www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/gpl-faq.es.html licenses/license-l...


From: GNUN
Subject: www licenses/gpl-faq.es.html licenses/license-l...
Date: Sat, 11 Oct 2014 05:58:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/10/11 05:58:37

Modified files:
        licenses       : gpl-faq.es.html license-list.es.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.es.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.es-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.es.po 
        licenses/po    : gpl-faq.es-en.html gpl-faq.es.po 
                         license-list.es-en.html license-list.es.po 
        people         : speakers.es.html 
        people/po      : speakers.es-en.html speakers.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.es.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/speakers.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: licenses/gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/gpl-faq.es.html    1 Oct 2014 20:03:07 -0000       1.45
+++ licenses/gpl-faq.es.html    11 Oct 2014 05:58:33 -0000      1.46
@@ -92,7 +92,7 @@
 programa?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee">¿Me permite la GPL cobrar por 
bajar el
-programa de mi sitio?</a></li>
+programa del sitio de mi distribución?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee">¿Me autoriza la GPL a exigir que
 cualquiera que reciba el software haya de abonarme alguna cantidad o
@@ -788,9 +788,9 @@
 exigirle que me proporcione una copia? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#CanIDemandACopy" >#CanIDemandACopy</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-No. La GPL le autoriza a hacer y redistribuir copias del programa <em>si él
-decide hacerlo</em>. Tiene también derecho a no redistribuir el programa, si
-así lo decide.</p></dd>
+No. La GPL autoriza a esa persona a hacer y redistribuir copias del programa
+<em>si así lo decide y cuando lo decida</em>. Tiene también derecho a no
+redistribuir el programa, cuando así lo decida.</p></dd>
 
 
 <dt id="WhatDoesWrittenOfferValid">¿Qué significa eso de «oferta escrita 
válida para cualquier tercera parte»
@@ -872,7 +872,8 @@
 proporcionar el código fuente, que ha de acompañar a los binarios
 obligatoriamente cuando estos se distribuyan sin su código fuente.)</p></dd>
 
-<dt id="DoesTheGPLAllowDownloadFee">¿Me permite la GPL cobrar por bajar el 
programa de mi sitio?</dt>
+<dt id="DoesTheGPLAllowDownloadFee">¿Me permite la GPL cobrar por bajar el 
programa del sitio de mi
+distribución?</dt>
 <dd><p>
 Sí. Usted puede cobrar el precio que desee por distribuir copias del
 programa. Si distribuye binarios para descargar, ha de facilitar un «acceso
@@ -894,7 +895,11 @@
 
 <p>La GPL es una licencia de software libre, y por tanto permite el uso e
 incluso la redistribución de los programas sin que para hacerlo haya que
-pagarle nada a nadie.</p></dd>
+pagarle nada a nadie.</p>
+
+<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a href="DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
+mismo</em> quien entrega la copia</a>. No puede exigir ningún pago cuando
+quien entrega la copia es <em>alguna otra persona</em>.</p></dd>
 
 
 <dt id="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Si distribuyo software con 
licencia GPL a cambio de dinero, ¿es necesario
@@ -3883,7 +3888,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/01 20:03:07 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.es.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- licenses/license-list.es.html       10 Sep 2014 08:07:17 -0000      1.74
+++ licenses/license-list.es.html       11 Oct 2014 05:58:34 -0000      1.75
@@ -1837,6 +1837,31 @@
 utilice una verdadera licencia de software libre.</p></dd>
 
