[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...
From: |
GNUN |
Subject: |
www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f... |
Date: |
Fri, 10 Oct 2014 21:05:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/10/10 21:05:44
Modified files:
licenses/po : gpl-faq.es.po gpl-faq.fr.po gpl-faq.ja.po
gpl-faq.ru.po gpl-faq.ta.po license-list.de.po
license-list.es.po license-list.fr.po
license-list.it.po license-list.ja.po
license-list.pot license-list.ru.po
people : webmeisters.ja.html
Added files:
people/po : webmeisters.ja-diff.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.165&r2=1.166
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.235&r2=1.236
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.183&r2=1.184
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/webmeisters.ja.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.ja-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/gpl-faq.es.po 29 Jun 2014 09:27:12 -0000 1.35
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po 10 Oct 2014 21:05:38 -0000 1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -218,9 +219,15 @@
"programa?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a
+# | fee for downloading the program from my {+distribution+} site?</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
+#| "fee for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-"fee for downloading the program from my site?</a>"
+"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">¿Me permite la GPL cobrar por bajar "
"el programa de mi sitio?</a>"
@@ -1705,10 +1712,19 @@
"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the
+# | program <em>if {+and when+} he chooses to do so</em>. He also has the
+# | right not to redistribute the program, [-if-] {+when+} that is what he
+# | chooses.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
+#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
+#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-"program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-"redistribute the program, if that is what he chooses."
+"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
+"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
"No. La GPL le autoriza a hacer y redistribuir copias del programa <em>si él "
"decide hacerlo</em>. Tiene también derecho a no redistribuir el programa, si
"
@@ -1775,12 +1791,24 @@
"\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to
+# | all third parties under the GPL. “All third parties” means
+# | absolutely everyone—but this does not require you to [-*do*-]
+# | {+<em>do</em>+} anything physically for them. It only means they have a
+# | license from you, under the GPL, for your version.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
+#| "all third parties under the GPL. “All third parties” means "
+#| "absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
+#| "physically for them. It only means they have a license from you, under "
+#| "the GPL, for your version."
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
-"absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-"physically for them. It only means they have a license from you, under the "
-"GPL, for your version."
+"absolutely everyone—but this does not require you to <em>do</em> "
+"anything physically for them. It only means they have a license from you, "
+"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"La sección 2 dice que las versiones modificadas que usted distribuya han de "
"ser licenciadas a toda tercera parte bajo la GPL. «Toda tercera parte» "
@@ -1890,9 +1918,15 @@
"obligatoriamente cuando estos se distribuyan sin su código fuente.)"
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my
+# | {+distribution+} site?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
+#| "site?"
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-"site?"
+"distribution site?"
msgstr "¿Me permite la GPL cobrar por bajar el programa de mi sitio?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1942,6 +1976,13 @@
"incluso la redistribución de los programas sin que para hacerlo haya que "
"pagarle nada a nadie."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You <em>can</em> charge people a fee to <a href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">get "
+"a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you when they "
+"get a copy <em>from someone else</em>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make it "
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 26 Aug 2014 07:03:46 -0000 1.129
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 10 Oct 2014 21:05:38 -0000 1.130
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -219,9 +220,15 @@
"des exemplaires de mon programme ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a
+# | fee for downloading the program from my {+distribution+} site?</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
+#| "fee for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-"fee for downloading the program from my site?</a>"
+"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">La GPL me permet-elle de réclamer "
"une redevance pour le téléchargement d'un programme sur mon site ?</a>"
@@ -1707,10 +1714,19 @@
"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the
+# | program <em>if {+and when+} he chooses to do so</em>. He also has the
+# | right not to redistribute the program, [-if-] {+when+} that is what he
+# | chooses.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
+#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
+#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-"program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-"redistribute the program, if that is what he chooses."
+"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
+"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
"Non. La GPL lui donne la permission de faire et de redistribuer des copies "
"du programme <em>s'il choisit de le faire</em>. Il a également le droit de "
@@ -1779,12 +1795,24 @@
"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to
+# | all third parties under the GPL. “All third parties” means
+# | absolutely everyone—but this does not require you to [-*do*-]
+# | {+<em>do</em>+} anything physically for them. It only means they have a
+# | license from you, under the GPL, for your version.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
+#| "all third parties under the GPL. “All third parties” means "
+#| "absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
+#| "physically for them. It only means they have a license from you, under "
+#| "the GPL, for your version."
