www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....


From: GNUN
Subject: www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....
Date: Thu, 27 Nov 2014 23:57:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/11/27 23:57:25

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ar.po free-distros.ca-diff.html 
                         free-distros.ca.po free-distros.de.po 
                         free-distros.es.po free-distros.fr.po 
                         free-distros.hr-diff.html free-distros.hr.po 
                         free-distros.it.po free-distros.ja.po 
                         free-distros.pl.po free-distros.pot 
                         free-distros.pt-br-diff.html 
                         free-distros.pt-br.po free-distros.ro-diff.html 
                         free-distros.ro.po free-distros.ru.po 
                         free-distros.sk.po free-distros.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br-diff.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43

Patches:
Index: free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- free-distros.ar.po  10 Nov 2014 14:14:08 -0000      1.76
+++ free-distros.ar.po  27 Nov 2014 23:57:20 -0000      1.77
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -24,13 +24,9 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"قائمة بتوزيعات غنو/لينكس الحرة - مشروع غنو 
- مؤسسة البرمجيات الحرة"
+msgstr "قائمة بتوزيعات غنو/لينكس الحرة - مشروع 
غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -44,8 +40,9 @@
 #| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content "
 #| "of other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">مؤسسة البرمجيات الحرّة 
غير مسؤولة عن محتوى "
 "مواقع الوب الأخرى، ولا عن طريقة تحديث م
حتوى تلك المواقع.</span></em>"
@@ -54,7 +51,16 @@
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -88,40 +94,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>جميع هذه التوزيعات تتيح تنصيبها على 
القرص الصلب للحاسوب وأغلبها يمكن تشغيلها "
-"مباشرة من القرص.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -166,8 +150,7 @@
 #| "free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"BLAG Linux and GNU،·بلاغ غنو و لينكس، توزيعة "
-"غنو/لينكس حرّة مبنية على فيدورا."
+"BLAG Linux and GNU،·بلاغ غنو و لينكس، توزيعة 
غنو/لينكس حرّة مبنية على فيدورا."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -190,9 +173,7 @@
 msgid ""
 "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
 "simplicity."
-msgstr ""
-"Dragora،·توزيعة غنو/لينكس مستقلة "
-"مبنية على مفاهيم البساطة."
+msgstr "Dragora،·توزيعة غنو/لينكس مستقلة مبنية 
على مفاهيم البساطة."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
@@ -205,15 +186,10 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://dynebolic.org\";>Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
-#| "with special emphasis on audio and video editing."
 msgid ""
 "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
 "editing."
-msgstr ""
-"Dynebolic،·توزيعة غنو/لينكس، تركز بصفة "
-"خاصة على تحرير الصوت والفيديو."
+msgstr "Dynebolic،·توزيعة غنو/لينكس، تركز بصفة 
خاصة على تحرير الصوت والفيديو."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -227,15 +203,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-#| "distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
 msgid ""
 "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
 "the FSF."
 msgstr ""
-"غنيو سنس،·توزيعة غنو/لينكس مبنية "
-"على ديبيان، مع دعم مادي من مؤسسة البرمجيات 
الحرّة."
+"غنيو سنس،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على 
ديبيان، مع دعم مادي من مؤسسة البرمجيات "
+"الحرّة."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -249,15 +222,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-#| "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgid ""
 "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
 "audio production."
 msgstr ""
-"Musix،·توزيعة غنو/لينكس "
-"مبنية على كنوبيكس، مع تركير خاص على 
الإنتاج الصوتي."
+"Musix،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على كنوبيكس، م
ع تركير خاص على الإنتاج الصوتي."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -294,8 +263,8 @@
 "Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
 "small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
-"Trisquel،·توزيعة غنو/لينكس موجهة إلى "
-"المؤسسات الصغيرة والمستخدمين المنزليين 
والمراكز التعليمية."
+"Trisquel،·توزيعة غنو/لينكس موجهة إلى المؤسسات 
الصغيرة والمستخدمين المنزليين "
+"والمراكز التعليمية."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -317,8 +286,8 @@
 "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first fully "
 "free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr ""
-">Ututo XS،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على "
-"Gentoo. كانت أول نظام غنو/لينكس يعترف به مشروع 
غنو."
+">Ututo XS،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على Gentoo. 
كانت أول نظام غنو/لينكس يعترف "
+"به مشروع غنو."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -389,9 +358,8 @@
 "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
 "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgstr ""
-"نسرد أيضا <a href=\"/links/"
-"companies.html\">الشركات التي تبيع عتاد الحاسوب 
الذي تأتي معه مسبقا توزيعة "
-"غنو/لينكس حرة</a>."
+"نسرد أيضا <a href=\"/links/companies.html\">الشركات التي 
تبيع عتاد الحاسوب "
+"الذي تأتي معه مسبقا توزيعة غنو/لينكس 
حرة</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -442,7 +410,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF 
وGNU إلى <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
هناك أيضاً طرق أخرى للاتصال <a href=\"/contact/\"><span 
xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بمؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي 
تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF 
وGNU إلى <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى 
للاتصال <a href=\"/contact/"
+"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بمؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>. "
+"يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات 
أو اقتراحات إلى <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -462,7 +434,12 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة 
ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال النصوص 
وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات 
والمقترحات المتعلقة بهذا الشأن إلى عنوان 
البريد الإلكتروني <a href=\"mailto:address@hidden";> 
&lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات 
بشأن تنسيق وتقديم ترجمات موقعنا 
الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي 
<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
+"رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة 
ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال "
+"النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال 
التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا "
+"الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"> &lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلوم
ات بشأن "
+"تنسيق وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، 
يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -471,8 +448,7 @@
 #| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة."
+msgstr "Copyright &copy; 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -480,7 +456,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar/\";>رخصة 
المشاع الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 
الولايات المتحدة</a>."
+"هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar/\">رخصة المشاع الإبداعي 
نسب المصنف - منع "
+"الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -496,6 +474,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#~| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular "
+#~| "order.  We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
+#~| "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>جميع هذه التوزيعات تتيح تنصيبها على 
القرص الصلب للحاسوب وأغلبها "
+#~ "يمكن تشغيلها مباشرة من القرص.</strong>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around "
@@ -511,8 +503,8 @@
 #~ "free software principles.  If they do, and they would like their "
 #~ "distribution to be listed here, they should write to &lt;address@hidden"
 #~ "org&gt;.  Some distributions are making efforts to move toward a "
-#~ "completely free system.  We thank them for their on-going work to "
-#~ "achieve that goal, and hope to list them here some day."
+#~ "completely free system.  We thank them for their on-going work to achieve "
+#~ "that goal, and hope to list them here some day."
 #~ msgstr ""
 #~ "إذا كانت تعرف توزيعة مؤهلة لوضعها هنا، فم
ن فضلك اسأل أصحاب التوزيعة إن "
 #~ "كانوا يرغبون  في اتباع إرشاداتنا حول نظام
 التشغيل الحرّ. إذا كانو كذلك "
@@ -523,11 +515,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
-#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
-#~ "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
-#~ "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
-#~ "a>.  There, we've listed the reasons why several well-known "
-#~ "distributions don't meet our guidelines."
+#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
+#~ "you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/common-"
+#~ "distros.html\">why we don't endorse some common distributions</a>.  "
+#~ "There, we've listed the reasons why several well-known distributions "
+#~ "don't meet our guidelines."
 #~ msgstr ""
 #~ "إذا كنت تتساءل عن الأسباب التي تجعلنا لا 
ندرج توزيعات مشهورة هنا، فقد "
 #~ "ترغب في رؤية الصفحة التي تشرح <a 
href=\"/philosophy/common-distros.html"

