www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people people.es.html po/people.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/people people.es.html po/people.es.po
Date: Tue, 23 Sep 2014 12:41:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/09/23 12:41:13

Removed files:
        people         : people.es.html 
        people/po      : people.es.po 

Log message:
        Drop translation as per server/standards/translations priorities.html.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.es.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.178&r2=0

Patches:
Index: people.es.html
===================================================================
RCS file: people.es.html
diff -N people.es.html
--- people.es.html      16 Aug 2014 08:56:49 -0000      1.50
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,2073 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/people/people.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Quién es GNUién - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/people/po/people.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>Quién es GNUién</h2>
-
-<p>A continuación se muestra una lista ordenada alfabéticamente de algunos de
-los colaboradores del Proyecto GNU. Los colaboradores también aparecen en
-las páginas de los <a href="/people/webmeisters.html">webmasters</a> y los
-<a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"
->traductores de www.gnu.org</a>.  </p>
-
-<p>Si ha desarrollado un paquete de GNU importante, o ha trabajado intensamente
-para el Proyecto GNU de alguna otra manera, también nos interesa incluirlo
-en esta lista. Por favor, contacte con <a href="mailto:address@hidden";
->&lt;address@hidden&gt;</a> para añadirle. Tenga en cuenta que usted
-mismo es responsable de mantener al día su entrada en esta página, por lo
-que debe notificar las actualizaciones a los administradores del sitio. Los
-enlaces rotos serán eliminados.   </p>
-
-<p>Observe que nuestra política es no hacer enlaces a páginas o sitios cuyo
-tema sea un software privativo, y evitamos hacer enlaces a páginas o sitios
-orientados a ventas de cualquier tipo. Por favor, tenga esto en cuenta al
-escribir sus datos.  </p>
-
-<p>Si está buscando a alguien para impartir una conferencia o para participar
-en un evento representando al Proyecto GNU o al movimiento del software
-libre, por favor, <a href="/people/speakers.html">diríjase a la página de
-nuestros conferenciantes</a>.  </p>
-
-<hr />
-
-<p><a href="#skipalphalist">Saltar esta lista</a></p>
-
-<ul class="inline-list">
-<li>El nombre comienza con: </li>
-<li><a href="#a">A</a></li>
-<li><a href="#b">B</a></li>
-<li><a href="#c">C</a></li>
-<li><a href="#d">D</a></li>
-<li><a href="#e">E</a></li>
-<li><a href="#f">F</a></li>
-<li><a href="#g">G</a></li>
-<li><a href="#h">H</a></li>
-<li><a href="#i">I</a></li>
-<li><a href="#j">J</a></li>
-<li><a href="#k">K</a></li>
-<li><a href="#l">L</a></li>
-<li><a href="#m">M</a></li>
-<li><a href="#n">N</a></li>
-<li><a href="#o">O</a></li>
-<li><a href="#p">P</a></li>
-<li>Q</li>
-<li><a href="#r">R</a></li>
-<li><a href="#s">S</a></li>
-<li><a href="#t">T</a></li>
-<li>U</li>
-<li><a href="#v">V</a></li>
-<li><a href="#w">W</a></li>
-<li>X</li>
-<li><a href="#y">Y</a></li>
-<li><a href="#z">Z</a></li>
-</ul>  
-
-<p id="skipalphalist">Si desea que su nombre aparezca en esta lista, tenemos 
un espacio reservado
-para cuando comience a desarrollar <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a>.</p>
-
-<h3 id="a">A</h3>
-
-<h4>Adam Fedor <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>
-Fue quien mantuvo el proyecto GNUstep. Ha escrito y depurado muchas de las
-clases de GNUstep, así como un sencillo emulador DPS para X. 
-</p>
-
-<h4>Andrew Hughes <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>es el co-responsable del mantenimiento del paquete <a
-href="/software/classpath">GNU Classpath</a> y se ocupa de la incorporación
-de su código en el componente GCJ de <a
-href="http://gcc.gnu.org";>GCC</a>. Utiliza <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> desde 1998.</p>
-
-<h4><a href="http://adamspiers.org/";>Adam Spiers</a></h4>
-<p>Es uno de los encargados de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/s/stow/";>Stow de GNU</a>; también contribuye
-ocasionalmente a otro software de GNU como <a
-href="http://www.lilypond.org/";>LilyPond de GNU</a> y <a
-href="http://orgmode.org/";>Org-Mode</a>. Ha utilizado software de GNU la
-mitad de su vida, especialmente <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> y <a
-href="http://www.gnu.org/s/emacs/";>GNU Emacs</a>.</p>
-
-<h4><a href="http://codeartnow.com";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-<p>Está fascinada por la visión por computador. Es la autora de <a
-href="http://www.gnu.org/software/c-graph/";>C-Graph</a>, el producto de una
-unión imaginária entre la película «Blade Runner» y su tesina de 
ingeniería
-eléctrica de 1983 «Interactive Computer Package Demonstrating: Sampling
-Convolution and the FFT».</p>
-<p>Adrienne vive en Jamaica.</p>
-
-<h4><a href="http://www.gostai.com/about/team/";>Akim Demaille</a></h4>
-
-<p>Akim se encargó del mantenimiento de a2ps y Autoconf de GNU, colaboró con
-Automake y todavía participa en Bison. Trabaja en <a
-href="http://urbiforge.com";>Urbi</a>, un SDK para aplicaciones de la
-robótica licenciado con la AGPL de GNU. También es profesor investigador a
-tiempo parcial en <a href="http://www.lrde.epita.fr";>EPITA</a> (&Eacute;cole
-pour l'Informatique et les Techniques Advanc&eacute;es).
-</p>
-
-<h4>Al Davis</h4>
-
-<p>Es el principal autor y encargado de mantener GnuCap, el Gnu Circuit
-Analysis Package (Paquete de Análisis de Circuitos de GNU). Es profesor de
-Ingeniería Eléctrica en la Idaho State University (<a
-href="http://www.isu.edu/";>http://www.isu.edu/</a>) e investiga la
-simulación y el diseño de señales analógicas y mixtas.  </p>
-
-<h4>Aleksandar Samardzic <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el autor de la librería <a
-href="http://www.gnu.org/software/libmatheval/";>GNU libmatheval</a>.  </p>
-
-<h4><a href="http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/";>Ales Cepek</a></h4>
-
-<p>Es coautor y encargado de mantener el paquete C++ <a
-href="http://www.gnu.org/software/gama/gama.html";>GNU GaMa</a> para el
-ajuste de redes geodésicas.  </p>
-
-<h4>
-Alessandro Rubini <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el autor de GNU barcode. Desarrolla software libre como modo de vida y
-tiene como misión defender el software libre ("libero").  </p>
-
-<h4><a href="http://www.fsfla.org/~lxoliva/";>Alexandre Oliva</a></h4>
-
-<p>Es uno de los encargados de mantener de <a
-href="http://www.gnu.org/software/libtool/libtool.html";>GNU libtool</a>, <a
-href="/software/autoconf/autoconf.html">GNU Autoconf</a>, y creador de las
-herramientas GNU Ad HoC y GNU CVS. Regularmente contribuye con muchos otros
-proyectos de software libre, sean parte de GNU o no, tales como Kaffe,
-Amanda y Samba. Como investigador ha creado Guarana, una arquitectura
-reflexiva implementada como una extensión de Kaffe.  </p>
-
-<h4>
-<a href="http://alexm.org/";>Alex Muntada</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Comenzó como miembro del <a href="/help/evaluation.html">Equipo de
-Evaluación de GNU</a>, convirtiéndose en el traductor al catalán del <a
-href="/brave-gnu-world/">Brave GNU World</a> de Georg y miembro del Equipo
-de Traducción al Catalán desde inicios de 2003, convirtiéndose luego en su
-coordinador hasta inicios del 2007. Desde final de 2004 es también el
-Administrador de Traducciones de GNU, coordinando los esfuerzos de los
-muchos <a
-href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">equipos
-trabajando en la traducción del sitio de GNU</a>, después de Masayuki Hatta. 
 </p>
-
-<h4><a href="http://www.wfu.edu/~cottrell/";>Allin Cottrell</a></h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/gretl/gretl.html">gretl</a>. Es profesor de Economía en la
-Wake Forest University, de Carolina del Norte.  </p>
-
-<h4>Anand Babu &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener de <a
-href="http://www.gnu.org/software/freeipmi";>FreeIPMI</a>. Es también miembro
-del grupo de trabajo FSF-India y actualmente dirigiendo la división de
-Software Libre de California Digital como CTO; construyó la segunda más
-grande Super Computadora del mundo, con nombre código "Thunder" (Trueno),
-completamente con Software Libre. Ocasionalmente imparte conferencias sobre
-Software Libre.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.math.u-bordeaux1.fr/~enge/";>Andreas Enge</a></h4>
-
-<p>Es coautor y encargado de mantener <a href="/software/mpc/">MPC de GNU</a>,
-una biblioteca de C para la aridmética de números complejos de alta
-precisión y correcto redondeo del resultado
-</p>
-
-<h4>Andreas Gr&uuml;nbacher</h4>
-
-<p>Es co-encargado de mantener GNU Patch. Es también el autor principal de <a
-href="http://savannah.nongnu.org/projects/quilt";>quilt</a> (una utilidad
-para gestionar pilas y parches), y contribuye al núcleo Linux.</p>
-
-<h4>Andrew Makhorin</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/glpk/glpk.html">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit, Kit de
-Programación Lineal de GNU), Rusia.  </p>
-
-<h4>Anto Cviti&#0263;</h4> 
-
-<p>Es un <a href="http://member.fsf.org/join?referrer=3569";>miembro
-asociado</a> de la <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> y encargado de
-mantenimiento de <a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook";>ggradebook</a>, un software
-de seguimiento de las evaluaciones de estudiantes.</p>
-
-<h4><a href="http://www.di.unipi.it/~cisterni/";>Antonio Cisternino</a></h4>
-
-<p>Es el autor de <a href="/software/sxml/sxml.html">SXML</a> de GNU, la forma
-más sencilla de implementar un lenguaje de marcas. Se encuentra
-desarrollando activamente varios programas de software libre.  </p>
-
-<h4>Antonio Diaz</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener el proyecto <a
-href="http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html";>Ocrad</a>.  </p>
-
-<h4>Anuradha Ratnaweera</h4>
-
-<p>Es un estudiante de ingeniería que vive en Sri Lanka, autor y encargado de
-mantener el <a href="http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.html";>GNU Font
-Editor (GFE)</a> (Editor de Fuentes de GNU).  </p>
-
-<h4>
-Arnold Robbins <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Mantiene awk de GNU (gawk) y es el autor de su manual, <span
-style="font-style:italic;"> The GNU Awk User's Guide</span>. Ha escrito
-artículos para <span style="font-style:italic;">Linux Journal</span>.<br /> 
Tiene una esposa y tres hijos y, entre otras cosas, es un talmudista
-amateur, tanto Babilónico como de Jerusalem. Vive felizmente en Israel,
-aunque aún tiene la matrícula de Georgia GNUAWK.  </p>
-
-<h4>
-Assaf Gordon <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado del mantenimiento de Datamash de GNU. Ha colaborado
-también con otros proyectos tales como Coreutils.