 
+<dt><a id="OculusRift"
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License";>Licencia
+Oculus Rift SDK</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#OculusRiftSDK">#OculusRiftSDK</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Esta no es una licencia de software libre; contiene varios defectos graves.
+</p>
+
+<ul>
+<li>Solo se puede redistribuir el programa libOVR completo.</li>
+<li>Los derechos de redistribución pueden determinarse en base a condiciones
+imprecisas.</li>
+<li>Quienes hacen versiones modificadas están obligados a enviarlas a Oculus
+cuando así se les solicite.</li>
+<li>Se permite el uso únicamente con su producto.</li>
+<li>Las versiones anteriores de las licencias se reemplazan completamente con
+versiones nuevas, lo cual significa que se pueden quitar los permisos que se
+habían otorgado.</li>
+</ul>
+
+Puede que tenga otros errores graves; después de haber visto estos ya no
+buscamos más.
+</dd>
+
+
 <dt><!-- old id, leave for compatibility -->
 <a id="OPL"></a> <a id="OpenPublicL"
 href="http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenPLv1.0";><cite>Open Public
@@ -1916,13 +1941,15 @@
 
 
 <dt><a id="Scratch"
-href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";>Licencia
-<cite>Scratch</cite></a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";>Licencia Scratch
+1.4</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#Scratch">#Scratch</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Esta no es una licencia de software libre porque no permite la
 redistribución comercial. Además, la cláusula 4 restringe substancialmente
-la funcionalidad de las obras modificadas.</p></dd>
+la funcionalidad de las obras modificadas.</p>
+
+<p>Felizmente ahora Scratch 2.0 se distribuye bajo la GPL de GNU.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="SML"
@@ -2494,7 +2521,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/09/10 08:07:17 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html   1 Oct 2014 20:03:08 -0000       
1.26
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html   11 Oct 2014 05:58:34 -0000      
1.27
@@ -106,7 +106,7 @@
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee"
 name="TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee">¿Me permite la GPL cobrar por bajar el
-programa de mi sitio?</a></li>
+programa del sitio de mi distribución?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="TOCDoesTheGPLAllowRequireFee">¿Me
 autoriza la GPL a exigir que cualquiera que reciba el software haya de
@@ -610,10 +610,9 @@
 proporcione una copia?</a></b></dt>
 
 <dd>
-No. La GPL le autoriza a hacer y redistribuir copias del programa <em>si
-decide hacerlo</em>. Tiene también derecho a no redistribuir el programa, si
-así lo decide.
-<p></p></dd>
+No. La GPL autoriza a esa persona a hacer y redistribuir copias del programa
+<em>si así lo decide y cuando lo decida</em>. Tiene también derecho a no
+redistribuir el programa, cuando así lo decida.<p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCWhatDoesWrittenOfferValid" 
name="WhatDoesWrittenOfferValid">
 ¿Qué significa eso de «oferta escrita válida para cualquier tercera 
parte»?
@@ -692,7 +691,7 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
 name="DoesTheGPLAllowDownloadFee">¿Me permite la GPL cobrar por bajar el
-programa de mi sitio?</a></b></dt>
+programa del sitio de mi distribución?</a></b></dt>
 
 <dd>
 Sí. Usted puede establecer la tarifa que desee por distribuir copias del
@@ -716,8 +715,11 @@
 <p>
 La GPL es una licencia de software libre, y por tanto permite a las personas
 usar e incluso distribuir los programas sin que por hacerlo pueda exigírsele
-el abono de ninguna cantidad a nadie.
-</p></dd>
+el abono de ninguna cantidad a nadie.</p>
+
+<p><em>Sí puede</em> cobrar cuando es <a href="DoesTheGPLAllowMoney"><em>usted
+mismo</em> quien entrega la copia</a>. No puede exigir ningún pago cuando
+quien entrega la copia es <em>alguna otra persona</em>.</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
 name="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Si distribuyo software con
@@ -2614,7 +2616,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/01 20:03:08 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html     12 Apr 2014 13:54:19 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es-en.html     11 Oct 2014 05:58:34 
-0000      1.15
@@ -99,7 +99,8 @@
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee"
     name="TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"> Does the GPL allow me to
-    charge a fee for downloading the program from my site?</a></li>
+    charge a fee for downloading the program from my distribution
+    site?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="TOCDoesTheGPLAllowRequireFee">
     Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software
@@ -594,9 +595,9 @@
 
