www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/manifesto.de.po gnu/po/initial-annou...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www gnu/po/manifesto.de.po gnu/po/initial-annou...
Date: Wed, 24 Sep 2014 00:43:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/09/24 00:43:48

Modified files:
        gnu/po         : manifesto.de.po initial-announcement.de.po 
        server/po      : mirror.de.po 
        software/po    : recent-releases.de.po 

Log message:
        Minor change.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: gnu/po/manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/manifesto.de.po      29 Aug 2014 22:30:40 -0000      1.48
+++ gnu/po/manifesto.de.po      24 Sep 2014 00:43:46 -0000      1.49
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
-msgstr "Was ist GNU? Gnu’s Nicht Unix!"
+msgstr "Was ist GNU? Gnu ist Nicht Unix!"
 
 # #f1 /1
 #. type: Content of: <p>
@@ -1079,9 +1079,10 @@
 # #f7 /9
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
-"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
-"services.  I have met people who are already working this way successfully."
+"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href="
+"\"#f7\">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling "
+"handholding services.  I have met people who are already working this way "
+"successfully."
 msgstr ""
 "Menschen mit neuen Ideen können Programme als Freeware<a href=\"#f7\" id="
 "\"f7-ref\" class=\"transnote\">(9)</a> verbreiten, zufriedene Benutzer um "

Index: gnu/po/initial-announcement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/initial-announcement.de.po   29 Aug 2014 22:30:40 -0000      1.30
+++ gnu/po/initial-announcement.de.po   24 Sep 2014 00:43:46 -0000      1.31
@@ -255,7 +255,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "US Snail:"
-msgstr "via US-Schneckenpost:"
+msgstr "US-Briefpost:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Richard Stallman"
@@ -272,8 +272,8 @@
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Poor choice of wording around &ldquo;free&rdquo;"
 msgstr ""
-"Nachtrag</h4><p><a href=\"#f1-ref\">(1)</a>  Schlechte Wortwahl um <em>"
-"‚frei‘</em></p><h4>"
+"Nachtrag</h4><p><a href=\"#f1-ref\">(1)</a>  Schlechte Wortwahl um "
+"<em>‚frei‘</em></p><h4>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/po/mirror.de.po      11 Jul 2014 10:21:17 -0000      1.56
+++ server/po/mirror.de.po      24 Sep 2014 00:43:47 -0000      1.57
@@ -39,14 +39,15 @@
 "this generic ftpmirror.gnu.org address wherever possible in links, "
 "documentation, etc., to reduce load on the main GNU server."
 msgstr ""
-"Zunächst für Benutzer: Die Internetadresse <a href=\"http://ftpmirror.gnu.";
-"org/\">http://ftpmirror.gnu.org/</a> multiplext zwischen den Spiegelservern, "
-"versucht einen in der Nähe zu wählen und auf dem neuesten Stand ist. "
-"Beispielsweise sollte <a href=\"http://ftpmirror.gnu.org/emacs/\";>http://";
-"ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> das Verzeichnis des Spiegelservers von <a href="
-"\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> wählen. Wir empfehlen, wo immer möglich, 
"
-"diese allgemeine Internetadresse in Verweisen, Dokumentationen usw. zu "
-"verwenden, um die Ladevorgänge auf dem GNU-Hauptserver zu reduzieren."
+"Zur Information vorab: Die Internetadresse <a href=\"http://ftpmirror.gnu.";
+"org/\">http://ftpmirror.gnu.org/</a> bündelt zwischen den Spiegelservern und 
"
+"versucht winen zu wählen, der aktuell netztopologisch und geographisch nahe "
+"bei Ihnen liegz. Beispielsweise sollte <a href=\"http://ftpmirror.gnu.org/";
+"emacs/\">http://ftpmirror.gnu.org/emacs/</a> das Verzeichnis des "
+"Spiegelservers von <a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> wählen. Wir "
+"empfehlen, wo immer möglich, diese allgemeine Internetadresse in Verweisen, "
+"Dokumentationen usw. zu verwenden, um die Ladevorgänge auf dem GNU-"
+"Hauptserver zu reduzieren."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mirroring the GNU FTP server"
@@ -267,7 +268,7 @@
 "ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-mirrors\" hreflang=\"en\">ibiblio-"
 "mirror</a> und <a href=\"http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/ibiblio-";
 "announce\" hreflang=\"en\">ibiblio-announce</a> gering frequentierte "
-"Mailinglisten für Administratoren von Webseiten, die von ibiblio-Servern "
+"Mailinglisten für Webseiten-Administratoren, die von ibiblio-Servern "
 "spiegeln. Darüber hinaus können Sie bestimmte Fragen und Fehlermeldungen <a 
"
 "href=\"http://www.ibiblio.org/help/\"; hreflang=\"en\">an ibiblio einsenden</"
 "a>."
@@ -306,7 +307,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mirroring nongnu releases from Savannah"
-msgstr "Spiegelung von Savannahs nongnu-Projekten"
+msgstr "Spiegelung von Savannah nongnu-Projekten"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -336,7 +337,7 @@
 "Diese Optionen gewährleisten den exakten Spiegelserver (es wird "
 "wahrscheinlich einige Berechtigungsfehler geben, die ignoriert werden "
 "können. Diese beruhen auf Entscheidungen oder Fehlern einzelner "
-"ProjektverwalterInnen)."
+"ProjektbetreuerInnen)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -354,14 +355,14 @@
 "\">email us</a> with the url to your mirror so we can add you to the <a href="
 "\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.html\";>list</a>.  Thanks!"
 msgstr ""
-"Wenn Sie helfen können, <a href=\"mailto:address@hidden";>kontaktieren "
+"Können Sie dabei helfen, <a href=\"mailto:address@hidden";>kontaktzieren "
 "Sie uns</a> bitte mit Angabe der Internetadresse des Spiegelservers, damit "
 "wir diese der Liste der <a href=\"http://dl.sv.gnu.org/releases/00_MIRRORS.";
 "html\">Savannah Spiegelserver</a> hinzufügen können. Vielen Dank!"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "(Not) Mirroring the GNU web server"
-msgstr "(Nicht) Spiegelung der GNU-Webserver"
+msgstr "(Nicht-)Spiegelung der GNU-Webserver"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -370,8 +371,8 @@
 "became out of date or went offline relatively frequently.  We don't want "
 "outdated information about the GNU project to be disseminated."
 msgstr ""
-"Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellte, "
-"dass sie <br /><br />\n"
+"Wir empfehlen keine Internet-Spiegelserver mehr, weil sich herausgestellt "
+"hat, dass sie <br /><br />\n"
 "  (a)&nbsp;nur wenige Anwender nutzen können und<br />\n"
 "  (b)&nbsp;viele entweder veraltet oder relativ häufig offline sind.<br /"
 "><br />\n"
@@ -401,7 +402,7 @@
 msgstr ""
 "  ServerName gnumirror.example.org\n"
 "  CacheRoot \"/var/cache/mod_proxy\"\n"
-"  CacheDefaultExpire 86400 # for Apache 2.0+, value is in seconds\n"
+"  CacheDefaultExpire 86400 # für Apache 2.0+, Wert ist in Sekonden\n"
 "  ProxyPass / http://www.gnu.org/\n";
 "  CacheEnable disk /\n"
 