-</p>
-
-<h4><a href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/";>Aubrey Jaffer</a></h4>
-
-<p>Escribió u organizó (y mantiene) el <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/JACAL.html";>JACAL</a>, la <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html";>SLIB</a> Portable Scheme
-Library, las versiones TeXinfo y HTML del <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html";>Revised Reports on the
-Algorithmic Language Scheme</a>, la <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html";>SCM</a> Scheme
-Implementation (Implementación de Esquemas SCM), el <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html";>SIMSYNCH</a> Digital
-Logic Simulation System, el anotador de cambios de barras <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html";>INFOBAR</a>
-para archivos INFO y el anotador de cambios de archivos HTML <a
-href="http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html";>HITCH</a>.  </p>
-
-<h4>
-Aymeric Moizard <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es admirador de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> desde
-siempre y autor de la <a href="/software/osip/osip.html">biblioteca oSIP de
-GNU</a>. Está trabajando en el área de las telecomunicaciones IP y tiene la
-esperanza de que todos algún día desconectemos para siempre nuestros
-tradicionales teléfonos de hace 50 años.  </p>
-
-<h3 id="b">B</h3>
-
-<h4>
-Baishampayan Ghose <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es un entusiasta de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> de la
-India. Es miembro del comité de trabajo de la Free Software Foundation de la
-India. Es un gandul a tiempo completo y hackea en Python cuando tiene algo
-de tiempo. Es también un conferenciante entusiasta en numerosas conferencias
-de software libre. Contribuye al GNU Freetalk, el cliente jabber de GNU.  </p>
-
-<h4>Ben Elliston</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener los scripts config.{guess,sub}. Ben vive en
-Canberra, Australia.
-</p>
-
-<h4><a href="http://benpfaff.org";>Ben Pfaff</a></h4>
-<p>Es el autor de <a href="http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html";>libavl
-de GNU</a>, la cual continúa desarrollando y manteniendo, así como es el
-autor de <a href="http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html";>PSPP de
-GNU</a>.  </p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.arklinux.org/";> Bernhard «Bero» Rosenkr&auml;nzer</a>
-bero AT arklinux DOT org
-</h4>
-<p>Es actualmente el encargado de mantener grep de GNU y contribuye con muchos
-proyectos de software libre.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.zanshin.com/~bobg/";>Bob Glickstein</a></h4>
-
-<p>Es colaborador desde hace mucho tiempo de <a
-href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de GNU</a> y otros software de
-GNU. Es el autor de <a href="/software/stow/stow.html">Stow de GNU</a> y del
-paquete 'sregex' Emacs Lisp. Ha escrito también otros software libree,
-concretamente <a href="http://www.latte.org/";>Latte</a> y un puñado de otros
-paquetes disponibles desde su sitio web <a
-href="http://www.zanshin.com/~bobg/";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>.
-</p>
-
-<h4>Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)</h4>
-<p>Comenzó trabajando para la Free Software Foundation y el Proyecto GNU como
-voluntario a mediados de los años 90, se le contrató a tiempo completo en
-febrero de 2001. Trabajó como Director Ejecutivo de la FSF hasta el 2005 y
-es ahora el CTO del Software Freedom Law Center. Mr. Huhn contribuye con GNU
-como voluntario hackeando varios de los programas de software libre y con
-documentación libre.
-</p>
-
-<h4><a href="http://brandon.invergo.net/";>Brandon Invergo</a></h4>
-<p>Es el encargado de mantener <a href="/software/gsrc/">GNU Source Release
-Collection (GSRC)</a> y <a href="/software/pyconfigure/">GNU
-pyconfigure</a>. Es ademàas miembro del <a href="/help/evaluation.html">GNU
-Evaluation Team</a> y del <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory
-Committee</a>.  </p>
-
-<h4>Brett Smith <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p><img src="/graphics/fsfsmall.png" alt="Personal de la Free Software 
Foundation" /></p>
-<p>Ha ocupado varios posiciones en la FSF desde 2002, incluyendo webmaster en
-jefe de GNU, becario y gestor de envíos. Es actualmente el gurú de licencias
-en el <a href="http://www.fsf.org/licensing/";>FSF Compliance Lab</a>.  </p>
-
-<h4>Brian J. Fox</h4>
-<p>Está involucrado con la FSF desde 1986. Es autor del intérprete de 
comandos
-BASH de GNU, el compilador TeXinfo de GNU Makeinfo y el visor Info, la
-biblioteca Readline de GNU, Finger de GNU, partes del GDB y el <a
-href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de GNU</a>, y otros proyectos
-menores.</p>
-
-<h4>Brian Gough</h4>
-<p>Es uno de los desarrolladores de la <a
-href="http://www.gnu.org/software/gsl/gsl.html";>biblioteca científica de
-GNU</a> y el encargado de mantenerla actualmente. Vive en el Reino Unido.</p>
-
-<h4>
-<a href="http://oitofelix.freeshell.org/";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a href="../software/ccd2cue/">GNU
-ccd2cue</a>.
-</p>
-
-<h3 id="c">C</h3>
-
-<h4>Carlo Wood</h4>
-<p><!-- 404 <a
-href="http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/";>
- -->
-<!-- </a>
- -->
-Es el encargado de mantener GNU Which, <a
-href="http://libcwd.sourceforge.net/";>libcwd</a>, <a
-href="http://ircu.sourceforge.net/";>ircu</a> y los Makefiles prototipos, y
-ha sido el encargado de mantener <a href="/software/indent/">GNU
-indent</a>. Carlo es conocido principalmente por sus mejoras al IRC (<a
-href="http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.php#3-3";>comenzando</a>
-por <a href="http://www.undernet.org";>undernet</a>), pero ha contribuido a
-numerosos proyectos. Durante los últimos años ha trabajado principalmente en
-<a href="http://libcw.sourceforge.net/";>libcw</a>, un ambicioso proyecto de
-C++ para la construcción de bloques para aplicaciones de redes robustas.  </p>
-
-<h4>
-Chad C. Walstrom &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>Es el actual encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/gnats";>GNATS de GNU</a>.  Luego de usar
-GNATS por varios años en sus varios empleos como programador y administrador
-de sistemas sintió que era hora de ser recíproco con la comunidad. En la
-universidad era adicto a EMACS, pero se convirtió al lado oscuro, VIM,
-durante su carrera profesional. No se lo tengan en cuenta.  </p>
-
-<h4>Charles Henry Schoonover</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener WebPublish ( <a
-href="http://www.gnu.org/software/webpublish";>
-http://www.gnu.org/software/webpublish</a>). Es también un libertario
-activista político que ha apoyado la legalización de la marihuana fumándola
-en una reunión del Ayuntamiento de la ciudad de de Harlingen, Texas, así
-como postulándose para el Congreso.  </p>
-
-<h4>
-Chet Ramey <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener Bash y es un Ingeniero en Redes que trabaja para
-la Case Western Reserve University en Cleveland, Ohio, EE.UU.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.asty.org";>Chris Allegretta</a></h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener el editor de textos <a
-href="http://www.gnu.org/software/nano/nano.html";>nano de GNU</a>.  </p>
-
-
-<h4>Chris Simon</h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/miscfiles/";>miscfiles de GNU</a>.  </p>
-
-<h4><a href="http://grothoff.org/christian/";>Christian Grothoff</a></h4>
-
-<p>Es el autor principal y el encargado de mantener <a
-href="/software/gnunet/">GNUnet</a>, <a
-href="/software/libextractor/">libextractor</a> y <a
-href="/software/libmicrohttpd/">libmicrohttpd de GNU</a>. Actualmente, es
-uno de los líderes del Emmy Noether Research Group de la Universidad Técnica
-de Múnich.</p>
-
-<h4><a href="http://www.ufoot.org";>Christian Mauduit</a></h4>
-
-<p>Es el autor y el encargado de mantener<a href="/software/liquidwar6/">Liquid
-War 6</a>.  </p>
-
-<h4>
-Christopher Gutteridge
-</h4>
-
-<p>Es el principal autor de EPrints de GNU (en su versión 2). Puede 
encontrarlo
-trabajando como programador de sistemas, webmaster, administrador de Unix,
-enseñando sobre soporte y desarrollando y dando soporte a EPrints
-(ocasionalmente todo a la vez) en el <a
-href="http://www.ecs.soton.ac.uk/";>Departmento de Electrónica y Ciencias de
-la Computación</a> de la universidad de Southampton. Chris niega que el
-motivo detrás de EPrints de GNU sea que, de no haberlo hecho, su mayor
-contribución al software libre hubiera sido el script para el efecto «mancha
-de café» de <a href="http://www.gimp.org/";>GIMP</a>.  </p>
-
-<h4>
-Claude Simon <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Autor y encargado de mantener el programa <a
-href="http://www.epeios.org/en/mll2html.html";> mll2html</a>, así como autor
-del proyecto <a href="http://www.epeios.org/";>Epeios</a>.
