www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ko.po


From: Jongmin Yoon
Subject: www/po home.ko.po
Date: Sun, 28 Sep 2014 08:00:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jongmin Yoon <blueguy>  14/09/28 08:00:12

Modified files:
        po             : home.ko.po 

Log message:
        Update changed

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ko.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113

Patches:
Index: home.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ko.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- home.ko.po  13 Aug 2014 22:27:33 -0000      1.112
+++ home.ko.po  28 Sep 2014 08:00:08 -0000      1.113
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-13 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:21+0900\n"
-"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 16:59+0900\n"
+"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,6 @@
 msgstr "GNU란 무엇인가?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
 #| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
@@ -78,7 +77,6 @@
 "할 수 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 #| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
@@ -95,8 +93,8 @@
 "년에 시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's 
Not Unix!"
 "&rdquo;라는 재귀적 문장의 두문자어인데, <a 
href=\"/pronunciation/"
 "pronunciation.html\">&lsquo;<strong>그누</strong>&rsquo;라고 한 음ì 
ˆë¡œ 발음합"
-"니다.</a> \"grew\"라는 단어의 스펠링 중 <em>r</em>대신 
<em>n</em>을 넣어 발음"
-"한 것과 비슷합니다."
+"니다.</a> \"grew\"라는 단어의 철 중 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 
넣어 발음한 "
+"것과 비슷합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -121,7 +119,6 @@
 "\"/software/\">소프트웨어 모음</a>입니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
 #| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
@@ -136,8 +133,8 @@
 "linux-faq.html\">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ìœ¼ë¡œ 사용"
-"하기 위해서는 조금 더 준비가 필요하기 때문에, 현재는 
일반적으로  커널로 리눅"
-"스를 많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"하기 위해서는 조금 더 준비가 필요하기 때문에, 현재는 
일반적으로  리눅스 커널"
+"을 많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\"><strong>GNU/리눅스 운영체제</strong></a>라고 부릅니다. 많은 
사람들이 <a "
 "href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">\"리눅스\"라고 잘못 부르고 
있지만</a>, 올바"
 "른 이름인 GNU/리눅스는 수백만의 사람들이 사용하고 
있습니다."
@@ -147,6 +144,8 @@
 "GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a> "
 "continues to be developed because it is an interesting technical project."
 msgstr ""
+"GNU에서 제작한 커널인, <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">허드</a>는 재미있"
+"는 기술 프로젝트이므로 꾸준히 개발될 것입니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -177,11 +176,10 @@
 "적으로 말하면 소프트웨어 사용자를 위한 다음 4가지 자유
가 있어야 합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgid ""
 "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "(첫번째 자유) 프로그램을 어떠한 목적으로도 실행할 
수 있는 자유. "
+msgstr "(첫번째 자유) 프로그램을 원하 어떠한 목적으로도 
실행할 수 있는 자유. "
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -208,10 +206,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "How to pronounce GNU"
-msgstr ""
+msgstr "GNU의 발음"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 #| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
@@ -228,8 +225,8 @@
 "년에 시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's 
Not Unix!"
 "&rdquo;라는 재귀적 문장의 두문자어인데, <a 
href=\"/pronunciation/"
 "pronunciation.html\">&lsquo;<strong>그누</strong>&rsquo;라고 한 음ì 
ˆë¡œ 발음합"
-"니다.</a> \"grew\"라는 단어의 스펠링 중 <em>r</em>대신 
<em>n</em>을 넣어 발음"
-"한 것과 비슷합니다."
+"니다.</a> \"grew\"라는 단어의 철 중 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 
넣어 발음한 "
+"것과 비슷합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
@@ -439,7 +436,6 @@
 "\"http://fsf.org.in/\";>인도</a>에 자매 기관을 갖고 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]