www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/words-to-avoid.ru.po po/gover...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy po/words-to-avoid.ru.po po/gover...
Date: Fri, 14 Nov 2014 05:44:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/11/14 05:44:00

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.ru.po 
                         government-free-software.ru.po 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-sabotage.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/words-to-avoid.ru.po     14 Nov 2014 00:30:09 -0000      1.88
+++ po/words-to-avoid.ru.po     14 Nov 2014 05:43:59 -0000      1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -769,7 +769,6 @@
 # | is to fill a box and make money.  In effect, it disparages the works
 # | themselves.  {+If you don't agree with that attitude, you can call them
 # | &ldquo;works&rdquo; or &ldquo;publications.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
 #| "means say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a noun to "
@@ -793,7 +792,8 @@
 "которого вы, возможно, как раз хотели бы 
избежать: с отношением к этим "
 "работам как к бросовому товару, который 
предназначен для того, чтобы "
 "наполнять коробки и служить источником 
денег. Фактически это презрение к "
-"произведениям как таковым."
+"произведениям как таковым. Если вы не 
согласны с таким отношением, вы можете "
+"называть их &ldquo;работами&rdquo; или 
&ldquo;публикациями&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Those who use [-this-] {+the+} term {+&ldquo;content&rdquo;+} are often
@@ -806,7 +806,6 @@
 # | provider&rdquo; in that page.  Alas, Ms. Love is unaware that the term
 # | &ldquo;intellectual property&rdquo; is also <a
 # | href=\"#IntellectualProperty\"> biased and confusing</a>.)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Those who use this term are often the publishers that push for increased "
 #| "copyright power in the name of the authors (&ldquo;creators,&rdquo; as "
@@ -828,7 +827,7 @@
 "term &ldquo;intellectual property&rdquo; is also <a href="
 "\"#IntellectualProperty\"> biased and confusing</a>.)"
 msgstr ""
-"Часто это слово употребляют издатели, 
которые ратуют за наращивание власти "
+"Часто слово &ldquo;контент&rdquo; употребляют 
издатели, которые ратуют за наращивание 
власти "
 "авторского права во имя авторов 
(&ldquo;создателей&rdquo;, как они говорят) "
 "произведений. Слово &ldquo;контент&rdquo; 
открывает их настоящее отношение к "
 "этим произведениям и их авторам. (См. <a 
href=\"http://archive.salon.com/";

Index: po/government-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/government-free-software.ru.po   13 Nov 2014 20:30:33 -0000      1.37
+++ po/government-free-software.ru.po   14 Nov 2014 05:43:59 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-13 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Technological neutrality"
-msgstr ""
+msgstr "Техническая нейтральность"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | With [-these measures,-] {+the measures in this article,+} the state can
@@ -500,7 +500,6 @@
 # | businesses and organizations towards control over their computing. 
 # | {+However, some object on the grounds that this would violate the
 # | &ldquo;principle&rdquo; of technological neutrality.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With these measures, the state can recover control over its computing, "
 #| "and lead the country's citizens, businesses and organizations towards "
@@ -512,9 +511,11 @@
 "that this would violate the &ldquo;principle&rdquo; of technological "
 "neutrality."
 msgstr ""
-"С помощью этих мер государство может 
восстановить контроль над своей "
+"С помощью описанных в этой статье мер 
государство может восстановить контроль 
над своей "
 "обработкой информации, а также вести 
граждан, предприятия и организации "
-"страны к контролю над их обработкой 
информации."
+"страны к контролю над их обработкой 
информации. Однако некоторые возражают "
+"против этого на тех основаниях, что это 
нарушило бы &ldquo;принцип&rdquo; "
+"технической нейтральности."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -528,6 +529,15 @@
 "that its goverment be &ldquo;neutral&rdquo; about its sovereignty or its "
 "citizens' freedom."
 msgstr ""
+"Идея технической нейтральности состоит в 
том, что государство не должно "
+"навязывать произвольные предпочтения 
относительно технических решений. Можно "
+"спорить о том, правомерен ли этот принцип, 
но он, во всяком случае, ограничен "
+"чисто техническими вопросами. Меры, 
рекомендуемые здесь, касаются вопросов "
+"этического, социального и политического 
значения, так что они <a "
+"href=\"/philosophy/technological-neutrality.html\"> вне области 
действия "
+"<em>технической</em> нейтральности</a>. Только 
те, кто желает поработить "
+"страну, предлагают, чтобы государство 
было &ldquo;нейтральным&rdquo; в "
+"отношении своего суверенитета или 
свободы своих граждан."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   14 Nov 2014 00:30:12 -0000      
1.5
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   14 Nov 2014 05:44:00 -0000      
1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-14 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -66,7 +66,6 @@
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 # | We can be quite sure this EULA is is unjust because injustice is the only
 # | motive for imposing a{+n+} EULA.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can be quite sure this EULA is is unjust because injustice is the only "
 #| "motive for imposing a EULA."
@@ -161,6 +160,11 @@
 "stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/\">stop working after "
 "a certain time</a>, after which the user must pay to extend the time."
 msgstr ""
+"В приложениях Adobe есть мины замедленного 
действия: они <a href=\"http://techcrunch.";
+"com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-"
+"stop-selling-regular-cs-licenses-shrink-wrapped-boxes/\"> перестают 
работать "
+"после определенного момента</a>, и тогда 
пользователь должен заплатить, чтобы "
+"продлить работу."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -169,6 +173,10 @@
 "cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out\">the applications refused to "
 "work for anyone</a>."
 msgstr ""
+"Однажды на серверах, по которым эти 
программы проверяют, кто заплатил, "
+"возникла проблема, и <a 
href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-";
+"cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out\"> приложения 
отказались работать "
+"у всех</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]