-</p>
-
-<h4>
-Claudio Fontana &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-
-<p>Es el autor original y encargado de mantener <a
-href="/software/sourceinstall/sourceinstall.html">Source Installer de
-GNU</a> y contribuye con otros proyectos de software libre.  </p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.afox.org";>Craig Schock</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es un arquitecto de sistemas y co-autor del sistema de conversión de texto 
a
-diálogo GnuSpeech, basado en un sintetizador articulatorio modelo tubo, y en
-una forma diálogo-evento de generación paramétrica. Sus intereses incluyen
-entonación de discursos generados por computadoras, sistemas de objetos
-distribuidos, seguridad computacional y aplicaciones web.  </p>
-
-<h3 id="d">D</h3>
-
-<h4><a href="http://rdmp.org:20202";>Dale Mellor</a></h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener mcron de GNU, un reemplazo del cron
-tradicional que acepta especificaciones en Guile (Scheme).  </p>
-
-<h4><a href="http://math.stanford.edu/~bump/";>Daniel Bump</a></h4>
-
-<p>Es co-encargado de mantener <a href="/software/gnugo/gnugo.html">Go de
-GNU</a>.  </p>
-
-<h4>Daniel Valentine</h4>
-<p>Es el autor y encargado de mantener el paquete <a
-href="http://www.gnu.org/software/combine/";>combine</a> de GNU.
-</p>
-
-<h4>Dave Crossland &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-
-<p>Es un activista del software libre que vive en  Bournemouth, Reino Unido,
-trabajando en base a la libertad de software de las fuentes. Ha impartido
-varias conferencias sobre software libre.  </p>
-
-
-<h4>David C. Niemi</h4>
-<p>Posee una diplomatura en ciencias en ingeniería de la computación de la
-Universidad de Illinois. Es el encargado de mantener <a
-href="http://code.google.com/p/byte-unixbench/";>Unixbench</a> y ayuda a
-mantener <a href="/software/mtools/">Mtools</a>. Ha contribuido con parches
-al núcleo Linux y a varias herramientas de GNU. Es el principal
-administrador de sistemas del dominio tux.org y escribe artículos acerca
-tópicos relacionados.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.rhy0lite.net/";>David Edelsohn</a></h4>
-
-<p>Es miembro del comité directivo de GCC e inició la excepción relativa a 
la
-biblioteca en tiempo de ejecución de GCC.</p>
-
-<h4>David MacKenzie</h4>
-
-<p>Escribió o pulió muchas de las utilidades GNU y su documentación. Fue el
-principal diseñador y autor de Autoconf e hizo el prototipo de Automake. Ha
-trabajado para la FSF y Cygnus en el pasado. Después de haber creado una
-infraestructura de servidores web escalable para UUNET, actualmente está
-iniciando una empresa y continúa contribuyendo al software libre de vez en
-cuando.  </p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill";> David R. Hill</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es la principal figura y co-autor del sistema de conversión de texto a
-diálogo GnuSpeech basado basado en un sintetizador articulatorio modelo
-tubo, y en una forma diálogo-evento de generación paramétrica. Sus intereses
-incluyen reconocimiento de diálogos y síntesis (fonología, entonación y
-modelos), animación de diálogos e inteligencia artificial.  </p>
-
-<h4>
-David Sugar <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es uno de los autores y el principal encargado de mantener <a
-href="/software/commoncpp/">Common C++ de GNU</a>, un framework C++ portable
-de propósito general para el desarrollo de aplicaciones. David Sugar también
-fundó el proyecto <a href="/software/bayonne/bayonne.html">Bayonne de
-GNU</a> y es uno de los iniciales fundadores de OST, una entidad comercial
-que desarrolla y promueve soluciones telefónicas con licencias GPL libres.  
</p>
-
-<h4>Debarshi Ray <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener <a href="/software/songanizer">Songanizer de
-GNU</a> y co-encargado de mantener <a href="/software/inetutils">Inetutils
-de GNU</a>. Contribuyó en el pasado con <a
-href="/software/gnowsys">GNOWSYS</a> y contribuye con <a
-href="/software/parted">Parted de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4>
-Dennis Clarke &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-
-<p>Es el patrocinador y principal administrador de Blastwave.org [sitio no
-disponible desde diciembre de 2012]. El proyecto Blastwave ofrece gran
-variedad de software libre a los usuarios de Solaris a lo largo del mundo
-con cincuenta sitios espejos, principalmente en Alemania, China, Australia y
-los Estados Unidos de América. Blastwave le permite a los usuarios
-empaquetar libremente software libre y de GNU para ser usado por
-cualquiera. Cualquier usuario puede unirse al proyecto y empaquetar software
-e incluso experimentar varios trabajos de Solaris, incluido OpenSolaris. El
-proyecto ha estado activo continuamente desde 2002.</p>
-
-<h4><a href="http://ossguy.com/";>Denver Gingerich</a></h4>
-
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="/software/wdiff/">wdiff</a>.
-</p>
-
-<h4>
-<a id="sinuhe" href="http://oberon07.com/dee";>D. E. Evans (aka sinuhe)</a>
-</h4>
-
-<p>Sinuhe (David) ha actuado y ha estado involucrado con los webmasters,
-incluyendo su desempeño como webmaster en jefe y se encarga de mantener
-rottlog de GNU. Continúa enfocando su trabajo en la documentación libre,
-usando software libre, y participa en las listas de correo de GNU
-corrigiendo errores y añadiendo características al software y a
-paquetes. David trabaja como instructor y escritor técnico para Guru Labs
-LC.</p>
-
-<h4>
-<a name="djdelorie" href="http://www.delorie.com/users/dj/";>DJ Delorie</a>
-</h4>
-<p>
-Ha estado portando software de GNU hacia MS-DOS desde alrededor de 1989,
-terminando en <a href="http://www.delorie.com/djgpp/";>DJGPP</a>. Escribió
-también <a href="http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/";>doschk</a>, y se
-encarga de mantener <a href="http://www.delorie.com/gnu/";>su propio sitio
-web sobre GNU</a> con documentación online y listados de
-paquetes. Actualmente trabaja para Cygnus portando software GNU hacia
-Windows NT.
-</p>
-
-<h3 id="e">E</h3>
-
-<h4>Emmanuel Medernach</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener SpeedX.
-</p>
-
-<h4>Eric Blake <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>Es actualmente uno de los encargados de mantener <a
-href="/software/m4/m4.html">M4 de GNU</a> y <a
-href="/software/autoconf/autoconf.html">Autoconf de GNU</a>. Ha contribuido
-adicionalmente con varios proyectos GNU, tales como Findutils, Coreutils,
-Automake, Libtool y Classpath, y se encarga de mantener las versiones de
-varios programas GNU para Cygwin.
-</p>
-
-<h4>Eric P. Hutchins <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>Es el autor y encargado de mantener <a href="/software/ballandpaddle/">Ball
-and Paddle de GNU</a> y <a href="/software/speedx/">SpeedX de GNU</a>.</p>
-
-<h4>Eric S. Raymond</h4>
-<p>
-Escribió los modos VC (control de versión), GUD (Grand Unified Debugger) y
-asm (ensamblador) para <a href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de
-GNU</a>. Es también responsable de muchos de los comentarios en la cabecera
-de la biblioteca Lisp de Emacs. Escribió la documentación gráfica liberada
-con groff-1.11.
-</p>
-
-<h4>Eric A. Schulman <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>
-Hacker del núcleo Linux, defensor del software libre y miembro de la Free
-Software Foundation. Es el autor de DSView de GNU, un reemplazo libre para
-el motor de renderizado KVM/IP.
-</p>
-
-<h3 id="f">F</h3>
-
-<h4>Filippo Rusconi</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.polyxmass.org";>polyxmass de GNU</a>. Este software permite
-a los usuarios  ejecutar simulaciones de espectrometrías de masa y analizar
-cualquier tipo de química y secuencias de polímetros.
-</p>
-
-<h4><a href="http://fly.cnuce.cnr.it/";>Francesco Potort&igrave;</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <cite>etags</cite>, el cual es parte de <a
-href="http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html";>Emacs</a>. Contribuyó al
-código ensamblador 68020 de <a
-href="http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html";>gzip</a>, portó
-<cite>Emacs</cite> a la arquitectura Motorola Delta de 68k, escribió algunos
-paquetes <cite>Emacs</cite> e hizo varios otros trabajos menores.
-</p>
-
-<h4>
-Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;
-</h4>
-<p>
-Es un investigador universitario de Argentina. Está involucrado en múltiples
-subproyectos de GNU relacionados con política, licencias, documentación,
-traducciones y educación. Franco usualmente imparte conferencias sobre el
-Proyecto GNU y el movimiento del software libre. 
-</p>
-
-<h4>Frank de Lange</h4>
-<p>
-Es un evaluador de software para el Proyecto GNU y desarrolla una versión
-del procesador de documentos LyX para Gnome/GTK.
-</p>
-
-<h4>
-Franklin R. Jones <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-<a href="mailto:address@hidden";>Webmaster</a> de gnu.org desde
-1997. Defensor de GNU desde hace mucho tiempo y administrador de sistemas
-Unix.
-</p>
-
-<h3 id="g">G</h3>
-
-<h4><a href="http://gnuhh.org";>Georg C. F. Greve</a></h4>
-<p>
-Físico y defensor del software libre. Autor de <a
-href="/brave-gnu-world/">Brave GNU World</a>, conferenciante del <a
-href="http://www.gnu.org";>Proyecto GNU</a>, fue dio su nombre a la <a
-href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License</a> y es el
-principal autor y encargado de mantener <a
-href="/software/xlogmaster/xlogmaster.html">The Xlogmaster</a> y otros
-proyectos de software, así es fundador y presidente de la <a
-href="http://fsfe.org";>Free Software Foundation Europa</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.pfeifer.com/gerald/";>Gerald Pfeifer</a></h4>
-<p>
-Es miembro del comité directivo de <a href="/software/gcc/">GCC</a> y se
-encarga de mantener sus páginas webs y su documentación. Entre 2000 y 2003
-se encargó de mantener gnatsweb, una interfaz web para el sistema de rastreo
-de errores <a href="/software/gnats/">GNATS</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://it.gnu.org/~gscrivano";>Giuseppe Scrivano</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener los proyectos <a
-href="/software/gnuzilla/">GNUzilla</a> y <a
-href="/software/myserver/">MyServer de GNU</a>. También es miembro de GNU
-Italia.
