
ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом и "
-"ÐÐУ-а Ñа ÐÑдом</a>"
+"<a href=\"/http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">ÐоÑиÑниÑке
гÑÑпе ÐÐУ-а "
+"Ñа ÐинÑкÑом, ÐÐУ-а Ñа ÐÑдом и Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -224,13 +263,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -239,10 +271,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -257,14 +289,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -273,7 +309,7 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2007, 2008 Free
Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -281,6 +317,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -301,7 +340,6 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
#~| "Linux</a>"
@@ -309,71 +347,7 @@
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">Ðеза измеÑÑ ÐÐУ-а и
ÐинÑкÑа</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2007, 2008 Free
Software "
-#~ "Foundation, Inc.,"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#~| msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Free software user "
@@ -419,7 +393,3 @@
#~ "ÑÑадио док Ñе ÑÐ¾Ñ Ñадио Ñ ÐÐТ-Ñ Ñе да Ñе
незавиÑно од дÑÑгиÑ
напиÑао "
#~ "замене за побоÑÑаÑа коÑе ÑÑ ÑпоÑедиве Ñа
побоÑÑаÑима коÑа Ñе напÑавила "
#~ "Симболика Ñ ÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑзиÑи ÐÐТ-овог
ÑиÑÑема âÐиÑп маÑинаâ."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 22 Sep 2014 00:28:11 -0000 1.31
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000 1.32
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: unlocalize gnu.org links, trivially update a few strings (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +19,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -48,7 +48,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Linux and the GNU Project"
msgid "Linux and the GNU System"
-msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ"
+msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÑиÑÑем ÐÐУ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -64,7 +64,7 @@
"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
"Ðа биÑÑе Ñазнали виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи и <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.sr.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>, као и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux-faq.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>, као и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
"linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a>"
# type: Content of: <p>
@@ -79,11 +79,11 @@
"history.html\">GNU Project</a>."
msgstr ""
"Ðноги коÑиÑниÑи ÑаÑÑнаÑа Ñвакодневно
коÑиÑÑе измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ <a href=\"/"
-"philosophy/categories.sr.html#TheGNUsystem\">ÑиÑÑема ÐÐУ</a>, а
да Ñога ниÑÑ "
+"philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">ÑиÑÑема ÐÐУ</a>, а да
Ñога ниÑÑ "
"ни ÑвеÑни. ÐаÑ
ваÑÑÑÑÑи ÑÑдном ÑплеÑÑ
околноÑÑи, веÑзиÑа ÐÐУ-а коÑа Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ "
"веома ÑаÑпÑоÑÑÑаÑена Ñе ÑеÑÑо назива
âÐинÑкÑомâ, а многи коÑиÑниÑи <a href="
"\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ниÑÑ Ð½Ð¸ ÑвеÑни</a>
да Ñе она Ñ "
-"оÑнови ÑиÑÑем ÐÐУ, кога изгÑаÑÑÑе <a
href=\"/gnu/gnu-history.sr.html"
+"оÑнови ÑиÑÑем ÐÐУ, кога изгÑаÑÑÑе <a
href=\"/gnu/gnu-history.html"
"\">ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ</a>."
# type: Content of: <p>
@@ -154,9 +154,9 @@
"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
msgstr ""
"То ÑÑо ÑÑ Ð¾ÑкÑили ниÑе било ÑлÑÑаÑно â Ñо
Ñе био Ñада ÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÑÑен ÑиÑÑем "
-"ÐÐУ. ÐоÑÑÑпан <a
href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a> "
+"ÐÐУ. ÐоÑÑÑпан <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a> "
"Ñе допÑнио ÑиÑÑем, ÑÐµÑ Ñе Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ
ÐÑоÑекÑа ÐÐУ од 1984. ÑазвиÑан Ñакав, "
-"поÑпÑн ÑиÑÑем. <a
href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">ÐаниÑеÑÑом ÐÐУ-а</a> Ñе "
+"поÑпÑн ÑиÑÑем. <a
href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑом ÐÐУ-а</a> Ñе "
"заÑÑÑан ÑÐ¸Ñ â ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног
ÑникÑоликог ÑиÑÑема, коÑи Ñе зове ÐÐУ. <a "
"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ÐÑвобиÑна наÑава</a>
ÐÑоÑекÑа ÐÐУ "
"ÑакоÑе илÑÑÑÑÑÑе неке од пÑвобиÑниÑ
планова за ÑиÑÑем ÐÐУ. Цео ÑиÑÑем Ñе био "
@@ -197,7 +197,7 @@
msgstr ""
"ШÑа биÑмо закÑÑÑили ако биÑмо покÑÑали да
оÑенимо допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑекÑа ÐÐУ на "
"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин? Ðедан пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема на
<em>CD-ROM</em>-ова Ñе оÑкÑио да Ñе Ñ "
-"ÑÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ âдиÑÑÑибÑÑиÑи ÐинÑкÑаâ Ñдео <a
href=\"/philosophy/categories.sr."
+"ÑÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ âдиÑÑÑибÑÑиÑи ÐинÑкÑаâ Ñдео <a
href=\"/philosophy/categories."
"html#GNUsoftware\">ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа</a> наÑвеÑи,
оÑпÑилике око 28% од "
"ÑкÑпног извоÑног кода, а он ÑкÑÑÑÑÑе неке
од наÑважниÑиÑ
делова без коÑиÑ
"
"ÑиÑÑем не би могао да ÑÑнкÑиониÑе. ÐинÑкÑ
Ñе имао Ñдео од око 3%. (ÐдноÑи "
@@ -358,9 +358,8 @@
"ÑеÑÑо називаÑÑ âдиÑÑÑибÑÑиÑамаâ). ÐеÑина
ÑиÑ
ÑадÑжи неÑлободни ÑоÑÑвеÑ. "
"ÐиÑ
ови гÑадиÑеÑи пÑаÑе ÑилозоÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе
повезÑÑе Ñа ÐинÑкÑом, а не ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ "
"ÑилозоÑиÑÑ. Ðли, поÑÑоÑе и <a
href=\"/distros\">поÑпÑно Ñлободне "
-"диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐСС
обезбеÑÑÑе ÑаÑÑнаÑÑке ÑеÑÑÑÑе двема "
-"од овиÑ
диÑÑÑибÑÑиÑа, <a
href=\"http://ututo.org\">УÑÑÑоÑ</a> и <a href="
-"\"http://gnewsense.org/\"><em>gNewSense</em>-Ñ</a>."
+"диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐСС
обезбеÑÑÑе ÑаÑÑнаÑÑке ÑеÑÑÑÑ "
+"<a href=\"http://gnewsense.org/\"><em>gNewSense</em>-Ñ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -398,7 +397,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
@@ -417,8 +415,8 @@
"ÐинÑкÑомâ, добÑи избоÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð° ÑÑÑаниÑа и
ÑÑÑаниÑа <a href=\"/gnu/the-gnu-"
"project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
Уколико "
"помиÑеÑе Ñамо ÑезгÑо ÐинÑкÑ, и желиÑе да
поменеÑе Ð²ÐµÐ·Ñ Ð·Ð° даÑе инÑоÑмаÑиÑе, "
-"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð£Ð Ð Ñе <a
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux"
-"\">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>."
+"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð£Ð Ð Ñе <a href=\"http://"
+"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -467,7 +465,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
#| "include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of "
@@ -570,13 +567,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -585,10 +575,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -603,27 +593,28 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
"Stallman"
msgstr ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -650,68 +641,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "ШÑа има ново"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Ðови Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#~| "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~| "is permitted in any medium without royalty provided this notice is "
-#~| "preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1997, 1998,
1999, 2000, "
-#~ "2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> ÐозвоÑено Ñе
доÑловно "
-#~ "ÑмножаваÑе и ÑаÑподела овог Ñелог
Ñланка на било коÑем медиÑÑмÑ, без "
-#~ "надокнаде, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово
обавеÑÑеÑе."
Index: gnu/po/manifesto.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/manifesto.sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/manifesto.sr.po 5 Apr 2014 00:39:39 -0000 1.24
+++ gnu/po/manifesto.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000 1.25
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +19,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+msgstr "ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -61,7 +61,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For up-to-date information about the available GNU software, please see "
#| "the information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, "
@@ -79,7 +78,7 @@
"инÑоÑмаÑиÑе доÑÑÑпне на наÑем <a
href=\"/home.html\">веб ÑеÑвеÑÑ</a>, а "
"поÑебно Ð½Ð°Ñ <a href=\"/software/software.html\">ÑпиÑак
ÑоÑÑвеÑа</a>. Ðа "
"инÑоÑмаÑиÑе о наÑÐ¸Ð½Ñ Ð½Ð° коÑи нам можеÑе
помоÑи, погледаÑÑе <a href=\"/help/"
-"\">http://www.gnu.org/help</a>."
+"help.html\">http://www.gnu.org/help/help.html</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -88,7 +87,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
#| "compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -104,7 +102,7 @@
msgstr ""
"ÐÐУ, ÑÑо знаÑи ÐÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñе УникÑ, Ñе назив
поÑпÑног ÑоÑÑвеÑÑког ÑиÑÑема "
"ÑаглаÑног Ñа УникÑом, коÑи пиÑем да биÑ
га
беÑплаÑно дао Ñвима коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° "
-"га коÑиÑÑе.<a href=\"#f1\">(1)</a> Ðомаже ми
неколиÑина дÑÑгиÑ
добÑовоÑаÑа. "
+"га коÑиÑÑе. <a href=\"#f1\">(1)</a> Ðомаже ми
неколиÑина дÑÑгиÑ
добÑовоÑаÑа. "
"ÐÑилози Ñ Ð²ÑеменÑ, новÑÑ, пÑогÑамима и
опÑеми ÑÑ Ð½Ð°Ð¼ веома поÑÑебни."
# type: Content of: <p>
@@ -188,7 +186,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in the "
#| "word ‘GNU’ when it is the name of this project."
@@ -207,7 +204,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I consider that the golden rule requires that if I like a program I must "
#| "share it with other people who like it. Software sellers want to divide "
@@ -294,7 +290,7 @@
msgstr ""
"ÐÐУ ниÑе Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ. Сваком Ñе
биÑи дозвоÑено да меÑа и ÑаÑподеÑÑÑе "
"ÐÐУ, али ниÑедном ÑаÑподеÑиваÑÑ Ð½ÐµÑе биÑи
дозвоÑено да ÑпÑеÑи даÑÑ "
-"ÑаÑподелÑ. ТакоÑеÑи, <a href=\"/philosophy/categories.sr."
+"ÑаÑподелÑ. ТакоÑеÑи, <a href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑке</a> измене неÑе
биÑи дозвоÑене. ХоÑÑ Ð´Ð° "
"оÑигÑÑам да Ñве веÑзиÑе ÐÐУ-а оÑÑанÑ
Ñлободне."
@@ -359,6 +355,11 @@
msgstr "Ðако можеÑе помоÑи"
#. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah."
+#| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>. For other ways to "
+#| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -367,6 +368,12 @@
"<a href=\"/help/help.html\">the guide to helping the GNU operating system</"
"a>.)"
msgstr ""
+"(У данаÑÑе вÑеме, да биÑÑе видели ÑпиÑак
задаÑака на коÑима можеÑе "
+"ÑадиÑи, погледаÑÑе <a href=\"http://fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects\">http://fsf.org/campaigns/priority-projects</"
+"a> и <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1</a>.
Ðа дÑÑге наÑине на коÑе можеÑе помоÑи, "
+"погледаÑÑе <a
href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/help/help.html</a>.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -392,7 +399,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
#| "GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very "
@@ -641,7 +647,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Such services could be provided by companies that sell just hand-holding "
#| "and repair service. If it is true that users would rather spend money "
@@ -975,7 +980,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
#| "frequently copied other authors at length in works of non-fiction. This "
@@ -1112,7 +1116,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at "
#| "the Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have "
@@ -1206,7 +1209,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also "
#| "employ programmers."
@@ -1310,7 +1312,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the long run, making programs free is a step toward the post-scarcity "
#| "world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
@@ -1363,7 +1364,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
#| "nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. "
@@ -1393,7 +1393,7 @@
"important thing is that everyone who has a copy has the freedom to cooperate "
"with others in using it."
msgstr ""
-"<a name=\"f1\"></a>Ðвде Ñе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑеÑи био непажÑив.
ÐамеÑа Ñе била да нико "
+"Ðвде Ñе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑеÑи био непажÑив. ÐамеÑа Ñе
била да нико "
"неÑе моÑаÑи да плаÑи за <strong>дозволÑ</strong>
да коÑиÑÑи ÑиÑÑем ÐÐУ-а. "
"Ðли ÑеÑи ово не ÑÑавÑаÑÑ Ð´Ð¾ знаÑа, и ÑÑди иÑ
ÑеÑÑо инÑеÑпÑеÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¾ да "
"неÑе моÑаÑи или Ñе моÑаÑи веома мало да
плаÑе за пÑимеÑке ÐÐУ-а. Ðво никад "
@@ -1408,14 +1408,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
-#| "“free software” and “freeware”. The term “"
-#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
-#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
-#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
-#| "\"> the Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
msgid ""
"The expression “give away” is another indication that I had not "
"yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We now "
@@ -1423,16 +1415,9 @@
"“<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"
"\">Confusing Words and Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
-"<a name=\"f7\"></a>Ðакнадно Ñмо наÑÑили да
ÑазликÑÑемо âÑлободан ÑоÑÑвеÑâ и "
-"âÑÑивеÑâ. ÐзÑаз âÑÑивеÑâ ознаÑава
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи можеÑе да поново "
-"ÑаÑподеÑÑÑеÑе, али обиÑно вам ниÑе
дозвоÑено да га пÑоÑÑаваÑе и меÑаÑе Ñегов "
-"извоÑни код, па веÑина ÑÑивеÑа ниÑе
Ñлободан ÑоÑÑвеÑ. ÐогледаÑÑе <a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">ÑÑÑаниÑÑ
âзбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и "
-"ÑинÑагмеâ</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish "
#| "carefully between the two different meanings of “free”. The "
@@ -1445,7 +1430,7 @@
"false—you can get copies of GNU software at no charge, from your "
"friends or over the net. But it does suggest the wrong idea."
msgstr ""
-"<a name=\"f2\"></a>Ðво Ñе дÑÑго меÑÑо на коме ниÑам
пажÑиво напÑавио ÑÐ°Ð·Ð»Ð¸ÐºÑ "
+"Ðво Ñе дÑÑго меÑÑо на коме ниÑам пажÑиво
напÑавио ÑÐ°Ð·Ð»Ð¸ÐºÑ "
"измеÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑазлиÑиÑа знаÑеÑа ÑеÑи
âÑлободноâ (енгл. <em>free</em> = "
"âÑлободноâ или âбеÑплаÑноâ). РеÑениÑа
Ñаква каква Ñе ниÑе погÑеÑна â можеÑе "
"да набавиÑе пÑимеÑке ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа
беÑплаÑно, од ваÑиÑ
пÑиÑаÑеÑа или "
@@ -1453,14 +1438,12 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgid "Several such companies now exist."
-msgstr "<a name=\"f3\"></a>ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи неколико
ÑаквиÑ
ÑиÑми."
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи неколико ÑаквиÑ
ÑиÑми."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised most "
#| "of its funds from a distribution service, although it is a charity rather "
@@ -1472,14 +1455,13 @@
"can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</a> to support "
"its work."
msgstr ""
-"<a name=\"f4\"></a>ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
Ñе 10 година Ñглавном "
+"ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе 10 година
Ñглавном "
"ÑинанÑиÑа из ÑлÑжбе за ÑаÑподелÑ, иако Ñе
добÑоÑвоÑна оÑганизаÑиÑа, а не "
"ÑиÑма. ÐожеÑе и да <a
href=\"/order/order.html\">наÑÑÑÑÑеÑе ÑÑваÑи од ÐСС-а</"
"a>."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 "
#| "to support maintenance of the GNU C Compiler."
@@ -1487,7 +1469,7 @@
"A group of computer companies pooled funds around 1991 to support "
"maintenance of the GNU C Compiler."
msgstr ""
-"<a name=\"f5\"></a>Ðеколико ÑаÑÑнаÑÑкиÑ
ÑиÑми Ñе
1991. ÑпонзоÑиÑало "
+"Ðеколико ÑаÑÑнаÑÑкиÑ
ÑиÑми Ñе 1991.
ÑпонзоÑиÑало "
"одÑжаваÑе ÐÐУ-овог пÑеводиоÑа за Це."
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -1504,7 +1486,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it was "
#| "to speak of “the issue” of “intellectual "
@@ -1527,7 +1508,7 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term "
"spreads confusion and bias."
msgstr ""
-"<a name=\"f6\"></a>ÐÑамдеÑеÑиÑ
ÑÐ¾Ñ Ñвек ниÑам ÑÑ
ваÑао колико Ñе збÑÑÑÑÑÑе "
+"ÐÑамдеÑеÑиÑ
ÑÐ¾Ñ Ñвек ниÑам ÑÑ
ваÑао колико
Ñе збÑÑÑÑÑÑе "
"говоÑиÑи о âпиÑаÑÑâ âинÑелекÑÑалне
ÑвоÑинеâ. Ð¢Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз Ñе оÑиÑо наÑÑао из "
"пÑедÑаÑÑде. ЧиÑениÑа да он изÑеднаÑава
многе ÑазлиÑиÑе законе, коÑи покÑеÑÑ "
"ÑаÑвим ÑазлиÑиÑа пиÑаÑа, Ñе ÑананиÑа. Сада
Ñвима ÑÑажим да Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи "
@@ -1539,7 +1520,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between "
#| "“free software” and “freeware”. The term “"
@@ -1555,7 +1535,7 @@
"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Confusing Words and "
"Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
-"<a name=\"f7\"></a>Ðакнадно Ñмо наÑÑили да
ÑазликÑÑемо âÑлободан ÑоÑÑвеÑâ и "
+"Ðакнадно Ñмо наÑÑили да ÑазликÑÑемо
âÑлободан ÑоÑÑвеÑâ и "
"âÑÑивеÑâ. ÐзÑаз âÑÑивеÑâ ознаÑава
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи можеÑе да поново "
"ÑаÑподеÑÑÑеÑе, али обиÑно вам ниÑе
дозвоÑено да га пÑоÑÑаваÑе и меÑаÑе Ñегов "
"извоÑни код, па веÑина ÑÑивеÑа ниÑе
Ñлободан ÑоÑÑвеÑ. ÐогледаÑÑе <a href=\"/"
@@ -1575,13 +1555,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1590,10 +1563,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1608,14 +1581,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1628,11 +1605,10 @@
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1985, 1993, 2003,
2005, 2007, "
-"2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2008 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
#| "this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
@@ -1648,12 +1624,11 @@
"Свима Ñе пÑÑжа дозвола да пÑаве или
ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловне пÑимеÑке овог "
"докÑменÑа, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да ÑÑ Ð¾ÑÑвана обавеÑÑеÑа о "
"аÑÑоÑÑким пÑавима и дозволама, и да
ÑаÑподеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑжи пÑимаоÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° "
-"даÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñема овом
обавеÑÑеÑÑ.<br />ÐзмеÑене веÑзиÑе Ñе не "
-"Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑавиÑи"
+"даÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñема овом
обавеÑÑеÑÑ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Modified versions may not be made."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмеÑене веÑзиÑе Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑавиÑи."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1673,63 +1648,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
# type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah."
-#~| "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>. For other ways to "
-#~| "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
#~ msgid ""
#~ "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a href=\"http://savannah."
-#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU Task List</a>. For other ways to "
+#~ "gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>. For other ways to "
#~ "contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
#~ msgstr ""
#~ "(У данаÑÑе вÑеме, да биÑÑе видели ÑпиÑак
задаÑака на коÑима можеÑе "
#~ "ÑадиÑи, погледаÑÑе <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist"
#~ "\">ÐÐУ-ов ÑпиÑак задаÑака</a>. Ðа дÑÑге
наÑине на коÑе можеÑе помоÑи, "
#~ "погледаÑÑе <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 4 Aug 2014 04:57:52 -0000 1.22
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 2 Dec 2014 10:53:04 -0000 1.23
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Lazar Kovacevic <address@hidden>, 2008.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2011.
+# Oct 2014: unlocalize gnu.org links, trivially update a few strings (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,15 +20,13 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом - ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ -
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом - ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ -
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "What's in a name?"
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ШÑа Ñе Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ?"
@@ -57,15 +56,14 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
msgstr ""
-"Ðа наÑÑиÑе виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе ÑакоÑе
пÑоÑиÑаÑи наÑа <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ-а</a>, наÑÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.sr.html\">ÐинÑкÑÑ Ð¸ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ</a> и
наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a href="
-"\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html\">ÐÐУ коÑиÑниÑима
коÑи никада "
+"Ðа наÑÑиÑе виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи наÑа <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ-а</a>, наÑÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">ÐинÑкÑÑ Ð¸ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ</a> и
наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a href="
+"\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ÐÐУ коÑиÑниÑима
коÑи никада "
"ниÑÑ ÑÑли о ÐÐУ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
@@ -92,9 +90,9 @@
"миÑиÑала ÑлаÑко— али ако Ñе назовеÑе
оловком, ÑÑди Ñе Ñе попÑилиÑно "
"ÑазоÑаÑаÑи ако покÑÑаÑÑ Ð´Ð° пиÑÑ Ñа Ñом. Ð
ако назовеÑе оловке “"
"ÑÑжама”, ÑÑди можда неÑе ÑÑ
ваÑиÑи заÑÑа
ÑÑ Ð¾Ð½Ðµ добÑе. Ðко зовеÑе Ð½Ð°Ñ "
-"опеÑаÑивни ÑиÑÑем “ÐинÑкÑом”, Ñо
пÑеноÑи погÑеÑно знаÑеÑе о "
+"опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐинÑкÑом, Ñо пÑеноÑи
погÑеÑно знаÑеÑе о "
"поÑеклÑ, иÑÑоÑиÑи, и ÑвÑÑи ÑиÑÑема. Ðко га
зовеÑе <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>, Ñо пÑеноÑи
ÑаÑÐ½Ñ ÑÐ»Ð¸ÐºÑ (мада не деÑаÑнÑ)."