 <dd>
 No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of
-the program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right
-not to redistribute the program, if that is what he chooses.
-<p></p></dd>
+the program <em>if and when he chooses to do so</em>.  He also has the
+right not to redistribute the program, when that is what he
+chooses.<p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCWhatDoesWrittenOfferValid"
         name="WhatDoesWrittenOfferValid"> What does this
@@ -678,7 +679,7 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee" 
name="DoesTheGPLAllowDownloadFee">
        Does the GPL allow me to
-       charge a fee for downloading the program from my site?</a></b></dt>
+       charge a fee for downloading the program from my distribution 
site?</a></b></dt>
 
 <dd>
 Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the
@@ -701,8 +702,12 @@
 <p>
 The GPL is a free software license, and therefore it permits people
 to use and even redistribute the software without being required to
-pay anyone a fee for doing so.
-</p></dd>
+pay anyone a fee for doing so.</p>
+
+<p>You <em>can</em> charge people a fee
+to <a href="DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
+You can't require people to pay you when they get a copy <em>from
+someone else</em>.</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
   name="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I
@@ -2461,7 +2466,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:19 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  11 Oct 2014 05:52:19 -0000      
1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  11 Oct 2014 05:58:35 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-11 05:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 07:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -5256,12 +5256,6 @@
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción y formateo: Javier Fdez. Retenaga.</strong> 2006, 2013."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -5272,6 +5266,12 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción y formateo: Javier Fdez. Retenaga.</strong> 2006, 2013."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/gpl-faq.es-en.html      29 Jun 2014 09:27:11 -0000      1.25
+++ licenses/po/gpl-faq.es-en.html      11 Oct 2014 05:58:35 -0000      1.26
@@ -89,7 +89,8 @@
     copies of the program for money?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee">Does the GPL allow me to
-    charge a fee for downloading the program from my site?</a></li>
+    charge a fee for downloading the program from my distribution
+    site?</a></li>
   
     <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee">Does the GPL allow me to
     require that anyone who receives the software must pay me a fee
@@ -802,8 +803,9 @@
  >#CanIDemandACopy</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of
-the program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right not to
-redistribute the program, if that is what he chooses.</p></dd>
+the program <em>if and when he chooses to do so</em>.  He also has the
+right not to redistribute the program, when that is what he
+chooses.</p></dd>
 
 
 <dt id="WhatDoesWrittenOfferValid">What does &ldquo;written offer
@@ -838,7 +840,7 @@
 Section 2 says that modified versions you distribute must be
 licensed to all third parties under the GPL.  &ldquo;All third
 parties&rdquo; means absolutely everyone&mdash;but this does not require
-you to *do* anything physically for them.  It only means they have a
+you to <em>do</em> anything physically for them.  It only means they have a
 license from you, under the GPL, for your version. </p></dd>
 
 
@@ -893,7 +895,7 @@
 binary-only release.)</p></dd>
 
 <dt id="DoesTheGPLAllowDownloadFee">Does the GPL allow me to charge a
-    fee for downloading the program from my site?</dt>
+    fee for downloading the program from my distribution site?</dt>
 <dd><p>
 Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the
 program.  If you distribute binaries by download, you must provide
@@ -916,7 +918,12 @@
 
 <p>The GPL is a free software license, and therefore it permits people
 to use and even redistribute the software without being required to
-pay anyone a fee for doing so.</p></dd>
+pay anyone a fee for doing so.</p>
+
+<p>You <em>can</em> charge people a fee
+to <a href="DoesTheGPLAllowMoney">get a copy <em>from you</em></a>.
+You can't require people to pay you when they get a copy <em>from
+someone else</em>.</p></dd>
 