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
-"absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-"physically for them. It only means they have a license from you, under the "
-"GPL, for your version."
+"absolutely everyone—but this does not require you to <em>do</em> "
+"anything physically for them. It only means they have a license from you, "
+"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"D'après l'article 2, les versions modifiées que vous distribuez doivent
être "
"licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
<cite>"
@@ -1897,9 +1925,15 @@
"de binaires seuls)."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my
+# | {+distribution+} site?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
+#| "site?"
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-"site?"
+"distribution site?"
msgstr ""
"La GPL me permet-elle de réclamer une redevance pour le téléchargement
d'un "
"programme sur mon site ?"
@@ -1951,6 +1985,13 @@
"l'utilisation et même la redistribution du logiciel sans que l'on ait à "
"payer de redevance à quiconque pour cela."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You <em>can</em> charge people a fee to <a href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">get "
+"a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you when they "
+"get a copy <em>from someone else</em>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make it "
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po 1 Jul 2014 06:31:54 -0000 1.36
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po 10 Oct 2014 21:05:39 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 14:44+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -210,9 +211,13 @@
"ã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
+#| "fee for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-"fee for downloading the program from my site?</a>"
+"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
"<a
href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ã"
"ãã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãã?</a>"
@@ -1661,10 +1666,15 @@
"\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
+#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
+#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-"program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-"redistribute the program, if that is what he chooses."
+"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
+"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´å</em>ãããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä½"
"æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã®ãªãã°ãããã¯ãããã°ã©ã
"
@@ -1729,12 +1739,19 @@
"\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
+#| "all third parties under the GPL. “All third parties” means "
+#| "absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
+#| "physically for them. It only means they have a license from you, under "
+#| "the GPL, for your version."
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
-"absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-"physically for them. It only means they have a license from you, under the "
-"GPL, for your version."
+"absolutely everyone—but this does not require you to <em>do</em> "
+"anything physically for them. It only means they have a license from you, "
+"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"GPLã®ç¬¬2ç¯ã§ã¯ãæ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ãé
å¸ããå
´åã«ã¯ãã¹ã¦ã®ç¬¬ä¸è
ã«å¯¾ãGPL"
"ã®ãã¨ã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããªããã°ãªããªãã¨è¿°ã¹ã¦ãã¾ããããã¹ã¦ã®ç¬¬ä¸è
ãã¨"
@@ -1843,9 +1860,13 @@
"ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®æä¾ã«é¢ããæé)ã§ãã)"
#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
+#| "site?"
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-"site?"
+"distribution site?"
msgstr ""
"GPLã¯ããããã®ãµã¤ãããããã°ã©ã
ããã¦ã³ãã¼ããã人ã«æéã課ããã¨ã許å¯"
"ãã¦ãã¾ãã?"
@@ -1897,6 +1918,13 @@
"ã¨ãªãã人ã
ãã½ããã¦ã§ã¢ã使ããã¨ãããã¦åé
å¸ãããã¨ãã許å¯ãã¦ãã¾"
"ãã"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You <em>can</em> charge people a fee to <a href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">get "
+"a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you when they "
+"get a copy <em>from someone else</em>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make it "
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po 28 Jun 2014 09:28:41 -0000 1.71
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po 10 Oct 2014 21:05:40 -0000 1.72
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -216,9 +217,15 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð·Ð° денÑги?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a
+# | fee for downloading the program from my {+distribution+} site?</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
+#| "fee for downloading the program from my site?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-"fee for downloading the program from my site?</a>"
+"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">ÐозволÑÐµÑ Ð»Ð¸ мне GPL
бÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð° "
"полÑÑение пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ÑайÑа?</a>"
@@ -1693,10 +1700,19 @@
"href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the
+# | program <em>if {+and when+} he chooses to do so</em>. He also has the
+# | right not to redistribute the program, [-if-] {+when+} that is what he
+# | chooses.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
+#| "program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
+#| "redistribute the program, if that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-"program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-"redistribute the program, if that is what he chooses."