Index: free-distros.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-distros.ca-diff.html   30 Oct 2014 12:28:37 -0000      1.7
+++ free-distros.ca-diff.html   27 Nov 2014 23:57:20 -0000      1.8
@@ -25,17 +25,26 @@
 <span 
class="removed"><del><strong>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span</strong></del></span>
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;blockquote&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span</em></ins></span> class="highlight"&gt;The FSF is 
not responsible for other
-web sites, or how up-to-date their information <span 
class="removed"><del><strong>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span</em></ins></span> class="highlight"&gt;The <span 
class="removed"><del><strong>FSF</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other 
web sites, or how
+up-to-date their information <span 
class="removed"><del><strong>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
 &lt;/blockquote&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;This page lists the &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
 distributions that are
-entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in <span 
class="removed"><del><strong>freedom.
-&lt;/p&gt;
+entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-These</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>freedom.&lt;/p&gt;
+These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>All of the distributions that follow are 
installable to a
+computer's hard drive; most can be run live.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
+criterion other than freedom; therefore, we list them in alphabetical
+order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
+consult their respective web sites and other information to choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;These</em></ins></span> distros are ready-to-use full systems whose 
developers have made
 a commitment to follow the 
@@ -51,7 +60,7 @@
 If</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>documentation.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;If</em></ins></span> one of these distros ever does include or 
propose anything nonfree,
-that must have happened by mistake, and the developers commit to
+that must have happened by mistake, and the developers <span 
class="removed"><del><strong>commit</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>are committed</em></ins></span> to
 removing it.  If you find nonfree software or documentation in one of
 these distributions, you can
 &lt;a href="/help/gnu-bucks.html"&gt;report the problem, and earn GNU 
Bucks&lt;/a&gt;, 
@@ -61,23 +70,23 @@
 Fixing</strong></del></span>
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Fixing</em></ins></span> freedom bugs 
is an ethical requirement for listing a distro
-here; therefore, we list only distros that are currently maintained by
-people who are ready to fix them.&lt;/p&gt;
+here; therefore, we list only <span 
class="inserted"><ins><em>those</em></ins></span> distros that are currently
+maintained by people who are ready to fix them.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions that follow are installable to 
a
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the 
distributions that follow are installable to a
 computer's hard drive; most can be run live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
 criterion other than freedom; therefore, we list them in alphabetical
 order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
 consult their respective web sites and other information to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
+one best for you.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 
 &lt;p&gt;We hope other distributions will become entirely free and that some
 day we can list them here.&lt;/p&gt;
 
-&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of 
discussion, following 
-     the usual process, and confirmation by RMS. See 
+&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
+     discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros --&gt;
 
 &lt;table class="listing"&gt;
@@ -261,7 +270,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/10/30 12:28:37 $
+$Date: 2014/11/27 23:57:20 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- free-distros.ca.po  30 Oct 2014 12:28:37 -0000      1.102
+++ free-distros.ca.po  27 Nov 2014 23:57:20 -0000      1.103
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -32,23 +32,47 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">La FSF no és responsable del contingut "
 "d'altres llocs web ni de si estan o no actualitzats.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "En aquesta pàgina trobareu una llista de les distribucions de <a 
href=\"/gnu/"
 "linux-and-gnu.ca.html\">GNU/Linux</a> que són completament <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.ca.html\">lliures</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"No intentem jutjar o comparar aquestes distribucions basant-nos en algun "
+"criteri que no sigui la llibertat, i per això les posem en ordre alfabètic. 
"
+"Us animem a llegir aquestes breus descripcions i a explorar les seves "
+"respectives pàgines web i altra informació per escollir la que sigui millor 
"
+"per vosaltres."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -70,12 +94,21 @@
 "programa no lliure, a més de la documentació i els manuals no lliures."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Si una d'aquestes distribucions inclou o proposa alguna cosa no lliure, "
 "haurà estat per un error, i els desenvolupadors la treuran. Si trobeu "
@@ -85,38 +118,20 @@
 "problema."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Corregir errors relatius a la llibertat es un requeriment ètic necessari per 
"
 "incloure una distribució en aquesta llista; per aquesta raó, nomes hi posem 
"
 "distribucions mantingudes per gent que està disposada a corregir-los."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Totes les distribucions que trobareu a continuació poden 
instal·lar-"
-"se al disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament "
-"sense instal·lar-les.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"No intentem jutjar o comparar aquestes distribucions basant-nos en algun "
-"criteri que no sigui la llibertat, i per això les posem en ordre alfabètic. 
"
-"Us animem a llegir aquestes breus descripcions i a explorar les seves "
-"respectives pàgines web i altra informació per escollir la que sigui millor 
"
-"per vosaltres."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
@@ -498,6 +513,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Totes les distribucions que trobareu a continuació poden "
+#~ "instal·lar-se al disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar "
+#~ "directament sense instal·lar-les.</strong>"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"

Index: free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- free-distros.de.po  31 Oct 2014 20:09:07 -0000      1.87
+++ free-distros.de.po  27 Nov 2014 23:57:20 -0000      1.88
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -26,24 +27,58 @@
 msgstr "Freie GNU/Linux-Distributionen"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
 "Software Foundation (FSF)</span> ist nicht für andere Webauftritte "
 "verantwortlich oder wie aktuell deren Informationen sind.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "Diese Seite enthält <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-"
 "Distributionen, die ganz und gar <a href=\"/philosophy/free-sw\">frei</a> "
 "wie in Freiheit sind."
 