 
 <dt id="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I
@@ -3779,7 +3786,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/29 09:27:11 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/po/gpl-faq.es.po   11 Oct 2014 05:52:18 -0000      1.37
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po   11 Oct 2014 05:58:35 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 06:03+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -7844,13 +7844,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción, actualización y formateo: Javier Fdez. Retenaga, 2006, "
-"2012.</strong> Revisiones: Sergi Ruiz Trepat."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -7861,6 +7854,13 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción, actualización y formateo: Javier Fdez. Retenaga, 2006, "
+"2012.</strong> Revisiones: Sergi Ruiz Trepat."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/license-list.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es-en.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- licenses/po/license-list.es-en.html 10 Sep 2014 08:07:18 -0000      1.56
+++ licenses/po/license-list.es-en.html 11 Oct 2014 05:58:35 -0000      1.57
@@ -1878,6 +1878,29 @@
 truly free software license.</p></dd>
 
 
+<dt><a id="OculusRift" 
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License";>
+    Oculus Rift SDK License</a>
+    <span class="anchor-reference-id">
+       (<a href="#OculusRiftSDK">#OculusRiftSDK</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license; it has several fatal flaws.
+</p>
+
+<ul>
+<li>One can't redistribute anything less than the whole program libOVR.</li>
+<li>One's distribution rights can be terminated on vague conditions.</li>
+<li>Those who make modified versions are required to send them to
+Oculus on demand.</li>
+<li>Use is allowed only with their product.</li>
+<li>New license versions totally supplant old versions, which means
+that permissions already given can be withdrawn.</li>
+</ul>
+
+There might be additional fatal flaws; after seeing this many,
+we stopped looking for more.
+</dd>
+
+
 <dt><a id="OPL"></a> <!-- old id, leave for compatibility -->
     <a id="OpenPublicL" 
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenPLv1.0";>
     Open Public License</a>
@@ -1952,13 +1975,15 @@
 commercial distribution of a modified version.  Thankfully, starting from 
version 5.0.0, the Scilab software is free software, released under CeCILL 
version&nbsp;2.</p></dd>
 
 
-<dt><a id="Scratch" 
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";>Scratch</a>
+<dt><a id="Scratch" 
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";>Scratch 1.4 license</a>
     <span class="anchor-reference-id">
        (<a href="#Scratch">#Scratch</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>This is not a free software license because it does not allow
 commercial redistribution.  In addition, condition 4 substantively
-restricts the functionality of modified versions.</p></dd>
+restricts the functionality of modified versions.</p>
+
+<p>Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="SML" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM";>
@@ -2514,7 +2539,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/10 08:07:18 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- licenses/po/license-list.es.po      11 Oct 2014 05:52:18 -0000      1.124
+++ licenses/po/license-list.es.po      11 Oct 2014 05:58:36 -0000      1.125
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -5343,14 +5343,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Santiago Becerra Carrillo, 2003.</strong> Revisiones: "
-"Miguel Abad Pérez, Gustavo M. Domato."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -5361,6 +5353,14 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Santiago Becerra Carrillo, 2003.</strong> Revisiones: "
+"Miguel Abad Pérez, Gustavo M. Domato."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/speakers.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/speakers.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- people/speakers.es.html     4 Oct 2014 15:56:47 -0000       1.21
+++ people/speakers.es.html     11 Oct 2014 05:58:36 -0000      1.22
@@ -44,6 +44,7 @@
 <li><a href="#Issa">Kefah T. Issa</a></li>
 <li><a href="#Kuhn">Bradley M. Kuhn</a></li>
 <li><a href="#Lee">Matt Lee</a></li>
+<li><a href="#Marchesi">José E. Marchesi</a></li>
 <li><a href="#Moglen">Eben Moglen</a></li>
 <li><a href="#Oliva">Alexandre Oliva</a></li>
 <li><a href="#Stallman">Richard M. Stallman</a></li>
@@ -480,6 +481,46 @@
 </dl>
 
