www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Tue, 28 Oct 2014 16:57:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/10/28 16:57:29

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- sitemap.html.translist      21 Oct 2014 16:56:40 -0000      1.200
+++ sitemap.html.translist      28 Oct 2014 16:57:28 -0000      1.201
@@ -1109,8 +1109,8 @@
 GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html">
 Usuarios de GNU que nunca han oído hablar de GNU</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fa,/" -->
-[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">
-کاربران گنو که هرگز چیزی درباره گنو 
نشنیده‌اند</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
+<em>[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html">
+کاربران گنو که هرگز چیزی درباره گنو 
نشنیده‌اند</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" 
-->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">
 Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.html">
@@ -4069,8 +4069,8 @@
 Warum Freie Software freie Dokumentation braucht</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/free-doc.es.html">
 Por qué el software libre necesita documentación libre</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fa,/" -->
-[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/philosophy/free-doc.fa.html">
-چرا نرم افزار آزاد نیاز به مستندات آزاد 
دارد</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
+<em>[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/philosophy/free-doc.fa.html">
+چرا نرم افزار آزاد نیاز به مستندات آزاد 
دارد</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/free-doc.fr.html">
 Pourquoi le logiciel libre a besoin d'une documentation libre</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,he,/" -->
 <del>[he] <a hreflang="he" lang="he" xml:lang="he" 
href="/philosophy/free-doc.he.html">
@@ -6366,8 +6366,8 @@
 Warum Copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">
 ¿Por qué Copyleft?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fa,/" -->
-[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">
-چرا کپی‌لفت؟</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
+<em>[fa] <a hreflang="fa" lang="fa" xml:lang="fa" 
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">
+چرا کپی‌لفت؟</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">
 Pourquoi le copyleft ?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,he,/" -->
 <del>[he] <a hreflang="he" lang="he" xml:lang="he" 
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]