+# 'try' nicht übersetzt
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Wir beurteilen oder vergleichen diese Distributionen nach keinem anderen "
+"Kriterium als Freiheit, die Nennung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge. "
+"Wir empfehlen <!--die kurzen Beschreibungen zu lesen sowie -->für weitere "
+"Informationen den jeweiligen Webauftritt zu besuchen, um die für Sie beste "
+"Distribution zu finden."
+
 # 'Distro' establish a bad example for a 'distribution' [in German] and should 
be avoided [on GNU.org]!!!
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -65,12 +100,27 @@
 "Software, wie auch Handbücher oder Dokumentation, werden zurückgewiesen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Sollte eine dieser Distributionen jemals unfreie Software oder irgendetwas "
 "unfreies enthalten oder empfehlen, muss das irrtümlich geschehen sein und "
@@ -81,10 +131,18 @@
 "kann."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Das Beheben von Programmfehlern, die die Freiheit gefährden, ist eine "
 "ethische Voraussetzung für eine Distribution, hier genannt zu werden. "
@@ -93,29 +151,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Alle nachfolgenden Distributionen sind auf der Festplatte eines "
-"Rechners installierbar, die meisten können live ausgeführt<ins> und "
-"ausprobiert</ins> werden.</strong>"
-
-# 'try' nicht übersetzt
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Wir beurteilen oder vergleichen diese Distributionen nach keinem anderen "
-"Kriterium als Freiheit, die Nennung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge. "
-"Wir empfehlen <!--die kurzen Beschreibungen zu lesen sowie -->für weitere "
-"Informationen den jeweiligen Webauftritt zu besuchen, um die für Sie beste "
-"Distribution zu finden."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
@@ -472,6 +507,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Alle nachfolgenden Distributionen sind auf der Festplatte eines "
+#~ "Rechners installierbar, die meisten können live ausgeführt<ins> und "
+#~ "ausprobiert</ins> werden.</strong>"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 

Index: free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- free-distros.es.po  31 Oct 2014 09:56:46 -0000      1.132
+++ free-distros.es.po  27 Nov 2014 23:57:21 -0000      1.133
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -36,23 +37,56 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">La FSF no se responsabiliza de otros sitios "
 "web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "En esta página se incluyen las distribuciones <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
 "html\">GNU/Linux</a> que son completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">libres</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"No tratamos de juzgar o comparar estas distribuciones en base a otros "
+"criterios diferentes de la libertad. Por lo tanto, las incluimos en orden "
+"alfabético. Para elegir la que mejor se adapte a sus necesidades, le "
+"animamos a leer estas breves descripciones y a consultar sus respectivos "
+"sitios web y cualquier otra información disponible."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -74,12 +108,27 @@
 "y documentación que no sean libres."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Si sucediera que alguna de estas distribuciones incluya o proponga la "
 "inclusión de algo que no sea libre, debe tratarse de un error, y los "
@@ -90,38 +139,24 @@
 "solucionen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Corregir los errores que afectan a la libertad es un requisito di orden "
 "ético para que una distribución pueda ser incluida aquí. Por lo tanto, la "
 "lista contiene únicamente aquellas distribuciones que actualmente están 
bajo "
 "la responsabilidad de personas dispuestas a corregirlos."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Todas las distribuciones que aparecen a continuación se pueden "
-"instalar en el disco duro; la mayoría funciona sin instalación.</strong> "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"No tratamos de juzgar o comparar estas distribuciones en base a otros "
-"criterios diferentes de la libertad. Por lo tanto, las incluimos en orden "
-"alfabético. Para elegir la que mejor se adapte a sus necesidades, le "
-"animamos a leer estas breves descripciones y a consultar sus respectivos "
-"sitios web y cualquier otra información disponible."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
@@ -502,3 +537,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Todas las distribuciones que aparecen a continuación se pueden "
+#~ "instalar en el disco duro; la mayoría funciona sin instalación.</strong> 
"

Index: free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- free-distros.fr.po  21 Nov 2014 09:08:32 -0000      1.126
+++ free-distros.fr.po  27 Nov 2014 23:57:21 -0000      1.127
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-21 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -31,19 +32,39 @@
 msgstr "Distributions GNU/Linux libres"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">La FSF n'est pas responsable du contenu des "
 "autres sites web ni de l'actualisation de l'information qui s'y trouve.</"
 "span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "Cette page répertorie les distributions <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> qui sont entièrement <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -51,6 +72,19 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Nous n'essayons pas de juger ou de comparer ces distributions sur la base de "
+"critères autres que la liberté ; c'est pourquoi elles sont classées ici 
par "
+"ordre alphabétique. Nous vous encourageons à lire ces brèves descriptions 
et "
+"à consulter leurs sites web respectifs et autres sources d'information pour "
+"choisir celle qui vous convient le mieux."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -70,12 +104,27 @@
 "documentation non libres."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Si jamais l'une de ces distributions inclut ou propose quelque chose de non "
 "libre, ce ne peut être qu'une erreur, et les développeurs s'engagent à le "
@@ -85,10 +134,18 @@
 "informons les développeurs pour qu'ils puissent remédier au problème."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Corriger les bogues de la liberté est une exigence éthique pour qu'une "
 "distribution soit répertoriée ici ; par conséquent, cette liste ne 
contient "
@@ -97,28 +154,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque "
-"dur d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées de manière autonome 
"
-"<cite>[live]</cite>.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Nous n'essayons pas de juger ou de comparer ces distributions sur la base de "
-"critères autres que la liberté ; c'est pourquoi elles sont classées ici 
par "
-"ordre alphabétique. Nous vous encourageons à lire ces brèves descriptions 
et "
-"à consulter leurs sites web respectifs et autres sources d'information pour "
-"choisir celle qui vous convient le mieux."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
@@ -472,3 +507,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un "
+#~ "disque dur d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées de 
manière "
+#~ "autonome <cite>[live]</cite>.</strong>"