+"gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>, Ñо пÑеноÑи ÑаÑнÑ
ÑÐ»Ð¸ÐºÑ (мада не деÑаÑнÑ)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -123,7 +121,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When I explain why it's appropriate to call the operating system “"
#| "GNU/Linux” rather than “Linux”, people sometimes "
@@ -132,8 +129,8 @@
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
msgstr ""
-"Ðада Ñа обÑаÑÑавам заÑÑо Ñе пÑимеÑениÑе
зваÑи опеÑаÑивни ÑиÑÑем “ÐÐУ "
-"Ñа ÐинÑкÑом” него “ÐинÑкÑом”,
ÑÑди понекад одговоÑе овако:"
+"Ðада Ñа обÑаÑÑавам заÑÑо Ñе пÑимеÑениÑе
зваÑи опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ "
+"Ñа ÐинÑкÑом него ÐинÑкÑом, ÑÑди понекад
одговоÑе овако:"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -162,7 +159,7 @@
"одÑаÑен и да Ñе вÑеме за опÑÑÑаÑе. Ðа Ñе
Ñамо Ñо иÑÑина! Ðли изазови ÑÑ "
"многи, и ово ниÑе вÑеме да Ñе бÑдÑÑноÑÑ
олако ÑÑ
ваÑи. Снага наÑе заÑедниÑе "
"Ñе Ñ Ð¿Ð¾ÑвеÑеноÑÑи Ñлободи и ÑаÑадÑи.
ÐоÑиÑÑеÑе имена <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> Ñе наÑин да
ÑÑди подÑеÑе Ñами Ñебе и "
+"and-gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> Ñе наÑин да ÑÑди
подÑеÑе Ñами Ñебе и "
"да инÑоÑмиÑÑ Ð´ÑÑге о овим ÑиÑевима."
# type: Content of: <p>
@@ -192,6 +189,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the "
+#| "tendency of the “Linux” distribution companies to add "
+#| "non-free software to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "in the name of convenience and power. All the major commercial "
+#| "distribution developers do this; none produces a distribution that is "
+#| "entirely free. Most of them do not clearly identify the non-free "
+#| "packages in their distributions. Many even develop non-free software "
+#| "and add it to the system. Some outrageously advertise "
+#| "“Linux” systems that are “licensed per seat”, "
+#| "which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -205,7 +213,7 @@
msgstr ""
"Ðелики изазов бÑдÑÑноÑÑи Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа долази од ÑежÑе компаниÑе “"
"ÐинÑкє диÑÑÑибÑÑиÑа да додаÑÑ
не-Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.sr.html\">ÐÐУ-Ñ Ñа ÐинÑкÑом</a> због
ÑедноÑÑавноÑÑи и моÑи. "
+"linux-and-gnu.html\">ÐÐУ-Ñ Ñа ÐинÑкÑом</a> због
ÑедноÑÑавноÑÑи и моÑи. "
"Сви главни комеÑÑиÑални ÑÑваÑаоÑи
диÑÑÑибÑÑиÑа Ñаде Ñо; нико не пÑави "
"диÑÑÑибÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе ÑоÑално Ñлободна.
Ðноги од ÑиÑ
не ознаÑе ÑаÑно не-"
"Ñлободне пакеÑе Ñ ÑвоÑим диÑÑÑибÑÑиÑама.
Ðноги Ñак ÑазвиÑаÑÑ Ð½Ðµ-Ñлободан "
@@ -215,7 +223,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People justify adding non-free software in the name of the “"
#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -245,11 +252,12 @@
"оÑвоÑеног кода ÑÑебао да Ñе подÑÑакне ÑеÑ
ниÑким, пÑе него полиÑиÑким, "
"одлÑкама.” Ð ÐолдеÑин <acronym title=\"Ðлавни
ÐзвÑÑни ÐиÑекÑоÑ\">ÐÐÐ</"
"acronym> оÑвоÑено подÑÑиÑе коÑиÑнике да
одÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´ ÑиÑа Ñлободе и да ÑмеÑÑо "
-"Ñога Ñаде на “попÑлаÑноÑÑи ÐинÑкÑа”."
+"Ñога Ñаде на “попÑлаÑноÑÑи ÐинÑкÑа”.
<a href=\"http://"
+"www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/"
+"stallman-love-is-not-free-3002091004/) </a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Adding non-free software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
#| "Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean "
@@ -267,9 +275,9 @@
"thing, and forget the goal of freedom. It is not good to drive faster if "
"you can't stay on the road."
msgstr ""
-"ÐодаваÑе не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html"
+"ÐодаваÑе не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> би можда повеÑао
попÑлаÑноÑÑ, ако би попÑлаÑноÑÑÑ "
-"ÑмаÑÑали бÑÐ¾Ñ ÑÑди коÑи коÑиÑÑе неки <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html"
+"ÑмаÑÑали бÑÐ¾Ñ ÑÑди коÑи коÑиÑÑе неки <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑи Ñа
не-Ñлободним ÑоÑÑвеÑом. Ðли Ñ Ð¸ÑÑо "
"вÑеме, Ñо имплиÑиÑно оÑ
ÑабÑÑÑе заÑедниÑÑ
да пÑиÑ
ваÑи не-Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ð¾ "
"добÑÑ ÑÑваÑ, и да забоÑави ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑиÑ.
Ðема ÑвÑÑ
е да возиÑе бÑже ако не "
@@ -315,7 +323,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
#| "future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic "
@@ -332,7 +339,7 @@
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
"Ðко наÑа заÑедниÑа наÑÑави да Ñе кÑеÑе Ñ
овом пÑавÑÑ, Ñо би могло пÑомениÑи "
-"бÑдÑÑноÑÑ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a> Ñ "
+"бÑдÑÑноÑÑ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a> Ñ "
"мозаик ÑлободниÑ
и не-ÑлободниÑ
компоненÑи. ÐÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° од Ñада, ми Ñемо "
"ÑигÑÑно имаÑи доÑÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа;
али ако ниÑмо пажÑиви, ÑеÑко Ñе биÑи "
"коÑиÑÑан без не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа коÑи
Ñе коÑиÑниÑи оÑекиваÑи да наÑÑ Ñз "
@@ -340,7 +347,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -356,7 +362,7 @@
"бÑдÑÑиÑ
пÑоблема би могло биÑи лакÑе како
Ñе пÑогÑамеÑÑки поÑенÑиÑал наÑе "
"заÑедниÑе повеÑева. Ðли ми Ñе ÑÑоÑавамо Ñа
пÑепÑекама коÑе пÑеÑе да оÑежаÑÑ "
"ово: закони коÑи забÑаÑÑÑÑ Ñлободан
ÑоÑÑвеÑ. Ðако Ñе ÑоÑÑвеÑÑки паÑенÑи "
-"нагомилаваÑÑ (погледаÑÑе petition.eurolinux.org, и
поÑпиÑиÑе пеÑиÑиÑÑ!), и "
+"нагомилаваÑÑ, и "
"како Ñе закони као ÑÑо Ñе <abbr title=\"ÐкÑ
аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава дигиÑалног "
"милениÑÑма\">ÐÐÐÐÐ</abbr> коÑиÑÑе да забÑане
ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа за "
"важне поÑлове као ÑÑо Ñе гледаÑе
ÐеÐеÐе-ова или ÑлÑÑаÑе РиалÐÑдио ÑÑÑимова, "
@@ -366,7 +372,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Meeting these challenges will require many different kinds of effort. "
#| "But what we need above all, to confront any kind of challenge, is to "
@@ -393,7 +398,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "
#| "the GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -469,7 +473,7 @@
"Ñа великом пÑепÑеком: ÑаÑпÑоÑÑÑаÑена
идологиÑа оÑ
ÑабÑÑÑе ÑÑде да одбаÑе "
"идеализам као “непÑакÑиÑан”. ÐаÑ
идеализам Ñе показао као "
"ванÑедно пÑакÑиÑан: Ñо Ñе Ñазлог ÑÑо
имамао Ñлободан опеÑаÑивни ÑиÑÑем <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>.
ÐÑди коÑи воле Ð¾Ð²Ð°Ñ "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐÑди
коÑи воле Ð¾Ð²Ð°Ñ "
"ÑиÑÑем би ÑÑебало да знаÑÑ Ð´Ð° га Ñе наÑ
идеализам ÑÑинио могÑÑим."
# type: Content of: <p>
@@ -487,15 +491,10 @@
"ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑи. Ðа биÑмо инÑпиÑиÑали ÑÑде да
ÑÑаде поÑао коÑи ÑÑеба да Ñе "
"завÑÑи, ми ÑÑеба да бÑдемо пÑизнаÑи за
поÑао коÑи Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑаÑен. Ðолимо "
"помозиÑе нам Ñиме ÑÑо Ñе Ñе зваÑи
опеÑаÑивни ÑиÑÑем <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.sr.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>."
+"gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -513,13 +512,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -528,10 +520,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -546,31 +538,31 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -588,56 +580,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#~ "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-#~ "medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑалман <br /> "
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
-#~| "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-#~| "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
-#~| "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
-#~| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
#~ msgid ""
-#~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
+#~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
#~ "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
Index: licenses/po/why-not-lgpl.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 5 Apr 2014 00:41:44 -0000 1.14
+++ licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 2 Dec 2014 10:53:05 -0000 1.15
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# July 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
#| "- Free Software Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +27,7 @@
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑÑо не ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе ÐаÑÑ ÐÐРза
ваÑÑ ÑледеÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ "
-"ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -193,13 +193,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -208,10 +201,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -226,23 +219,25 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1999, 2007 Free
Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1999, 2007, 2013,
2014 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -250,6 +245,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -268,58 +266,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
Index: philosophy/po/categories.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.sr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/categories.sr.po 5 Apr 2014 00:42:10 -0000 1.33
+++ philosophy/po/categories.sr.po 2 Dec 2014 10:53:05 -0000 1.34
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Categories of Free and Non-Free Software - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -27,11 +27,10 @@
"Foundation"
msgstr ""
"ÐÑÑÑе Ñлободног и неÑлободног ÑоÑÑвеÑа â
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за "
-"Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Categories of Free and Non-Free Software"
msgid "Categories of free and nonfree software"
msgstr "ÐÑÑÑе Ñлободног и неÑлободног
ÑоÑÑвеÑа"
@@ -78,10 +77,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Free software</strong>"
msgid "Free software"
-msgstr "<strong>Слободни ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "Слободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -135,7 +132,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
#| "companies sometimes use the term “free software” to refer to "
@@ -175,7 +171,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many languages have two separate words for “free” as in "
#| "freedom and “free” as in zero price. For example, French has "
@@ -209,7 +204,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is often <a href=\"/software/reliability.html\">more "
#| "reliable</a> than non-free software."
@@ -222,10 +216,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Open Source software</strong>"
msgid "Open source software"
-msgstr "<strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног
кода</strong>"
+msgstr "СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног кода"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -258,14 +251,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Public domain software</strong>"
msgid "Public domain software"
-msgstr "<strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ</strong>"
+msgstr "СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Public domain software is software that is not copyrighted. If the source "
#| "code is in the public domain, that is a special case of <a href=\"#Non-"
@@ -334,10 +325,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Copylefted software</strong>"
msgid "Copylefted software"
-msgstr "<strong>ÐопилеÑÑован ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐопилеÑÑован ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -431,14 +421,12 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Non-copylefted free software</strong>"
msgid "Noncopylefted free software"
-msgstr "<strong>ÐекопилеÑÑован Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐекопилеÑÑован Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Non-copylefted free software comes from the author with permission to "
#| "redistribute and modify, and also to add additional restrictions to it."
@@ -451,7 +439,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a program is free but not copylefted, then some copies or modified "
#| "versions may not be free at all. A software company can compile the "
@@ -471,7 +458,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
#| "The X Consortium releases X11 with distribution terms that make it non-"
@@ -523,10 +509,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>GPL-covered software</strong>"
msgid "GPL-covered software"
-msgstr "<strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐÐ</strong>"
+msgstr "СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐÐ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -549,11 +534,10 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU system</a> is the Unix-like "
#| "operating system, which is entirely free software, that we in the GNU "
@@ -563,7 +547,7 @@
"like operating system, which is entirely free software, that we in the GNU "
"Project have developed since 1984."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">СиÑÑем ÐÐУ</a> Ñе
ÑникÑолики опеÑаÑивни "
+"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÐпеÑаÑивни ÑиÑÑем
ÐÐУ</a> Ñе ÑникÑолики опеÑаÑивни "
"ÑиÑÑем, и Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
коÑи Ñмо ми из ÐÑоÑекÑа ÐÐУ "
"гÑадили од 1984."
@@ -643,7 +627,7 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU programs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐУ-ови пÑогÑами"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -659,11 +643,10 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU software"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
#| "released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
@@ -688,7 +671,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</"
#| "a> , but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/"
@@ -721,18 +703,15 @@
"contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some is "
"copyrighted by the contributors who wrote it."
msgstr ""
-"Ðеки ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑÑди из <a
href=\"/people/people.html"
-"\">оÑобÑа</a> <a href=\"/fsf/fsf.html\">ÐадÑжбине за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>, "
+"Ðеки ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑÑди из <a
href= \"http://www.fsf.org/about/staff/"
+"\">оÑобÑа</a> <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÐадÑжбине за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>, "
"али ÑÑ Ð²ÐµÑÐ¸Ð½Ñ ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа пÑиложили
<a href=\"/people/people.html"
"\">добÑовоÑÑи</a>. Ðеки пÑиложени ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑÑавила под âаÑÑоÑÑка пÑаваâ "
"ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, а неки
дÑÑги пÑилагаÑи коÑи ÑÑ Ð³Ð° напиÑали."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Copylefted software</strong>"
msgid "FSF-copyrighted GNU software"
-msgstr "<strong>ÐопилеÑÑован ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -757,10 +736,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Non-free software</strong>"
msgid "Nonfree software"
-msgstr "<strong>ÐеÑлободни ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐеÑлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -775,17 +753,16 @@
"or modification is prohibited, or requires you to ask for permission, or is "
"restricted so much that you effectively can't do it freely."
msgstr ""
-"ÐлаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи ниÑе
Ñлободан или полÑÑлободан. Ðегово "
+"ÐеÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ниÑе Ñлободан. Ðегово "
"коÑиÑÑеÑе, ÑаÑподела или измена ÑÑ
забÑаÑени, или од Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑеваÑÑ Ð´Ð° "
"ÑÑажиÑе дозволÑ, или ÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑени Ñ
ÑÐ¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑи да Ñо еÑекÑивно не можеÑе "
"да ÑÑадиÑе."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Proprietary software</strong>"
msgid "Proprietary software"
-msgstr "<strong>ÐлаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐлаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -855,7 +832,7 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Freeware"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑивеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -875,7 +852,7 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Shareware"
-msgstr ""
+msgstr "ШеÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -890,7 +867,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shareware is not free software, or even semi-free. There are two reasons "
#| "it is not:"
@@ -925,10 +901,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Private software</strong>"
msgid "Private software"
-msgstr "<strong>ÐÑиваÑни ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐÑиваÑни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -943,6 +918,10 @@
"ни Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑниÑ
даÑоÑека."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
+#| "has full rights to it."
msgid ""
"A private program is free software (in a somewhat trivial sense) if its sole "
"user has the four freedoms. In particular, if the user has full rights to "
@@ -950,6 +929,8 @@
"copies to others and does not provide the four freedoms with those copies, "
"those copies are not free software."
msgstr ""
+"ÐÑиваÑни пÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ
ÑÑивиÑалном ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð° Ñегов Ñедини "
+"коÑиÑник има пÑна пÑава на Ñега."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <p>
@@ -992,10 +973,9 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Commercial Software</strong>"
msgid "Commercial software"
-msgstr "<strong>ÐомеÑÑиÑални ÑоÑÑвеÑ</strong>"
+msgstr "ÐомеÑÑиÑални ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
@@ -1014,8 +994,7 @@
"\">proprietary</a>, but there is commercial free software, and there is "
"noncommercial nonfree software."
msgstr ""
-"ÐомеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ÑазвиÑа ÑиÑма коÑа намеÑава да заÑади "
-"на ÑпоÑÑеби ÑоÑÑвеÑа. âÐомеÑÑиÑалноâ и
âвлаÑниÑкоâ ниÑÑ Ð¸ÑÑа ÑÑваÑ! ÐеÑина "
+"âÐомеÑÑиÑалноâ и âвлаÑниÑкоâ ниÑÑ Ð¸ÑÑа
ÑÑваÑ! ÐеÑина "
"комеÑÑиÑалног ÑоÑÑвеÑа Ñе <a
href=\"#ProprietarySoftware\">влаÑниÑка</a>, "
"али поÑÑоÑи и комеÑÑиÑални Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, као и некомеÑÑиÑални неÑлободни "
"ÑоÑÑвеÑ."
@@ -1086,13 +1065,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1101,10 +1073,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1119,14 +1091,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1139,7 +1115,7 @@
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
2001, 2006, "
-"2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2007 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1147,6 +1123,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1166,69 +1145,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
-#~| "has full rights to it."
#~ msgid ""
-#~ "A private program is free software in a trivial sense if its sole user "
+#~ "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
#~ "has full rights to it."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑиваÑни пÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ
ÑÑивиÑалном ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð° Ñегов Ñедини "
#~ "коÑиÑник има пÑна пÑава на Ñега."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
-
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "Non-free software is any software that is not free. This includes <a href="
@@ -1240,7 +1164,6 @@
#~ "\"#ProprietarySoftware\">влаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
#~| msgid "<strong>Semi-free software</strong>"
#~ msgid "Semi-free software"
#~ msgstr "<strong>ÐолÑÑлободни ÑоÑÑвеÑ</strong>"
@@ -1323,18 +1246,11 @@
#~ "ÑиÑÑем ÑпÑеÑили биÑмо комеÑÑиÑалнÑ
ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° <em>CD-ROM</em>-овима."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The Free Software Foundation itself is non-commercial, and therefore we "
-#~| "would be legally permitted to use a semi-free program “"
-#~| "internally”. But we don't do that, because that would undermine "
-#~| "our efforts to obtain a program which we could also include in GNU."
#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> itself "
-#~ "is non-commercial, and therefore we would be legally permitted to use a "
-#~ "semi-free program “internally”. But we don't do that, because "
-#~ "that would undermine our efforts to obtain a program which we could also "
-#~ "include in GNU."
+#~ "The Free Software Foundation itself is non-commercial, and therefore we "
+#~ "would be legally permitted to use a semi-free program “"
+#~ "internally”. But we don't do that, because that would undermine "
+#~ "our efforts to obtain a program which we could also include in GNU."
#~ msgstr ""
#~ "Сама ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
некомеÑÑиÑална, и ÑÑога би нама "
#~ "могло биÑи дозвоÑено (од ÑÑÑане аÑÑоÑа
пÑогÑама) да коÑиÑÑимо "
Index: philosophy/po/essays-and-articles.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/essays-and-articles.sr.po 3 Nov 2014 16:43:35 -0000
1.49
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sr.po 2 Dec 2014 10:53:05 -0000
1.50
@@ -2,6 +2,8 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: remove wrong msgstr's, unlocalize gnu.org links, trivially update
+# a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,12 +26,13 @@
#| "(FSF)"
msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ФилозоÑиÑа ÐÑоÑекÑа ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÐÑеÑи и ÑланÑи â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина
за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
msgid "Essays and Articles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑи и ÑланÑи"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -84,7 +87,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">ШÑа Ñе Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ШÑа Ñе Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -100,7 +103,7 @@
"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.sr.html\">ÐаÑÑо ÑоÑÑвеÑ
ÑÑеба да бÑде "
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">ÐаÑÑо ÑоÑÑвеÑ
ÑÑеба да бÑде "
"Ñлободан</a>. (Ðво Ñе ÑÑаÑиÑи и дÑжи еÑÐµÑ Ð½Ð°
иÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¾ пÑеÑÑ
одни.)"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -116,7 +119,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.sr.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> Ñе "
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> Ñе "
"иÑпÑавна!"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -125,15 +128,12 @@
"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
"Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.sr.html\">ÐÑÑÑе Ñлободног и
неÑлободног "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">ÐÑÑÑе Ñлободног и
неÑлободног "
"ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> FLOSS and FOSS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\"><em>MyDoom</em> и ви</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -144,16 +144,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐокÑÐµÑ Ð·Ð°
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</"
-"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -169,7 +163,7 @@
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.sr.html\">ÐинÑкÑ, ÐÐУ и
Ñлобода</a>"
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">ÐинÑкÑ, ÐÐУ и
Ñлобода</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -227,16 +221,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote Free "
"Software?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÐоÑиваÑиÑа за
пиÑаÑе Ñлободног "
-"ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -254,12 +242,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ ÐÐУ-а</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.sr.html\">ÐÑаÑка иÑÑоÑиÑа
ÐÑоÑекÑа ÐÐУ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ÐÑаÑка иÑÑоÑиÑа
ÐÑоÑекÑа ÐÐУ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -273,7 +261,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
-msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.sr.html\">ШÑа Ñе ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.html\">ШÑа Ñе ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -291,7 +279,7 @@
"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
"copyleft</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/licenses.sr.html\">ÐпÑÑе инÑоÑмаÑиÑе о
лиÑенÑиÑаÑÑ Ð¸ "
+"<a href=\"/licenses/licenses.html\">ÐпÑÑе инÑоÑмаÑиÑе о
лиÑенÑиÑаÑÑ Ð¸ "
"копилеÑÑÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -318,7 +306,7 @@
"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
"for Your Next Library</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.sr.html\">ÐаÑÑо не би
ÑÑебало да коÑиÑÑиÑе "
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">ÐаÑÑо не би ÑÑебало
да коÑиÑÑиÑе "
"ÐиблиоÑеÑÐºÑ ÐÐРза ваÑÑ ÑледеÑÑ
библиоÑекÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -418,19 +406,13 @@
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
-#| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
-#| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
-#| "this essay remains online as well)."
+#| "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> (An "
"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this article "
"is also available.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Слобода или
аÑÑоÑÑка пÑава?"
-"</a> од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a> (поÑÑоÑи и "
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">ÑÑаÑиÑа
веÑзиÑа</a> "
-"овог еÑеÑа)."
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Ðа ли Ñе ÐикÑоÑоÑÑ
СоÑона?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -458,12 +440,9 @@
"монопол</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ÐаÑÑо
копилеÑÑ?</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -521,15 +500,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
"GNU GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.sr.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> Ñе "
-"иÑпÑавна!"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -621,25 +595,17 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
-#| "Society</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
"Public Domain Manifesto</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">СвеÑÑки ÑкÑп о
инÑоÑмаÑиÑком дÑÑÑÑвÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
"Platform Backfires on Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">ÐнÑимонополÑко
ÑÑÑеÑе "
-"ÐикÑоÑоÑÑÑ Ð¸ Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -737,7 +703,7 @@
"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id=\"StallmanTalkLSM"
"\"> ÐÑÑоÑÑка пÑава пÑоÑив дÑÑÑÑва Ñ ÐµÑи
ÑаÑÑнаÑÑкиÑ
мÑежа</a>: доÑловни "
"пÑÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑда
СÑалмана</a> на "
-"конÑеÑенÑиÑи <em>Logiciel Libre</em> ÑÑла 2000."