+"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
+"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
"ÐеÑ. GPL Ð´Ð°ÐµÑ ÐµÐ¼Ñ ÑазÑеÑение ÑоздаваÑÑ Ð¸
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑаммÑ, "
"<em>еÑли он ÑеÑÐ¸Ñ ÑÑо делаÑÑ</em>. У него еÑÑÑ
Ñакже пÑаво не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
@@ -1763,12 +1779,24 @@
"\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to
+# | all third parties under the GPL. “All third parties” means
+# | absolutely everyone—but this does not require you to [-*do*-]
+# | {+<em>do</em>+} anything physically for them. It only means they have a
+# | license from you, under the GPL, for your version.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to "
+#| "all third parties under the GPL. “All third parties” means "
+#| "absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
+#| "physically for them. It only means they have a license from you, under "
+#| "the GPL, for your version."
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
-"absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-"physically for them. It only means they have a license from you, under the "
-"GPL, for your version."
+"absolutely everyone—but this does not require you to <em>do</em> "
+"anything physically for them. It only means they have a license from you, "
+"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"Ð Ñазделе 2 Ñказано, ÑÑо измененнÑе
веÑÑии, коÑоÑÑе Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе, "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон по GPL. Слова “вÑе "
@@ -1879,9 +1907,15 @@
"должно ÑопÑовождаÑÑ Ð²ÑпÑÑк ÑолÑко
двоиÑнÑÑ
Ñайлов)."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my
+# | {+distribution+} site?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
+#| "site?"
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-"site?"
+"distribution site?"
msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð»Ð¸ мне GPL бÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð·Ð°
полÑÑение пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ÑайÑа?"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1929,6 +1963,13 @@
"лÑдÑм иÑполÑзоваÑÑ Ð¸ даже ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð·Ð° "
"ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ Ñо ни бÑло."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You <em>can</em> charge people a fee to <a href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">get "
+"a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you when they "
+"get a copy <em>from someone else</em>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make it "
Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po 28 Jun 2014 08:27:29 -0000 1.39
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po 10 Oct 2014 21:05:40 -0000 1.40
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -218,11 +218,10 @@
"the program for money?</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#DoesTheGPLAllowDownloadFee\">Does the GPL allow me to charge a "
-"fee for downloading the program from my site?</a>"
+"fee for downloading the program from my distribution site?</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
@@ -1406,12 +1405,11 @@
">#CanIDemandACopy</a>)</span>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-"program <em>if he chooses to do so</em>. He also has the right not to "
-"redistribute the program, if that is what he chooses."
+"program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right not "
+"to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1456,14 +1454,13 @@
">#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</span>"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all "
"third parties under the GPL. “All third parties” means "
-"absolutely everyone—but this does not require you to *do* anything "
-"physically for them. It only means they have a license from you, under the "
-"GPL, for your version."
+"absolutely everyone—but this does not require you to <em>do</em> "
+"anything physically for them. It only means they have a license from you, "
+"under the GPL, for your version."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1544,11 +1541,10 @@
"code that must accompany binary-only release.)"
msgstr ""
-# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-"site?"
+"distribution site?"
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1584,6 +1580,13 @@
"fee for doing so."
msgstr ""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"You <em>can</em> charge people a fee to <a href=\"DoesTheGPLAllowMoney\">get "
+"a copy <em>from you</em></a>. You can't require people to pay you when they "
+"get a copy <em>from someone else</em>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make it "
Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.165
retrieving revision 1.166
diff -u -b -r1.165 -r1.166
--- licenses/po/license-list.de.po 24 Sep 2014 00:58:07 -0000 1.165
+++ licenses/po/license-list.de.po 10 Oct 2014 21:05:40 -0000 1.166
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 21:02+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -3732,6 +3733,67 @@
"sollten Sie amerikanischer Staatsbürger sein, auÃerdem an die NASA und "
"fordern die Verwendung einer wirklich freien Softwarelizenz."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"gnuplot\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> Gnuplot
+# | license</a>-] {+id=\"OculusRift\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\">
+# | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
+# | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot"
+"\">Gnuplot License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
+# | {+license; it has several fatal flaws.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr "Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3904,10 +3966,20 @@
"CeCILLv2."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a id=\"Scratch\"