Index: free-distros.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- free-distros.hr-diff.html   30 Oct 2014 12:28:38 -0000      1.11
+++ free-distros.hr-diff.html   27 Nov 2014 23:57:21 -0000      1.12
@@ -23,16 +23,25 @@
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
 &lt;blockquote&gt;</em></ins></span>
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The FSF is not responsible 
for other
-web sites, or how up-to-date their information 
is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The <span 
class="removed"><del><strong>FSF</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other 
web sites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Below are</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;/blockquote&gt;
 
 &lt;p&gt;This page lists</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>complete,
 ready-to-use</strong></del></span> &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions <span class="removed"><del><strong>we know</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>that are
-entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in 
freedom.&lt;/p&gt;
+distributions <span class="inserted"><ins><em>that are
+entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
+All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive; most can be run live.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
+criterion other than freedom; therefore,</em></ins></span> we <span 
class="removed"><del><strong>know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list them in alphabetical
+order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
+consult their respective web sites and other information to choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
 a commitment to</em></ins></span> follow the 
@@ -47,7 +56,7 @@
 
 &lt;p&gt;If one of these distros ever does</em></ins></span> include
 <span class="removed"><del><strong>any, they remove</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>or propose anything nonfree,
-that must have happened by mistake, and the developers commit to
+that must have happened by mistake, and the developers are committed to
 removing</em></ins></span> it.  If you <span class="removed"><del><strong>have 
found such non-free</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>find 
nonfree</em></ins></span> software or documentation in one of
 these distributions, you can
 &lt;a href="/help/gnu-bucks.html"&gt;report the <span 
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>problem,</em></ins></span> and earn GNU
@@ -57,26 +66,24 @@
 free system.  We thank them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Bucks&lt;/a&gt;, 
 while we inform the developers so they can fix the problem.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to 
achieve</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a distro
-here; therefore, we list only distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,
-and hope</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are currently 
maintained by
-people who are ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>list them here some 
day.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions that follow are installable to 
a
-computer's hard <span class="removed"><del><strong>drive 
and</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>drive;</em></ins></span> most can be run 
live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;We <span class="removed"><del><strong>cannot make a general 
recommendation for using one over another,
-so they are listed here</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>do not try to judge or compare these distros based on 
any
-criterion other than freedom; therefore, we list them</em></ins></span> in 
alphabetical
-order.  We encourage you to read these brief descriptions and <span 
class="removed"><del><strong>even more</strong></del></span> to <span 
class="removed"><del><strong>explore</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>consult</em></ins></span> their respective web 
sites and other information to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to achieve that goal,
+and hope to</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a 
distro
+here; therefore, we</em></ins></span> list <span 
class="removed"><del><strong>them here some day.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>only those distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>follow</strong></del></span> are <span 
class="removed"><del><strong>installable to a
+computer's hard drive and most can be run live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We cannot make a general recommendation for using one over another,
+so they</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>currently
+maintained by people who</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>listed here in alphabetical order.  We encourage 
you to read
+these brief descriptions and even more</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>explore their respective web
+sites and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We hope other distributions will 
become entirely free and that some
+&lt;p&gt;We hope</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information to choose the one best for 
you.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distributions will become entirely free and that some
 day we can list them here.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
-&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of 
discussion, following 
-     the usual process, and confirmation by RMS. See 
+&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
+     discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros --&gt;
 
 &lt;table class="listing"&gt;
@@ -262,7 +269,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/10/30 12:28:38 $
+$Date: 2014/11/27 23:57:21 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- free-distros.hr.po  30 Oct 2014 12:28:38 -0000      1.22
+++ free-distros.hr.po  27 Nov 2014 23:57:22 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -30,9 +30,18 @@
 msgstr "Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">FSF nije odgovoran za druge mrežne stranice, "
 "niti za ažurnost informacija na njima.</span></em>"
@@ -41,8 +50,33 @@
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | We [-cannot make a general recommendation for using one over another, so
+# | they are listed here-] {+do not try to judge or compare these distros
+# | based on any criterion other than freedom; therefore, we list them+} in
+# | alphabetical order.  We encourage you to read these brief descriptions and
+# | [-even more-] to [-explore-] {+consult+} their respective web sites and
+# | other information to choose the one best for you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
+#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
+#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
+#| "sites and other information to choose the one best for you."
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
+"Nismo u mogućnosti preporučiti korištenje jedne distribucije ispred 
drugih, "
+"stoga su u ovoj listi navedene abecednim redom. Potičemo vas da pročitate "
+"ove kratke opise, a još i više da potražite njihove mrežne stranice i 
druge "
+"informacije kako biste odabrali onu koja je najbolja za vas."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
@@ -95,56 +129,19 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>All of the distributions that follow are installable to a
-# | computer's hard [-drive and-] {+drive;+} most can be run live.</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Sve distribucije koje slijede mogu se instalirati na tvrdi disk "
-"računala, a većinu je moguće pokrenuti i bez instalacije.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | We [-cannot make a general recommendation for using one over another, so
-# | they are listed here-] {+do not try to judge or compare these distros
-# | based on any criterion other than freedom; therefore, we list them+} in
-# | alphabetical order.  We encourage you to read these brief descriptions and
-# | [-even more-] to [-explore-] {+consult+} their respective web sites and
-# | other information to choose the one best for you.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
-#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#| "sites and other information to choose the one best for you."
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
-"Nismo u mogućnosti preporučiti korištenje jedne distribucije ispred 
drugih, "
-"stoga su u ovoj listi navedene abecednim redom. Potičemo vas da pročitate "
-"ove kratke opise, a još i više da potražite njihove mrežne stranice i 
druge "
-"informacije kako biste odabrali onu koja je najbolja za vas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -513,6 +510,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Sve distribucije koje slijede mogu se instalirati na tvrdi disk "
+#~ "računala, a većinu je moguće pokrenuti i bez instalacije.</strong>"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 