+"конÑеÑенÑиÑи <em>LIANZA</em> (<em>Christchurch</em>, Ðови
Ðеланд, 12. окÑÐ¾Ð±Ð°Ñ 2009)."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -754,18 +720,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
-#| "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard "
-#| "Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> Is It Ever a "
"Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By <a href=\"http://www.stallman.org"
"\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">ÐÑаво ÑиÑаÑа:
диÑÑопиÑÑка кÑаÑка "
-"пÑиÑа</a> <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -774,16 +733,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
-#| "Copyright: The Public must prevail</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">Correcting My Mistake "
"about French Law</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Ðоновна оÑена
аÑÑоÑÑкиÑ
"
-"пÑава: Ñавно моÑа да пÑевагне</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -838,16 +791,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
"increase our freedom, not decrease it</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÐоÑиваÑиÑа за
пиÑаÑе Ñлободног "
-"ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -914,7 +861,7 @@
"Property”? It's a Seductive Mirage</a>. An essay on the true meaning "
"of the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.sr.html\">РекоÑÑе ли
âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ? "
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">РекоÑÑе ли
âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ? "
"То Ñе заводÑива илÑзиÑа</a>. ÐÑÐµÑ Ð¾ пÑавом
знаÑеÑÑ ÑÑазе âинÑелекÑÑална "
"ÑвоÑинаâ, од РиÑаÑда Ð. СÑалмана"
@@ -925,16 +872,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#| "Patents</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the Software Field "
"Protection from Patents</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">СаÑÑваÑмо ÐвÑопÑ
од ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
-"паÑенаÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -977,7 +918,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
#| "Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\"> Felten v. RIAA</a>, "
@@ -990,8 +930,8 @@
"to rule that the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit "
"them from publishing their research."
msgstr ""
-"У ÑлÑÑаÑÑ <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
-"Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">ФелÑен пÑоÑив
<em>RIAA</em> "
+"У ÑлÑÑаÑÑ <a
href=\"https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-"
+"over-squelched-research\">ФелÑен пÑоÑив <em>RIAA</em> "
"(<em>Felten v. RIAA</em>)</a>, наÑÑниÑи заÑ
ÑеваÑÑ Ð¾Ð´
ÑÑда да донеÑе одлÑÐºÑ "
"по коÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ УÑедба о дигиÑалним аÑÑоÑÑким
пÑавима â УÐÐÐ (<em>Digital "
"Millennium Copyright Act (DMCA)</em>) не може бÑаниÑи
обÑавÑиваÑе ÑиÑ
овог "
@@ -999,7 +939,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">EFF “"
#| "Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD "
@@ -1009,7 +948,7 @@
"Intellectual Property”: MPAA (Motion Picture Association of America) "
"DVD Cases Archive</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">ÐÑÑ
ива
<em>EFF</em> "
+"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">ÐÑÑ
ива
<em>EFF</em> "
"âÐнÑелекÑÑална ÑвоÑина: ÐÐÐ ÑлÑÑаÑеви
ÐФУ â ÐмеÑиÑког ÑилмÑког ÑдÑÑжеÑа "
"(<em>MPAA â Motion Picture Association of America</em>)â</a>"
@@ -1095,7 +1034,7 @@
"html#UseofGraphics\">policies regarding GIFs</a>, see our web <a href=\"/"
"server/standards/\">web guidelines</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.sr.html\">ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб
ÑÑÑаниÑама нема "
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб
ÑÑÑаниÑама нема "
"<em>GIF</em> даÑоÑека</a>. Ðако Ñе ова пÑиÑа
иÑÑоÑиÑÑка илÑÑÑÑаÑиÑа "
"опаÑноÑÑи коÑа Ñе пÑоÑзÑокована
ÑоÑÑвеÑÑким паÑенÑима, ови конкÑеÑни
паÑенÑи "
"виÑе ниÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñни. Ðа виÑе деÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
наÑом <a href=\"/server/fsf-html-"
@@ -1109,35 +1048,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of "
-#| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard "
-#| "M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">Network "
"Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a> an article by "
"Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">ÐзвоÑ
овог\n"
-"пÑоблема Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи конÑÑолиÑе Ñегов
гÑадиÑеÑ</a>, од РиÑаÑда Ð. "
-"СÑалмана."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of "
-#| "this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard "
-#| "M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does that "
"server really serve?</a> by Richard Stallman published in <a href=\"http://"
"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">ÐзвоÑ
овог\n"
-"пÑоблема Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи конÑÑолиÑе Ñегов
гÑадиÑеÑ</a>, од РиÑаÑда Ð. "
-"СÑалмана."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -1146,42 +1069,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/technological-neutrality.html\"> Technological "
"Neutrality and Free Software</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐадвладаваÑе
ÑоÑиÑалне инеÑÑиÑе</"
-"a>, од РиÑаÑда Ð. СÑалмана"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">How Much Surveillance "
"Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐадвладаваÑе
ÑоÑиÑалне инеÑÑиÑе</"
-"a>, од РиÑаÑда Ð. СÑалмана"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing “"
-#| "progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
"Good or Bad?</a> by Richard Stallman"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">âÐÑогÑеÑâ Ñ
ÑаÑÑнаÑÑÑвÑ: "
-"добÑе и лоÑе ÑÑÑане</a>, од РиÑаÑда Ð.
СÑалмана."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1194,17 +1099,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">Is Digital "
"Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a> by <a href=\"http://"
"www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Ðако Ñам
ÑензÑÑиÑао ÑÐ²Ð¾Ñ "
-"ÑоÑÑвеÑ</a>, од <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1276,7 +1175,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> "
#| "Free Software and Sustainable Development</a> — A short article by "
@@ -1288,8 +1186,8 @@
"Development</a> — A short article by Richard Stallman regarding the "
"use of proprietary software in cultural development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&"
-"id=967\">Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ одÑживи ÑазвоÑ</a>
â кÑаÑак Ñланак Ð´Ñ Ð¡Ñалмана о "
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/"
+"ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸
одÑживи ÑазвоÑ</a> â кÑаÑак Ñланак дÑ
СÑалмана о "
"ÑпоÑÑеби влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа Ñ ÐºÑлÑÑÑном
ÑазвоÑÑ."
# type: Content of: <h4>
@@ -1305,7 +1203,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
#| "a>, by Richard M. Stallman"
@@ -1313,8 +1210,6 @@
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
"is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">ÐадвладаваÑе
ÑоÑиÑалне инеÑÑиÑе</"
-"a>, од РиÑаÑда Ð. СÑалмана"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1379,17 +1274,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html\">Funding Art vs "
"Funding Software</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
"Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Ðако Ñам
ÑензÑÑиÑао ÑÐ²Ð¾Ñ "
-"ÑоÑÑвеÑ</a>, од <a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1402,7 +1291,7 @@
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
"Might Want to Avoid"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.sr.html\">ÐбÑÑÑÑÑÑе
ÑеÑи</a> коÑе би "
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи</a>
коÑе би "
"ÑÑебало избегаваÑи"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -1412,7 +1301,7 @@
"Software” or “Free Software”?</a> (This is an older essay "
"about the same topic as the previous one.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html\">âСоÑÑвеÑ
оÑвоÑеног "
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">âСоÑÑвеÑ
оÑвоÑеног "
"извоÑног кодаâ или âÑлободни
ÑоÑÑвеÑâ</a>? (Ðво Ñе ÑÑаÑиÑи еÑÐµÑ Ð½Ð° иÑÑÑ
ÑÐµÐ¼Ñ "
"као и пÑеÑÑ
одни.)"
@@ -1433,21 +1322,15 @@
"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term “"
"free software”</a> into various languages"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.sr.html\">ÐÑеводи изÑаза
<em>free "
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">ÐÑеводи изÑаза
<em>free "
"software</em></a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
-#| "Owners</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why call it the "
"Swindle</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÐаÑÑо ÑоÑÑвеÑÑ Ð½Ð¸ÑÑ
поÑÑебни влаÑниÑи</"
-"a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1490,16 +1373,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"Software Is Even More Important Now</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐокÑÐµÑ Ð·Ð°
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</"
-"a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1524,26 +1401,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">ÐовоÑи и
инÑеÑвÑÑи</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">ÐовоÑи и
инÑеÑвÑÑи</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">ÐдеÑе ÑÑеÑиÑ
ÑÑÑана</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">ÐдеÑе ÑÑеÑиÑ
ÑÑÑана</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Ðамка ÐÐºÑ ÐÑозоÑа</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">Ðлавна ÑÑÑана
ÑилоÑоÑиÑe</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1558,13 +1433,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1573,10 +1441,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1591,14 +1459,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1607,14 +1479,9 @@
msgid "Copyright © 1996-2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2007, 2008 Free
Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -1650,56 +1517,6 @@
#~ "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">ÐаÑÑо ÑÑ
нам "
#~ "поÑÑебне глаÑаÑке маÑине Ñа Ñлободним
ÑоÑÑвеÑом</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997,
1998, 1999, "
-#~ "2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.,"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
@@ -1708,19 +1525,6 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">ÐÑÑÑаживаÑа
показÑÑÑ Ð´Ð° нагÑада "
#~ "ÑеÑÑо не пÑÑжа моÑиваÑиÑÑ</a>"
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/"
@@ -1738,33 +1542,6 @@
#~ msgid "Philosophy of the GNU Project"
#~ msgstr "ФилозоÑиÑа ÐÑоÑекÑа ÐÐУ"
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~ "span> — <a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The "
-#~ "Danger of Software Patents</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">ÐÐÐÐ</"
-#~ "span> â <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Ðамка
ÐаваСпиÑа</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
-#~ "Software Patents</a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www."
-#~ "stallman.org\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Ðако Ñам
ÑензÑÑиÑао ÑÐ²Ð¾Ñ "
-#~ "ÑоÑÑвеÑ</a>, од <a href=\"http://www.stallman.org\">Ð
иÑаÑда СÑалмана</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/free-doc.sr.po 31 Mar 2014 06:41:38 -0000 1.15
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po 2 Dec 2014 10:53:05 -0000 1.16
@@ -1,8 +1,9 @@
-# Serbian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.sr.html
+# Serbian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Lazar Kovacevic <address@hidden>, 2008.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2011.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@
"Foundation"
msgstr ""
"Слободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ Ñлободни пÑиÑÑÑниÑи -
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ - ÐадÑжбина за "
-"Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"Ñлободан ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -93,7 +94,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
@@ -153,7 +153,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
@@ -190,7 +189,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
@@ -220,7 +218,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
@@ -262,7 +259,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
@@ -337,7 +333,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted "
#| "manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to "
@@ -377,13 +372,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -392,10 +380,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -411,18 +399,17 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -435,7 +422,7 @@
"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -443,6 +430,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -457,56 +447,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка на било "
-#~ "коÑем медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано
ово обавеÑÑеÑе."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po 18 Nov 2014 10:36:28
-0000 1.20
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po 2 Dec 2014 10:53:05
-0000 1.21
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,16 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why “Free Software” is better than “Open Source” "
-#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source” - "
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑÑо Ñе âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ боÑи од
âоÑвоÑеног извоÑног кодаâ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ "
-"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -246,7 +243,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The official definition of “open source software,” as "
#| "published by the Open Source Initiative, is very close to our definition "
@@ -278,11 +274,10 @@
"пÑиÑ
ваÑили неке лиÑенÑе коÑе ми ÑмаÑÑамо
непÑиÑ
ваÑÑиво ÑеÑÑÑикÑивним пÑема "
"коÑиÑниÑима. ÐеÑÑÑим, оÑиÑо знаÑеÑе
изÑаза âÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног кодаâ "
"Ñе: âÐожеÑе да погледаÑе извоÑни кодâ.
Ðво Ñе много ÑлабиÑи кÑиÑеÑиÑÑм него "
-"Ð¾Ð½Ð°Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа; он ÑкÑÑÑÑÑе
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, али и <a href=\"/"
-"philosophy/categories.html#semi-freeSoftware\">полÑÑлободне</a>
пÑогÑаме као "
-"ÑÑо ÑÑ ÐкÑве (<em>Xv</em>), па Ñак и неке <a
href=\"/philosophy/categories."
-"html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑке</a> пÑогÑаме,
ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÐÑÑе (<em>Qt</"
-"em>) под Ñеговом пÑвобиÑном лиÑенÑом (пÑе
ÐÐÐ â <em>QPL</em>)."
+"Ð¾Ð½Ð°Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа; он ÑкÑÑÑÑÑе
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, али и неке <a href="
+"\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">влаÑниÑке</a>
пÑогÑаме, "
+"ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÐкÑве (<em>Xv</em>) и ÐÑÑе (<em>Qt</em>)
под Ñеговом пÑвобиÑном "
+"лиÑенÑом (пÑе ÐÐÐ â <em>QPL</em>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -801,7 +796,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
#| "lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> "
@@ -818,8 +812,9 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"ÐаÑ
аниÑево (<em>Lakhani</em>) и ÐолÑово (<em>Wolf</em>) <a
href=\"http://"
-"freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">иÑÑÑаживаÑе о
моÑиваÑиÑи "
+"ÐаÑ
аниÑево (<em>Lakhani</em>) и ÐолÑово (<em>Wolf</em>) <a
href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
+"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
+"lakhaniwolf.pdf\">иÑÑÑаживаÑе о моÑиваÑиÑи "
"гÑадиÑеÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a> говоÑи да
Ñе знаÑаÑан пÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ ÑÑди "
"моÑивиÑан ÑÑавом да би ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑебало да
бÑде Ñлободан. Ð Ñве Ñо ÑпÑÐºÐ¾Ñ "
"ÑиÑениÑи да ÑÑ Ð°Ð½ÐºÐµÑиÑали гÑадиÑеÑе на
ÐоваÑниÑи извоÑног кода "
@@ -851,13 +846,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -866,10 +854,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -884,18 +872,21 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
#| "Inc.,"
@@ -903,14 +894,9 @@
"Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1998, 1999, 2000,
2001, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -939,71 +925,11 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
-#~| "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
-#~| "perspective on this issue."
#~ msgid ""
#~ "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/"
-#~ "LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> that gives his perspective "
-#~ "on this issue."
+#~ "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
+#~ "perspective on this issue."
#~ msgstr ""
#~ "Ðо ÐÐ°Ñ (<em>Joe Barr</em>) Ñе напиÑао Ñланак
наÑловÑен <a href=\"http://"
#~ "www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Ðиви и пÑÑÑи
дÑÑге да "
#~ "лиÑенÑиÑаÑÑ</a> коÑи пÑÑжа Ñегово миÑÑеÑе
о овом пиÑаÑÑ."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/free-sw.sr.po 5 Aug 2014 02:27:33 -0000 1.52
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.53
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,14 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐеÑиниÑиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
-"(ÐСС)"
+"ШÑа Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ? â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -33,8 +32,8 @@
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+"ÐÐУ, ÐСС, ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ,
ÐинÑкÑ, ÐмакÑ, ÐСÐ, УникÑ, Ñлободни "
+"ÑоÑÑвеÑ, опеÑаÑивни ÑиÑÑем, ÑезгÑо ÐÐУ-а,
ÐÐ ÐÐ, ÐÐУ-ово ÐÐ ÐÐ, ÐÑдо"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -43,16 +42,14 @@
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
"use."
msgstr ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
+"Ðд 1983. изгÑаÑÑÑемо Ñлободни опеÑаÑивни
ÑиÑÑем Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð£Ð½Ð¸ÐºÑа, ÐÐУ, како би "
+"коÑиÑниÑима ÑаÑÑнаÑа пÑÑжили ÑлободÑ
деÑеÑа и побоÑÑаваÑа ÑоÑÑвеÑа коÑи "
+"коÑиÑÑе."
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
msgid "What is free software?"
-msgstr "New Free Software"
+msgstr "ШÑа Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ?"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -107,10 +104,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+#| "distribute, study, change and improve the software</b>."
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
+"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
+"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
+"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлобода, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -118,7 +124,7 @@
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgid ""
"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама, за било
коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0)."
+msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама по ваÑоÑ
жеÑи, за било коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0)."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -205,7 +211,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
#| "or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -242,7 +247,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
#| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
@@ -343,7 +347,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
#| "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
@@ -361,7 +364,7 @@
msgstr ""
"ÐеÑÑÑим, пÑиÑ
ваÑÑиве ÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑене вÑÑÑе
пÑавила о наÑÐ¸Ð½Ñ ÑаÑподеле Ñлободног "
"ÑоÑÑвеÑа, али Ñамо ако не долазе Ñ ÑÑкоб Ñа
оÑновним Ñлободама. Ðа пÑимеÑ, "
-"копилеÑÑ Ñе (пÑоÑÑо ÑеÑено) пÑавило коÑе
налаже да пÑиликом ÑаÑподеле "
+"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">копилеÑÑ</a> Ñе (пÑоÑÑо
ÑеÑено) пÑавило коÑе налаже да пÑиликом
ÑаÑподеле "
"пÑогÑама не можеÑе да додаÑе огÑаниÑеÑа
коÑа би дÑÑгима ÑÑкÑаÑиле оÑновне "
"Ñлободе. Ðво пÑавило не долази Ñ ÑÑкоб Ñа
оÑновним Ñлободама, Ð²ÐµÑ Ð¸Ñ
, "
"напÑоÑив, ÑÑиÑи."
@@ -384,11 +387,13 @@
"philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">некопилеÑÑован
"
"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>. Ðи ÑмаÑÑамо да
поÑÑоÑе биÑни Ñазлози заÑÑо Ñе <a href="
"\"/philosophy/pragmatic.html\">боÑе коÑиÑÑиÑи
копилеÑÑ</a>, али Ñколико Ñе "
-"Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам некопилеÑÑован Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, ми Ñемо га и Ñада коÑиÑÑиÑи."
+"Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам некопилеÑÑован Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, ми Ñемо га и Ñада коÑиÑÑиÑи. "
+"ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/categories.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
+"ÑоÑÑвеÑа</a> за Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа измеÑÑ
âÑлободног ÑоÑÑвеÑаâ, âкопилеÑоÑваног "
+"ÑоÑÑвеÑаâ и дÑÑгиÑ
каÑегоÑиÑа ÑоÑÑвеÑа."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial”. A "
"free program must be available for commercial use, commercial development, "
@@ -402,7 +407,11 @@
"âСлободни ÑоÑÑвеÑâ ниÑе и
âнекомеÑÑиÑаланâ. Слободни пÑогÑам моÑа
биÑи "
"доÑÑÑпан за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑебÑ,
комеÑÑиÑални ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑама и "
"комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑаÑподелÑ. ÐомеÑÑиÑални
ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа виÑе ниÑе "
-"неÑобиÑаÑен. Такав, Ñлободан,
комеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе веома биÑан."
+"неÑобиÑаÑен. Такав, Ñлободан,
комеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе веома биÑан. "
+"СÑога, можда ÑеÑе плаÑаÑи новÑани Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°
пÑимеÑке Ñлободног ÑоÑÑвеÑа, "
+"или ÑеÑе иÑ
набавÑаÑи беÑплаÑно. Ðли без
обзиÑа на Ñо како ÑÑе доÑли до "
+"ваÑег пÑимеÑка, Ñвек ÑеÑе моÑи да
ÑмножаваÑе и меÑаÑе ÑоÑÑвеÑ, па Ñак и "
+"да га <a href=\"/philosophy/selling.html\">пÑодаÑеÑе</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -413,6 +422,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
+#| "don't substantively block your freedom to release modified versions. "
+#| "Rules that ``if you make the program available in this way, you must "
+#| "make it available in that way also'' can be acceptable too, on the "
+#| "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
+#| "whether to publish the program or not.) It is also acceptable for the "
+#| "license to require that, if you have distributed a modified version "
+#| "and a previous developer asks for a copy of it, you must send one, "
+#| "or that you identify yourself on your modifications."
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -424,6 +444,15 @@
"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
"more."
msgstr ""
+"ÐвенÑÑално поÑÑоÑаÑе пÑавила о наÑинÑ
паковаÑа измеÑене веÑзиÑе Ñе "
+"пÑиÑ
ваÑÑиво, али Ñамо Ñколико не
заÑÑÑавÑа ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑавÑиваÑа измеÑениÑ
"
+"веÑзиÑа. ÐÑавила коÑа пÑопиÑÑÑÑ Ð´Ð° âако
обÑавиÑе пÑогÑам на ÑаÑ-и-ÑÐ°Ñ "
+"наÑин, моÑаÑе да га обÑавиÑе и на
Ñакав-и-Ñакав наÑинâ ÑакоÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° "
+"бÑÐ´Ñ Ð¿ÑиÑ
ваÑÑива, али Ð¾Ð¿ÐµÑ Ñамо под иÑÑим
ÑÑловом. (ÐÑимеÑиÑе да и Ñакво "
+"пÑавило оÑÑавÑа Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð° ли ÑеÑе обÑавиÑи
ваÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿ÑогÑама или не.) "
+"ТакоÑе Ñе пÑиÑ
ваÑÑиво да Ñе Ñ Ð»Ð¸ÑенÑи заÑ
Ñева да обезбедиÑе измеÑени "
+"пÑимеÑак, Ñколико ÑÑе ÑаÑподелили
измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¸ пÑеÑÑ
одни гÑадиÑÐµÑ "
+"га заÑÑажи, или да ваÑе име додаÑе на ваÑе
измеÑене веÑзиÑе."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -496,7 +525,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
#| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a "
@@ -528,7 +556,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
#| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
@@ -548,7 +575,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
#| "<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the "
@@ -645,7 +671,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
#| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
@@ -677,7 +702,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -711,7 +735,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
#| "something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer "
@@ -978,13 +1001,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -993,10 +1009,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1011,14 +1027,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1031,20 +1051,15 @@
"Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2004, 2005, 2006,
2007, 2008, "
-"2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -1067,14 +1082,10 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
-#~| "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
#~ msgid ""
-#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
+#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~ "refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
@@ -1089,56 +1100,7 @@
#~ msgid "New Free Software"
#~ msgstr "New Free Software"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997,
1998, 1999, "
-#~ "2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
#~ "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
@@ -1164,25 +1126,15 @@
#~ "га заÑÑажи, или да ваÑе име додаÑе на
ваÑе измеÑене веÑзиÑе."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#~| "software</q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~ "a> for a description of how “free software,” “"
-#~ "copylefted software” and other categories of software relate to "
-#~ "each other."
+#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
+#~ "software</q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgstr ""
#~ "ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/categories.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
#~ "ÑоÑÑвеÑа</a> за Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа измеÑÑ
âÑлободног ÑоÑÑвеÑаâ, âкопилеÑоÑваног "
#~ "ÑоÑÑвеÑаâ и дÑÑгиÑ
каÑегоÑиÑа ÑоÑÑвеÑа."
