www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po about-gnu.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/gnu/po about-gnu.fr.po
Date: Thu, 30 Oct 2014 19:46:04 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/10/30 19:46:04

Modified files:
        gnu/po         : about-gnu.fr.po 

Log message:
        Review.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: about-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/about-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- about-gnu.fr.po     5 Apr 2014 07:22:17 -0000       1.14
+++ about-gnu.fr.po     30 Oct 2014 19:46:03 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -42,10 +42,11 @@
 "all software users to control their computing.  rms remains the Chief "
 "GNUisance today."
 msgstr ""
-"GNU a été lancé par Richard Stallman (rms) en 1983. Il a été conçu 
comme un "
-"système d'exploitation qui serait assemblé par des gens travaillant 
ensemble "
-"afin que tous les utilisateurs de logiciel aient la liberté de contrôler "
-"leur informatique ; rms en demeure encore aujourd'hui « GNUisance-en-chef 
»."
+"GNU a été lancé par Richard Stallman (rms) en 1983. C'était dès 
l'origine un "
+"système d'exploitation devant être assemblé par des gens travaillant "
+"ensemble afin que tous les utilisateurs de logiciel aient la liberté de "
+"contrôler leur informatique ; rms en demeure encore aujourd'hui « 
GNUisance-"
+"en-chef »."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -57,7 +58,7 @@
 "something different.  Technically, GNU is like Unix.  But unlike Unix, GNU "
 "gives its users freedom."
 msgstr ""
-"L'objectif primaire et permanent de GNU est de proposer un système "
+"L'objectif primordial et permanent de GNU est de proposer un système "
 "compatible avec Unix qui soit à 100% du <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">logiciel libre</a>. Pas libre à 95%, ni à 99,5%, mais à 100%. Le nom du 
"
 "système, GNU, est un acronyme récursif qui signifie <cite>GNU's Not Unix</"
@@ -110,13 +111,13 @@
 "larger free software community <a href=\"http://libreplanet.org/";
 "\">LibrePlanet</a> conferences."
 msgstr ""
-"Des milliers de gens ont rejoint le projet GNU pour en faire le succès qu'il 
"
-"est devenu aujourd'hui, et il y a <a href=\"/help/help.html\">de nombreuses "
-"manières de contribuer</a>, techniques ou non. Les développeurs de GNU se "
-"rassemblent de temps en temps dans des <a href=\"/ghm/ghm.html\">réunions de 
"
-"hackers GNU</a>, quelquefois à l'occasion des congrès de <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/\">LibrePlanet</a>, la communauté plus large du logiciel "
-"libre."
+"Des milliers de gens ont rejoint le projet GNU pour en faire la réussite "
+"qu'il est devenu aujourd'hui ; il y a <a href=\"/help/help.html\">de "
+"nombreuses manières de contribuer</a>, techniques ou non. Les développeurs "
+"de GNU se rencontrent de temps en temps au <a href=\"/ghm/ghm.html"
+"\"><cite>GNU Hackers Meeting</cite></a>, qui est parfois intégré au <a 
href="
+"\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>, le congrès de toute la "
+"communauté du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -137,9 +138,9 @@
 "auprès des tribunaux au nom des programmes GNU. (Pour mettre les choses au "
 "point, contribuer à GNU par un programme <em>n'exige pas</em> d'en "
 "transférer le copyright à la FSF. Si cependant vous lui en transférez le "
-"copyright, la FSF fera appliquer la GPL pour ce programme si quelqu'un "
-"l'enfreint ; si vous gardez le copyright, ce sera à vous de le faire "
-"appliquer.)"
+"copyright, la FSF fera respecter la GPL pour ce programme si quelqu'un "
+"l'enfreint ; si vous gardez le copyright, ce sera à vous de la faire "
+"respecter.)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]