Index: free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- free-distros.it.po  30 Oct 2014 21:58:03 -0000      1.135
+++ free-distros.it.po  27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.136
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -31,23 +32,56 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">La FSF non è responsabile di altri siti web, "
 "né di quanto le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "Questa pagina elenca le distribuzioni <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> che sono completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">libere</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Non ci azzardiamo a giudicare o paragonare tra loro queste distribuzioni (a "
+"parte controllare il criterio della libertà), quindi le elenchiamo tutte in "
+"ordine alfabetico. Per scegliere la più opportuna per i propri scopi è bene 
"
+"leggere le brevi descrizioni in questa pagina e consultare anche i siti di "
+"riferimento elencati."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -68,12 +102,27 @@
 "non siano liberi, ed evitano anche manuali o documentazione non liberi."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Se una di queste distribuzioni dovesse comprendere o proporre software non "
 "libero, questo può essere successo solo per errore, e gli sviluppatori si "
@@ -83,39 +132,24 @@
 "Bucks</a> e noi informeremo gli sviluppatori."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Sistemare i problemi relativi alla presenza di componenti non liberi è un "
 "requisito morale importante per essere compresi in questo elenco, in cui "
 "quindi figurano solo le distribuzioni mantenute da persone che si sono "
 "impegnate a rimediare agli eventuali problemi."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Tutte le distribuzioni che seguono sono installabili sul disco di un "
-"computer; la maggior parte può essere eseguita da un supporto rimovibile.</"
-"strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Non ci azzardiamo a giudicare o paragonare tra loro queste distribuzioni (a "
-"parte controllare il criterio della libertà), quindi le elenchiamo tutte in "
-"ordine alfabetico. Per scegliere la più opportuna per i propri scopi è bene 
"
-"leggere le brevi descrizioni in questa pagina e consultare anche i siti di "
-"riferimento elencati."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
@@ -493,3 +527,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Tutte le distribuzioni che seguono sono installabili sul disco di "
+#~ "un computer; la maggior parte può essere eseguita da un supporto "
+#~ "rimovibile.</strong>"

Index: free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- free-distros.ja.po  19 Nov 2014 03:27:29 -0000      1.70
+++ free-distros.ja.po  27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.71
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -27,19 +28,30 @@
 msgstr "自由なGNU/Linuxディストリビューション"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span 
class=\"highlight\">FSFは、ほかのwebサイトについて責任を持ちませ"
 "ん。その情å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</"
 "span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "このページには、自由の意味において完全に<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
 "フリー</a>である<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ディストリ"
@@ -47,6 +59,18 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"わたしたちは、これらのディストロを自由以外の範疇をå…
ƒã«ã—て判断したり比較しな"
+"いようにしています。ですから、ここでは、アルファベットé
 †ã§ä¸€è¦§ã—ています。概"
+"要を読み、さらに、対応するウェブサイトや他の情å 
±ã‚’確認し、あなたにとってもっ"
+"ともよいものを選択することを推奨します。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -65,12 +89,21 @@
 "アルやドキュメンテーションも同様です。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
"もし、これらのディストロの一つが、不自由なものを含めてしまったり提案するå
 ´"
 "合、それは間違いに違いありませんが、開発者
はそれを削除することを公約していま"
@@ -80,10 +113,15 @@
 "方、わたしたちは開発者に問題を修正できるようå 
±å‘Šã—ます。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 
"自由のバグを修正することはここにディストロを掲載するための倫理的要請です。で"
 "すから、そういったバグを修正する準備ができている人々
により現在、保守されてい"
@@ -91,27 +129,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>以下のすべてのディストリビューションは、コンピュータのハードディスク"
-"にインストールすることができます。また、ほとんどはライブ(CD/DVD)で動きます。"
-"</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"わたしたちは、これらのディストロを自由以外の範疇をå…
ƒã«ã—て判断したり比較しな"
-"いようにしています。ですから、ここでは、アルファベットé
 †ã§ä¸€è¦§ã—ています。概"
-"要を読み、さらに、対応するウェブサイトや他の情å 
±ã‚’確認し、あなたにとってもっ"
-"ともよいものを選択することを推奨します。"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
@@ -450,6 +467,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ 
"<strong>以下のすべてのディストリビューションは、コンピュータのハードディス"
+#~ 
"クにインストールすることができます。また、ほとんどはライブ(CD/DVD)で動きま"
+#~ "す。</strong>"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 

Index: free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- free-distros.pl.po  1 Nov 2014 03:04:31 -0000       1.101
+++ free-distros.pl.po  27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.102
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 21:03-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -31,18 +32,38 @@
 msgstr "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">FSF nie jest odpowiedzialna za&nbsp;zawartość 
"
 "lub&nbsp;aktualność zewnętrznych witryn internetowych.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "Na&nbsp;tej stronie jest lista dystrybucji <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a>, które zawierają wyłącznie <a 
href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -50,6 +71,19 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Nie próbujemy osądzać ani&nbsp;porównywać tych dystrybucji według "
+"jakichkolwiek kryteriów poza wolnością, więc&nbsp;są wymienione w&nbsp;"
+"kolejności alfabetycznej. Sugerujemy abyście przeczytali te krótkie opisy, 
"
+"odwiedzili strony dystrybucji oraz&nbsp;zdobyli inne informacje aby&nbsp;"
+"wybrać najlepszą dla Was."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -68,12 +102,27 @@
 "niewolne podręczniki czy&nbsp;dokumentację."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Jeśli przez pomyłkę któraś z&nbsp;tych dystrybucji załączy lub&nbsp;"
 "zaproponuje cokolwiek niewolnego, to musiałoby być przez pomyłkę, i&nbsp;"
@@ -84,10 +133,18 @@
 "naprawić błąd."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Naprawianie usterek w&nbsp;wolności jest wymogiem etycznym aby&nbsp;"
 "dystrybucja się znalazła na&nbsp;tej liście, więc&nbsp;wymieniamy jedynie 
"
@@ -96,28 +153,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Wszystkie poniższe dystrybucje można zainstalować na&nbsp;dysku "
-"twardym komputera; większość z&nbsp;nich można uruchomić w&nbsp;trybie "
-"<i>LiveCD</i> bez&nbsp;konieczności instalacji.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Nie próbujemy osądzać ani&nbsp;porównywać tych dystrybucji według "
-"jakichkolwiek kryteriów poza wolnością, więc&nbsp;są wymienione w&nbsp;"
-"kolejności alfabetycznej. Sugerujemy abyście przeczytali te krótkie opisy, 
"
-"odwiedzili strony dystrybucji oraz&nbsp;zdobyli inne informacje aby&nbsp;"
-"wybrać najlepszą dla Was."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
@@ -472,3 +507,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Wszystkie poniższe dystrybucje można zainstalować na&nbsp;dysku 
"
+#~ "twardym komputera; większość z&nbsp;nich można uruchomić 
w&nbsp;trybie "
+#~ "<i>LiveCD</i> bez&nbsp;konieczności instalacji.</strong>"