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
Index: philosophy/po/gif.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gif.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/gif.sr.po 14 Mar 2014 05:43:59 -0000 1.15
+++ philosophy/po/gif.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.16
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,21 +19,28 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
msgid ""
"Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
-msgstr "ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб ÑÑÑаниÑама нема
GIF даÑоÑека"
+msgstr "ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб ÑÑÑаниÑама нема
GIF даÑоÑека â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ "
+"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
msgstr "ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб ÑÑÑаниÑама нема
GIF даÑоÑека"
#. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While this story is a historical illustration of the danger of "
+#| "software patents, these particular patents are now no longer a concern "
+#| "(see <a href=\"#venuenote\">footnote</a> below). For details of our "
+#| "website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
+#| "\">policies regarding GIFs</a>, see our <a href=\"/server/"
+#| "standards/\">web guidelines</a>."
msgid ""
"There is no special patent threat to GIF format nowadays as far as we know; "
"<a href=\"#venuenote\">the patents that were used to attack GIF have "
@@ -42,16 +50,21 @@
"html#UseofGraphics\"> our web site policies regarding GIFs</a>, and our <a "
"href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
msgstr ""
+"Ðако Ñе ова пÑиÑа иÑÑоÑиÑÑка илÑÑÑÑаÑиÑа
опаÑноÑÑи ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
+"паÑенаÑа, ови конкÑеÑни паÑенÑи виÑе ниÑÑ
опаÑни (погледаÑÑе доÑÑ <a href="
+"\"#venuenote\">ÑÑÑноÑÑ</a>). Ðа виÑе деÑаÑа о <a
href=\"/server/fsf-html-"
+"style-sheet.html#UseofGraphics\">пÑавилима наÑег
вебмеÑÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа "
+"<em>GIF</em>-овима</a>, погледаÑÑе наÑе <a href=\"/server/"
+"standards/\">веб ÑмеÑниÑе</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "There are no <abbr>GIF</abbr>s on the GNU web site because of the patents "
+#| "There are no GIFs on the GNU web site because of the patents "
#| "(Unisys and IBM) covering the <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> "
-#| "compression algorithm which is used in making <abbr>GIF</abbr> files. "
+#| "compression algorithm which is used in making GIF files. "
#| "These patents make it impossible to have free software to generate proper "
-#| "<abbr>GIF</abbr>s. They also apply to the <strong>compress</strong> "
+#| "GIFs. They also apply to the <strong>compress</strong> "
#| "program, which is why GNU does not use it or its format."
msgid ""
"There are no GIFs on the GNU web site because of the patents (Unisys and "
@@ -60,24 +73,23 @@
"proper GIFs. They also apply to the <strong>compress</strong> program, "
"which is why GNU does not use it or its format."
msgstr ""
-"Ðа ÐÐУ-овом емеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð° <em><abbr>GIF</abbr></em>-ова
због УниÑиÑовиÑ
"
+"Ðа ÐÐУ-овом емеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð° <em>GIF</em>-ова због
УниÑиÑовиÑ
"
"(<em>Unisys</em>) и ÐÐÐ-овиÑ
(<em>IBM</em>) паÑенаÑа
алгоÑиÑма за "
-"компÑимоваÑе <em><abbr
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr></em>, коÑи Ñе "
-"коÑиÑÑи пÑи пÑавÑеÑÑ <em><abbr>GIF</abbr></em>
даÑоÑека. Ðви паÑенÑи "
-"онемогÑÑаваÑÑ Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð° на
пÑави наÑин ÑÑваÑа <em><abbr>GIF</"
-"abbr></em>-ове. Ðни Ñе ÑакоÑе одноÑе на пÑогÑам
<strong>compress</strong>, "
+"компÑимоваÑе <em>LZW</em>, коÑи Ñе "
+"коÑиÑÑи пÑи пÑавÑеÑÑ <em>GIF</em> даÑоÑека. Ðви
паÑенÑи "
+"онемогÑÑаваÑÑ Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð° на
пÑави наÑин ÑÑваÑа <em>GIF</em>-ове. "
+"Ðни Ñе ÑакоÑе одноÑе на пÑогÑам
<strong>compress</strong>, "
"због Ñега ÐÐУ не коÑиÑÑи ни Ñега, ни Ñегов
ÑоÑмаÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unisys and IBM both applied for patents in 1983. Unisys (and perhaps "
#| "IBM) applied for these patents in a number of countries. Of the places "
#| "whose patent databases we were able to search, the latest expiration date "
#| "seems to be 1 October 2006. <a name=\"returnnote\" href=\"#venuenote"
#| "\"><sup>1</sup></a> Until then, anyone who releases a free program for "
-#| "making <abbr>GIF</abbr> files is likely to be sued. We don't know any "
+#| "making GIF files is likely to be sued. We don't know any "
#| "reason to think that the patent owners would lose these lawsuits."
msgid ""
"Unisys and IBM both applied for patents in 1983. Unisys (and perhaps IBM) "
@@ -91,8 +103,8 @@
"РУниÑÐ¸Ñ Ð¸ ÐÐÐ ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÐ»Ð¸ заÑ
Ñев за паÑенÑ
1983. УниÑÐ¸Ñ (и веÑоваÑно ÐÐÐ) Ñе "
"поднео заÑ
Ñев Ñ Ð²Ð¸Ñе земаÑа. Ðд ÑвиÑ
меÑÑа
ÑиÑе Ñмо базе паÑенаÑа ÑÑпели да "
"пÑеÑÑажимо, наÑкаÑниÑи даÑÑм иÑÑека
паÑенÑа Ñе изгледа пеÑак, 11. авгÑÑÑ "
-"2006. <a name=\"returnnote\" href=\"#venuenote\"><sup>1</sup></a>. Ðо
Ñада, "
-"било ко ко изда Ñлободни пÑогÑам коÑи
ÑÑваÑа <em><abbr>GIF</abbr></em> "
+"2006. <sup><a id=\"returnnote\" href=\"#venuenote\">1</a></sup> Ðо
Ñада, "
+"било ко ко изда Ñлободни пÑогÑам коÑи
ÑÑваÑа <em>GIF</em> "
"даÑоÑеке Ñе наÑвеÑоваÑниÑе биÑи ÑÑжен. Ðе
знамо ниÑедан Ñазлог због кога би "
"влаÑниÑи паÑенаÑа изгÑбили ÑвоÑе паÑниÑе."
@@ -112,10 +124,9 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many people think that Unisys has given permission for distributing free "
-#| "software to make <abbr>GIF</abbr> format. Unfortunately that is not what "
+#| "software to make GIF format. Unfortunately that is not what "
#| "Unisys has actually done. Here is what Unisys actually said about the "
#| "matter in 1995:"
msgid ""
@@ -124,15 +135,14 @@
"actually done. Here is what Unisys actually said about the matter in 1995:"
msgstr ""
"Ðноги ÑÑди миÑле да Ñе УниÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð¾ дозволе
за ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа за "
-"ÑÑваÑаÑе Ñ <em><abbr>GIF</abbr></em> ÑоÑмаÑÑ. Ðа
неÑÑеÑÑ, Ñо ниÑе оно ÑÑо Ñе "
+"ÑÑваÑаÑе Ñ <em>GIF</em> ÑоÑмаÑÑ. Ðа неÑÑеÑÑ, Ñо
ниÑе оно ÑÑо Ñе "
"УниÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¸ÑÑа ÑÑадио. Ðво ÑÑа Ñе УниÑиÑ
Ñекао о Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑваÑи 1995.:"
# type: Content of: <p><blockquote>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unisys does not require licensing, or fees to be paid, for non-"
-#| "commercial, non-profit <abbr>GIF</abbr>-based applications, including "
+#| "commercial, non-profit GIF-based applications, including "
#| "those for use on the on-line services. Concerning developers of software "
#| "for the Internet network, the same principle applies. Unisys will not "
#| "pursue previous inadvertent infringement by developers producing versions "
@@ -150,7 +160,7 @@
"“Freeware”."
msgstr ""
"Unisys does not require licensing, or fees to be paid, for non-commercial, "
-"non-profit <abbr>GIF</abbr>-based applications, including those for use on "
+"non-profit GIF-based applications, including those for use on "
"the on-line services. Concerning developers of software for the Internet "
"network, the same principle applies. Unisys will not pursue previous "
"inadvertent infringement by developers producing versions of software "
@@ -158,7 +168,7 @@
"licensing, or fees to be paid for non-commercial, non-profit offerings on "
"the Internet, including “Freeware”.<br />(УниÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ заÑ
Ñева "
"лиÑенÑиÑаÑе, или плаÑаÑе новÑаниÑ
изноÑа
за некомеÑÑиÑалне, непÑоÑиÑне "
-"апликаÑиÑе заÑноване на <em><abbr>GIF</abbr></em>-Ñ,
ÑкÑÑÑÑÑÑÑи оне коÑе ÑÑ "
+"апликаÑиÑе заÑноване на <em>GIF</em>-Ñ,
ÑкÑÑÑÑÑÑÑи оне коÑе ÑÑ "
"намеÑене за коÑиÑÑеÑе Ñ ÑеÑвиÑима на вези.
ÐÑÑо важи за гÑадиÑеÑе ÑоÑÑвеÑа "
"на мÑежи ÐнÑеÑнеÑ. УниÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑе пÑавно
гониÑи гÑадиÑеÑе коÑи ÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð¼ÐµÑно "
"пÑекÑÑили лиÑенÑÑ Ð¿ÑоизводеÑи веÑзиÑе
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пÑоизвода за ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ñе "
@@ -167,14 +177,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, this doesn't permit <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
#| "\">free software</a>, only <a href=\"/philosophy/categories.html#semi-"
#| "freeSoftware\">semi-free software</a> which cannot be used in a free "
#| "operating system such as GNU. It also does not permit <em>at all</em> "
-#| "the use of <abbr>LZW</abbr> for other purposes such as compression of "
-#| "files. This is why we think it is still best to reject <abbr>LZW</abbr>, "
+#| "the use of LZW for other purposes such as compression of "
+#| "files. This is why we think it is still best to reject LZW, "
#| "and switch to alternatives such as <a href=\"/software/gzip/gzip.html"
#| "\">GNU zip</a> and <abbr title=\"Portable Network Graphics\">PNG</abbr> "
#| "format."
@@ -187,17 +196,15 @@
"\">GNU Gzip</a> and PNG."
msgstr ""
"ÐажалоÑÑ, ово не дозвоÑава поÑÑоÑаÑе <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>, Ð²ÐµÑ Ñамо <a
href=\"/philosophy/categories."
-"html#semi-freeSoftware\">полÑÑлободног ÑоÑÑвеÑа</a>
коÑи Ñе не може "
+"\">Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a> коÑи Ñе може "
"коÑиÑÑиÑи Ñ Ñлободном опеÑаÑивном
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÑо Ñе ÐÐУ. То ÑакоÑе "
-"<em>ÑопÑÑе</em> не дозвоÑава ÑпоÑÑебÑ
<em><abbr>LZW</abbr></em>-а Ñ Ð´ÑÑге "
+"<em>ÑопÑÑе</em> не дозвоÑава ÑпоÑÑебÑ
<em>LZW</em>-а Ñ Ð´ÑÑге "
"ÑвÑÑ
е, као ÑÑо Ñе компÑимоваÑе даÑоÑека.
ÐаÑо Ñмо моÑали да ÑазвиÑемо "
"замене, као ÑÑо ÑÑ <a
href=\"/software/gzip/gzip.html\">ÐÐУ-ов <em>zip</em></"
-"a> и ÑоÑÐ¼Ð°Ñ <em><abbr title=\"Portable Network
Graphics\">PNG</abbr></em>."
+"a> и ÑоÑÐ¼Ð°Ñ <em>PNG</em>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Commercial redistribution of free "
#| "software</a> is very important, and we want the GNU system as a whole to "
@@ -212,16 +219,15 @@
"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐомеÑÑиÑална
ÑаÑподела Ñлободног "
"ÑоÑÑвеÑа</a> Ñе веома важна; ми желимо да Ñе
Ñео ÑиÑÑем ÐÐУ комеÑÑиÑално "
"ÑаÑподеÑÑÑе. Ðво знаÑи да не можемо да
додамо пÑогÑам коÑи ÑÑваÑа "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-ове Ñ ÐÐУ, Ð±Ð°Ñ Ð½Ðµ под
УниÑиÑовим ÑÑловима."
+"<em>GIF</em>-ове Ñ ÐÐУ, Ð±Ð°Ñ Ð½Ðµ под УниÑиÑовим
ÑÑловима."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is a non-"
#| "commercial, non-profit organization, so strictly speaking the income from "
#| "our sales of <a href=\"http://shop.fsf.org/\">CD-ROMs</a> is not “"
-#| "profit”. Perhaps this means we could include a <abbr>GIF</abbr> "
+#| "profit”. Perhaps this means we could include a GIF "
#| "program on our CD-ROM and claim to be acting within the scope of the "
#| "Unisys permission—or perhaps not. But since we know that other "
#| "redistributors of GNU would be unable to include it, doing this would not "
@@ -239,14 +245,13 @@
"некомеÑÑиÑална, непÑоÑиÑна оÑганизаÑиÑа,
па ÑÑога, ÑÑÑого говоÑеÑи, пÑиÑ
од "
"од наÑе пÑодаÑе <a
href=\"http://shop.fsf.org/\"><em>CD-ROM</em>-ова</a> "
"ниÑе âпÑоÑиÑâ. Ðожда ово знаÑи да биÑмо
могли да ÑкÑÑÑимо пÑогÑам за "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-ове на наÑем <em>CD-ROM</em>-Ñ Ð¸ да
ÑвÑдимо да "
+"<em>GIF</em>-ове на наÑем <em>CD-ROM</em>-Ñ Ð¸ да ÑвÑдимо
да "
"Ñинимо Ñве под УниÑиÑовом дозволом â а
можда и не. Ðли, поÑÑо знамо да би "
"дÑÑги ÑаÑподеÑиваÑи ÐÐУ-а били ÑпÑеÑени
да га ÑкÑÑÑе, Ñо не би било веома "
"коÑиÑно."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shortly after Unisys made its announcement, when the net in general was "
#| "reassured thinking that Unisys had given permission for free <abbr>GIF</"
@@ -260,17 +265,16 @@
msgstr ""
"СкоÑо одмаÑ
поÑÑо Ñе УниÑÐ¸Ñ Ð¾Ð²Ð¾ изÑавио,
када ÑÑ Ñви на мÑежи поново били "
"ÑвеÑени да Ñе УниÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð¾ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° ÑÑваÑаÑе "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-ова, пиÑали Ñмо пÑавноÑ
ÑлÑжби УниÑиÑа, ÑÑажеÑи да "
+"<em>GIF</em>-ова, пиÑали Ñмо пÑÐ°Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑлÑжби
УниÑиÑа, ÑÑажеÑи да "
"нам ÑазÑаÑне ове ÑÑваÑи. ÐÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñмо добили
одговоÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even if Unisys really did give permission for free software to generate "
-#| "<abbr>GIF</abbr>s, we would still have to deal with the IBM patent. Both "
+#| "GIFs, we would still have to deal with the IBM patent. Both "
#| "the IBM and the Unisys patents cover the same “invention”"
-#| "—the <abbr>LZW</abbr> compression algorithm. (This could reflect "
+#| "—the LZW compression algorithm. (This could reflect "
#| "an error on the part of the US Patent and Trademark Office, which is "
#| "famous for incompetence and poor judgment.)"
msgid ""
@@ -282,38 +286,36 @@
"judgment.)"
msgstr ""
"Чак и да Ñе УниÑÐ¸Ñ ÑÑваÑно дао Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑваÑа "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-ове, и даÑе биÑмо моÑали да
Ñе избоÑимо Ñа ÐÐÐ-"
+"<em>GIF</em>-ове, и даÑе биÑмо моÑали да Ñе
избоÑимо Ñа ÐÐÐ-"
"овим паÑенÑом. Ð ÐÐÐ-ов и УниÑиÑов паÑенÑ
Ñе одноÑе на иÑÑи âизÑмâ - "
-"алгоÑиÑам за компÑимоваÑе <em><abbr>LZW</abbr></em>.
(Ðво би могло да бÑде "
+"алгоÑиÑам за компÑимоваÑе <em>LZW</em>. (Ðво би
могло да бÑде "
"илÑÑÑÑаÑиÑа за гÑеÑÐºÑ Ñ Ð´ÐµÐ»Ñ Ð°Ð¼ÐµÑиÑке
ÐанÑелаÑиÑе за паÑенÑе и Ñобне маÑке, "
"коÑа Ñе познаÑа по ÑвоÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÑÑÑÑÑноÑÑи и
лоÑем ÑаÑÑÑиваÑÑ.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Decoding <abbr>GIF</abbr>s is a different issue. The Unisys and IBM "
+#| "Decoding GIFs is a different issue. The Unisys and IBM "
#| "patents are both written in such a way that they do not apply to a "
-#| "program which can only uncompress <abbr>LZW</abbr> format and cannot "
+#| "program which can only uncompress LZW format and cannot "
#| "compress. Therefore we can and will include support for displaying "
-#| "<abbr>GIF</abbr> files in GNU software."
+#| "GIF files in GNU software."
msgid ""
"Decoding GIFs is a different issue. The Unisys and IBM patents are both "
"written in such a way that they do not apply to a program which can only "
"uncompress LZW format and cannot compress. Therefore we can and will "
"include support for displaying GIF files in GNU software."
msgstr ""
-"ÐекодиÑаÑе <em><abbr>GIF</abbr></em>-ова Ñе дÑÑга
ÑÑваÑ. РУниÑиÑов и ÐÐÐ-ов "
+"ÐекодиÑаÑе <em>GIF</em>-ова Ñе дÑÑга ÑÑваÑ. Ð
УниÑиÑов и ÐÐÐ-ов "
"паÑÐµÐ½Ñ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñани на Ñакав наÑин да Ñе не
одноÑе на пÑогÑам коÑи Ñамо може "
-"да декомпÑимÑÑе Ñ ÑоÑмаÑÑ <em><abbr>LZW</abbr></em>, а
не може да компÑимÑÑе "
+"да декомпÑимÑÑе Ñ ÑоÑмаÑÑ <em>LZW</em>, а не
може да компÑимÑÑе "
"Ñ ÑемÑ. ÐаÑо можемо да ÑкÑÑÑимо и
ÑкÑÑÑиÑемо подÑÑÐºÑ Ð·Ð° пÑиказ "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em> даÑоÑека Ñ ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ."
+"<em>GIF</em> даÑоÑека Ñ ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Given this situation, we could still include <abbr>GIF</abbr> files in "
+#| "Given this situation, we could still include GIF files in "
#| "our web pages if we wanted to. Many other people would be happy to "
#| "generate them for us, and we would not be sued for having <abbr>GIF</"
#| "abbr> files on our server."
@@ -322,18 +324,17 @@
"we wanted to. Many other people would be happy to generate them for us, and "
"we would not be sued for having GIF files on our server."
msgstr ""
-"СÑ
одно Ñоме, наÑе веб ÑÑÑаниÑе би могле да
ÑадÑже <em><abbr>GIF</abbr></em> "
+"СÑ
одно Ñоме, наÑе веб ÑÑÑаниÑе би могле да
ÑадÑже <em>GIF</em> "
"даÑоÑеке, ако биÑмо Ñо ми Ñ
Ñели. Ðноги
дÑÑги би нам Ñадо напÑавили Ñакве "
"даÑоÑеке, а ми не биÑмо били ÑÑжени због
ÑиÑ
овог поÑедоваÑа."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But we feel that if we can't distribute the software to enable people to "
-#| "generate <abbr>GIF</abbr> files properly, then we should not have other "
+#| "generate GIF files properly, then we should not have other "
#| "people run such software for us. Besides, if we can't provide software "
-#| "in GNU to generate <abbr>GIF</abbr> files, we have to recommend an "
+#| "in GNU to generate GIF files, we have to recommend an "
#| "alternative. We ourselves should use the alternative that we recommend."
msgid ""
"But we feel that if we can't distribute the software to enable people to "
@@ -343,10 +344,10 @@
"alternative that we recommend."
msgstr ""
"Ðли ми ÑмаÑÑамо да Ñколико не можемо да
ÑаÑподеÑÑÑемо ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи би "
-"омогÑÑио ÑÑдима да на пÑави наÑин
ÑÑваÑаÑÑ <em><abbr>GIF</abbr></em> "
+"омогÑÑио ÑÑдима да на пÑави наÑин
ÑÑваÑаÑÑ <em>GIF</em> "
"даÑоÑеке, онда не можемо ни да ÑÑажимо од
дÑÑгиÑ
ÑÑди да покÑеÑÑ Ñакав "
"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° наÑ. ÐÑим Ñога, ако не можемо да
обезбедимо ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑавÑеÑе "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em> даÑоÑека Ñ ÐÐУ-Ñ, моÑамо да
пÑедложимо "
+"<em>GIF</em> даÑоÑека Ñ ÐÐУ-Ñ, моÑамо да
пÑедложимо "
"алÑеÑнаÑивÑ, коÑÑ Ð±Ð¸Ñмо ми Ñами моÑали да
коÑиÑÑимо."
# type: Content of: <p>
@@ -357,15 +358,14 @@
# type: Content of: <p><blockquote>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
-#| "order to use <abbr>LZW</abbr> software obtained by downloading from the "
+#| "order to use LZW software obtained by downloading from the "
#| "Internet or from other sources. The answer is simple. In all cases, a "
#| "written license agreement or statement signed by an authorized Unisys "
#| "representative is required from Unisys for all use, sale or distribution "
#| "of any software (including so-called “freeware”) and/or "
-#| "hardware providing <abbr>LZW</abbr> conversion capability (for example, "
+#| "hardware providing LZW conversion capability (for example, "
#| "downloaded software)."
msgid ""
"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
@@ -377,18 +377,18 @@
"conversion capability (for example, downloaded software)."
msgstr ""
"Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
-"order to use <abbr>LZW</abbr> software obtained by downloading from the "
+"order to use LZW software obtained by downloading from the "
"Internet or from other sources. The answer is simple. In all cases, a "
"written license agreement or statement signed by an authorized Unisys "
"representative is required from Unisys for all use, sale or distribution of "
"any software (including so-called “freeware”) and/or hardware "
-"providing <abbr>LZW</abbr> conversion capability (for example, downloaded "
+"providing LZW conversion capability (for example, downloaded "
"software).<br />(УниÑÐ¸Ñ Ñе Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑе вÑеме
добиÑао пиÑаÑа о Ñоме да ли Ñе "
-"за коÑиÑÑеÑе <em><abbr>LZW</abbr></em> ÑоÑÑвеÑа
добавÑеног пÑеÑзимаÑем Ñа "
+"за коÑиÑÑеÑе <em>LZW</em> ÑоÑÑвеÑа добавÑеног
пÑеÑзимаÑем Ñа "
"ÐнÑеÑнеÑа или из дÑÑгиÑ
извоÑа заÑ
Ñева
УниÑиÑова лиÑенÑа. ÐÐ´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñе "
"ÑедноÑÑаван. У Ñвим ÑлÑÑаÑевима, за
ÑпоÑÑебÑ, пÑодаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ког "
"ÑоÑÑвеÑа (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Ñзв. âÑÑивеÑâ) и/или
Ñ
аÑдвеÑа коÑи пÑÑжа могÑÑноÑÑ "
-"пÑеÑваÑаÑа <em><abbr>LZW</abbr></em> (на пÑимеÑ,
пÑеÑзеÑог ÑоÑÑвеÑа), "
+"пÑеÑваÑаÑа <em>LZW</em> (на пÑимеÑ, пÑеÑзеÑог
ÑоÑÑвеÑа), "
"заÑ
Ñева Ñе пиÑани ÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾ лиÑенÑи или
изÑава поÑпиÑана од ÑÑÑане УниÑиÑовог "
"пÑедÑÑавника.)"