@@ -476,8 +477,9 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012, 2013."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011, 2012, 2013 --><a 
href="
+"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012, "
+"2013."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/recent-releases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/po/recent-releases.de.po   11 Jul 2014 10:21:19 -0000      1.9
+++ software/po/recent-releases.de.po   24 Sep 2014 00:43:47 -0000      1.10
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 01:53+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Recent Software Releases - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,10 +31,11 @@
 "mailing list.  (Releases not announced are not listed here.)"
 msgstr ""
 "Dies ist eine Übersicht neuester GNU-Freigaben mit Verweisen zu ihren "
-"Ankündigungen über die <a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-";
-"gnu\" title=\"Bekanntmachungen und Hilfe-Anfragen aus dem GNU-Projekt und "
-"der Free Software Foundation\"><em>info-gnu</em></a>-Mailingliste (dort "
-"nicht angekündigte Freigaben werden auch hier nicht aufgeführt)."
+"Ankündigungen (auf Englisch) auf der <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/";
+"listinfo/info-gnu\" title=\"Bekanntmachungen und Hilfe-Anfragen aus dem GNU-"
+"Projekt und der Free Software Foundation\"><em>info-gnu</em></a>-"
+"Mailingliste (dort nicht angekündigte Freigaben werden auch hier nicht "
+"aufgeführt)."
 
 # Newsletter -> Rundschreiben
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]