Index: free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- free-distros.pot    30 Oct 2014 12:28:39 -0000      1.69
+++ free-distros.pot    27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.70
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -28,15 +28,26 @@
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how "
+"up-to-date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom."
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  All of the "
+"distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most "
+"can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -54,31 +65,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: free-distros.pt-br-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br-diff.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- free-distros.pt-br-diff.html        30 Oct 2014 12:28:39 -0000      1.53
+++ free-distros.pt-br-diff.html        27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.54
@@ -23,15 +23,24 @@
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
 &lt;blockquote&gt;</em></ins></span>
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The FSF is not responsible 
for other
-web sites, or how up-to-date their information 
is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The <span 
class="removed"><del><strong>FSF</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other 
web sites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Below are</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;/blockquote&gt;
 
 &lt;p&gt;This page lists</em></ins></span> the &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions <span class="removed"><del><strong>we know</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>that are
-entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in 
freedom.&lt;/p&gt;
+distributions <span class="inserted"><ins><em>that are
+entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
+All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive; most can be run live.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
+criterion other than freedom; therefore,</em></ins></span> we <span 
class="removed"><del><strong>know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list them in alphabetical
+order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
+consult their respective web sites and other information to choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
 a commitment to</em></ins></span> follow the 
@@ -46,7 +55,7 @@
 
 &lt;p&gt;If one of these distros ever does</em></ins></span> include
 <span class="removed"><del><strong>any, they remove</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>or propose anything nonfree,
-that must have happened by mistake, and the developers commit to
+that must have happened by mistake, and the developers are committed to
 removing</em></ins></span> it.  If you <span class="removed"><del><strong>have 
found such non-free</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>find 
nonfree</em></ins></span> software or documentation in one of
 these distributions, you can
 &lt;a href="/help/gnu-bucks.html"&gt;report the <span 
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>problem,</em></ins></span> and earn GNU
@@ -56,29 +65,21 @@
 free system.  We thank them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Bucks&lt;/a&gt;, 
 while we inform the developers so they can fix the problem.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to 
achieve</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a distro
-here; therefore, we list only distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,
-and hope</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are currently 
maintained by
-people who are ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>list them here some 
day.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions that follow are installable to 
a
-computer's hard <span class="removed"><del><strong>drive 
and</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>drive;</em></ins></span> most can be run <span 
class="removed"><del><strong>live.&lt;/strong&gt;  They are 
listed</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
-criterion other than freedom; therefore, we list them</em></ins></span> in 
alphabetical
-<span class="removed"><del><strong>order.&lt;/p&gt;
-
-&lt;!-- Please notify address@hidden when adding a new distro 
here;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>order.  We encourage you to read these brief 
descriptions</em></ins></span> and
-     <span class="removed"><del><strong>do</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>to
-consult their respective web sites and other information to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;We hope other distributions will become entirely free and that some
-day we can list them here.&lt;/p&gt;
-
-&lt;!-- Do</em></ins></span> not <span class="removed"><del><strong>do 
so</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>add or remove anything 
from this list</em></ins></span> without a lot of <span 
class="removed"><del><strong>discussion</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>discussion, following 
-     the usual process,</em></ins></span> and confirmation by <span 
class="removed"><del><strong>rms.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>RMS. See 
+&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to achieve that goal,
+and hope to</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a 
distro
+here; therefore, we</em></ins></span> list <span 
class="removed"><del><strong>them here some day.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>only those distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>follow</strong></del></span> are <span 
class="removed"><del><strong>installable</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>currently
+maintained by people who are ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>a computer's
+hard drive</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We hope other distributions will become entirely 
free</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>most</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>that some
+day we</em></ins></span> can <span class="removed"><del><strong>be run 
live.&lt;/strong&gt;  They are listed in alphabetical
+order.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>list 
them here.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;!-- <span class="removed"><del><strong>Please notify address@hidden when 
adding a new distro here; and
+     do</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Do</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>do so</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>add or remove anything from this 
list</em></ins></span> without a lot of <span 
class="removed"><del><strong>discussion</strong></del></span>
+     <span class="inserted"><ins><em>discussion, following the usual 
process,</em></ins></span> and confirmation by <span 
class="removed"><del><strong>rms.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros</em></ins></span> 
--&gt;
 
 &lt;table class="listing"&gt;
@@ -278,7 +279,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/10/30 12:28:39 $
+$Date: 2014/11/27 23:57:23 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- free-distros.pt-br.po       30 Oct 2014 12:28:40 -0000      1.45
+++ free-distros.pt-br.po       27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-29 15:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -35,9 +35,14 @@
 msgstr "Distribuições Livres de GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">A FSF não é responsável pelo conteúdo dos "
 "outros sites, ou se estão atualizados.</span></em>"
@@ -46,7 +51,16 @@
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -84,39 +98,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#| "computer's hard drive and most can be run live.</strong> They are listed "
-#| "in alphabetical order."
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Todas as distribuições que aparecem abaixo podem ser instaladas no "
-"disco rígido e muitas delas operam sem a necessidade de 
instalação.</strong> "
-"Elas estão organizadas em ordem alfabética."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -480,6 +473,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização: "
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~| "computer's hard drive and most can be run live.</strong> They are listed "
+#~| "in alphabetical order."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Todas as distribuições que aparecem abaixo podem ser instaladas "
+#~ "no disco rígido e muitas delas operam sem a necessidade de 
instalação.</"
+#~ "strong> Elas estão organizadas em ordem alfabética."
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 