@@ -406,7 +406,7 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "A further issue is that the <abbr>LZW</abbr> patents—and software "
+#| "A further issue is that the LZW patents—and software "
#| "patents in general—are an offense against the freedom of "
#| "programmers generally, and all programmers need to work together against "
#| "software patents."
@@ -416,18 +416,18 @@
"generally, and all programmers need to work together to <a href=\"/"
"philosophy/limit-patent-effect.html\">protect software from patents.</a>"
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ñ Ñедан пÑоблем Ñе да ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑи
<em><abbr>LZW</abbr></em>, и ÑоÑÑвеÑÑки "
+"ÐÐ¾Ñ Ñедан пÑоблем Ñе да ÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑи <em>LZW</em>,
и ÑоÑÑвеÑÑки "
"паÑенÑи ÑопÑÑе, пÑекÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑив Ñлободе
пÑогÑамеÑа ÑопÑÑе, па би пÑогÑамеÑи "
-"ÑÑебало да Ñе ÑдÑÑже пÑоÑив ÑиÑ
."
+"ÑÑебало да Ñе <a
href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">ÑдÑÑже пÑоÑив "
+"ÑиÑ
</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "So even if we could find a solution to enable the free software community "
-#| "to generate <abbr>GIF</abbr>s, that isn't really a solution, not for the "
+#| "to generate GIFs, that isn't really a solution, not for the "
#| "problem as a whole. The solution is switching to another format and not "
-#| "using <abbr>GIF</abbr> any more."
+#| "using GIF any more."
msgid ""
"So even if we could find a solution to enable the free software community to "
"generate GIFs, that isn't really a solution, not for the problem as a "
@@ -435,74 +435,69 @@
"more."
msgstr ""
"ÐаÑо, Ñак иако пÑонаÑемо наÑин да
омогÑÑимо заÑедниÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа да "
-"ÑÑваÑа <em><abbr>GIF</abbr></em>-ове, Ñо не би заиÑÑа
било ÑеÑеÑе, Ð±Ð°Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑÑваÑа <em>GIF</em>-ове, Ñо не би заиÑÑа било
ÑеÑеÑе, Ð±Ð°Ñ Ð½Ðµ "
"пÑоблема Ñ Ñелини. ÐÑаво ÑеÑеÑе Ñе
пÑелазак на дÑÑги ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸ пÑеÑÑанак "
-"ÑпоÑÑебе <em><abbr>GIF</abbr></em>-ова."
+"ÑпоÑÑебе <em>GIF</em>-ова."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Therefore, we don't use <abbr>GIF</abbr>, and we hope you won't use it "
+#| "Therefore, we don't use GIF, and we hope you won't use it "
#| "either."
msgid "Therefore, we don't use GIF, and we hope you won't use it either."
msgstr ""
-"СÑога, ми не ÑпоÑÑебÑавамо <em><abbr>GIF</abbr></em> и
надамо Ñе да га ни ви "
+"СÑога, ми не ÑпоÑÑебÑавамо <em>GIF</em> и надамо
Ñе да га ни ви "
"неÑеÑе коÑиÑÑиÑи."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to make non-compressed images that act like <abbr>GIF</"
-#| "abbr>s, in that they work with programs that decode <abbr>GIF</abbr> "
+#| "abbr>s, in that they work with programs that decode GIF "
#| "format. This can be done without infringing patents. These pseudo-"
-#| "<abbr>GIF</abbr>s are useful for some purposes."
+#| "GIFs are useful for some purposes."
msgid ""
"It is possible to make non-compressed images that act like GIFs, in that "
"they work with programs that decode GIF format. This can be done without "
"infringing patents. These pseudo-GIFs are useful for some purposes."
msgstr ""
"ÐоÑÑоÑи могÑÑноÑÑ Ð´Ð° Ñе пÑаве
некомпÑеÑоване Ñлике коÑе имаÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð³Ñ "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-ова, Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð° ÑÑнкÑиониÑÑ
Ñ Ð¿ÑогÑамима коÑи "
-"декодиÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ <em><abbr>GIF</abbr></em>. То Ñе
може ÑÑадиÑи без кÑÑеÑа "
-"паÑенаÑа. Ðвакви пÑеÑдо-<em><abbr>GIF</abbr></em>-ови
ÑÑ Ð·Ð° неке ÑпоÑÑебе "
+"<em>GIF</em>-ова, Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð° ÑÑнкÑиониÑÑ Ñ
пÑогÑамима коÑи "
+"декодиÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ <em>GIF</em>. То Ñе може
ÑÑадиÑи без кÑÑеÑа "
+"паÑенаÑа. Ðвакви пÑеÑдо-<em>GIF</em>-ови ÑÑ Ð·Ð°
неке ÑпоÑÑебе "
"коÑиÑни."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "It is also possible to create <abbr>GIF</abbr>s using a patent-free run "
+#| "It is also possible to create GIFs using a patent-free run "
#| "length encoding but this doesn't achieve the compression that one "
-#| "normally expects in a <abbr>GIF</abbr>."
+#| "normally expects in a GIF."
msgid ""
"It is also possible to create GIFs using a patent-free run length encoding "
"but this doesn't achieve the compression that one normally expects in a GIF."
msgstr ""
-"ÐогÑÑе Ñе и ÑÑвоÑиÑи <em><abbr>GIF</abbr></em>-ове
коÑиÑÑеÑи кодиÑаÑе дÑжине "
+"ÐогÑÑе Ñе и ÑÑвоÑиÑи <em>GIF</em>-ове коÑиÑÑеÑи
кодиÑаÑе дÑжине "
"ÑÑаÑаÑа (<em>run length encoding, RLE</em>), коÑе Ñе
оÑлобоÑено паÑенаÑа, "
-"али Ñим Ñе не поÑÑиже ÑÑепен компÑеÑиÑе
коÑи Ñе оÑекÑÑе од <em><abbr>GIF</"
-"abbr></em>-а."
+"али Ñим Ñе не поÑÑиже ÑÑепен компÑеÑиÑе
коÑи Ñе оÑекÑÑе од <em>GIF</em>-а."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "We decided not to use these pseudo-<abbr>GIF</abbr>s on our web site "
+#| "We decided not to use these pseudo-GIFs on our web site "
#| "because they are not a satisfactory solution to the community's problem. "
#| "They work, but they are very large. What the web needs is a patent-free "
-#| "compressed format, not large pseudo-<abbr>GIF</abbr>s."
+#| "compressed format, not large pseudo-GIFs."
msgid ""
"We decided not to use these pseudo-GIFs on our web site because they are not "
"a satisfactory solution to the community's problem. They work, but they are "
"very large. What the web needs is a patent-free compressed format, not "
"large pseudo-GIFs."
msgstr ""
-"ÐдлÑÑили Ñмо да не коÑиÑÑимо овакве
пÑеÑдо-<em><abbr>GIF</abbr></em>-ове на "
+"ÐдлÑÑили Ñмо да не коÑиÑÑимо овакве
пÑеÑдо-<em>GIF</em>-ове на "
"наÑем вебмеÑÑÑ ÑÐµÑ Ð¾Ð½Ð¸ ниÑÑ
задовоÑаваÑÑÑе ÑеÑеÑе овог дÑÑÑÑвеног
пÑоблема. "
"Ðни ÑÑнкÑиониÑÑ, али ÑÑ Ð²ÐµÐ¾Ð¼Ð° велики. Ðно
ÑÑо Ñе поÑÑебно Ð²ÐµÐ±Ñ Ñе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
-"компÑеÑиÑе оÑлобоÑен паÑенаÑа, а не
пÑеÑдо-<em><abbr>GIF</abbr></em>-ови."
+"компÑеÑиÑе оÑлобоÑен паÑенаÑа, а не
пÑеÑдо-<em>GIF</em>-ови."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -519,19 +514,18 @@
"widely supported; then we will use it. We do provide PNG versions of most "
"of the <a href=\"/graphics/graphics.html\">images on this server</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.libpng.org/pub/png/index.html\">ФоÑмаÑ
<em><abbr>PNG</"
-"abbr></em></a> Ñе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑиÑе коÑи Ñе
оÑлобоÑен паÑенаÑа. Ðадамо Ñе да "
+"<a
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">ФоÑÐ¼Ð°Ñ "
+"<em>PNG</em></a> Ñе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑеÑиÑе коÑи Ñе
оÑлобоÑен паÑенаÑа. Ðадамо Ñе да "
"Ñе поÑÑаÑи ÑиÑоко подÑжан, а онда Ñемо га
ÑпоÑÑебÑаваÑи. Ðи на овом ÑеÑвеÑÑ "
"поÑедÑÑемо и веÑзиÑе наÑиÑ
Ñлика Ñ <a
href=\"/graphics/graphics.html"
-"\">ÑоÑмаÑÑ <em><abbr>PNG</abbr></em></a>."
+"\">ÑоÑмаÑÑ <em>PNG</em></a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "For more information about the <abbr>GIF</abbr> patent problems, see <a "
+#| "For more information about the GIF patent problems, see <a "
#| "href=\"http://progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\">the League for "
-#| "Programming Freedom <abbr>GIF</abbr> page</a>. Through that page you can "
+#| "Programming Freedom GIF page</a>. Through that page you can "
#| "find more information about the problem of software patents in general."
msgid ""
"For more information about the GIF patent problems, see <a href=\"http://www."
@@ -539,14 +533,14 @@
"page</a>. Through that page you can find more information about the <a href="
"\"http://endsoftpatents.org/\">problem of software patents in general.</a>"
msgstr ""
-"Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о пÑоблемима Ñа
<em><abbr>GIF</abbr></em>-овим паÑенÑом, "
+"Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о пÑоблемима Ñа
<em>GIF</em>-овим паÑенÑом, "
"погледаÑÑе <a
href=\"http://progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\">ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ "
-"<em><abbr>GIF</abbr></em>-Ñ Ðиге за ÑлободÑ
пÑогÑамиÑаÑа</a>. Ðа ÑÐ¾Ñ ÑÑÑани "
-"можеÑе наÑи виÑе инÑоÑмаÑиÑа о пÑоблемÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа ÑопÑÑе."
+"<em>GIF</em>-Ñ Ðиге за ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑамиÑаÑа</a>.
Ðа ÑÐ¾Ñ ÑÑÑани "
+"можеÑе наÑи виÑе инÑоÑмаÑиÑа о <a href="
+"\"http://endsoftpatents.org/\">пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
паÑенаÑа ÑопÑÑе</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There's a library called <a href=\"http://ca.geocities.com/libungif/"
#| "\">libungif</a> that reads gif files and writes uncompressed gifs to "
@@ -555,9 +549,8 @@
"There is a library called libungif that reads gif files and writes "
"uncompressed gifs to circumvent the Unisys patent."
msgstr ""
-"ÐоÑÑоÑи и библиоÑека звана <a
href=\"http://ca.geocities.com/libungif/"
-"\"><em>libungif</em></a> коÑа ÑиÑа <em>gif</em> даÑоÑеке и
ÑпиÑÑÑе "
-"некомпÑимоване <em><abbr>GIF</abbr></em>-ове да Ñе
ÑÑпÑоÑÑÑави УниÑиÑовом "
+"ÐоÑÑоÑи и библиоÑека звана <em>libungif</em> коÑа
ÑиÑа <em>gif</em> даÑоÑеке и ÑпиÑÑÑе "
+"некомпÑимоване <em>GIF</em>-ове да Ñе
ÑÑпÑоÑÑÑави УниÑиÑовом "
"паÑенÑÑ."
# type: Content of: <p>
@@ -565,14 +558,14 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://burnallgifs.org\">http://burnallgifs.org</a> is a "
-#| "website devoted to discouraging the use of <abbr>GIF</abbr> files on your "
+#| "website devoted to discouraging the use of GIF files on your "
#| "website."
msgid ""
"<a href=\"http://burnallgifs.org\">http://burnallgifs.org</a> is a web site "
"devoted to discouraging the use of GIF files on the web."
msgstr ""
"<a href=\"http://burnallgifs.org\">http://burnallgifs.org</a> Ñе
вебмеÑÑо "
-"коÑе Ñе поÑвеÑено подÑÑиÑаÑÑ
неÑпоÑÑебÑаваÑа <em><abbr>GIF</abbr></em> "
+"коÑе Ñе поÑвеÑено подÑÑиÑаÑÑ
неÑпоÑÑебÑаваÑа <em>GIF</em> "
"даÑоÑека на ваÑем вебмеÑÑÑ."
# type: Content of: <h3>
@@ -591,7 +584,7 @@
#| "in Canada it expired on 7 July 2004. The U.S. IBM patent expired 11 "
#| "August 2006, The Software Freedom Law Center says that after 1 October "
#| "2006, there will be no significant patent claims interfering with "
-#| "employment of the <abbr>GIF</abbr> format."
+#| "employment of the GIF format."
msgid ""
"<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search the "
"patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. The "
@@ -607,7 +600,7 @@
"20. ÑÑна 2004. а Ñ Ðанади 7. ÑÑла 2004. ÐмеÑиÑки
ÐÐÐ-ов паÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¡ÐÐ Ñе "
"иÑÑекао 11. авгÑÑÑа 2006., а ÐÑавни ÑенÑÐ°Ñ Ð·Ð°
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑоÑÑвеÑа каже да поÑле "
"1. окÑобÑа 2006. неÑе биÑи знаÑаÑниÑ
паÑенÑниÑ
ÑезеÑваÑиÑа коÑе би омеÑале "
-"коÑиÑÑеÑе ÑоÑмаÑа <em><abbr>GIF</abbr></em>."
+"коÑиÑÑеÑе ÑоÑмаÑа <em>GIF</em>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -626,13 +619,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -641,10 +627,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -659,14 +645,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -679,7 +669,7 @@
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1997, 1998, 1999,
2004, 2006, "
-"2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -687,6 +677,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -707,87 +700,25 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>While this story is a historical illustration of the danger of "
-#~| "software patents, these particular patents are now no longer a concern "
-#~| "(see <a href=\"#venuenote\">footnote</a> below). For details of our "
-#~| "website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
-#~| "\">policies regarding <abbr>GIF</abbr>s</a>, see our <a href=\"/server/"
-#~| "standards/\">web guidelines</a>.</strong>"
#~ msgid ""
#~ "<strong>While this story is a historical illustration of the danger of "
#~ "software patents, these particular patents are now no longer a concern "
-#~ "(see <a href=\"#venuenote\">footnote</a> below). For details of our web "
-#~ "site <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies "
-#~ "regarding GIFs</a>, see our <a href=\"/server/standards/\">web "
-#~ "guidelines</a>.</strong>"
+#~ "(see <a href=\"#venuenote\">footnote</a> below). For details of our "
+#~ "website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
+#~ "\">policies regarding GIFs</a>, see our <a href=\"/server/"
+#~ "standards/\">web guidelines</a>.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Ðако Ñе ова пÑиÑа иÑÑоÑиÑÑка
илÑÑÑÑаÑиÑа опаÑноÑÑи ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
#~ "паÑенаÑа, ови конкÑеÑни паÑенÑи виÑе
ниÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñни (погледаÑÑе доÑÑ <a href="
#~ "\"#venuenote\">ÑÑÑноÑÑ</a>). Ðа виÑе деÑаÑа о <a
href=\"/server/fsf-html-"
#~ "style-sheet.html#UseofGraphics\">пÑавилима наÑег
вебмеÑÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа "
-#~ "<em><abbr>GIF</abbr></em>-овима</a>, погледаÑÑе наÑе <a
href=\"/server/"
+#~ "<em>GIF</em>-овима</a>, погледаÑÑе наÑе <a
href=\"/server/"
#~ "standards/\">веб ÑмеÑниÑе</a>.</strong>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
# type: Content of: <title>
#~ msgid "Why There Are No GIF files on GNU Web Pages"
#~ msgstr "ÐаÑÑо на ÐÐУ-овим веб ÑÑÑаниÑама
нема GIF даÑоÑека"
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <h2>
#~ msgid ""
#~ "Why There Are No <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> "
Index: philosophy/po/java-trap.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/java-trap.sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/java-trap.sr.po 29 Mar 2014 07:52:10 -0000 1.24
+++ philosophy/po/java-trap.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.25
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,15 +19,14 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
msgid ""
"Free but Shackled - The Java Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Слобода Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð° â замка Ñезика Ðава"
+msgstr "Слобода Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð° â замка Ñезика Ðава
â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ "
+"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Слобода Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð° â замка Ñезика Ðава"
@@ -103,38 +103,21 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-#| "will remain important, because any non-free library or programming "
-#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
-#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-"Ðд деÑембÑа 2006., Ñ ÑÐ¾ÐºÑ Ñе <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-"
-"gpl-java.html\">поновно обÑавÑиваÑе плаÑÑоÑме за
ÐÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐУ-овом ÐÐÐ</a> "
-"од ÑÑÑане ÑиÑме Сан. Ðада ова пÑомена
лиÑенÑе бÑде завÑÑена, надамо Ñе да "
-"Ðава виÑе неÑе пÑедÑÑавÑаÑи замкÑ. Ðпак,
опÑÑи пÑинÑип коÑи Ñе овде опиÑан и "
-"даÑе важи, ÑÐµÑ Ð¸ било коÑа дÑÑга
неÑлободна библиоÑека или пÑогÑамеÑÑка "
-"плаÑÑоÑма може пÑоизвеÑÑи ÑлиÑан пÑоблем.
ÐоÑамо да наÑÑимо лекÑиÑÑ Ð¸Ð· "
-"Ðавине иÑÑоÑиÑе, како биÑмо ÑбÑдÑÑе
избегли дÑÑге замке."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
-msgstr "ÐогледаÑÑе и: <a href=\"javascript-trap.html\">Ðамка
ÐаваСпиÑа</a>"
+msgstr "ÐогледаÑÑе и: <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Ðамка ÐаваСпиÑа</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -143,7 +126,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
@@ -234,7 +216,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
@@ -259,7 +240,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -299,7 +279,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
@@ -353,7 +332,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
@@ -388,7 +366,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -416,7 +393,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
@@ -511,7 +487,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
@@ -564,7 +539,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -579,10 +553,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -597,18 +571,21 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
msgstr "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2004 Richard
Stallman"
@@ -619,6 +596,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -637,53 +617,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po 14 Mar 2014 05:44:51 -0000
1.13
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000
1.14
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,12 +19,11 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐинÑкÑ, ÐÐУ и Ñлобода â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÐинÑкÑ, ÐÐУ и Ñлобода â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -248,7 +248,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have partial freedom today, but our freedom is not secure. It is "
#| "threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television "
@@ -288,7 +287,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
#| "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds "
@@ -328,7 +326,7 @@
"пÑизнаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑлогÑ, ÑлÑÑаÑе Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñе, а
поÑÑка коÑÑ Ð¸Ð¼ ми даÑемо Ñе: âÐÐ²Ð°Ñ "
"ÑиÑÑем поÑÑоÑи Ñади ÑÑди коÑима Ñе
Ñлобода важна. ÐÑидÑÑжиÑе нам Ñе, ÑениÑе "
"ÑвоÑÑ ÑлободÑ, и заÑедно Ñемо Ñе оÑÑваÑи.â
ÐогледаÑÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <a href="
-"\"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-"
+"\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-"
"gnu-project.html</a> о иÑÑоÑиÑи."
# type: Content of: <p>
@@ -548,7 +546,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -563,10 +560,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -581,18 +578,22 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2002 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -600,6 +601,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -618,54 +622,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2002 Richard M.
Stallman<br /"
-#~ ">ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка без "
-#~ "надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе."
Index: philosophy/po/not-ipr.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/not-ipr.sr.po 5 Aug 2014 04:27:29 -0000 1.22
+++ philosophy/po/not-ipr.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.23
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: fix a link and trivially update a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage "
#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +27,7 @@
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"РекоÑÑе ли âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ? То
Ñе заводÑива илÑзиÑа. â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ "
-"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -320,7 +320,6 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of "
#| "the US constitution had a principled, pro-competitive attitude to "
@@ -484,8 +483,8 @@
"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
-"Ð ÑÑо Ñе ÑиÑе ÑеÑоÑмиÑаÑа СÐÐС-а, Ñ
аÑде да,
измеÑÑ Ð¾ÑÑалог, <a href=\"http://"
-"www.fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">заÑÑажимо пÑоменÑ
Ñеговог назива</a>."
+"Ð ÑÑо Ñе ÑиÑе ÑеÑоÑмиÑаÑа СÐÐС-а, Ñ
аÑде да,
измеÑÑ Ð¾ÑÑалог, <a href=\"http://fsfe.org/"
+"projects/wipo/wiwo.en.html\">заÑÑажимо пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñеговог
назива</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -520,13 +519,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -535,10 +527,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -553,31 +545,30 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -598,60 +589,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
-#~| "and distribution of this entire article is permitted worldwide without "
-#~| "royalty in any medium provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim "
-#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide "
-#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2004, 2006
Richard M. "
-#~ "Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
-#~ "is permitted worldwide without royalty in any medium provided this notice "
-#~ "is preserved."