-</p>
-
-<h4>Gordon Matzigkeit</h4>
-<p>
-Fue el principal autor de <a href="/software/libtool/libtool.html">Libtool
-de GNU</a>. Actualmente se encuentra trabajando un un sistema de integración
-GNU, enfocado en <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://heronsperch.blogspot.com/";>Gregory Casamento</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener el proyecto GNUstep. Ha sido el encargado de
-mantener y el principal autor de Gorm de GNU por los últimos años y ha
-escrito muchas clases en la interfaz gráfica (AppKit) para el proyecto y
-tiene la esperanza de que el mismo alcance su máximo potencial.
-</p>
-
-<h4>Guillaume Morin <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>
-Es el actual encargado de mantener <a href="/software/stow/">Stow de
-GNU</a>. Es contribuidor y administrador de <a
-href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a>, así como un desarrollador de
-<a href="http://debian.org/";>Debian</a>.
-</p>
-
-
-<h3 id="h">H</h3>
-
-<h4>Han-Wen Nienhuys</h4>
-<p>
-Es uno de los principales autores de <a
-href="http://www.lilypond.org";>LilyPond</a>, el programa para escribir
-partituras musicales del Proyecto GNU. Es actualmente un estudiante de
-doctorado en el departamento de ciencias de la computación de la Universidad
-de Ultrecht.
-</p>
-
-<h4>Hatem Hossny</h4>
-<p>
-Fue un webmaster de GNU y co-dirigió el equipo de traducción al árabe.
-</p>
-
-<h4>Henning K&ouml;ster</h4>
-<p>
-Es el autor de <a href="/software/poc/poc.html">POC de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.abelsson.com";>Henrik Abelsson</a></h4>
-<p>
-Intenta hacer su parte brindando software libre al mundo al ser el encargado
-de mantener Messenger de GNU. Vive en Link&ouml;ping, Suecia.
-</p>
-
-<h4>
-Henrik Sandklef <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/xnee/";>Xnee</a>. Defiende la filosofía de
-GNU en Suecia.
-</p>
-
-<h4>Hicham Yamout</h4>
-<p>
-Es ingeniero informático y de comunicaciones, webmaster de GNU y pertenece
-al equipo de traducción al Árabe.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.ofset.org";>Hilaire L. S. Fernandes</a></h4>
-<p>
-Es el autor de los software de geometría <a
-href="/software/dr_geo/dr_geo.html">DrGeo</a> y DrGenius de GNU. Es
-voluntario en la organización OFSET, promoviendo el desarrollo de software
-libre para la educación.
-</p>
-
-<h4>Hossam Hossny</h4>
-<p>
-Fue un webmaster de GNU y líder del equipo de traducción al árabe.
-</p>
-
-<h4>Hugo Gayosso</h4>
-<p>
-Evaluador de software para el Proyecto GNU y fue el coordinador del equipo
-de traducción al español del sitio web de GNU.
-</p>
-
-<h3 id="i">I</h3>
-
-<h4>Ian Dunn</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/aris/";>GNU Aris</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.airs.com/ian/";>Ian Lance Taylor</a></h4>
-<p>
-Escribió GNU/Taylor UUCP y ha contribuido a binutils de GNU y muchos otros
-paquetes.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.ianmurdock.com/";>Ian Murdock</a></h4>
-<p>
-Dirigió el desarrollo de <a href="http://www.debian.org/";>Debian
-GNU/Linux</a> desde su nacimiento en 1993 hasta 1996.
-</p>
-
-<h4>Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o</h4>
-<p>
-Traduce al español el sitio de GNU y es el co-encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/gtypist";>GNU Typist</a>.
-</p>
-
-<h4>
-IIDA Yosiaki &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="/software/gnujdoc/">GNUjdoc</a> y
-traduce <a href="/brave-gnu-world/">Brave GNU World</a> al japonés.
-</p>
-
-<h3 id="j">J</h3>
-
-<h4>
-J. Abelardo Gutierrez &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener el lenguaje de programación Sather de
-GNU. Contribuye también con otros proyectos de software libre.
-</p>
-
-<h4><a href="http://world.std.com/~burley/";>James Craig Burley</a></h4>
-<p>
-Escribió y es el encargado de mantener GNU Fortran (<code>g77</code>) como
-voluntario de la Free Software Foundation desde 1988 hasta el
-presente. Craig vive en Ashland, Massachusetts.
-</p>
-
-<h4>James Youngman</h4>
-<p>James es el encargado de mantener <a href="/software/findutils/">GNU
-Findutils</a> y es el autor de <a href="/software/cssc/">GNU
-CSSC</a>. También contribuye con varios proyectos GNU, incluyendo <a
-href="/software/gnulib/">gnulib</a> y <a
-href="/software/coreutils/">Coreutils</a>. James ha trabajado en el <a
-href="http://www.opengroup.org/susv3";>estándar POSIX 2004</a> y con el <a
-href="http://www.ukuug.org/";>UK Unix Users' Group</a> (Grupo de Usuarios de
-Unix del Reino Unido).
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.xs4all.nl/~jantien";>Jan Nieuwenhuizen</a></h4>
-<p>
-Es uno de los principales autores de <a
-href="http://www.lilypond.org";>LilyPond</a>, el compositor de música del
-Proyecto GNU. Actualmente se encuentra buscando un trabajo como Doctor en
-Ciencias, trabaja a tiempo parcial y hackea demasiado el Lily.
-</p>
-
-<h4>
-Jason Kitcat, <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Jason fue el diseñador, autor y actual encargado de mantener GNU.FREE, un
-sistema de votos por internet. Actualmente vive en Brighton, Reino Unido, y
-trabaja en varios proyectos, incluyendo su sitio de historias <a
-href="http://www.thecouch.org";>the couch</a> (el sofá).<br />
-Es miembro activo de los movimientos ambientalistas, de derechos humanos y
-del software libre y disfruta hablar y escribir sobre los temas relacionados
-con ellos. En su tiempo libre es un excelente esgrimista, siendo su arma
-favorita el sable.
-</p>
-
-<h4>Jason M. Felice</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/patchwork/";>GNU Patchwork</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://jxself.org";>Jason Self</a></h4>
-<p>Es el responsable de mantener el paquete <a
-href="/software/gnutrition">GNUtrition</a> y <a
-href="/people/webmeisters.html">webmaster en jefe del proyecto GNU</a>.</p>
-
-<h4><a href="http://www.teaser.fr/~jlgailly";>Jean-loup Gailly</a></h4>
-<p>
-Es el principal autor de <a href="/software/gzip/gzip.html">gzip</a>, el
-cual continúa manteniendo.
-</p>
-
-<h4>Jeff Binder</h4>
-<p>
-Es co-autor y co-encargado de mantener <a href="/software/leg/">GNU Leg</a>
-(Libraries and Engines for Games).
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.advogato.org/person/jbs/";>Jeffrey B. Siegal</a></h4>
-<p>
-Ha estado involucrado con GNU desde 1985, cuando ayudó a Richard Stallman a
-diseñar GCC. Ha contribuido con muchos otros paquetes de software libre,
-incluyendo <a href="http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html";>Emacs</a>,
-la <a href="http://www.gnu.org/software/libc/libc.html";>Librería C</a> de
-GNU, el <a href="http://www.xfree86.org/";>Sistema X Window</a> y otros. Jeff
-fue quien originalmente portó muchos de los paquetes de GNU a Windows NT.
-</p>
-
-<h4><a href="https://savannah.gnu.org/users/ahiliation";>Jeffrin Jose</a></h4>
-
-<p>Es un firme defensor y partidario del software libre, trabaja como ingeniero
-informático en ámbito académico; ha realizado pruebas y trabaja en las API
-para el instalador fuente de GNU, ha collaborado en GNU sovix y GNU Alive, y
-contribuye además en el kernel Linux. Actualmente es el responsable de <a
-href="/software/trueprint/">GNU Trueprint</a> y <a href="/software/dap/">GNU
-Dap</a>.</p>
-
-<p>Jeffrin ha estado trabajando con el software libre desde el milenio pasado;
-actualmente desarrolla sistemas para aprender a usar el software libre.</p>
-
-<h4>Jeremiah Benham</h4>
-<p>uno de los dos principales desarrolladores de GNU Denemo.</p>
-
-<h4><strong>Jia Wang</strong></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/proxyknife/proxyknife.html";>GNU
-Proxyknife</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.red-bean.com/~jimb";>Jim Blandy</a></h4>
-<p>
-Ha trabajado para la Free Software Foundation intermitentemente por nueve
-años. Actualmente se encarga de mantener <a
-href="/software/guile/guile.html">Guile</a> de manera voluntaria. Junto con
-Richard Stallman es responsable de la  versión 19 de <a
-href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>. Jim vive eb Bloomington,
-Indiana, USA.
-</p>
-
-<h4>
-Jim Lowe <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Usa y defiende <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> desde
-1992. Su actual interés en relación con los sistemas GNU/Linux es la
-administración de software. Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/swbis">GNU swbis</a>, una implementación del empaquetado
-estándar POSIX con características y extensiones  para promover el uso de la
-autenticación segura en la distribución e instalación de paquetes de
-software libre. Jim vive y trabaja en Richmond, Virgina, USA.
-</p>
-
-<h4>
-Jim Meyering <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Se encargó de mantener Coreutils de GNU desde 1991. Luego de fusionar el
-núcleo de portabilidad/mantenibilidad (lib/, m4/, automake) de texutils,
-fileutils y sh-utils en coreutils, migró la mayoría de ellos en un proyecto
-independiente conocido como Gnulib.