Index: free-distros.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- free-distros.ro-diff.html   9 Nov 2014 20:59:27 -0000       1.19
+++ free-distros.ro-diff.html   27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.20
@@ -23,16 +23,25 @@
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
 &lt;blockquote&gt;</em></ins></span>
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The FSF is not responsible 
for other
-web sites, or how up-to-date their information 
is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span class="highlight"&gt;The <span 
class="removed"><del><strong>FSF</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other 
web sites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Below are</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;/blockquote&gt;
 
 &lt;p&gt;This page lists</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>complete,
 ready-to-use</strong></del></span> &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions <span class="removed"><del><strong>we know</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>that are
-entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in 
freedom.&lt;/p&gt;
+distributions <span class="inserted"><ins><em>that are
+entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
+All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive; most can be run live.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We do not try to judge or compare these distros based on any
+criterion other than freedom; therefore,</em></ins></span> we <span 
class="removed"><del><strong>know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list them in alphabetical
+order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
+consult their respective web sites and other information to choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
 a commitment to</em></ins></span> follow the 
@@ -47,7 +56,7 @@
 
 &lt;p&gt;If one of these distros ever does</em></ins></span> include
 <span class="removed"><del><strong>any, they remove</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>or propose anything nonfree,
-that must have happened by mistake, and the developers commit to
+that must have happened by mistake, and the developers are committed to
 removing</em></ins></span> it.  If you <span class="removed"><del><strong>have 
found such non-free</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>find 
nonfree</em></ins></span> software or documentation in one of
 these distributions, you can
 &lt;a href="/help/gnu-bucks.html"&gt;report the <span 
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>problem,</em></ins></span> and earn GNU
@@ -57,26 +66,24 @@
 free system.  We thank them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Bucks&lt;/a&gt;, 
 while we inform the developers so they can fix the problem.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to 
achieve</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a distro
-here; therefore, we list only distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,
-and hope</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are currently 
maintained by
-people who are ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>list them here some 
day.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions that follow are installable to 
a
-computer's hard <span class="removed"><del><strong>drive 
and</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>drive;</em></ins></span> most can be run 
live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;We <span class="removed"><del><strong>cannot make a general 
recommendation for using one over another,
-so they are listed here</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>do not try to judge or compare these distros based on 
any
-criterion other than freedom; therefore, we list them</em></ins></span> in 
alphabetical
-order.  We encourage you to read these brief descriptions and <span 
class="removed"><del><strong>even more</strong></del></span> to <span 
class="removed"><del><strong>explore</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>consult</em></ins></span> their respective web 
sites and other information to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to achieve that goal,
+and hope to</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a 
distro
+here; therefore, we</em></ins></span> list <span 
class="removed"><del><strong>them here some day.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;All of the distributions</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>only those distros</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>follow</strong></del></span> are <span 
class="removed"><del><strong>installable to a
+computer's hard drive and most can be run live.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;We cannot make a general recommendation for using one over another,
+so they</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>currently
+maintained by people who</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>listed here in alphabetical order.  We encourage 
you to read
+these brief descriptions and even more</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ready</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>explore their respective web
+sites and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fix 
them.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We hope other distributions will 
become entirely free and that some
+&lt;p&gt;We hope</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information to choose the one best for 
you.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distributions will become entirely free and that some
 day we can list them here.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
-&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of 
discussion, following 
-     the usual process, and confirmation by RMS. See 
+&lt;!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
+     discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros --&gt;
 
 &lt;table class="listing"&gt;
@@ -262,7 +269,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/11/09 20:59:27 $
+$Date: 2014/11/27 23:57:23 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: free-distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- free-distros.ro.po  9 Nov 2014 20:59:28 -0000       1.28
+++ free-distros.ro.po  27 Nov 2014 23:57:24 -0000      1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu C. Turbureanu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -29,9 +29,14 @@
 msgstr "Distribuții de GNU+Linux libere"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">FSF nu este responsabilă pentru alte situri "
 "sau de cât de actualizate sunt informațiile lor.</span></em>"
@@ -40,8 +45,28 @@
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
+#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
+#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
+#| "sites and other information to choose the one best for you."
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
+"Nu putem să facem o recomandare generală de a folosi una în defavoarea "
+"alteia, de aceea aici sunt listate în ordine alfabetică.  Vă încurajăm 
să "
+"citiți cu atenție aceste scurte descrieri și mai mult, să le explorați "
+"siturile și să căutați alte informații care să vă ajute să le 
alegeți pe "
+"cele mai potrivite pentru dvs."
 
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -79,55 +104,29 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Alte distribuții fac eforturi să evolueze către un sistem complet liber.  
Le "
 "mulțumim pentru activitatea pe care o desfășoară pentru atingerea acestui 
"
 "scop și sperăm ca într-o bună zi să le listăm aici."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Toate distribuțiile care urmează sunt instalabile pe discul fix al "
-"calculatorului și în majoritatea cazurilor pot să fie rulate fără 
instalare."
-"</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
-#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#| "sites and other information to choose the one best for you."
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Nu putem să facem o recomandare generală de a folosi una în defavoarea "
-"alteia, de aceea aici sunt listate în ordine alfabetică.  Vă încurajăm 
să "
-"citiți cu atenție aceste scurte descrieri și mai mult, să le explorați "
-"siturile și să căutați alte informații care să vă ajute să le 
alegeți pe "
-"cele mai potrivite pentru dvs."
-
-#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
@@ -473,6 +472,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat la:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Toate distribuțiile care urmează sunt instalabile pe discul fix "
+#~ "al calculatorului și în majoritatea cazurilor pot să fie rulate fără "
+#~ "instalare.</strong>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Other distributions are making efforts to move toward a completely free "
 #~ "system.  We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and "