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4
+# | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\" xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3923,6 +3995,10 @@
"nicht erlaubt ist. Darüber hinaus schränkt Bedingung 4 grundlegend die "
"Funktionalität von modifizierten Versionen ein."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: licenses/po/license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- licenses/po/license-list.es.po 10 Sep 2014 08:07:18 -0000 1.122
+++ licenses/po/license-list.es.po 10 Oct 2014 21:05:40 -0000 1.123
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -3988,6 +3989,69 @@
"utilice una verdadera licencia de software libre."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"gnuplot\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> Gnuplot
+# | license</a>-] {+id=\"OculusRift\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\">
+# | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
+# | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot"
+"\">Licencia Gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
+# | {+license; it has several fatal flaws.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr "Esta es una licencia de software libre compatible con GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -4164,10 +4228,20 @@
"5.0.0, Scilab es software libre, publicado bajo la CeCILL versión 2."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a id=\"Scratch\"
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4
+# | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
"\">Licencia <cite>Scratch</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -4184,6 +4258,10 @@
"redistribución comercial. Además, la cláusula 4 restringe substancialmente
"
"la funcionalidad de las obras modificadas."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.235
retrieving revision 1.236
diff -u -b -r1.235 -r1.236
--- licenses/po/license-list.fr.po 9 Sep 2014 19:40:30 -0000 1.235
+++ licenses/po/license-list.fr.po 10 Oct 2014 21:05:41 -0000 1.236
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3731,6 +3732,67 @@
"vous êtes citoyen des Ãtats-Unis, veuillez écrire à la NASA pour leur "
"demander une vraie licence de logiciel libre."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"gnuplot\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> Gnuplot
+# | license</a>-] {+id=\"OculusRift\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\">
+# | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
+# | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot"
+"\">Licence de Gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
+# | {+license; it has several fatal flaws.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr "Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3901,10 +3963,20 @@
"termes de la licence CeCILL version 2."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a id=\"Scratch\"
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4
+# | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
@@ -3920,6 +3992,10 @@
"redistribution commerciale. De plus, la clause 4 restreint de manière "
"substantielle la fonctionnalité des versions modifiées."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.183
retrieving revision 1.184
diff -u -b -r1.183 -r1.184
--- licenses/po/license-list.it.po 9 Sep 2014 21:59:30 -0000 1.183
+++ licenses/po/license-list.it.po 10 Oct 2014 21:05:42 -0000 1.184
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# type: Content of: <title>
@@ -3958,6 +3959,70 @@
"scrivere alla NASA e chiedere l'utilizzo di una vera licenza libera."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"gnuplot\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> Gnuplot
+# | license</a>-] {+id=\"OculusRift\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\">
+# | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
+# | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+"Licenza di Gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
+# | {+license; it has several fatal flaws.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr ""
+"Questa è una licenza per software libero ed è compatibile con la licenza
GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -4134,10 +4199,20 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a id=\"Scratch\"
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4
+# | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
@@ -4154,6 +4229,10 @@
"distribuzione commerciale. Inoltre la condizione numero 4 pone significative "
"restrizioni sulla funzionalità delle versioni modificate."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/license-list.ja.po 9 Sep 2014 19:01:46 -0000 1.63
+++ licenses/po/license-list.ja.po 10 Oct 2014 21:05:42 -0000 1.64
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 13:19+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -3599,6 +3599,58 @@
"ã§ããå
´åãNASAã«æç´ãæ¸ãã¦ãçã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¨ãè¦"
"æ±ãã¦ãã ããã"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+"Gnuplotã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3764,10 +3816,15 @@
"ããã¦ã§ã¢ã¯CeCILLã§ãªãªã¼ã¹ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
@@ -3783,6 +3840,10 @@
"ããã§ããå
ãã¦ãæ¡ä»¶4ã§ã¯ãæ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ã®æ©è½ã大ããå¶éãã¦ãã¾"
"ãã"
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- licenses/po/license-list.pot 9 Sep 2014 19:01:46 -0000 1.125
+++ licenses/po/license-list.pot 10 Oct 2014 21:05:42 -0000 1.126
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2556,6 +2556,48 @@
"software license."
msgstr ""
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> "
+"Oculus Rift SDK License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2676,8 +2718,9 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4 "
+"license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2687,6 +2730,10 @@
"functionality of modified versions."