 
+
+<h3><a id="Marchesi">José E. Marchesi</a> <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h3>
+
+<dl>
+  <dt><strong>Biografía</strong></dt>
+
+  <dd>
+       <p>José Marchesi es un hacker de GNU desde hace mucho tiempo. En 1999 
fundó <a
+href="http://es.gnu.org/Página_Principal";>GNU España</a> y más adelante
+colaboró en la creación de <a href="http://it.gnu.org";>GNU Italia</a> y <a
+href="http://mx.gnu.org";>GNU México</a>. Es responsable del mantenimiento de
+varios programas de GNU, tales como <a
+href="http://www.gnu.org/software/sed";>sed</a> y <a
+href="http://www.gnu.org/software/recutils";>GNU Recutils</a>. Es además
+miembro del <cite>GNU Advisory Comittee</cite>.</p>
+  </dd>
+
+  <dt><strong>Temas</strong></dt>
+
+  <dd>
+       <p>
+         José aborda los siguientes temas:
+       </p>
+       <ul>
+         <li>Software libre</li>
+         <li>El Proyecto GNU</li>
+       </ul>
+  </dd>
+
+  <dt><strong>Idiomas</strong></dt>
+  <dd>
+       <p>
+         José da los discursos en castellano.
+       </p>
+  </dd>
+</dl>
+
+
+
 <h3><a id="Moglen" href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>Eben Moglen</a> <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h3>
 <dl><dt><strong>Biografía</strong></dt><dd> <p> <a 
href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>Eben Moglen</a> es profesor de
@@ -755,7 +796,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/04 15:56:47 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/speakers.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- people/po/speakers.es-en.html       4 Oct 2014 15:56:47 -0000       1.7
+++ people/po/speakers.es-en.html       11 Oct 2014 05:58:36 -0000      1.8
@@ -41,6 +41,7 @@
 <li><a href="#Issa">Kefah T. Issa</a></li>
 <li><a href="#Kuhn">Bradley M. Kuhn</a></li>
 <li><a href="#Lee">Matt Lee</a></li>
+<li><a href="#Marchesi">Jose E. Marchesi</a></li>
 <li><a href="#Moglen">Eben Moglen</a></li>
 <li><a href="#Oliva">Alexandre Oliva</a></li>
 <li><a href="#Stallman">Richard  M. Stallman</a></li>
@@ -461,6 +462,45 @@
 </dl>
 
 
+
+<h3><a id="Marchesi">Jose E. Marchesi</a> <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h3>
+
+<dl>
+  <dt><strong>Biography</strong></dt>
+
+  <dd>
+       <p>Jose E. Marchesi is a long-term GNU hacker. In 1999, he
+         founded <a href="http://es.gnu.org/Página_Principal";>GNU Spain</a>,
+         and he later assisted in the creation
+         of <a href="http://it.gnu.org";>GNU Italy</a>
+         and <a href="http://mx.gnu.org";>GNU Mexico</a>. He maintains several
+         GNU programs such as <a href="http://www.gnu.org/software/sed";>sed</a>
+         and <a href="http://www.gnu.org/software/recutils";>GNU Recutils</a> 
and
+         is a member of the GNU Advisory Comittee.</p>
+  </dd>
+
+  <dt><strong>Topics</strong></dt>
+
+  <dd>
+       <p>
+         Jose can address the following topics:
+       </p>
+       <ul>
+         <li>Free Software</li>
+         <li>The GNU Project</li>
+       </ul>
+  </dd>
+
+  <dt><strong>Languages</strong></dt>
+  <dd>
+       <p>
+         Jose gives speeches in Spanish.
+       </p>
+  </dd>
+</dl>
+
+
+
 <h3><a id="Moglen" href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>Eben
 Moglen</a> <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h3>
@@ -708,7 +748,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/10/04 15:56:47 $
+$Date: 2014/10/11 05:58:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/speakers.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- people/po/speakers.es.po    11 Oct 2014 05:52:17 -0000      1.21
+++ people/po/speakers.es.po    11 Oct 2014 05:58:36 -0000      1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speakers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 05:32+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1317,11 +1317,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -1332,6 +1327,11 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]