Index: free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- free-distros.ru.po  30 Oct 2014 12:58:56 -0000      1.118
+++ free-distros.ru.po  27 Nov 2014 23:57:24 -0000      1.119
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -31,24 +32,56 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
+# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
+# | is.</span></em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">Фонд свободного 
программного обеспечения не "
 "несет ответственности ни за другие сайты, 
ни за их своевременное обновление."
 "</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
+# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
+# | can be run live.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "На этой странице перечислены 
дистрибутивы <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\"> GNU/Linux</a>, полностью являющиеся <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\"> свободными</a> от слова &ldquo;свобода&rdquo;."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Мы не пытаемся судить или сопоставлять 
дистрибутивы на основе какого бы то "
+"ни было критерия, кроме свободы; таким 
образом, мы перечисляем их в "
+"алфавитном порядке. Мы советуем вам 
прочесть эти краткие описания, изучить "
+"их сайты и другую информацию, чтобы 
выбрать самый для вас подходящий."
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -71,12 +104,27 @@
 "документации."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
+# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
+# | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
+# | in one of these distributions, you can <a
+# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
+# | while we inform the developers so they can fix the problem.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Если один из этих дистрибутивов 
когда-нибудь и включает или предлагает что-"
 "то несвободное, это происходит по ошибке, 
и разрабочики намерены удалять "
@@ -85,37 +133,24 @@
 "проблеме и заработать доллары GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
+# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
+# | people who are ready to fix them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Исправление ошибок, связанных со 
свободой&nbsp;&mdash; этическое требование "
 "к дистрибутивам, перечисляемым здесь; 
следовательно, мы перечисляем только "
 "дистрибутивы, которые в настоящее время 
поддерживаются людьми, готовыми "
 "исправлять такие ошибки."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Все нижеперечисленные дистрибутивы 
можно установить на жесткий диск "
-"компьютера; большинство можно применять 
без установки.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Мы не пытаемся судить или сопоставлять 
дистрибутивы на основе какого бы то "
-"ни было критерия, кроме свободы; таким 
образом, мы перечисляем их в "
-"алфавитном порядке. Мы советуем вам 
прочесть эти краткие описания, изучить "
-"их сайты и другую информацию, чтобы 
выбрать самый для вас подходящий."
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
@@ -482,6 +517,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Все нижеперечисленные дистрибутивы 
можно установить на жесткий "
+#~ "диск компьютера; большинство можно 
применять без установки.</strong>"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 

Index: free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- free-distros.sk.po  30 Oct 2014 12:28:40 -0000      1.70
+++ free-distros.sk.po  27 Nov 2014 23:57:24 -0000      1.71
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -42,8 +42,9 @@
 #| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for the content "
 #| "of other web sites, or how up-to-date their content is.</span></em>"
 msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">FSF nezodpovedá za obsah ostatných webových "
 "stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
@@ -52,7 +53,16 @@
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -90,43 +100,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
-msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
-"väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
-"zvláštneho kritéria.  Zoznam <a 
href=\"/links/companies.html\">spoločností, "
-"ktoré predávajú hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/"
-"Linux</a>, je uvedený osobitne."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -506,6 +491,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#~| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular "
+#~| "order.  We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
+#~| "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
+#~ "väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
+#~ "zvláštneho kritéria.  Zoznam <a href=\"/links/companies.html"
+#~ "\">spoločností, ktoré predávajú hardware s predinštalovanou 
slobodnou "
+#~ "distribúciou GNU/Linux</a>, je uvedený osobitne."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- free-distros.uk.po  31 Oct 2014 14:29:21 -0000      1.42
+++ free-distros.uk.po  27 Nov 2014 23:57:24 -0000      1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-11-27 23:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -30,18 +31,29 @@
 msgstr "Вільні дистрибутиви GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
-"sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
+#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
+msgid ""
+"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
+"date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
 "<em><span class=\"highlight\">Фонд вільного 
програмного забезпечення ненесе "
 "відповідальності за інші сайти, ні за їх 
своєчасне оновлення.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
-"a> as in freedom."
+"a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
+"computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
 "На цій сторінці перераховані 
дистрибутиви <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a>, які є повністю <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
@@ -49,6 +61,18 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
+"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
+"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
+"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
+"sites and other information to choose the one best for you."
+msgstr ""
+"Ми не намагаємося судити або зіставляти 
дистрибутиви на основі якого б то не "
+"було критерію, крім свободи; таким чином, 
ми перераховуємо їх у алфавітному "
+"порядку. Ми радимо вам прочитати ці 
короткі описи, а ще краще&nbsp;&nbsp; "
+"вивчити їхні сайти та іншу інформацію, щоб 
вибрати найзручніший для вас.."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -68,12 +92,21 @@
 "посібників чи документації."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
+#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
+#| "it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the "
+#| "problem, and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they "
+#| "can fix the problem."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
-"must have happened by mistake, and the developers commit to removing it.  If "
-"you find nonfree software or documentation in one of these distributions, "
-"you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
-"Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
+"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
+"it.  If you find nonfree software or documentation in one of these "
+"distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, "
+"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
+"problem."
 msgstr ""
 "Якщо один з цих дистрибутивів коли-небудь 
і включає або пропонує щось "
 "невільне, то це відбувається помилково, і 
розробники мають намір видаляти "
@@ -82,10 +115,15 @@
 "проблеми і заробити долари GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
+#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
+#| "who are ready to fix them."
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
-"therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
-"are ready to fix them."
+"therefore, we list only those distros that are currently maintained by "
+"people who are ready to fix them."
 msgstr ""
 "Виправлення помилок, пов'язаних зі 
свободою&nbsp;&nbsp; етична вимога до "
 "дистрибутивів, перерахованих тут; отже, ми 
наводимо тільки дистрибутиви, які "
@@ -93,26 +131,6 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
-"hard drive; most can be run live.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Всі нижчеперелічені дистрибутиви 
можна встановити на жорсткий диск "
-"комп'ютера; більшістю з них можна 
скористатися без установки.</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
-"than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
-"you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
-"sites and other information to choose the one best for you."
-msgstr ""
-"Ми не намагаємося судити або зіставляти 
дистрибутиви на основі якого б то не "
-"було критерію, крім свободи; таким чином, 
ми перераховуємо їх у алфавітному "
-"порядку. Ми радимо вам прочитати ці 
короткі описи, а ще краще&nbsp;&nbsp; "
-"вивчити їхні сайти та іншу інформацію, щоб 
вибрати найзручніший для вас.."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
@@ -466,6 +484,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
+#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Всі нижчеперелічені дистрибутиви 
можна встановити на жорсткий "
+#~ "диск комп'ютера; більшістю з них можна 
скористатися без установки.</"
+#~ "strong>"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\";>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]