msgstr ""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- licenses/po/license-list.ru.po 10 Sep 2014 11:56:46 -0000 1.149
+++ licenses/po/license-list.ru.po 10 Oct 2014 21:05:42 -0000 1.150
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-10-10 21:02+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -3740,6 +3741,67 @@
"еÑли Ð²Ñ — гÑажданин СоединеннÑÑ
ШÑаÑов, пожалÑйÑÑа, напиÑиÑе в "
"NASA и пÑизовиÑе пÑименÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"gnuplot\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> Gnuplot
+# | license</a>-] {+id=\"OculusRift\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\">
+# | Oculus Rift SDK License</a>+} <span [-class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>-] {+class=\"anchor-reference-id\">
+# | (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+#| "Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+#| "\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"OculusRift\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
+"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#gnuplot"
+"\">#gnuplot</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is {+not+} a free software [-license and is GPL compatible.-]
+# | {+license; it has several fatal flaws.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
+msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
+msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One can't redistribute anything less than the whole program libOVR."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Those who make modified versions are required to send them to Oculus on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid "Use is allowed only with their product."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"New license versions totally supplant old versions, which means that "
+"permissions already given can be withdrawn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There might be additional fatal flaws; after seeing this many, we stopped "
+"looking for more."
+msgstr ""
+
#. old id, leave for compatibility
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3911,10 +3973,20 @@
"веÑÑии 2."
#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a id=\"Scratch\"
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch\">Scratch 1.4
+# | license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
+#| "\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
+#| "\">#Scratch</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
-"\">#Scratch</a>)</span>"
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Scratch\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
"\">Scratch</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scratch"
@@ -3930,6 +4002,10 @@
"коммеÑÑеÑкого пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. ÐÑоме
Ñого, ÑÑловие 4 ÑÑÑеÑÑвенно "
"огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
веÑÑий."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "Fortunately Scratch 2.0 is now distributed under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
Index: people/webmeisters.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/webmeisters.ja.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- people/webmeisters.ja.html 28 Jul 2014 05:26:57 -0000 1.35
+++ people/webmeisters.ja.html 10 Oct 2014 21:05:43 -0000 1.36
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/people/webmeisters.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/people/po/webmeisters.ja.po">
+ http://www.gnu.org/people/po/webmeisters.ja.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/people/webmeisters.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/people/po/webmeisters.ja-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-08-11" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/people/webmeisters.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -8,6 +13,7 @@
<!--#include virtual="/people/po/webmeisters.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
<h2>ããããã¡ãGNUã¦ã§ããã¹ã¿ã§ã! </h2>
<h3 class="nocenter">ã¸ã§ã¤ã½ã³ã»ã»ã«ã,
GNU主任ã¦ã§ããã¹ã¿</h3>
@@ -167,7 +173,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2014/07/28 05:26:57 $
+$Date: 2014/10/10 21:05:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/webmeisters.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: people/po/webmeisters.ja-diff.html
diff -N people/po/webmeisters.ja-diff.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ people/po/webmeisters.ja-diff.html 10 Oct 2014 21:05:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/people/webmeisters.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/people/po/webmeisters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>We are the GNU Webmasters!</h2>
+
+<h3 class="nocenter">Jason Self, GNU Chief Webmaster</h3>
+
+<p>Jason Self is the GNU Chief Webmaster from October 2010
onwards.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Pavel Kharitonov, GNU Translations
Manager</h3>
+
+<p>Pavel is responsible for all the translations of the GNU website,
+and is a developer of GNUnited Nations, the translation tool used on
+gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Yavor Doganov, GNU Translations Manager</h3>
+
+<p>Yavor is responsible for all the translations of the GNU website,
+and is the author of GNUnited Nations, the translation tool used on
+gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://wjsullivan.net/">John
+Sullivan</a>, FSF Executive Director</h3>
+
+<p>John is currently the Executive Director of the Free Software
+Foundation, where he has worked since early 2003. John was the
+previous chief webmaster, and worked closely with Matt Lee on the
+gnu.org redesign work. He helps with design and development work for
+all FSF web sites, and is also
+a <a href="/people/speakers.html">speaker for the GNU
Project</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a>, Chief GNUisance and founder of the GNU Project</h3>
+
+<p>Founded the GNU Project in 1984. He is the principal or initial
+author of <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>, the
<a
+href="/software/gcc/gcc.html">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB
+and parts of other packages. He is the President of the <a
+href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation
(FSF)</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://freefriends.org/~karl/">Karl
+Berry</a>, Assistant Chief GNUisance</h3>
+
+<p>Has been involved with GNU since rms visited his home in 1986 or
+so. He co-authored the <a href="/software/fontutils/">GNU font
+utilities</a>, and is currently the volunteer maintainer
+of <a href="/software/texinfo/">Texinfo</a>
+and <a href="/software/hello/">Hello</a>, and is co-leading
+the <a href="/help/evaluation.html">GNU Evaluation Team</a>, among
+other infrastructure projects. He also does a number of volunteer
+tasks relating to TeX distributions, notably a project leader for TeX
+Live, and
+co-authored <a href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/">TeX
+ for the Impatient</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter">David Thompson, Assistant Chief Webmaster</h3>
+
+<p>
+ David is a Web Developer at the FSF and assists with Chief Webmaster
+ tasks.
