www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/proprietary/po malware-apple.fr....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/proprietary/po malware-apple.fr....
Date: Tue, 21 Oct 2014 07:31:47 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/10/21 07:31:47

Modified files:
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.fr.po 
                                   proprietary-surveillance.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- malware-apple.fr.po 20 Oct 2014 20:00:50 -0000      1.13
+++ malware-apple.fr.po 21 Oct 2014 07:31:42 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-20 16:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -75,28 +74,15 @@
 msgstr "Voici en quoi consiste la malveillance des systèmes Apple."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | [-The-]{+Spyware in MacOS:+} <a
-# | 
[-href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
-# | iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
-# | other info too.-]
-# | 
{+href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>Spotlight
-# | search</a> sends users' search terms to Apple.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-";
-#| "advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> "
-#| "iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get "
-#| "other info too."
 msgid ""
 "Spyware in MacOS: <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/";
 "privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html"
 "\">Spotlight search</a> sends users' search terms to Apple."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
-"worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> L'i-Beacon</"
-"a><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> permet aux "
-"magasins de déterminer exactement où se trouve l'iTruc, et récupère aussi 
"
-"d'autres informations."
+"Un espion dans MacOS : <a 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/";
+"privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html"
+"\"> le moteur de recherche de fichiers <cite>Spotlight</cite></a> envoie à "
+"Apple les termes recherchés par l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- proprietary-surveillance.fr.po      20 Oct 2014 15:29:43 -0000      1.15
+++ proprietary-surveillance.fr.po      21 Oct 2014 07:31:43 -0000      1.16
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 10:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-10-20 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -75,26 +74,15 @@
 "entrées texte et audio."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Spyware in [-iThings: the-] {+MacOS:+} <a
-# | 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
-# | [-iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
-# | other info too.-] {+Spotlight search</a> sends users' search terms to
-# | Apple.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spyware in iThings: the <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
-#| "exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
-#| "feature-161836223.html\"> iBeacon</a> lets stores determine exactly where "
-#| "the iThing is, and get other info too."
 msgid ""
 "Spyware in MacOS: <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/";
 "privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html"
 "\"> Spotlight search</a> sends users' search terms to Apple."
 msgstr ""
-"Un espion dans les iTrucs : l'<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
-"exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
-"feature-161836223.html\"> iBeacon</a> (permet aux magasins de déterminer "
-"exactement où se trouve l'iTruc, et récupère également d'autres 
informations."
+"Un espion dans MacOS : <a 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/";
+"privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html"
+"\"> le moteur de recherche de fichiers <cite>Spotlight</cite></a> envoie à "
+"Apple les termes recherchés par l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]