-</p>
-
-<h4>Joel E. Denny</h4>
-<p>Es el co-encargado de mantener <a href="/software/bison/">Bison de 
GNU</a>.</p>
-
-<h4><a href="http://www.red-bean.com/~nemo";>Joel N. Weber II</a></h4>
-<p>
-Ayuda con la administración de sistemas. Configuró kerberos, el <a
-href="http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html";>servidor
-de correo secundario</a> de gnu.org e hizo la mayoría del trabajo migrando
-los servidores de correo y de ficheros viejos al nuevo en el otoño de
-2000. Ha manejado también muchas de las configuraciones del DNS, configuró
-el router Cisco del No. 51 de la calle Franklin y configuró el soporte para
-acceso remoto a consola y el reinicio remoto de máquinas en Boston. Ha sido
-un importante contribuidor a la documentación interna de la administración
-de sistemas y ha hecho numerosas otras tareas. Tiene la esperanza de tener
-algún día tiempo suficiente para escribir música y software de seguridad.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.squirrel.nl/people/jvromans/";>Johan Vromans</a></h4>
-<p>
-Es el autor del modo formulario de Emacs de GNU y de varias otras
-herramientas libremente disponibles según el espíritu de GNU.
-</p>
-
-<h4><strong>John Catherino</strong> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener el <a
-href="https://java.net/projects/cajo/pages/Home";>proyecto cajo</a>. Está
-trabajando con una comunidad de desarrolladores de software libre de todo el
-mundo para proveer de computación distribuida transparente sin igual para
-desarrolladores de plataformas clusterizadas y en redes.
-</p>
-
-<h4>John Collins jmc AT xisl DOT com</h4> <p> Es el autor y encargado de 
mantener <a
-href="/software/gnuspool/">GNUspool</a> y <a
-href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a>. Vive cerca de Londres, Inglaterra,
-con Sue y un perro problemático. Ocasionalmente le permiten jugar
-Ajedrez. Véanle  en ICC, KGS, IGS y DGS como toadwarble, vea <a
-href="http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble";>KGS graph</a>.</p>
-
-<h4>
- <!-- Comrade -->
-John Sullivan <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p><img src="/graphics/fsfsmall.png" alt="Personal de la Free Software 
Foundation" /></p>
-
-<p>
-<!-- He fully intends to step down by 2039. -->
-Ha trabajado para la FSF desde 2003, es un webmaster de GNU y director
-ejecutivo de la FSF. 
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.che.wisc.edu/~jwe/";>John W. Eaton</a></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a href="/software/octave/">Octave de
-GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.coyote.org/~jonas/";>Jonas Öberg</a></h4>
-<p>
-Es un webmaster y administrador de sistemas de GNU. Defiende la filosofía
-GNU en Suecia.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven";> Joris van der Hoeven</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html";>GNU
-TeXmacs</a>. Joris investiga las matemáticas y las ciencias de la
-computación en el instituto francés CNRS. A parte de GNU TeXmacs, le gusta
-el álgebra computacional y tocar guitarra.
-</p>
-
-<h4>
-Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Es un físico y autor del paquete <a href="/software/mdk/mdk.html">GNU
-MDK</a>, un emulador de la mítica computadora MIX de Donald Knuth.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.jemarch.net";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-José E. Marchesi es un activista por largo tiempo de GNU. En 1999 fundó <a
-href="http://es.gnu.org";>GNU España</a> y luego colaboró en la creación de
-<a href="http://it.gnu.org";>GNU Italia</a> y <a href="http://mx.gnu.org";>GNU
-Mexico</a>. Su experiencia manteniendo software GNU cubre <a
-href="http://www.gnu.org/software/gv";>GNU gv</a> (hasta 2007), <a
-href="http://www.gnu.org/software/ghostscript";>GNU Ghostscript</a> (hasta
-2006), <a href="http://www.gnuferret.org";>GNU Ferret</a> y <a
-href="http://www.gnupdf.org";>GNU PDF</a>. También hace lo que llama
-"trabajos aleatorios" en el Proyecto GNU, tales como escribir código interno
-y editar páginas webs según sea necesario. Desarrolla su trabajo profesional
-en el sector Espacial, escribiendo software para la European Space Agency
-(Agencia Espacial Europea).
-</p>
-
-<h4>Jose M. Moya</h4>
-<p>Actualmente se encuentra trabajando en <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>.</p>
-
-<h4><a
-href="http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el";>Juan&nbsp;A.
-A&ntilde;el</a></h4>
-<p>El editor jefe de <a href="http://gnuticias.es.gnu.org/";>GNUticias</a>, un
-conferenciante oficial de GNU España, y ayudó a organizar el primer
-encuentro de hackers de GNU. Es también un investigador en ciencias
-atmosféricas.</p>
-
-<h4><a href="http://www.juanbidini.com";>Juan Bidini</a></h4>
-<p>Es miembro del equipo central del <a href="http://www.ututo.org";>Proyecto
-UTUTO-e</a>, co-fundador de <a href="http://www.solar.org.ar";>SOLAR
-(Software Libre ARgentina)</a>, y fundador de LUGCASARES ( <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> User Group of Carlos
-Casares). Actualmente se encuentra escribiendo un proyecto acerca de «la
-creación de una distribución GNU/Linux» hecha a partir de código
-fuente. Esta distribución será llamada «Carlos Casares» en honor a la 
ciudad
-donde vive.</p>
-
-<h4>Justin Baugh</h4>
-<p>Fue un administrador de sistemas en la FSF desde febrero de 2005 hasta abril
-de 2008.</p>
-
-
-<h3 id="k">K</h3>
-
-<h4><a href="http://freefriends.org/~karl/";>Karl Berry</a></h4> <p>Ha estado 
involucrado con GNU desde que rms lo visitó en su casa en 1986. Es
-co-autor de <a href="/software/fontutils/">GNU font utilities</a>, y
-actualmente es el encargado de mantener de manera voluntaria <a
-href="/software/texinfo/">Texinfo</a> y participa del <a
-href="/help/evaluation.html">grupo de evaluación de GNU</a>, entre otros
-proyectos con rms. Hace algún tiempo rms le otorgó el título de <span
-style="font-style:italic;" lang="en">Assistant Chief GNUisance</span> por su
-trabajo, ¡por lo que se siente profundamente honrado!. También realiza otras
-tareas como voluntario relacionadas con las distribuciones de TeX,
-especialmente como director del proyecto de TeX Live  y es el co-autor de <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/"; lang="en"
-style="font-style:italic;">TeX for the Impatient</a>.</p>
-
-<h4>Karl Heuer</h4>
-<p>
-Trabajó para la FSF en una ocasión, pero no tiene más nada que decir sobre
-sí mismo.
-</p>
-
-<h4>Kathryn Ann Hargreaves</h4>
-<p>
-Hizo que el código original de regex cumpliese POSIX y actualizó su
-manual. Es coautor de <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";>TeX for the
-Impatient</a> y de las fases iniciales de <a href="/software/fontutils/">GNU
-font utilities</a>.
-</p>
-
-<h4>Kresten Krab Thorup</h4>
-<p>
-Escribió el entorno de ejecucción Objective-C de GNU y es el principal y
-primer autor del paquete AUC TeX para emacs, y se encargó de mantenerlo
-hasta 1993.
-</p>
-
-<h4>Klaus Treichel <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>Es el encargado de mantener <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a>.
-</p>
-
-<h4>
-Krishna Padmasola <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-<p>
-Transformó la documentación del modo CC de Emacs de GNU a formato TeXinfo,
-la cual se incluye con la distribución de Emacs.
-</p>
-
-<h3 id="l">L</h3>
-
-<h4><a href="http://lars.nocrew.org/";>Lars Brinkhoff</a></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/httptunnel/httptunnel.html";>httptunnel</a>,
-y se encuentra <a href="http://pdp10.nocrew.org/gcc/";>portando GCC a PDP-10
-t TOPS-20</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://quimby.gnus.org/";>Lars Magne Ingebrigtsen</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="http://www.gnus.org/";>Gnus</a>, el
-lector de noticias de Emacs. Lars vive en Oslo, Noruega.
-</p>
-
-<h4><a href="http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1";>Laurence Finston</a></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/3dldf/LDF.html";>3DLDF</a>, un paquete para
-dibujo tridimensional con salida MetaPost.
-</p>
-
-<h4>Leo Jackson</h4>
-<p>Es voluntarui en <a href="http://savannah.gnu.org/projects/www/";> GNU
-Project WWW,</a> <a href="http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites";> Ogg
-Sites listing</a>.
-</p>
-
-<h4>
-Leonard Manzara &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>       
-<p>
-Es coautor del sistema de conversión de texto a diálogo GnuSpeech, basado en
-un sintetizador articulatorio modelo tubo, y en una forma diálogo-evento de
-generación paramétrica. Sus intereses incluyen procesamiento de señales
-digitales de audio y sintetizado de sonido físico.
-</p>
-
-<h4>Les Kopari</h4>
-<p>
-Ha preparado varias páginas webs y escribió el script de awk que produce el
-html para nuestro Program-Package Cross Reference.
-</p>
-
-<h4>Lezz Giles</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/trueprint/trueprint.html">Trueprint de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4>Lisa M. Opus Goldstein</h4>
-<p>
-Se unió a la FSF como voluntaria en febrero de 1986, medio año luego de que
-fuera fundada; y fue nuestro segunda empleada a tiempo completo. Estuvo allí
-ocho años hasta que partió a ver el mundo y continuar con su educación,
-volviendo en mayo de 2001 para ser nuestra Gerente de Negocios hasta
-septiembre de 2004.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.dachary.org/loic/";>Loic Dachary</a></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a href="/software/mifluz/">mifluz de
-GNU</a>. Creó y se encarga de mantener <a
-href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a>, el centro de hosting del
-Proyecto GNU. Es uno de los fundadores de la <a href="http://fsfe.org/";>FSF
-Europa</a> y <a href="http://france.fsfe.org/";>FSFE Francia</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.lorenzobettini.it";>Lorenzo Bettini</a></h4>
-<p>
-Es el autor de <a
-href="/software/src-highlite/source-highlight.html">Source-highlight de
-GNU</a>: una colección de programas que, dado un archivo fuente, produce un
-documento con resaltado de sintaxis (incluyendo java2html y cpp2html). Es
-también desarrollador y encargado de mantener <a
-href="/software/gengetopt/gengetopt.html">gengetopt</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html";>L. Peter 
Deutsch</a></h4>
-<p>
-Es el principal autor de <a
-href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript de GNU</a>, el
-cual continúa manteniendo y mejorando.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://ageinghacker.net";>Luca Saiu</a>
-</h4>
-<p>
-Ha sido usuario de sistemas <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
-y orgulloso defensor del software libre desde 1995. Actualmente sus
-principales intereses son los lenguajes de programación y su
-implementación. Es el autor y el encargado de mantener <a
-href="/software/epsilon">epsilon de GNU</a>, un lenguaje de programación
-extensible. Después de haber asistido a la mayoría de las <cite>GNU Hackers
-Meeting</cite> organizó la <a href="/ghm/2013/paris">edición 2013 en
-París</a>.