+</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><h4</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h2</em></ins></span>
id="webmasters">GNU <span
class="removed"><del><strong>Webmasters</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Webmasters</h2></em></ins></span>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months)
+webmasters, add yourselves here -->
+
+<h3 class="nocenter">Dora Scilipoti</h3>
+<p>Leader of the <a href="/education/">GNU Education
Team</a> and the
+<a href="http://savannah.gnu.org/projects/www-es">GNU Spanish Translation
+Team</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:address@hidden">James
Turner</a></h3>
+<p>James is a volunteer GNU webmaster and free software
advocate.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:address@hidden">Luiji
Maryo</a></h3>
+<p>Luiji is a volunteer GNU Webmaster and a hacker of many a program
designed
+to distract him from actually working. He's also massively paranoid.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a
href="mailto:address@hidden">Navaneeth</a></h3>
+<p>GNU Webmaster, developer and GNU Malayalam translator.
+</p>
+
+<h3 class="nocenter">Robert Musial</h3>
+<span class="removed"><del><strong>Musial</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>Musial</em></ins></span> is a <a
href="/">GNU</a> Webmaster, an
+<a href="http://www.fsf.org/associate/">Associate Member</a> of the
+<a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> since 2003, and a programmer
of
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free <span
class="removed"><del><strong>software</a>.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>software</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Alex Patel</h3>
+<p>Alex is a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a
href="http://www.fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer-campaigns-intern">campaigns
intern</a> at the FSF.</p></em></ins></span>
+
+<h3 class="nocenter"> rsiddharth </h3>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:address@hidden">Waclaw
Jacek</a></h3>
+<p>Webmastering the GNU since 2010.</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><p>If you'd like to join us
as</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3 class="nocenter">Quentin
Pradet</h3>
+<p>Quentin joined the GNU webmasters in 2014.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a
href="mailto:address@hidden">hellekin</a></h3>
+<p>Joined the team in October 2012. GPG key: <a
href="http://hkps.pool.sks-keyservers.net/pks/lookup?search=hellekin%40gnu.org&op=index&fingerprint=on&exact=on">0x386361391CA24A13</a></p>
+
+<h3 class="nocenter">Avdesh Kr Singh</h3>
+<p>Avdesh is</em></ins></span> a <span
class="inserted"><ins><em>GNU</em></ins></span> webmaster, <span
class="removed"><del><strong><a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">please
+complete</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>joined</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>webmaster quiz</a>.</p>
+
+<h4</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>team in September
2014.</p>
+
+<h2</em></ins></span> id="translators">GNU Web <span
class="removed"><del><strong>Translators</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Translators</h2></em></ins></span>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months) web
+translators, add yourselves here -->
+
+<p>If you have translation skills and are willing to help in our
+effort to translate gnu.org essays, please contact
+the <a
href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">
+respective translation team</a>. If there is no established team for
+your language (or there is but it lacks team co-ordinator), please
+contact <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> after
+reading <a href="/server/standards/README.translations.html">README
+for translations</a> and the documentation it refers to.</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><h4>Past</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h2 id="volunteer">Volunteer</h2>
+
+<p>If you'd like to join us as a
+webmaster, <a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">please
+complete the webmaster quiz</a>.</p>
+
+<h3>Past</em></ins></span> and present webmasters and <span
class="removed"><del><strong>translators</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>translators</h3></em></ins></span>
+
+<p><a href="/people/past-webmasters.html">An exhaustive list of GNU
+webmasters and GNU Web Translators</a> is also available.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/10/10 21:05:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+</pre></body></html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...,
GNUN <=