Index: philosophy/po/philosophy-menu.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy-menu.sr.po 8 Mar 2012 11:00:55 -0000 1.3
+++ philosophy/po/philosophy-menu.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.4
@@ -1,17 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Serbian translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy-menu.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 08:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,29 +18,33 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Увод</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/\">ÐÑдио и видео</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">ÐÑеÑи и ÑланÑи</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
"a>"
msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">ÐовоÑи и инÑеÑвÑÑи</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">ÐдеÑе ÑÑеÑиÑ
ÑÑÑана</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy "
"articles</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/server/"
+"sitemap.html#directory-philosophy\">Сви ÑланÑи o ÑилозоÑиÑи</a>"
+
Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/philosophy.sr.po 12 Apr 2014 13:59:30 -0000 1.69
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.70
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: Remove wrong msgstr's, trivially update a few strings (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ФилозоÑиÑа ÐÑоÑекÑа ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ФилозоÑиÑа ÐÑоÑекÑа ÐÐУ â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -76,18 +76,21 @@
"дозволиÑи да иÑ
иÑкоÑиÑÑе."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа, молимо ваÑ,
изабеÑиÑе одеÑак Ñа гоÑÑег мениÑа."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most "
"recently added articles</a>."
msgstr ""
+"ÐдÑжавамо иÑÑо Ñако и ÑпиÑак <a
href=\"/philosophy/latest-articles.html\"> "
+"недавно додаÑиÑ
Ñланака</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "Introduction"
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
@@ -99,32 +102,22 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
-#| "Source” misses the point of Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Why we must "
"insist on free software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÐаÑÑо Ñе
поÑмом "
-"âоÑвоÑени извоÑни кодâ избегнÑÑа
ÑÑÑÑина Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\"> Proprietary software is often "
"malware</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ШÑа Ñе Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ?</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ÐÑÑоÑиÑа ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -167,7 +160,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
#| "Source” misses the point of Free Software</a>"
@@ -180,36 +172,22 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">ÐокÑÐµÑ Ð·Ð°
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</"
-"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your "
-#| "Freedom Needs Free Software</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures governments "
"can use to promote free software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">ÐаÑоÑ
Ñлободи "
-"Ñе поÑÑебан Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free software in education</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÐÑеÑзимаÑе</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
#. please leave both these ID attributes here. ...
@@ -241,13 +219,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -256,10 +227,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -274,14 +245,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -290,7 +265,7 @@
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2007, 2008 Free
Software "
-"Foundation, Inc.,"
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -298,6 +273,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -325,217 +303,78 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÐаÑÑо ÑоÑÑвеÑÑ Ð½Ð¸ÑÑ
поÑÑебни "
#~ "влаÑниÑи</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997,
1998, 1999, "
-#~ "2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc.,"
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</"
-#~| "a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
-#~ "Freedom</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</"
+#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">ÐинÑкÑ, ÐÐУ и
Ñлобода</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “"
-#~| "Open Source” misses the point of Free Software</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Europe's “"
-#~ "unitary patent” could mean unlimited software patents</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “"
+#~ "Open Source” misses the point of Free Software</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÐаÑÑо Ñе
поÑмом "
#~ "âоÑвоÑени извоÑни кодâ избегнÑÑа
ÑÑÑÑина Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#~| "Patents</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">The Danger of E-Books</"
-#~ "a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+#~ "Patents</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">СаÑÑваÑмо ÐвÑопÑ
од ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
#~ "паÑенаÑа</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
-#~| "Copyright: The Public must prevail</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For "
-#~ "Your Copyright</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating "
+#~ "Copyright: The Public must prevail</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Ðоновна
оÑена "
#~ "аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава: Ñавно моÑа да
пÑевагне</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You "
-#~| "Work at a University</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU & The Free "
-#~ "Software Foundation - Engineering Tech Talk at Google</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You "
+#~ "Work at a University</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/university.html\">ÐздаваÑе
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа ако "
#~ "ÑадиÑе на ÑнивеÑзиÑеÑÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does "
-#~ "That Server Really Serve?</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ШÑа Ñе Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ?</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
-#~| "Society</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign "
-#~ "the Public Domain Manifesto</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
+#~ "Society</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">СвеÑÑки ÑкÑп о
инÑоÑмаÑиÑком дÑÑÑÑвÑ</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to "
-#~ "the GNU GPL</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> Ñе "
-#~ "иÑпÑавна!"
-
# type: Content of: <h2>
#~ msgid "About Free Software"
#~ msgstr "Ð Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This page lists a series of articles describing the philosophy of the "
-#~| "free software movement, which is the motivation for our development of "
-#~| "the free software operating system GNU."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\"> Essays and articles.</"
-#~ "a> A series of articles describing the philosophy of the free software "
-#~ "movement, which is the motivation for our development of the free "
-#~ "software operating system GNU."
+#~ msgid ""
+#~ "This page lists a series of articles describing the philosophy of the "
+#~ "free software movement, which is the motivation for our development of "
+#~ "the free software operating system GNU."
#~ msgstr ""
#~ "Ðва ÑÑÑаниÑа наводи низ Ñланака коÑи
опиÑÑÑÑ ÑилозоÑиÑÑ ÐокÑеÑа за "
#~ "Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, коÑа нам пÑÑжа
моÑиваÑиÑÑ Ð·Ð° изгÑадÑÑ "
#~ "ÑлободноÑоÑÑвеÑÑког опеÑаÑивног
ÑиÑÑема ÐÐУ."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#~| msgid "More philosophy articles"
-#~ msgid "Links to more philosophy articles"
+#~ msgid "More philosophy articles"
#~ msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑилозоÑÑкиÑ
Ñланака"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">Lest CodePlex perplex</"
-#~ "a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ÐаÑÑо
копилеÑÑ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
-#~ "Platform Backfires on Free Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">ÐнÑимонополÑко
ÑÑÑеÑе "
-#~ "ÐикÑоÑоÑÑÑ Ð¸ Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">Ðамка ÐÐºÑ ÐÑозоÑа</a>"
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-#~ "span> — <a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The "
-#~ "Danger of Software Patents</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">ÐÐÐÐ</"
-#~ "span> â <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Ðамка
ÐаваСпиÑа</a>"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
@@ -717,16 +556,11 @@
#~ "коÑи Ñе обÑавÑен на веÑÑима ÐибиÑиÑа 2008."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
-#~| "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
-#~| "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
-#~| "this essay remains online as well)."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a> "
-#~ "(An <a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">older version</a> of this "
-#~ "article is also available.)"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
+#~ "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
+#~ "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
+#~ "this essay remains online as well)."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Слобода или
аÑÑоÑÑка "
#~ "пÑава?</a> од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a> "
@@ -933,18 +767,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</"
-#~ "a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a "
-#~ "href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of "
-#~ "this essay remains online as well)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Слобода или
аÑÑоÑÑка "
-#~ "пÑава?</a> од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a> "
-#~ "(поÑÑоÑи и <a
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">ÑÑаÑиÑа "
-#~ "веÑзиÑа</a> овог еÑеÑа)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
#~ "networks</a>: is a verbatim transcript of a talk by <a href=\"http://www."
@@ -1081,19 +903,6 @@
#~ msgstr "ÐаÑенÑи"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
-#~ "Software Patents</a>, transcript of a talk by <a href=\"http://www."
-#~ "stallman.org\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Ðако Ñам
ÑензÑÑиÑао ÑÐ²Ð¾Ñ "
-#~ "ÑоÑÑвеÑ</a>, од <a href=\"http://www.stallman.org\">Ð
иÑаÑда СÑалмана</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
#~ "“Royalty-Free” Patent Policy</a> rewritten"
@@ -1478,10 +1287,6 @@
#~ msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
#~ msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">ÐдеÑе ÑÑеÑиÑ
ÑÑÑана</a>"
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/right-to-read.sr.po 31 Mar 2014 06:41:50 -0000 1.32
+++ philosophy/po/right-to-read.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.33
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Nikola Smolenski <address@hidden>, 2009.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Smolenski <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,10 +20,9 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÐÑаво на ÑиÑаÑе â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+msgstr "ÐÑаво на ÑиÑаÑе â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -54,7 +54,6 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(from “The Road To Tycho”, a collection of articles about the "
#| "antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096)"
@@ -62,8 +61,8 @@
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
msgstr ""
-"(Ðз âÐÑÑа за ТиÑ
оâ, збиÑке Ñланака о пÑеÑÑ
одниÑима ÐÑнаÑне ÑеволÑÑиÑе, "
-"обÑавÑене Ñ ÐÑна СиÑиÑÑ 2096.)"
+"Ðз <cite>ÐÑÑа за ТиÑ
о</cite>, збиÑке Ñланака о
пÑеÑÑ
одниÑима ÐÑнаÑне ÑеволÑÑиÑе, "
+"обÑавÑене Ñ ÐÑна СиÑиÑÑ 2096."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -118,7 +117,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might "
#| "want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from "
@@ -338,14 +336,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "This note was updated in 2007."
msgid ""
"[This note has been updated several times since the first publication of the "
"story.]"
msgstr ""
+"[Ðва белеÑка Ñе оÑвежена 2007.]"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The right to read is a battle being fought today. Although it may take "
#| "50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
@@ -417,7 +417,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
#| "the Americas treaty to impose the same rules on all the countries in the "
@@ -438,8 +437,8 @@
"2001. СÐÐ ÑÑ Ð¿Ð¾Ñеле покÑÑаÑе да иÑкоÑиÑÑе
пÑедложени ÑпоÑазÑм о Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ "
"ÑÑговинÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи Ñ ÐмеÑикама [<em>Free Trade
Area of the Americas</em> "
"— <em>FTAA</em>] да би намеÑнÑле иÑÑа пÑавила
на Ñве земÑе западне "
-"полÑлопÑе. <em>FTAA</em> Ñе Ñедан од ÑакозваниÑ
ÑпоÑазÑма о âÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ "
-"ÑÑговиниâ, коÑи ÑÑ ÑÑÑваÑи напÑавÑени
Ñако да даÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñама Ñве веÑÑ Ð¸ "
+"полÑлопÑе. <em>FTAA</em> Ñе Ñедан од ÑакозваниÑ
ÑпоÑазÑма о ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑÑговини, коÑи ÑÑ ÑÑÑваÑи напÑавÑени Ñако
да даÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñама Ñве веÑÑ Ð¸ "
"веÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ð´ демокÑаÑÑким владама;
намеÑаÑе закона као ÑÑо Ñе <em>DMCA</"
"em> Ñе ÑипиÑан пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð°. <em>FTAA</em> Ñе
деÑÑÑвено Ñбио ÐÑла, "
"пÑедÑедник ÐÑазила, коÑи Ñе одбаÑио заÑ
Ñеве <em>DMCA</em> као и дÑÑге."
@@ -482,7 +481,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
#| "computing” and “palladium”. We call it <a href=\"/"
@@ -503,7 +501,7 @@
"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it."
msgstr ""
"ÐаговоÑниÑи овог плана ÑÑ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ½Ñли
имена као âÑаÑÑнаÑе од "
-"повеÑеÑаâ [<em>trusted computing</em>] или
âпаладиÑÑмâ. Ðи га зовемо "
+"повеÑеÑаâ [<em>trusted computing</em>] или
âÐаладиÑÑмâ. Ðи га зовемо "
"âиздаÑниÑко ÑаÑÑнаÑеâ [<em>treacherous computing</em>]
ÑÐµÑ ÑÑ Ñегове "
"поÑледиÑе да наÑеÑаÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°
ÑлÑÑа Ñазне компаниÑе а не ваÑ. Ðво Ñе "
"Ñведено 2007. као део ÐиндоÑза ÐиÑÑа;
оÑекÑÑемо да Ñе и Ðпл ÑÑадиÑи неÑÑо "
@@ -552,7 +550,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
#| "service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. "
@@ -572,15 +569,13 @@
"Ðад Ñе ова пÑиÑа била иÑпÑва напиÑана, СÐÐ
Ñе пÑеÑила малим ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ "
"пÑоваÑдеÑима, заÑ
ÑеваÑÑÑи од ÑиÑ
да ÑоÑ
дозволе да надгледа Ñве ÑиÑ
ове "
"коÑиÑнике. ÐеÑина пÑоваÑдеÑа Ñе попÑÑÑила
пÑед пÑеÑÑама, ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ да "
-"пÑиÑÑÑе одбÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑдÑ. (<em>Atlanta
Journal-Constitution</em>, 1. окÑÐ¾Ð±Ð°Ñ "
-"'96, <em>D3</em>.) ÐÐ°Ñ Ñедан пÑоваÑдеÑ, ÐомÑÑниÑи
конеÐШн [<em>Community "
+"пÑиÑÑÑе одбÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑдÑ. Ðедан пÑоваÑдеÑ,
ÐомÑÑниÑи конеÐШн [<em>Community "
"ConneXion</em>] из Ðкленда Ñ ÐалиÑоÑниÑи, одбио
Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñев и ÑÑваÑно Ñе "
"био ÑÑжен. СÐÐ Ñе каÑниÑе повÑкла
опÑÑжниÑÑ, али Ñе добавила <em>DMCA</em> "
"ÑÑо им Ñе дало Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñи ÑÑ ÑÑажили."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
#| "been replaced in this police-like role by the BSA or Business Software "
@@ -661,12 +656,22 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
+#| "the right to read and electronic surveillance. The battle is beginning "
+#| "now; here are links to two articles about technologies now being "
+#| "developed to deny you the right to read."
msgid ""
"The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
"organized, while we are not, so it is going against us. Here are articles "
"about bad things that have happened since the original publication of this "
"article."
msgstr ""
+"<br /><a href=\"#AuthorsNote\">ÐÑÑоÑова белеÑка</a> пÑиÑа
о биÑи за пÑаво на "
+"ÑиÑаÑе и елекÑÑонÑком надзоÑÑ. ÐиÑка
поÑиÑе данаÑ; овде ÑÑ Ð²ÐµÐ·Ðµ пÑема "
+"двама ÑланÑима о ÑеÑ
нологиÑама коÑе Ñе
ÑпÑаво ÑазвиÑаÑÑ Ð´Ð° би вам "
+"ÑÑкÑаÑиле пÑаво на ÑиÑаÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -684,7 +689,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html"
#| "\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of books in "
@@ -756,10 +760,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
@@ -773,6 +773,8 @@
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgstr ""
+"<em><a
href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or
Private Data</a></em>, ÐаÑингÑон поÑÑ, 4. Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 1996."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -798,10 +800,9 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <h5>
-#, fuzzy
#| msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
msgid "Other Texts to Read"
-msgstr "<strong>ÐÑÑали ÑекÑÑови за ÑиÑаÑе</strong>"
+msgstr "ÐÑÑали ÑекÑÑови за ÑиÑаÑе"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -811,7 +812,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/"
#| "opinion/story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy "
@@ -821,8 +821,8 @@
"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
"Say No</a>, Published in Computer World."
msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/"
-"opinion/story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy "
+"<em><a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/"
+"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy "
"Protection: Just Say No</a></em>, ÐбÑавÑено Ñ ÐомпÑÑÑеÑ
воÑлдÑ."
# type: Content of: <div>
@@ -833,13 +833,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -848,10 +841,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -866,18 +859,23 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -885,6 +883,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -901,43 +902,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
@@ -950,36 +914,12 @@
#~ "двама ÑланÑима о ÑеÑ
нологиÑама коÑе Ñе
ÑпÑаво ÑазвиÑаÑÑ Ð´Ð° би вам "
#~ "ÑÑкÑаÑиле пÑаво на ÑиÑаÑе."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~| "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑоÑÑка пÑава: © 1996 РиÑаÑд СÑолман <br
/> ÐозвоÑено Ñе доÑловно "
-#~ "ÑмножаваÑе и ÑаÑподела овог Ñелог
Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа, без надокнаде, на "
-#~ "било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе
оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to "
-#~| "have a link to this, but Washinton Post has decided to start charging "
-#~| "users who wishes to read articles on the web site and therefore we have "
-#~| "decided to remove the link."
#~ msgid ""
-#~ "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have "
-#~ "a link to this, but the Washington Post has decided to start charging "
-#~ "users who wish to read articles on the web site, so we decided to remove "
-#~ "the link."
+#~ "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to "
+#~ "have a link to this, but Washinton Post has decided to start charging "
+#~ "users who wishes to read articles on the web site and therefore we have "
+#~ "decided to remove the link."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Public Data or Private Data</em>, ÐаÑингÑон поÑÑ, 4.
Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 1996. "
#~ "Ðмали Ñмо Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¿Ñема овом докÑменÑÑ, али
Ñе ÐаÑингÑон поÑÑ Ð¾Ð´Ð»ÑÑио да "
Index: philosophy/po/selling.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.sr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/selling.sr.po 14 Mar 2014 05:46:26 -0000 1.16
+++ philosophy/po/selling.sr.po 2 Dec 2014 10:53:06 -0000 1.17
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,12 +19,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÐÑодаÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
-"(ÐСС)"
+"ÐÑодаÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -57,7 +56,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
@@ -186,7 +184,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
#| "software out of range for users who don't have a lot of money. With <a "
@@ -259,7 +256,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is true for proprietary software — but free software is "
#| "different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
@@ -329,14 +325,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
"html#SellSoftware\">“selling software”</a>, they usually imagine "
"doing it the way most companies do it: making the software proprietary "
"rather than free."
msgstr ""
-"ÐеÑÑÑим, када ÑÑди ÑазмиÑÑаÑÑ Ð¾ <a
href=\"words-to-avoid.html#SellSoftware\">"
+"ÐеÑÑÑим, када ÑÑди ÑазмиÑÑаÑÑ Ð¾ <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">"
"âпÑодаÑи ÑоÑÑвеÑаâ</a>, они обиÑно
замиÑÑаÑÑ Ð´Ð° Ñе она обавÑа на наÑин на "
"коÑи Ñе веÑина ÑиÑми ÑпÑоводи:
пÑеÑваÑаÑем ÑоÑÑвеÑа Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑки, ÑмеÑÑо Ñ "
"Ñлободни."
@@ -379,7 +374,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
@@ -407,7 +401,8 @@
"да обезбеде извоÑни код на заÑ
Ñев. Ðез
огÑаниÑеÑа Ñене извоÑног кода, они би "
"могли да поÑÑаве ÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñа Ñе пÑевиÑока за
било кога, на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÑаÑÐ´Ñ "
"динаÑа, и на ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин Ñе пÑеÑваÑаÑÑ Ð´Ð°
обÑавÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñни код, Ñ ÑÑваÑноÑÑи "
-"га ÑкÑиваÑÑÑи. ÐаÑо Ñ Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ð¸Ð¼ ÑлÑÑаÑевима
поÑÑоÑи огÑаниÑеÑе Ñене извоÑног "
+"га ÑкÑиваÑÑÑи. ÐаÑо <a href=\"/licenses/"
+"gpl.html#section6\">Ñ Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ð¸Ð¼ ÑлÑÑаÑевима поÑÑоÑи
огÑаниÑеÑе Ñене</a> извоÑног "
"кода, како би Ñе оÑигÑÑала Ñлобода
коÑиÑника. ÐеÑÑÑим, Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñним ÑиÑÑаÑиÑама "
"не поÑÑоÑе Ñаква опÑавдаÑа за
огÑаниÑаваÑе Ñена ÑаÑподеле, па иÑ
заÑо не "
"огÑаниÑавамо."
@@ -452,13 +447,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -467,10 +455,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -485,14 +473,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -505,7 +497,7 @@
"Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
2001, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -513,6 +505,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -531,58 +526,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
Index: philosophy/po/shouldbefree.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/shouldbefree.sr.po 31 Mar 2014 06:41:54 -0000 1.22
+++ philosophy/po/shouldbefree.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.23
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑÑо ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑеба да бÑде Ñлободан â
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни "
-"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -190,7 +190,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
#| "program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -214,7 +213,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Given a system of software copyright, software development is usually "
#| "linked with the existence of an owner who controls the software's use. "
@@ -524,7 +522,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
#| "program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -546,7 +543,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
#| "reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -620,7 +616,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
#| "qualitative change. A centrally-imposed fee for software distribution "
@@ -790,7 +785,7 @@
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " float\n"
@@ -811,7 +806,6 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
msgstr ""
-"\n"
" float\n"
" distance (p0, p1)\n"
" struct point p0, p1;\n"
@@ -823,16 +817,21 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the same program in executable form, on the computer I normally "
+#| "use:"
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
"find it meaningful and clear. By contrast, here is same program in "
"executable form, on the computer I normally used when I wrote this:"
msgstr ""
+"Ðво иÑÑог пÑогÑама Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑном обликÑ, на
ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñа обиÑно коÑиÑÑим:"
# type: Content of: <pre>
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| " 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -847,7 +846,6 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
msgstr ""
-"\n"
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
" 1411907592 -231844736 2159150 1420296208\n"
" -234880989 -234879837 -234879966 -232295424\n"
@@ -1300,7 +1298,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The question, “How can we pay programmers?” becomes an easier "
#| "question when we realize that it's not a matter of paying them a "
@@ -1589,7 +1586,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those who object to cooperation claiming it would result in the "
#| "employment of fewer programmers are actually objecting to increased "
@@ -1710,7 +1706,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Business ideology does not prepare people to resist the temptation to "
#| "combat the competition. Some forms of combat have been banned with anti-"
@@ -1782,9 +1777,8 @@
"copying-protection schemes to prevent illegal copying."
msgstr ""
"ÐмеÑиÑки ÑиÑÑем инÑелекÑÑалне ÑвоÑине
пÑедÑÑавÑа ÑенÑÑÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ "
-"ÑаÑподелом пÑогÑама, и надгледа опÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°
ÑмножаваÑе Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ <a href="
-"\"http://www.digitalspeech.org/\">аÑÑомаÑÑкиÑ
Ñема за
заÑÑиÑÑ Ð¾Ð´ ÑмножаваÑа</"
-"a> да би ÑпÑеÑио нелегално ÑмножаваÑе."
+"ÑаÑподелом пÑогÑама, и надгледа опÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°
ÑмножаваÑе Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð°ÑÑомаÑÑкиÑ
"
+"Ñема за заÑÑиÑÑ Ð¾Ð´ ÑмножаваÑа да би
ÑпÑеÑио нелегално ÑмножаваÑе."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1879,7 +1873,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
#| "promote the progress of science and the useful arts.” The Supreme "
@@ -2024,7 +2017,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -2036,7 +2028,7 @@
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: одабÑани "
-"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>"
+"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -2052,13 +2044,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -2067,10 +2052,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -2085,14 +2070,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2105,7 +2094,7 @@
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1998, 2000, 2001,
2006, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2113,6 +2102,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -2132,57 +2124,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да ÑÑ Ð¾ÑÑвани ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid "(Version of April 24, 1992)"
#~ msgstr "(ÐеÑзиÑа од 24. апÑила 1992.)"
@@ -2193,7 +2134,3 @@
#~ "use:"
#~ msgstr ""
#~ "Ðво иÑÑог пÑогÑама Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑном обликÑ, на
ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñа обиÑно коÑиÑÑим:"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 30 Nov 2014 09:57:55 -0000 1.93
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.94
@@ -2,6 +2,8 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
+# Oct 2014: remove wrong msgstr's, unlocalize gnu.org links, trivially update
+# a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,12 +29,13 @@
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и ÑинÑагме коÑе би ÑÑебало
избегаваÑи â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â "
-"ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
+#, fuzzy
msgid "Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи и ÑинÑагме коÑе би
ÑÑебало избегаваÑи"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -63,266 +66,196 @@
"Software</a> and <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why "
"Call It The Swindle?</a>"
msgstr ""
-"ÐогледаÑÑе и <a href=\"/philosophy/categories.sr.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
+"ÐогледаÑÑе и <a href=\"/philosophy/categories.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
"ÑоÑÑвеÑа</a>."