-</p>
-<p>
-Actualmente Luca vive en algún lugar en los alrededores de París,
-Francia. Ha nacido en otro país, por que ha desarrollado un profunda
-antipatía hacia la idea de «nación».
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.geocities.com/larteaga";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-Solía administrar páginas web escritas en idiomas distintos del
-inglés. Coordinaba los <a
-href="/server/standards/README.translations.html">esfuerzos de
-traducción</a> hasta que se retiró en 2003, siendo también <a
-href="/people/webmeisters.html">webmaster</a>. Es voluntario desde 1999 y
-vive actualmente en Alemania. Ocasionalmente imparte conferencias sobre
-software libre.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.meanmicio.org";>Luis Falcon</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-Luis Falcon es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://health.gnu.org";>GNU Health</a>, el sistema libre de información
-hospitalaria. Luis preside <a href="http://www.gnusolidario.org";>GNU
-Solidario</a>, una <acronym title="Organización sin ánimo de
-lucro">ONG</acronym> que proporciona educación y salud a los que no son
-privilegiados mediante software libre.
-</p>
-
-<h3 id="m">M</h3>
-
-<h4>Marcos Serrou do Amaral</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener UnRTF de GNU.
-</p>
-
-<h4>Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;</h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a href="/software/bool/bool.html">Bool
-de GNU</a>, una utilidad para encontrar archivos que coincidan con una
-expresión booleana.
-</p>
-
-<h4><!-- NX Domain <a href="http://maarons.alwaysdata.net";>
- -->
-<!-- </a>
- -->
-Marek Aaron Sapota</h4>
-<p>
-se encarga de mantener <a href="/software/websocket4j">WebSocket4J de
-GNU</a> y es un webmaster de GNU.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.alumni.caltech.edu/~madler/";>Mark Adler</a></h4>
-<p>
-Es coautor de gzip y escribió la parte de la descompresión.
-</p>
-
-<h4>Mark H. Weaver &lt;<a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-<p>
-Administra sistemas.
-</p>
-
-<h4>Markus Steinborn</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="/software/gv/">gv de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/";>Masayuki
-Hatta</a></h4>
-<p>
-Actualmente se encarga de mantener a2ps de GNU y la traducción al japonés de
-las páginas web de GNU. Fue jefe de coordinadores de traducciones de GNU,
-después de Luis M. Arteaga, administrando <a
-href="/server/standards/README.translations.html">las traducciones de
-web</a> del inglés a otros idiomas. También es uno de los webmasters de GNU.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.contactor.se/~matsl/";>Mats Lidell</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener Hyperbole de GNU.
-</p>
-
-<h4 id="mattlee"><a href="http://matt.lee.name/";>Matt Lee</a></h4>
-
-<p>Matt Lee is a <a href="http://allaboutmatt.com/";>comedy writer/performer</a>
-and <a href="http://furny.co.uk/";>musician</a> living in Boston. He is also
-a <a href="/people/speakers.html#Lee">GNU Speaker</a>. In previous versions
-he was the FSF's Campaigns Manager (2008-2012), the <a
-href="/people/webmeisters.html">Chief Webmaster of the GNU project
-(2005-2008)</a>, and a GNU Webmster (2003-2008). He is the maintainer of GNU
-FM (with help from Mike Sheldon and Clint Adams)  and GNU social (with lots
-of help from Evan Prodromou).</p>
-
-<p>In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href="/fry/">Happy Birthday to
-GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU Project, and
-thus should be considered somewhat of an expert on the history of the GNU
-Project.</p>
-
-
-<h4><a href="http://tytel.org";>Matt Tytel</a></h4>
-
-<p>Matt Tytel es el autor y encargado del mantenimiento de <i>cursynth</i>, un
-sintetizador musical que funciona desde la línea de órdenes.</p>
-
-<h4>
-Maurizio Boriani &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-
-<p>Autor de guile-dbi (y postgres, myslq db driver), contribuye, entre otros, a
-GNU/Hurd.
-</p>
-
-<h4>Melissa Weisshaus</h4>
-
-<p>Ha estado intermitentemente con el Proyecto GNU (mayormente) desde 1991. Ha
-editado muchos <a href="/bulletins/bulletins.html">Boletines de GNU</a> y ha
-realizado varios trabajos en la mayoría de las demás publicaciones de la
-FSF.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.moria.de/~michael/";>Michael Haardt</a></h4>
-
-<p>Actualmente se encuentra trabajando en <a
-href="/software/diction/diction.html">diction de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://micah.cowan.name/";>Micah Cowan</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="/software/wget/">Wget de GNU</a> y <a
-href="/software/teseq/">Teseq de GNU</a> y contribuye con <a
-href="/software/screen/">Screen de GNU</a>. También colabora un poco como
-administrador de la organización representando a la FSF y el Proyecto GNU en
-el programa anual de Google <a href="http://code.google.com/soc/";>Summer of
-Code</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a></h4>
-<p>
-Está involucrado en la administración de Savannah desde 2004, i actualmente
-es jefe de mantenimiento de Savannah. También mantiene el proyecto <a
-href="/software/packaging/">GNU packaging</a> project.
-</p>
-
-<h4>Michael Opdenacker</h4>
-<p>Es el nuevo encargado de mantener <a
-href="/software/gtypist/gtypist.html">Typist de GNU</a> y traduce al francés
-las páginas web de GNU.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.nada.kth.se/~mdj";>Mikael Djurfeldt</a></h4>
-<p>Es uno de los encargados de mantener <a
-href="/software/guile/guile.html">Guile</a> y ha portado y trabajado en el
-desarrollo de <a href="/software/goops/">GOOPS</a>, el sistema de objetos de
-Guile. Se encuentra actualmente trabajando en su doctorado en el <a
-href="http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab";>Graybiel Lab</a> en el <a
-href="http://web.mit.edu/bcs";>Departamento de Ciencias Cognitivas y del
-Cerebro</a>, <a href="http://www.mit.edu";>MIT</a> y es estudiante de
-posgrado en <a href="http://www.nada.kth.se/sans";>SANS</a> (Estudio de
-Sistemas Neurales Artificiales) en el <a href="http://www.kth.se";>KTH</a>
-(<cite>Royal Institute of Technology</cite>), Estocolmo.  </p>
-
-<h4><a href="http://mikegerwitz.com";>Mike Gerwitz</a></h4>
-
-<p>Usuario de GNU/Linux desde hace mucho tiempo, activista del software libre,
-hacker incapaz de resistir ante el seductor cursor intermitente de la línea
-de órdenes. Es el encargado del mantenimiento de <a
-href="/software/easejs/">GNU ease.js</a>.</p>
-
-<h4>Mike Vanier</h4>
-
-<p>Graduado de Sistemas Neurales y Computacionales en el Instituto de
-Tecnología de California (Caltech) se ha encargado de mantener Shogi de GNU
-y xshogi.  </p>
-
-<h4>
-Miguel Vazquez Gocobachi <a
-href="mailto:demrit&#64;gnu.org";>&lt;demrit&#64;gnu.org&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Actualmente webmaster de GNU trabajando en la validación como estándar del
-XHTML y antiguo coordinador del equipo de traducción al español. Es un
-estudiante y defiende la filosofía de GNU en México buscando la
-competitividad en la juventud (estudiantes).  </p>
-
-<h4>Miquel Puigpelat</h4>
-
-<p>Es el coordinador del equipo de traducción al catalán y miembro de
-gnu.org. Se encarga de mantener un sitio personal sobre <a
-href="http://www.puigpe.org/";>software libre</a> y temas relacionados en
-catalán.
-</p>
-
-<h4>Mohammed Isam <a href="mailto:address@hidden";>
-&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener GnuDOS.</p>
-
-<h4>Mu Lei, conocido como NalaGinrut <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener el projecto <a href="/software/xmlat/">GNU
-Xmlat</a>, y contribuye al proyecto <a href="/software/guile">GNU
-Guile</a>. Es además un sostenedor de la filosofía de GNU en China y la
-promueve entre los jóvenes estudiantes.</p>
-
-<h4>
-Musawir Ali &lt;<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>Es el encargado de mantener <a href="http://www.gnu.org/software/leg/";>Leg
-de GNU</a> (librerías y motores para juegos). Actualmente aspira a un
-doctorado científico y contribuye con ideas en varios proyectos de software
-libre.  </p>
-
-<h3 id="n">N</h3>
-
-<h4><a href="http://gnowgi.org";>Nagarjuna G</a></h4>
-<p><!-- site down <a
-href="http://www.gnowledge.org/";>
- -->
-<!-- </a>
- -->
-Es autor y coordinador de proyecto de <a
-href="/software/gnowsys/">GNOWSYS</a> y presidente de la <a
-href="http://www.gnu.org.in/";>FSF India</a>. Es un filósofo en ciencia y
-educación y trabaja en el laboratorio gnowledge.org de  Mumbai, India, en el
-<a href="http://www.hbcse.tifr.res.in/";>Homi Bhabha Centre for Science
-Education</a> (Centro Homi Bhabha para la Educación Científica); trabajando
-en el área de estructura y dinámica del conocimiento. Imparte discursos
-sobre la filosofía del software libre, el conocimiento libre y la sociedad
-libre. Es también coordinador de proyecto y desarrollador líder de un
-proyecto independiente de software libre: <a
-href="https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform";>La plataforma
-SELF</a>.
-</p>
-
-<h4>Neelakanth Nadgir</h4>
-<p>Trabajó como webmaster de www.gnu.org.</p>
-
-<h4><a href="http://members.hellug.gr/nmav/";>Nikos Mavroyanopoulos</a></h4>
-<p>Es el autor de la biblioteca <a
-href="http://www.gnu.org/software/gnutls/";>gnutls</a>.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.splode.com/~friedman/";>Noah Friedman</a></h4>
-<p>Fue administrador de sistemas y coordinador de publicaciones de la FSF. Aún
-trabajo como voluntario cuando el tiempo se lo permite, encargándose de
-mantener unos cuantos programas en Lisp para <a
-href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de GNU</a> y, junto a otros,
-encargándose de mantener varios paquetes GNU.
-</p>
-
-<h4>Nils Gey</h4>
-<p>desarrollador y encargado de relaciones públicas de Denemo de GNU.</p>
-
-<h3 id="o">O</h3>
-
-<h4>Ofer Waldman (a.k.a the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;</h4>
-<p>Fue uno de los coordinadores de las <a
-href="/server/standards/README.translations.html">traducciones de web</a>
-del Proyecto GNU y encargado de las copias de respaldo junto a Masayuki
-Hatta.</p>
-
-<h4><a href="http://ole.tange.dk";>Ole Tange</a></h4>
-<p>Es el autor y encargado de mantenimiento de <a
-href="/software/parallel">Parallel</a> de GNU. Promueve activamente el
-software libre en Dinamarca.</p>
-
-<h4>Ovidiu Predescu&nbsp;<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-<p>Fue uno de los autores de la <cite>GNUstep Database Library</cite> y 
trabajó
-en varios paquetes de <a href="/software/gnustep/">GNUstep</a> (las
-bibliotecas de  GNUstep-make, GNUstep-GUI y GNUstep-X). Entre 1998 y 2003 se
-encargó del mantenimiento de la interfaz Objective-C y de la biblioteca en
-tiempo de ejecución de GCC.</p>
-
-<h3 id="p">P</h3>
-
-<h4>Paolo Bonzini <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-
-<p>Se convirtió del mundo Windows al de <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> después de tomar la
-responsabilidad de mantener y desarrollar <a
-href="/software/smalltalk/smalltalk.html">Smalltalk de GNU</a>. Programa
-software libre cuando le deja tiempo libre el estudiar y defender los
-beneficios del software libre con sus amigos «el-código-fuente-es-mío».  
</p>
-
-<h4>Paul Eggert</h4>
-
-<p>Paul Eggert ha contribuido a muchos paquetes de GNU. incluyendo Emacs, GCC,
-Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, y Make. Actualmente se
-encarga, en solitario o con otros, de mantener Diffutils, Patch, RCS, Tar,
-Gzip, y la base de datos tz, y contribuye con Autoconf, Bison, Coreutils,
-the GNU C library, y Gnulib. Imparte clases en el departamento de ciencias
-de la computación de la UCLA.  </p>
-
-<h4><a href="http://mad-scientist.net/make";>Paul D. Smith</a></h4>
-
-<p>Se encargó de mantener el make de GNU de Roland McGrath. Por mucho tiempo
-fue beta tester de Emacs de GNU y autor de snmp-mode.el y varios otros
-trabajos para ELisp. ¡Usuario/tester de varios paquetes GNU por casi 10
-años!
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.vultaire.net/software/";>Paul Goins</a></h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener <a href="/software/gtypist/">Typist de
-GNU</a>. Trabaja también en otros proyectos de software libre fuera de GNU,
-los cuales pueden encontrarse en su sitio web.</p>
-
-<h4><!-- site down <a href="http://www.canonical.org/paulv/";>
- -->
-<!-- </a>
- -->
-Paul Visscher</h4>
-
-<p>Bkuhn reclutó a paulv para que fuera el webmaster de GNU y la FSF. Luego de
-seis meses en esta tarea, Paul se convirtió en el jefe de webmasters
-reemplazando a Jonas Öberg.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.pixelbeat.org/";>Pádraig Brady</a></h4>
-
-<p>Es el coencargado de mantener coreutils de GNU. Trabaja también en varios
-proyectos de software fuera de GNU, los cuales pueden encontrarse en su
-sitio web.</p>
-
-<h4>Peter Gerwinski</h4>
-
-<p>Encargado de mantener el <a href="http://www.gnu-pascal.de/";>compilador de
-Pascal de GNU</a> (GPC).  </p>
-
-<h4>Peter Miller</h4>
-
-<p>Ha contribuido al proyecto <a
-href="../software/gettext/gettext.html">Gettext de GNU</a>, y produce varios
-software con la GPL. Tiene aproximadamente 20 años de experiencia en la
-ingeniería de software, incluyendo gráficos, lenguajes y compiladores, redes
-y seguridad, herramientas web, herramientas de procesamiento de software,
-administración de sistemas y herramientas de administración de sistemas.  
</p>
-
-<h4><a href="http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/";>Peter Wainwright</a></h4>
-<p>
-Un matemático aplicado por entrenamiento, actualmente trabaja en los efectos
-biológicos de los campos electromagnéticos. Es el encargado de mantener del
-depurador <a href="/software/ddd/">DDD</a>.
-</p>
-
-<h4>Phillip Rulon</h4>
-<p>No sabe la diferencia entre programación y hackeo de sistemas. Estudia
-física en su tiempo libre.</p>
-
-<h4>Phil Maker</h4>
-
-<p>Es el autor de la biblioteca <a href="/software/nana/">Nana de GNU</a> y uno
-de los fundadores de Quoll Systems.  </p>
-
-<h4>Phil Nelson</h4>
-
-<p>Ha trabajado en varios programas de GNU a través de los años. Escribió la
-versión inicial de cpio de GNU, así como dbm de GNU y bc de GNU. Es el
-encargado de mantener bc de GNU.  </p>
-
-<h4>Prashant Srinivasan</h4>
-
-<p>Es webmaster del sitio de <a href="/home.html">GNU</a>, haciendo también
-diversos trabajos variados en el sitio :-) </p>
-
-<h4>Prof. Masayuki Ida</h4>
-<p>Es nuestro vicepresidente para Japón. Organiza los eventos en Japón y
-trabaja allí con los amigos de GNU.  </p>
-
-<h3 id="r">R</h3>
-
-<h4>
-Raif S. Naffah <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener, y uno de los autores, de <a
-href="/software/gnu-crypto/">Crypto de GNU</a>.  </p>
-
-<h4>Rajesh Vaidheeswarran</h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener cons, autor y encargado de mantenimiento de
-whitespace.el (se distribuye con Emacs de GNU) y otras librerías de
-emacs-lisp. Es también uno de los webmasters y administradores de sistemas
-de GNU.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.engelschall.com/";>Ralf S. Engelschall</a></h4>
-
-<p>Contribuye, desde hace muchos años, con la comunidad de software libre. Sus
-más populares contribuciones son <a
-href="http://www.engelschall.com/sw/wml/";>WML</a>, <a
-href="http://www.engelschall.com/sw/eperl/";>ePerl</a>, <a
-href="http://www.engelschall.com/sw/iselect/";>iSelect</a>, <a
-href="http://www.engelschall.com/sw/mm/";>MM</a>, y NPS.  Es también miembro
-del equipo principal del Apache Group y ha contribuido con algunas cosas
-populares para la comunidad Apache, incluyendo <a
-href="http://www.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html";>mod_rewrite</a>, <a
-href="http://www.modssl.org/";>mod_ssl</a>, la <a
-href="http://www.apache.org/docs/dso.html";>DSO facility</a>, la Apache
-Autoconf-style Interface, entre otros. Es también uno de los fundadores del
-proyecto <a href="http://www.openssl.org/";>OpenSSL</a>. Para el proyecto GNU
-ha contribuido con <a
-href="http://www.gnu.org/software/shtool/shtool.html";>shtool</a> y <a
-href="http://www.gnu.org/software/pth/pth.html";>Pth</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.zerobeat.in";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a></h4>
-<p>
-Fue uno de los webmasters de GNU. es un fuerte defensor y partidario del
-software libre, así como uno de los desarrolladores de <a
-href="http://www.debian.org"; >Debian</a>.
-</p>
-
-<h4>
-<a href="http://www.ramprasadb.in/";>Ramprasad B</a>
-</h4>
-<p>En el encargado de mantener las <a
-href="http://www.gnu.org/software/emacs/windows/big.html";>preguntas más
-frecuentes</a> el Emacs de GNU para w32, fue reclutado por <a
-href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a> y es <a
-href="http://www.gnu.org/people/webmeisters.html";>webmaster del Proyecto
-GNU</a>. Trabaja también para otros <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/";>proyectos de GNU</a>, y es
-organizador/participante de varios eventos de software libre. Es oriundo de
-Bangalore, India, y puede ser localizado en &lt;ramprasad arroba gnu punto
-org&gt;.