# type: Content of: <div>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
#| "Software</a>."
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |"
msgstr ""
-"ÐогледаÑÑе и <a href=\"/philosophy/categories.sr.html\">ÐÑÑÑе
Ñлободног "
-"ÑоÑÑвеÑа</a>."
+"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÐÑÑги ÑекÑÑови</a> |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” |"
-msgstr "âСадÑжаÑâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“BSD-style”"
msgid "“<a href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>” |"
-msgstr "âУ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐСÐ-аâ"
+msgstr "â<a href=\"#BSD-style\">У ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐСÐ-а</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Closed”"
msgid "“<a href=\"#Closed\">Closed</a>” |"
-msgstr "âÐаÑвоÑеноâ"
+msgstr "â<a href=\"#Closed\">ÐаÑвоÑено</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Cloud Computing”"
msgid "“<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” |"
-msgstr "âРаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑâ (енгл. <em>cloud
computing</em>)"
+msgstr "â<a href=\"#CloudComputing\">РаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑ
(енгл. <em>cloud computing</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Commercial”"
msgid "“<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>” |"
-msgstr "âÐомеÑÑиÑалноâ"
+msgstr "â<a href=\"#Commercial\">ÐомеÑÑиÑално</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Compensation”"
msgid "“<a href=\"#Compensation\">Compensation</a>” |"
-msgstr "âÐомпензаÑиÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#Compensation\">ÐомпензаÑиÑа</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“<a href=\"#Consume\">Consume</a>” |"
-msgstr "âÐоÑÑоÑаÑâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” |"
-msgstr "âÐоÑÑоÑаÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#Consumer\">ÐоÑÑоÑаÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“<a href=\"#Content\">Content</a>” |"
-msgstr "âСадÑжаÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#Content\">СадÑжаÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Creator”"
msgid ""
"“<a href=\"#CreativeCommonsLicensed\">Creative Commons licensed</"
"a>” |"
-msgstr "âТвоÑаÑâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Creator”"
msgid "“<a href=\"#Creator\">Creator</a>” |"
-msgstr "âТвоÑаÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#Creator\">ТвоÑаÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Goods”"
msgid "“<a href=\"#DigitalGoods\">Digital Goods</a>” |"
-msgstr "âÐигиÑална Ñобаâ"
+msgstr "â<a href=\"#DigitalGoods\">ÐигиÑална Ñоба</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Goods”"
msgid "“<a href=\"#DigitalLocks\">Digital Locks</a>” |"
-msgstr "âÐигиÑална Ñобаâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Rights Management”"
msgid ""
"“<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</"
"a>” |"
-msgstr "âУпÑавÑаÑе дигиÑалним пÑавимаâ"
+msgstr "â<a href=\"#DigitalRightsManagement\">УпÑавÑаÑе
дигиÑалним пÑавима</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Ecosystem”"
msgid "“<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>” |"
-msgstr "âÐкоÑиÑÑемâ"
+msgstr "â<a href=\"#Ecosystem\">ÐкоÑиÑÑем</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” |"
-msgstr "âÐÑвоÑеноâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“For free”"
msgid "“<a href=\"#ForFree\">For free</a>” |"
-msgstr "âÐеÑплаÑноâ"
+msgstr "â<a href=\"#ForFree\">ÐеÑплаÑно</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>” |"
-msgstr "âÐÑвоÑеноâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Freely available”"
msgid "“<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” |"
-msgstr "âСлободно доÑÑÑпан (енгл. <em>freely
available</em>)â"
+msgstr "â<a href=\"#FreelyAvailable\">Слободно доÑÑÑпан
(енгл. <em>freely available</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Freeware”"
msgid "“<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>” |"
-msgstr "âФÑивеÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#Freeware\">ФÑивеÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Give away software”"
msgid "“<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>” |"
-msgstr "âСоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° поклон (енгл. <em>give away</em>)â"
+msgstr "â<a href=\"#GiveAwaySoftware\">СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° поклон
(енгл. <em>give away</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Market”"
msgid "“<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>” |"
-msgstr "âТÑжиÑÑеâ"
+msgstr "â<a href=\"#Hacker\">ХакеÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Intellectual property”"
msgid ""
"“<a href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” |"
-msgstr "âÐнÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ"
+msgstr "â<a href=\"#IntellectualProperty\">ÐнÑелекÑÑална
ÑвоÑина</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“LAMP system”"
msgid "“<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>” |"
-msgstr "âÐÐÐÐ ÑиÑÑемâ"
+msgstr "â<a href=\"#LAMP\">ÐÐÐÐ ÑиÑÑем</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“LAMP system”"
msgid "“<a href=\"#Linux\">Linux system</a>” |"
-msgstr "âÐÐÐÐ ÑиÑÑемâ"
+msgstr "â<a href=\"#Linux\">ÐинÑÐºÑ ÑиÑÑем</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Market”"
msgid "“<a href=\"#Market\">Market</a>” |"
-msgstr "âТÑжиÑÑеâ"
+msgstr "â<a href=\"#Market\">ТÑжиÑÑе</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“<a href=\"#Monetize\">Monetize</a>” |"
-msgstr "âСадÑжаÑâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“MP3 player”"
msgid "“<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</a>” |"
-msgstr "âÐÐ3 плеÑеÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#MP3Player\">ÐÐ3 плеÑеÑ</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“<a href=\"#Open\">Open</a>” |"
-msgstr "âÐÑвоÑеноâ"
+msgstr "â<a href=\"#Open\">ÐÑвоÑено</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Theft”"
msgid "“<a href=\"#PC\">PC</a>” |"
-msgstr "âÐÑаÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#PC\">ÐиÑи (енг. <em>PC</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Photoshop”"
msgid "“<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>” |"
-msgstr "âФоÑоÑопâ (енгл. <em>Photoshop</em>)"
+msgstr "â<a href=\"#Photoshop\">ФоÑоÑоп (енгл.
<em>Photoshop</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Piracy”"
msgid "“<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” |"
-msgstr "âÐиÑаÑеÑиÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#Piracy\">ÐиÑаÑеÑиÑа</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“PowerPoint”"
msgid "“<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” |"
-msgstr "âÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñâ (енгл. <em>PowerPoint</em>)"
+msgstr "â<a href=\"#PowerPoint\">ÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ (енгл.
<em>PowerPoint</em>)</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Protection”"
msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
-msgstr "âÐаÑÑиÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#Protection\">ÐаÑÑиÑа</a>â |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#RAND\">RAND</a>” |"
-msgstr ""
+msgstr "â<a href=\"#RAND\">Ð ÐÐ (енгл. <em>RAND</em>)</a>â |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>” |"
@@ -330,59 +263,48 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "“Sell software”"
msgid "“<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>” |"
-msgstr "âÐÑодаÑа ÑоÑÑвеÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#SellSoftware\">ÐÑодаÑа ÑоÑÑвеÑа</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Protection”"
msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
-msgstr "âÐаÑÑиÑаâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "“Software Industry”"
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
-msgstr "âÐндÑÑÑÑиÑа ÑоÑÑвеÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#SoftwareIndustry\">ÐндÑÑÑÑиÑа
ÑоÑÑвеÑа</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Closed”"
msgid "“<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>” |"
-msgstr "âÐаÑвоÑеноâ"
+msgstr ""
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "“Theft”"
msgid "“<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |"
-msgstr "âÐÑаÑаâ"
+msgstr "â<a href=\"#Theft\">ÐÑаÑа</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "“Trusted Computing”"
msgid "“<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” |"
-msgstr "âРаÑÑнаÑÑÑво Ñа повеÑеÑемâ"
+msgstr "â<a href=\"#TrustedComputing\">РаÑÑнаÑÑÑво Ñа
повеÑеÑем</a>â |"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "“Vendor”"
msgid "“<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”"
-msgstr "âÐÑодаваÑâ"
+msgstr "â<a href=\"#Vendor\">ÐÑодаваÑ</a>â"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“Alternative”"
-msgstr "âСадÑжаÑâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -440,7 +362,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Describing nonfree software as “closed” clearly refers to the "
#| "term “open source”. In the free software movement, <a href="
@@ -467,12 +388,12 @@
"пазимо да избегавамо ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ñаза коÑи
би подÑÑакао ÑÑде да Ð½Ð°Ñ "
"поиÑÑовеÑе Ñа Ñима. Ðа пÑимеÑ, ми
избегавамо да називамо неÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
"âзаÑвоÑенимâ. Ðи га називамо
âнеÑлободнимâ или <a href=\"/philosophy/"
-"categories.sr.html#ProprietarySoftware\">âвлаÑниÑкимâ</a>."
+"categories.html#ProprietarySoftware\">âвлаÑниÑкимâ</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Cloud Computing”"
-msgstr "âРаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑâ (енгл. <em>cloud
computing</em>)"
+msgstr "âРаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑ (енгл. <em>cloud
computing</em>)â"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -614,7 +535,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the first decade of the free software movement, free software packages "
#| "were almost always noncommercial; the components of the GNU/Linux "
@@ -682,10 +602,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“Consume”"
-msgstr "âÐоÑÑоÑаÑâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -732,6 +650,12 @@
"ни пÑогÑам покÑеÑаеÑм, не ÑÑоÑи."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+# type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The terms “producer” and “consumer” come from "
+#| "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
+#| "assumptions. These tend to warp your thinking."
msgid ""
"The terms “producer” and “consumer” come from "
"economics and its treatment of material products. Thus, using them leads "
@@ -739,8 +663,16 @@
"the economics of uncopiable material products. Of course, this error is "
"exactly the one proprietary software developers want people to make."
msgstr ""
+"ÐзÑази âпÑоизвоÑаÑâ и âпоÑÑоÑаÑâ
поÑиÑÑ Ð¸Ð· економÑке ÑеоÑиÑе, и намеÑÑ "
+"Ñене погÑеÑне пÑеÑпоÑÑавке и ÑÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð·ÑÑÑ
економÑке ÑеоÑиÑе. То Ñежи ка "
+"извÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñег наÑина миÑÑеÑа."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition, describing the users of software as “consumers” "
+#| "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
+#| "graze on what others make available to them."
msgid ""
"In addition, describing the users of software as “consumers” "
"presumes they are limited to helplessly selecting from whatever “"
@@ -748,6 +680,9 @@
"in this mind-set for the idea that users can exercise control over the "
"software they use."
msgstr ""
+"ÐÑим Ñога, називаÑе коÑиÑника ÑоÑÑвеÑа
âпоÑÑоÑаÑимаâ им пÑопиÑÑÑе вÑло "
+"огÑаниÑÐµÐ½Ñ ÑлогÑ. Ðни Ñе ÑÑеÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¾
ÑÑока коÑа незаинÑеÑеÑовано паÑе "
+"Ñве ÑÑо ÑÐ¾Ñ Ð´ÑÑги обезбеде."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -875,7 +810,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, as long as other people use the term “content "
#| "provider”, political dissidents can well call themselves “"
@@ -907,7 +841,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In most cases, that term really refers to a system for updating pages on "
#| "a Web site. For that, we recommend the term “Web site revision "
@@ -1006,10 +939,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Digital Goods”"
msgid "“Digital Locks”"
-msgstr "âÐигиÑална Ñобаâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1100,6 +1031,16 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is a mistake to describe the free software community, or any human "
+#| "community, as an “ecosystem,” because that word implies the "
+#| "absence of (1) intention and (2) ethics. In an ecosystem, species evolve "
+#| "according to their fitness: if a species is weak and goes extinct, that's "
+#| "neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon. The term "
+#| "“ecosystem” implicitly suggests a attitude of nonjudgmental "
+#| "observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just study what "
+#| "does happen."
msgid ""
"The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of "
"nonjudgmental observation: don't ask how what <em>should</em> happen, just "
@@ -1110,6 +1051,13 @@
"the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological "
"phenomenon, even if it goes so far as the extinction of a species."
msgstr ""
+"ÐогÑеÑно Ñе опиÑиваÑи заÑедниÑÑ
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа (или било коÑÑ "
+"заÑедниÑÑ) као âекоÑиÑÑемâ, ÑÐµÑ Ñа ÑеÑ
подÑазÑмева одÑÑÑÑво (1) намеÑе и "
+"(2) еÑике. У екоÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑÑе еволÑиÑаÑÑ Ñ
завиÑноÑÑи од ÑиÑ
ове "
+"пÑилагоÑеноÑÑи. Ðко Ñе неÑÑо Ñлабо, Ñо
бива иÑÑÑебÑено, и Ñо ниÑе ни "
+"иÑпÑавно ни погÑеÑно. ÐзÑаз âекоÑиÑÑемâ
имплиÑиÑно наводи на некÑиÑиÑки "
+"ÑÑав: âÐе пиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ðµ ÑÑваÑи <em>ÑÑеба да
бÑдÑ,</em> Ð²ÐµÑ Ñамо поÑмаÑÑÐ°Ñ "
+"ÑÑа Ñе деÑава.â"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1136,10 +1084,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“FLOSS”"
-msgstr "âÐÑвоÑеноâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1193,10 +1139,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Open”"
msgid "“FOSS”"
-msgstr "âÐÑвоÑеноâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1256,7 +1200,7 @@
"Уколико говоÑиÑе неенглеÑки Ñезик, молимо
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° не позаÑмÑÑÑеÑе енглеÑке "
"ÑеÑи као ÑÑо Ñе <em>free software</em> или âÑÑивеÑâ
(<em>freeware</em>). "
"ÐоÑе Ñе да пÑеведеÑе изÑаз <em>free software</em> на
<a href=\"/philosophy/"
-"fs-translations.sr.html\">Ð²Ð°Ñ Ñезик</a>."
+"fs-translations.html\">Ð²Ð°Ñ Ñезик</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1268,7 +1212,7 @@
"once they see that it means exactly what it says, they will really "
"understand what the issue is."
msgstr ""
-"ÐоÑиÑÑеÑи ÑÐµÑ Ð¸Ð· <a
href=\"/philosophy/fs-translations.sr.html\">ÑопÑÑвеног "
+"ÐоÑиÑÑеÑи ÑÐµÑ Ð¸Ð· <a
href=\"/philosophy/fs-translations.html\">ÑопÑÑвеног "
"Ñезика</a><sup><a href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup>,
показÑÑеÑе да ÑÑваÑно "
"миÑлиÑе на ÑлободÑ, а не Ñамо да
подÑажаваÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð¼Ð¸ÑÑеÑÐ¸Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñао "
"ÑÑÑаног маÑкеÑинга. ÐозиваÑе на ÑлободÑ
може вама и ваÑим ÑÑнаÑодниÑима "
@@ -1296,10 +1240,9 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Market”"
+#| msgid "“Hacker”"
msgid "“Hacker”"
-msgstr "âТÑжиÑÑеâ"
+msgstr "âХакеÑâ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1381,7 +1324,7 @@
"in terms of “intellectual property”</a>."
msgstr ""
"Ðа биÑмо избегли непоÑÑебно ÑиÑеÑе
двоÑмиÑленоÑÑи и забÑне коÑÑ Ð¿ÑоÑзÑокÑÑе "
-"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз, наÑбоÑе Ñе ÑвÑÑÑо одлÑÑиÑи да
<a href=\"/philosophy/not-ipr.sr."
+"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз, наÑбоÑе Ñе ÑвÑÑÑо одлÑÑиÑи да
<a href=\"/philosophy/not-ipr."
"html\">не говоÑимо или Ñак и миÑлимо Ñ
каÑегоÑиÑама âинÑелекÑÑалне ÑвоÑинеâ</"
"a>."
@@ -1403,7 +1346,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“LAMP” stands for “Linux, Apache, MySQL and PHP”"
#| "—a common combination of software to use on a Web server, except "
@@ -1424,10 +1366,9 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“LAMP system”"
+#| msgid "“Linux system”"
msgid "“Linux system”"
-msgstr "âÐÐÐÐ ÑиÑÑемâ"
+msgstr "âÐинÑÐºÑ ÑиÑÑемâ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1442,7 +1383,7 @@
"ÐинÑÐºÑ Ñе назив ÑезгÑа коÑе ÑазвиÑа ÐинÑÑ
ТоÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¾Ð´ 1991. ÐпеÑаÑивни "
"ÑиÑÑем Ñ ÐºÐ¾Ñем Ñе коÑиÑÑи ÐинÑÐºÑ Ñе Ñ
оÑнови ÐÐУ Ñа доданим ÐинÑкÑом. "
"ÐазиваÑи Ñео ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ Ñе и
непоÑÑено и збÑÑÑÑÑÑе. Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-"називаÑе Ñео ÑиÑÑем <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">ÐÐУ-ом Ñа "
+"називаÑе Ñео ÑиÑÑем <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ-ом Ñа "
"ÐинÑкÑом</a>, како биÑÑе одали пÑизнаÑе
ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ и ÑÑедно одвоÑили Ñео "
"ÑиÑÑем од ÑезгÑа."
@@ -1491,10 +1432,8 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“Monetize”"
-msgstr "âСадÑжаÑâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1521,7 +1460,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
#| msgid "“MP3 player”"
msgid "“MP3 Player”"
msgstr "âÐÐ3 плеÑеÑâ"
@@ -1566,7 +1504,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please avoid using the term “open” or “open "
#| "source” as a substitute for “free software”. Those "
@@ -1601,7 +1538,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's ok to use the abbreviation “PC” to refer to a certain "
#| "kind of computer hardware, but please don't use it with the implication "
@@ -1630,7 +1566,7 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "“Photoshop”"
-msgstr "âФоÑоÑопâ (енгл. <em>Photoshop</em>)"
+msgstr "âФоÑоÑоп (енгл. <em>Photoshop</em>)â"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1705,7 +1641,7 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "“PowerPoint”"
-msgstr "âÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñâ (енгл. <em>PowerPoint</em>)"
+msgstr "âÐаÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ (енгл. <em>PowerPoint</em>)â"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1809,7 +1745,6 @@
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
#| msgid "“RAND (reasonable and nondiscriminatory)”"
msgid "“RAND (Reasonable and Non-Discriminatory)”"
msgstr ""
@@ -1849,7 +1784,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Standards bodies should recognize that these licenses are discriminatory, "
#| "and drop the use of the term “reasonable and "
@@ -1900,16 +1834,10 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> for "
-#| "further discussion of this issue."
msgid ""
"See <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does "
"That Server Really Serve?</a> for discussion of this issue."
msgstr ""
-"ÐогледаÑÑе Ñланак <a
href=\"/philosophy/selling.sr.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног "
-"ÑоÑÑвеÑа</a> за даÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑÑиÑÑ Ð¾ овом
пÑоблемÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1957,15 +1885,13 @@
"See <a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> for "
"further discussion of this issue."
msgstr ""
-"ÐогледаÑÑе Ñланак <a
href=\"/philosophy/selling.sr.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног "
+"ÐогледаÑÑе Ñланак <a
href=\"/philosophy/selling.html\">ÐÑодаÑа Ñлободног "
"ÑоÑÑвеÑа</a> за даÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑÑиÑÑ Ð¾ овом
пÑоблемÑ."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Protection”"
msgid "“Sharing economy”"
-msgstr "âÐаÑÑиÑаâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1990,7 +1916,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “software industry” encourages people to imagine "
#| "that software is always developed by a sort of factory and then delivered "
@@ -2007,7 +1932,7 @@
"factories."
msgstr ""
"ÐзÑаз âиндÑÑÑÑиÑа ÑоÑÑвеÑаâ подÑÑиÑе
ÑÑде да замиÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñвек "
-"ÑазвиÑа Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑÑи ÑабÑике и онда
иÑпоÑÑÑÑÑе поÑÑоÑаÑима. ÐаÑедниÑа "
+"ÑазвиÑа Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑÑи ÑабÑике и онда
иÑпоÑÑÑÑÑе âпоÑÑоÑаÑимаâ. ÐаÑедниÑа "
"Ñлободног ÑоÑÑвеÑа ово деманÑÑÑе. ÐоÑÑоÑе
ÑоÑÑвеÑÑке ÑиÑме, и многе ÑиÑме "
"ÑазвиÑаÑÑ Ñлободни и/или неÑлободни
ÑоÑÑвеÑ, али оне коÑе ÑазвиÑаÑÑ Ñлободни "
"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¾Ñганизоване као ÑабÑике."
@@ -2035,17 +1960,17 @@
msgstr ""
"ÐзÑаз âиндÑÑÑÑиÑаâ Ñе коÑиÑÑи као вид
пÑопаганде бÑанилаÑа ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
"паÑенаÑа. Ðни називаÑÑ Ð¸Ð·Ð³ÑадÑÑ ÑоÑÑвеÑа
âиндÑÑÑÑиÑомâ и онда покÑÑаваÑÑ Ð´Ð° "
-"одбÑане ÑÑав да би Ñе ÑÑебало подвÑгнÑÑи
паÑенÑним монополима. <a href="
-"\"http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\">ÐвÑопÑки
паÑламенÑ, "
+"одбÑане ÑÑав да би Ñе ÑÑебало подвÑгнÑÑи
паÑенÑним монополима. <a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20071222001014/http://www."
+"swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\" title=\"archived version of http://"
+"swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\">ÐвÑопÑки паÑламенÑ, "
"одбаÑÑÑÑÑи ÑоÑÑвеÑÑке паÑенÑе 2003. године,
изглаÑао Ñе да Ñе âиндÑÑÑÑиÑаâ "
"деÑиниÑе као âаÑÑомаÑизована пÑоизводÑа
маÑеÑиÑалниÑ
добаÑаâ.</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“Source model”"
-msgstr "âÐоÑÑоÑаÑâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2110,6 +2035,11 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
+#| "Laws are, at their best, an attempt to achieve justice; to say that laws "
+#| "define justice or ethical conduct is turning things upside down."
msgid ""
"Unauthorized copying is forbidden by copyright law in many circumstances "
"(not all!), but being forbidden doesn't make it wrong. In general, laws "
@@ -2117,6 +2047,10 @@
"justice. If the laws (the implementation) don't fit our ideas of right and "
"wrong (the spec), the laws are what should change."
msgstr ""
+"Сама идеÑа да закони одÑеÑÑÑÑ ÑÑа Ñе
иÑпÑавно а ÑÑа погÑеÑно Ñе пÑомаÑаÑ. "
+"Ðакони ÑÑ, Ñ Ð½Ð°ÑбоÑем ÑлÑÑаÑÑ, покÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°
Ñе доÑÑигне пÑавда; ÑеÑи да "
+"закони деÑиниÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ еÑиÑко
понаÑаÑе пÑедÑÑавÑа обÑÑаÑе ÑÑваÑи "
+"наглавÑе."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -2125,7 +2059,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“Trusted computing”"
#| "</a> is the proponents' name for a scheme to redesign computers so that "
@@ -2142,7 +2075,7 @@
"<a href=\"can-you-trust.html\">âРаÑÑнаÑÑÑво Ñа
повеÑеÑемâ</a> Ñе пÑиÑÑÑаÑни "
"назив плана поновног дизаÑниÑаÑа
ÑаÑÑнаÑа како би гÑадиÑеÑи апликаÑиÑа
могли "
"да имаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑеÑа да Ñе Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑнаÑ
ÑлÑÑаÑи ÑиÑ
ÑмеÑÑо ваÑ. Са ÑиÑ
ове ÑаÑке "
-"гледиÑÑа, Ñо Ñе âповеÑеÑеâ. Са ваÑе ÑаÑке
гледиÑÑа, Ñо Ñе издаÑа."
+"гледиÑÑа, Ñо Ñе âповеÑеÑеâ. Са ваÑе ÑаÑке
гледиÑÑа, Ñо Ñе âиздаÑаâ."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -2170,7 +2103,7 @@
"Linux distributions are vendors. We recommend the general term “"
"supplier” instead."
msgstr ""
-"\\Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° не коÑиÑÑиÑе изÑаз
âпÑодаваÑâ када говоÑиÑе о било коме ко "
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° не коÑиÑÑиÑе изÑаз
âпÑодаваÑâ када говоÑиÑе о било коме ко "
"изгÑаÑÑÑе или ÑаÑÑавÑа неки ÑоÑÑвеÑ.
Ðноги пÑогÑами ÑÑ Ð¸Ð·Ð³ÑаÑени Ñа намеÑом "
"да Ñе ÑиÑ
ови пÑимеÑÑи пÑодаÑÑ, и ÑиÑ
ови
гÑадиÑеÑи ÑÑ Ð·Ð°Ñо заиÑÑа пÑодавÑи. "
"Такви ÑÑ Ð¸ неки пакеÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа.
ÐеÑÑÑим, многе пÑогÑаме гÑаде "
@@ -2220,7 +2153,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -2235,10 +2167,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -2253,14 +2185,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2273,10 +2209,9 @@
"2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2001, "
-"2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -2286,7 +2221,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе<a rel=\"license\" href="
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
@@ -2309,89 +2244,51 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
# type: Content of: <div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
-#~| "Software</a>."
#~ msgid ""
-#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
-#~ "Nonfree Software</a>."
+#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
+#~ "Software</a>."
#~ msgstr ""
#~ "ÐогледаÑÑе и <a
href=\"/philosophy/categories.sr.html\">ÐÑÑÑе Ñлободног "
#~ "ÑоÑÑвеÑа</a>."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
-#~| "<a href=\"words-to-avoid.html#BSD-style\">BSD-style</a>” | “"
-#~| "<a href=\"words-to-avoid.html#Closed\">Closed</a>” | “<a "
-#~| "href=\"words-to-avoid.html#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” | "
-#~| "“<a href=\"words-to-avoid.html#Commercial\">Commercial</a>” "
-#~| "| “<a href=\"words-to-avoid.html#Compensation\">Compensation</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Consumer\">Consumer</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Content\">Content</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Creator\">Creator</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#DigitalGoods\">Digital "
-#~| "Goods</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</a>” | "
-#~| "“<a href=\"words-to-avoid.html#Ecosystem\">Ecosystem</a>” | "
-#~| "“<a href=\"words-to-avoid.html#ForFree\">For free</a>” | "
-#~| "“<a href=\"words-to-avoid.html#FreelyAvailable\">Freely available</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Freeware\">Freeware</"
-#~| "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\">Give "
-#~| "away software</a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Hacker"
-#~| "\">Hacker</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” | “<a "
-#~| "href=\"words-to-avoid.html#LAMP\">LAMP system</a>” | “<a "
-#~| "href=\"words-to-avoid.html#Linux\">Linux system</a>” | “<a "
-#~| "href=\"words-to-avoid.html#Market\">Market</a>” | “<a href="
-#~| "\"words-to-avoid.html#MP3Player\">MP3 player</a>” | “<a href="
-#~| "\"words-to-avoid.html#Open\">Open</a>” | “<a href=\"words-to-"
-#~| "avoid.html#PC\">PC</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#Photoshop\">Photoshop</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#Piracy\">Piracy</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#PowerPoint\">PowerPoint</a>” | “<a href=\"words-to-"
-#~| "avoid.html#Protection\">Protection</a>” | “<a href=\"words-"
-#~| "to-avoid.html#RAND\">RAND</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
-#~| "html#SellSoftware\">Sell software</a>” | “<a href=\"words-to-"
-#~| "avoid.html#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” | “<a "
-#~| "href=\"words-to-avoid.html#Theft\">Theft</a>” | “<a href="
-#~| "\"words-to-avoid.html#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” | "
-#~| "“<a href=\"words-to-avoid.html#Vendor\">Vendor</a>”"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> | “"
-#~ "<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” | “<a href=\"#BSD-"
-#~ "style\">BSD-style</a>” | “<a href=\"#Closed\">Closed</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” "
-#~ "| “<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Compensation\">Compensation</a>” | “<a href=\"#Consume"
-#~ "\">Consume</a>” | “<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” "
-#~ "| “<a href=\"#Content\">Content</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Creator\">Creator</a>” | “<a href=\"#DigitalGoods"
-#~ "\">Digital Goods</a>” | “<a href=\"#DigitalLocks\">Digital "
-#~ "Locks</a>” | “<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital "
-#~ "Rights Management</a>” | “<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>” | “<a href="
-#~ "\"#ForFree\">For free</a>” | “<a href=\"#FOSS\">FOSS</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>” | “<a "
-#~ "href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>” | “<a href="
-#~ "\"#Hacker\">Hacker</a>” | “<a href=\"#IntellectualProperty"
-#~ "\">Intellectual property</a>” | “<a href=\"#LAMP\">LAMP "
-#~ "system</a>” | “<a href=\"#Linux\">Linux system</a>” | "
-#~ "“<a href=\"#Market\">Market</a>” | “<a href=\"#Monetize"
-#~ "\">Monetize</a>” | “<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Open\">Open</a>” | “<a href="
-#~ "\"#PC\">PC</a>” | “<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” | “<a href="
-#~ "\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” | “<a href=\"#Protection"
-#~ "\">Protection</a>” | “<a href=\"#RAND\">RAND</a>” | "
-#~ "“<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>” | “<a href=\"#SellSoftware"
-#~ "\">Sell software</a>” | “<a href=\"#SoftwareIndustry"
-#~ "\">Software Industry</a>” | “<a href=\"#Theft\">Theft</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</"
-#~ "a>” | “<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”"
+#~ "<a href=\"words-to-avoid.html#BSD-style\">BSD-style</a>” | “"
+#~ "<a href=\"words-to-avoid.html#Closed\">Closed</a>” | “<a "
+#~ "href=\"words-to-avoid.html#CloudComputing\">Cloud Computing</a>” | "
+#~ "“<a href=\"words-to-avoid.html#Commercial\">Commercial</a>” "
+#~ "| “<a href=\"words-to-avoid.html#Compensation\">Compensation</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Consumer\">Consumer</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Content\">Content</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Creator\">Creator</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#DigitalGoods\">Digital "
+#~ "Goods</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</a>” | "
+#~ "“<a href=\"words-to-avoid.html#Ecosystem\">Ecosystem</a>” | "
+#~ "“<a href=\"words-to-avoid.html#ForFree\">For free</a>” | "
+#~ "“<a href=\"words-to-avoid.html#FreelyAvailable\">Freely available</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Freeware\">Freeware</"
+#~ "a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\">Give "
+#~ "away software</a>” | “<a href=\"words-to-avoid.html#Hacker"
+#~ "\">Hacker</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>” | “<a "
+#~ "href=\"words-to-avoid.html#LAMP\">LAMP system</a>” | “<a "
+#~ "href=\"words-to-avoid.html#Linux\">Linux system</a>” | “<a "
+#~ "href=\"words-to-avoid.html#Market\">Market</a>” | “<a href="
+#~ "\"words-to-avoid.html#MP3Player\">MP3 player</a>” | “<a href="
+#~ "\"words-to-avoid.html#Open\">Open</a>” | “<a href=\"words-to-"
+#~ "avoid.html#PC\">PC</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#Photoshop\">Photoshop</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#Piracy\">Piracy</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#PowerPoint\">PowerPoint</a>” | “<a href=\"words-to-"
+#~ "avoid.html#Protection\">Protection</a>” | “<a href=\"words-"
+#~ "to-avoid.html#RAND\">RAND</a>” | “<a href=\"words-to-avoid."
+#~ "html#SellSoftware\">Sell software</a>” | “<a href=\"words-to-"
+#~ "avoid.html#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” | “<a "
+#~ "href=\"words-to-avoid.html#Theft\">Theft</a>” | “<a href="
+#~ "\"words-to-avoid.html#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>” | "
+#~ "“<a href=\"words-to-avoid.html#Vendor\">Vendor</a>”"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">ÐÑÑги ÑекÑÑови</a>
| â<a href="
#~ "\"words-to-avoid.sr.html#ForFree\">ÐеÑплаÑно</a>â | â<a
href=\"words-to-"
@@ -2430,72 +2327,25 @@
#~ "html#Hacker\">ХакеÑ</a>â"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The terms “producer” and “consumer” come from "
-#~| "economic theory, and bring with them its narrow prespective and "
-#~| "misguided assumotions. They tend to warp your thinking."
#~ msgid ""
#~ "The terms “producer” and “consumer” come from "
-#~ "economic theory, and bring with them its narrow perspective and misguided "
-#~ "assumptions. These tend to warp your thinking."
+#~ "economic theory, and bring with them its narrow prespective and "
+#~ "misguided assumotions. They tend to warp your thinking."
#~ msgstr ""
#~ "ÐзÑази âпÑоизвоÑаÑâ и âпоÑÑоÑаÑâ
поÑиÑÑ Ð¸Ð· економÑке ÑеоÑиÑе, и намеÑÑ "
#~ "Ñене погÑеÑне пÑеÑпоÑÑавке и ÑÑкÑ
визÑÑÑ ÐµÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ñке ÑеоÑиÑе. То Ñежи ка "
#~ "извÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñег наÑина миÑÑеÑа."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "In addition, describing the users of software as “consumers” "
-#~| "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that "
-#~| "passively graze on what others make available to them."
#~ msgid ""
#~ "In addition, describing the users of software as “consumers” "
-#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as sheep that passively "
-#~ "graze on what others make available to them."
+#~ "presumes a narrow role for them: it regards them as cattle that "
+#~ "passively graze on what others make available to them."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑим Ñога, називаÑе коÑиÑника ÑоÑÑвеÑа
âпоÑÑоÑаÑимаâ им пÑопиÑÑÑе вÑло "
#~ "огÑаниÑÐµÐ½Ñ ÑлогÑ. Ðни Ñе ÑÑеÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¾
ÑÑока коÑа незаинÑеÑеÑовано паÑе "
#~ "Ñве ÑÑо ÑÐ¾Ñ Ð´ÑÑги обезбеде."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "The idea that laws decide what is right or wrong is mistaken in general. "
@@ -2507,10 +2357,6 @@
#~ "закони деÑиниÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ еÑиÑко
понаÑаÑе пÑедÑÑавÑа обÑÑаÑе ÑÑваÑи "
#~ "наглавÑе."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
@@ -2552,7 +2398,3 @@
#~ "иÑпÑавно ни погÑеÑно. ÐзÑаз
âекоÑиÑÑемâ имплиÑиÑно наводи на
некÑиÑиÑки "
#~ "ÑÑав: âÐе пиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ðµ ÑÑваÑи <em>ÑÑеба да
бÑдÑ,</em> Ð²ÐµÑ Ñамо поÑмаÑÑÐ°Ñ "
#~ "ÑÑа Ñе деÑава.â"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: server/po/08whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/08whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/08whatsnew.sr.po 5 Apr 2014 00:42:37 -0000 1.11
+++ server/po/08whatsnew.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.12
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: fix a link, remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ШÑа има ново Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа ÐÑоÑекÑом ÐÐУ â
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни "
-"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -45,9 +46,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "23 December 2008"
-msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -61,9 +61,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "05 December 2008"
-msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -206,7 +205,6 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
#| "PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio "
@@ -230,8 +228,8 @@
"em> поÑела ÑвеÑÑко веб емиÑоваÑе Ñ
Ñлободном звÑÑном ÑоÑмаÑÑ <em>Ogg Vorbis</"
"em>. Ток <em>WBUR</em>-а Ñе доÑÑÑпан на <a
href=\"http://www.wbur.org/listen/"
"\">http://www.wbur.org/listen/</a>, а можеÑе и диÑекÑно да
поÑеÑиÑе <a href="
-"\"http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u\">http://www.wbur.org/listen/feed/"
-"ogg.m3u</a>."
+"\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\">http://audio.wbur.org/stream/"
+"live_ogg.m3u</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -346,42 +344,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
"ways to contact</a> the FSF."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
+"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
msgstr ""
-"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
+"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -413,6 +393,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -431,16 +414,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
Index: server/po/body-include-1.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-1.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/body-include-1.sr.po 22 Apr 2014 05:03:05 -0000 1.14
+++ server/po/body-include-1.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.15
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,15 +18,13 @@
"Outdated-Since: 2011-09-23 12:25-0300\n"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
+#. type: Content of: <div>
msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
-msgstr "<a href=\"#navigation\">Скок на навигаÑиÑÑ</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\">СкоÑи на ÑадÑжаÑ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
#. type: Content of: <div><form><div>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
@@ -35,19 +34,15 @@
"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
"\" value=\"Search\" />"
msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ÐÑеÑÑага:</label> <input
name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"п\" value="
-"\"ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?\" /> <input type=\"submit\"
value=\"ТÑажи\" />"
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?\"
onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"ТÑажи\" />"
# type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
-#~| "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~| "\">Translations of this page</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"#content\">Skip to main text</a> <a href=\"/"
-#~ "accessibility/\">Accessibility</a>"
+#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
+#~ "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+#~ "\">Translations of this page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">СкоÑи на
ÑадÑжаÑ</a> | | "
#~ "<a href=\"#searcher\">СкоÑи на пÑеÑÑагÑ</a> | </span><a
href="
Index: server/po/body-include-2.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-2.sr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- server/po/body-include-2.sr.po 15 Sep 2014 17:57:33 -0000 1.54
+++ server/po/body-include-2.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.55
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
#| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
@@ -27,16 +27,13 @@
"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-"referrer=4052\">ÐÑидÑÑжиÑе Ñе ÐСС-Ñ!</a>"
+"referrer=4052\">ÐÑидÑÑжиÑе Ñе ÐСС-Ñ!</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><h1>
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
msgstr ""
-"ÐÑиÑавиÑе Ñе за <em>ÐÑиÑÑалиÑÑ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</"
-"em>"
+"<a
href=\"http://www.fsf.org/fss\">ÐÑиÑÑалиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
@@ -45,10 +42,13 @@
"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
#. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
#| "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
@@ -58,9 +58,9 @@
"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
-"type=\"submit\" value=\"У ÑедÑ\" />"
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"У ÑедÑ\" />"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "<a href=\"/\">"
@@ -68,7 +68,7 @@
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
msgid "[A GNU head]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÐÐУ-ова глава] "
# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
#. type: Content of: <div><div>
@@ -82,10 +82,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">ÐÑÑоÑиÑа</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Ð ÐÐУ-Ñ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -99,55 +97,34 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÐÑеÑзимаÑе</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÐбÑазоваÑе</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÐÑеÑзимаÑе</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">СоÑÑвеÑ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">ÐÑеÑзимаÑе</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑиÑа</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/help/help.html\">ÐомозиÑе ÐÐУ-Ñ</a>"
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/ghm/register\">Register</a> <strong>now</"
-#~ "strong> to secure your place."
-#~ msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgid "A monthly email newsletter about GNU and Free Software"
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
#~ msgstr "ÐеÑеÑник о ÐÐУ-Ñ Ð¸ ÐСС-Ñ"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgid ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-#~ "value=\"Search\" />"
+#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgstr ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ÐÑеÑÑага:</label> <input
name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"п\" value="
@@ -158,31 +135,13 @@
#~ msgstr "</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
-#~ msgid "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/no-drm-in-html5\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-#~| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" class="
-#~ "\"nounderline\">"
+#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+#~ "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
#~ "referrer=4052\">ÐÑидÑÑжиÑе Ñе ÐСС-Ñ!</a>"
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr "@import url('/style.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div>
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
@@ -202,3 +161,9 @@
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑдиÑе Ñедна од 750 пÑиÑÑалиÑа Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸ÑÑем пÑикÑпÑаÑÑ "
#~ "ÑÑедÑÑава"
+
+# type: Content of: <div><div><div><div><h1>
+#~ msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
+#~ msgstr ""
+#~
"ÐÑиÑавиÑе Ñе за <em>ÐÑиÑÑалиÑÑ Ñлободног "
+#~ "ÑоÑÑвеÑа</em>"
Index: server/po/footer-text.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/footer-text.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/footer-text.sr.po 29 Mar 2014 06:51:51 -0000 1.14
+++ server/po/footer-text.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.15
@@ -17,21 +17,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">назад на вÑÑ
</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑи ÐиндовÑа 7 (енг.
<em>Windows 7 "
-"Sins</em>)</a>, ÑÑÑдиÑа пÑоÑив ÐикÑоÑоÑÑа и
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
@@ -47,33 +39,19 @@
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑи ÐиндовÑа 7 (енг.
<em>Windows 7 "
-"Sins</em>)</a>, ÑÑÑдиÑа пÑоÑив ÐикÑоÑоÑÑа и
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">назад на вÑÑ
</a>"
+msgstr ""
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows 7 Sins</a>, the case against "
-#| "Microsoft and proprietary software"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
msgstr ""
-"<a href=\"http://windows7sins.org/\">ÐÑеÑи ÐиндовÑа 7 (енг.
<em>Windows 7 "
-"Sins</em>)</a>, ÑÑÑдиÑа пÑоÑив ÐикÑоÑоÑÑа и
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><blockquote><p><a><img>
msgid "[FSF logo]"
@@ -103,31 +81,19 @@
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">назад на вÑÑ
</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#header\">назад на вÑÑ
</a>"
-
# type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a>, a "
-#~| "campaign against Digital Restrictions Management (DRM)"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design — "
-#~ "Fight DRM</a>"
+#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a>, a "
+#~ "campaign against Digital Restrictions Management (DRM)"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/\"><em>Defective by Design</em></"
#~ "a>, кампаÑа пÑоÑив УпÑавÑаÑа дигиÑалним
пÑепÑекама â УÐÐ (енг. "
#~ "<em>Digital Restrictions Management â DRM</em>)"
# type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOgg</a> — support free media "
-#~| "formats"
-#~ msgid "<a href=\"http://playogg.org/\">Support free media formats</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://playogg.org/\">PlayOgg</a> — support free media "
+#~ "formats"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://playogg.org/\"><em>PlayOgg</em></a> —
подÑжиÑе "
#~ "Ñлободне ÑоÑмаÑе медиÑа"
Index: server/po/whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/whatsnew.sr.po 11 Apr 2013 08:06:09 -0000 1.41
+++ server/po/whatsnew.sr.po 2 Dec 2014 10:53:07 -0000 1.42
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008.
+# Oct 2014: remove wrong msgstr's, fix a link (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -27,7 +27,7 @@
"Foundation"
msgstr ""
"ШÑа има ново Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа ÐÑоÑекÑом ÐÐУ â
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни "
-"ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)"
+"ÑоÑÑвеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -42,13 +42,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -57,10 +50,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-"contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе "
-"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a> ÐСС-Ñ.
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне "
+"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -75,14 +68,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Serbian POs need to be treated similarly; this can be done "
+"by simply modifying the two variants of this string in a master compendium "
+"(to be created). If you need any technical help, please contact "
+"address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -93,7 +90,7 @@
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
1999, 2000, "
"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
-"Inc.,"
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -101,6 +98,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"Ðва ÑÑÑана Ñе лиÑенÑиÑана под ÑÑловима
лиÑенÑе <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\">Creative "
+"Commons ÐÑÑоÑÑÑво-Ðез пÑеÑада 3.0 СÐÐ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -122,7 +122,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href="
#| "\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
@@ -134,16 +133,15 @@
"<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>ÐÑедÑÑоÑеÑа
збиваÑа</strong></a> | <a "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/events\"><strong>ÐÑедÑÑоÑеÑа
збиваÑа</strong></a> | <a "
"href=\"/keepingup.html\"><strong>УкоÑак Ñа ÐÐУ-ом и
ÐСС</strong></a> | <a "
"href=\"/press/press.html\"><strong>ÐнÑоÑмаÑиÑе за
ÑÑампÑ</strong></a> и <a "
"href=\"/press/press.html#releases\"><strong>ÐздаÑа</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "26 January 2011"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -157,9 +155,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "9 December 2010"
-msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -171,9 +168,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "16 November 2010"
-msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -187,10 +183,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "19 September 2008"
msgid "29 September 2010"
-msgstr "19. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -204,10 +198,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "20 June 2008"
msgid "30 June 2010"
-msgstr "20. ÑÑн 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -220,9 +212,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "25 March 2010"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -235,9 +226,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "20 March 2010"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -249,9 +239,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "2 January 2010"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -264,9 +253,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "31 December 2009"
-msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -279,9 +267,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "23 July 2009"
-msgstr "31. ÑÑл 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -295,9 +282,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "27 May 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -319,9 +305,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "7 May 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -333,9 +318,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "14 April 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -349,9 +333,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "25 March 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -364,9 +347,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "24 March 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -379,9 +361,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "23 March 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -396,9 +377,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "7 March 2009"
-msgstr "5. маÑÑ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -411,9 +391,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "24 February 2009"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -424,9 +403,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "16 February 2009"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -438,9 +416,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "1 February 2009"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -453,9 +430,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "27 January 2009"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -468,9 +444,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
msgid "9 January 2009"
-msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
+msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -487,9 +462,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -551,101 +525,6 @@
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
-#~ "ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.ca.html\">català</a> [ca]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.de.html\">Deutsch</a> [de]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">English</a> [en]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.fr.html\">français</a> [fr]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.it.html\">italiano</a> [it]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/whatsnew.pl.html\">polski</a> [pl]"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом "
-#~ "ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово "
-#~ "обавеÑÑеÑе."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#~ msgid "7 February 2009"
-#~ msgstr "24. ÑанÑÐ°Ñ 2008."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#~ msgid "05 December 2008"
-#~ msgstr "4. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ 2008."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
# type: Content of: <dl><dd>
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">Thank you SGI for "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www copyleft/po/copyleft.sr.po gnu/po/gnu-histo...,
Therese Godefroy <=