-</p>
-
-<h4>
-Reed Loden <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-</h4>
-
-<p>Es un webmaster voluntario de <a href="http://www.gnu.org/";>GNU</a>, <a
-href="http://member.fsf.org/join?referrer=3569";>miembro asociado</a> de la
-<a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> y programador de <a
-href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>software libre</a>.  </p>
-
-<h4>Reinhard Müller</h4>
-<p>Es encargado actual de mantener <a href="/software/gnue/gnue.html" >GNU
-Enterprise</a>.</p>
-
-<h4>Remco Bras</h4>
-<p>Es el encargado de mantener <a href="/software/rpge">RPGE de GNU</a>, un
-paquete para el desarrollo de juegos de rol con interfaz gráfica.</p>
-
-<h4><a href="http://rrt.sc3d.org";>Reuben Thomas</a> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></h4>
-
-<p>Reuben mantiene <a href="/software/zile/">Zile de GNU</a> y contribuye con a
-bastante software libres, dentro y fuera de GNU. Se gana la vida como
-barítono clásico.</p>
-
-<h4>Richard Shann</h4>
-<p>Es el encargado de mantener y principal desarrollador de Denemo de GNU.</p>
-
-<h4 id="rms"><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></h4>
-
-<p>Fundó el Proyecto GNU en 1984. Es el principal e inicial autor de <a
-href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de GNU</a>, <a
-href="/software/gcc/gcc.html">el compilador de C de GNU</a>, el depurador
-GDB de GNU y de partes de otros paquetes. Es el presidente de la <a
-href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation (FSF)</a>.  <br/>
-Stallman nunca tuvo una cuenta de Facebook. Dispone de una cuenta de Twitter
-«rmspostcomments» que utiliza con otros sitios, y no dispone de ninguna
-cuenta de Twitter más. Aparte de la citada, cualquier cuenta que se haga
-pasar por él es falsa.</p>
-
-<h4>Rick Crelia</h4>
-
-<p>Es un defensor del software libre y ha trabajado en el pasado con el grupo
-de evaluación de software de GNU. Actualmente trabaja como administrador de
-sistemas para la Valley Library en la Oregon State University en Corvallis,
-Oregón, Estados Unidos.  </p>
-
-<h4>Robert J. Chassell</h4>
-
-<p>Imparte conferencias sobre temas del software libre y trabaja en pos de
-brindar mejores documentaciones al software libre.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.math.arizona.edu/~rsm/";>Robert Maier</a></h4>
-
-<p>Es el autor principal de <a href="/software/plotutils">las utilidades de GNU
-para gráficos</a>, y es diseñador de la librería de escáner <a
-href="/software/libxmi"><code>libxmi</code></a>. Enseña matemática en la
-universidad de Arizona.  </p>
-
-<h4 id="robmyers"><a href="http://robmyers.org/";>Rob Myers</a></h4>
-
-<p>Rob Myers es un artista y programador involucrado en el software libre y la
-cultura libre desde hace más una década. Todo su <a
-href="http://robmyers.org/free_software";>software</a> y su <a
-href="http://robmyers.org/art";>arte</a> es copyleft, y presentó una <a
-href="http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/03/rob-myers-howto-images/";>exposición
-individual</a> de obras totalmente copyleft en Belgrado en
-2005. Anteirormente fue webmaster en jefe del Proyecto GNU, antes de pasarle
-el relevo a Jason Self.</p>
-
-<h4><a href="http://www.welcomehome.org/rob.html";>Rob Savoye</a></h4>
-
-<p>Es el autor de DejaGNU, el framework de comprobación de regresión de GNU, 
y
-libgloss, una librería BSP para las herramientas de GNU para sistemas
-integrados.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.frob.com/~roland";>Roland McGrath</a></h4>
-
-<p>Trabajó en el Proyecto GNU desde 1987 hasta 1996. Es el autor principal de
-la <a href="/software/libc/libc.html">biblioteca C de GNU</a>, coautor de <a
-href="/software/hurd/hurd.html">Hurd de GNU</a>, coautor de Make de GNU, y
-gran contribuidor de Autoconf de GNU. También ha hackeado muchos otros
-programas de GNU a lo largo de los años.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.rolandstigge.de/";>Roland Stigge</a></h4>
-<p>
-Es el encargado de mantener <a href="http://www.antcom.de/gtick/";>GTick de
-GNU</a>.
-</p>
-
-<h3 id="s">S</h3>
-
-<h4><a href="http://www.podval.org/~sds/";>Sam Steingold</a></h4>
-<p>
-Es el coencargado de mantener <a href="http://clisp.cons.org";>CLISP de
-GNU</a> - una implementación de Lisp basada en estándares ANSI. También
-contribuye a <a href="/software/emacs/emacs.html">Emacs de GNU</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.pidgin.im/~sadrul/";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-<p>
-Es el director de desarrollo y coencargado de mantener <a
-href="/software/screen/screen.html">Screen de GNU</a>, un administrador de
-ventanas de terminal a pantalla completa. Es también el líder de desarrollo
-de <a href="http://www.pidgin.im/";>Pidgin</a>, un programa de mensajería
-instantánea multi-protocolo. Es un <a
-href="http://www.bangladesh.gov.bd/";>bangladesí</a> que vive en Ottawa,
-Canada.
-</p>
-
-<h4><a href="http://kickino.org";>Sebastian Wieseler</a></h4>
-<p>
-Comenzó a aparecer en silencio en #savannah el 17 de julio de 2004 y, tras
-finalizar sus estudios, pasó a ser un usuario activo alrededor del 24 de
-mayo de 2005.
-</p>
-
-<h4><a href="http://gray.gnu.org.ua";>Sergey Poznyakoff</a></h4>
-<p>
-Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/radius/radius.html">Radius de GNU</a>.  Es también un
-desarrollador y coencargado de mantener varios otros proyectos GNU, entre
-ellos <a href="/software/mailutils/mailutils.html">Mailutils</a> y <a
-href="/software/tar/tar.html">Tar</a>.
-</p>
-
-<h4><a href="http://www.tamacom.com/~shigio/";>Shigio Yamaguchi</a></h4>
-<p>
-Es el autor del sistema de tags de código fuente <a
-href="/software/global/global.html">GLOBAL de GNU</a>, el cual trabaja de la
-misma manera en diversos entornos.
-</p>
-
-<h4><a href="http://blog.josefsson.org/";>Simon Josefsson</a></h4>
-<p>
-Vive en Stockholm, Suecia, y es el principal autor de Libidn, SASL, Shishi y
-GSS de GNU, y el encargado de mantener GnuTLS y Libtasn1 de GNU.
-Regularmente contribuye con otros proyectos de software libre, sean de GNU o
-no, a través de su compañía de consultoría, hace trabajos de 
estandarización
-en la IETF y ha impartido varias conferencias.
-</p>
-
-<h4>Stein Krogdahl</h4>
-<p>
-Autor de la clase de simulación incluida en <a
-href="/software/cim/">Cim</a>, el compilador del lenguaje Simula de GNU.
-</p>
-
-<h4>Stephen F. Booth</h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener <a
-href="/software/cgicc/cgicc.html">Cgicc de GNU</a>.  </p>
-
-<h4>Stephen H. Dawson &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</h4>
-
-<p>Stephen Dawson  es el encargado del mantenimiento de <a
-href="/software/remotecontrol">GNU remotecontrol</a> y el coordinador del
-GNU remotecontrol Team. Es un profesional en el campo de la
-<cite>Information Technology Management</cite>.</p>
-
-<h4><a href="http://www.steve.org.uk/";>Steve Kemp</a></h4>
-
-<p>Fue el encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/emacs/windows/faq.html";>NTEmacs FAQ</a>
-hasta 2002, y y defiende el uso de software GNU en las plataformas Windows.  
</p>
-
-<h4><a href="http://www.rulabinsky.com/steve";>Steven M. Rubin</a></h4>
-
-<p>Es el autor de <a href="/software/electric/electric.html">Electric</a>, el
-sistema CAD de GNU para Diseño de Esquemas y Circuitos Integrados, el cual
-continúa manteniendo y mejorando. Es también el cantante de <a
-href="http://www.std.org";>Severe Tire Damage</a>, la primera banda en tocar
-en directo por Internet.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.oualline.com";>Steve Oualline</a></h4>
-
-<p>Es un ingeniero de software que trabaja en California del Sur. Contribuyó 
al
-proto programa del Proyecto GNU.  </p>
-
-<h4>Steve White</h4>
-<p>Es el encargado de mantener y contribuye con <a
-href="http://www.gnu.org/software/freefont/";>FreeFont de GNU</a>.</p>
-
-<h4>Susan Bassein</h4>
-
-<p>Es la principal autora y encargada de mantener el paquete de estadísticas y
-gráficos <a href="/software/dap/dap.html">Dap</a>.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.ifi.uio.no/~sj";>Sverre Hvammen Johansen</a></h4>
-
-<p>Autor y encargado de mantener <a href="/software/cim/">Cim</a>, del
-compilador de Simula de GNU.</p>
-
-
-<h4><a href="http://beuc.net";>Sylvain Beucler</a></h4>
-
-<p>Comenzó trabajando en Savannah en la época a partir del compromiso, desde 
el
-7 de febrero de 2004, por lo que ha tenido tiempo de trabajar en casi cada
-aspecto del servicio, además de ser el autor y encargado de mantener de GNU
-FreeDink.  </p>
-
-<h3 id="t">T</h3>
-
-
-<h4>Terje Mjøs </h4>
-<p>
-Autor de <a href="/software/cim/">Cim</a>, del compilador de Simula de GNU.
-</p>
-
-<h4>Thomas Bushnell, BSG</h4>
-
-<p>Es el principal arquitecto de <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd de
-GNU</a>, el núcleo del sistema GNU. Anteriormente mantenía tar de GNU, e
-incluso escribió un intérprete BASIC. Ha varias otras cosas, algunas de
-ellas no relacionadas con computadoras.<br /> Thomas se llamaba Michael 
Bushnell antes de 1996.  </p>
-
-<h4><a href="http://retout.co.uk/";>Tim Retout</a></h4>
-
-<p>es quien mantiene <a href="/software/enscript/">Enscript de GNU</a>.  </p>
-
-<h4>Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;</h4>
-
-<p>Es el autor de <a href="/software/solfege/solfege.html">Solfege de GNU</a>,
-un programa de entrenamiento auditivo para GNOME y también ha hecho algo de
-trabajo con fuentes y con el formato mudela para <a
-href="http://www.lilypond.org";>Lilypond de GNU</a>. <br /> Recientemente 
obtuvo un master educación musical, pero pasa de lejos la
-mayor parte de su tiempo programando Solfege de GNU y usando software libre.  
</p>
-
-<h3 id="v">V</h3>
-
-<h4><a href="http://www.vivekcherian.com";>Vivek Varghese Cherian</a></h4>
-
-<p>
-Titulado en ingeniería mecánica, trabaja hoy en día como administrador
-senior de sistemas <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> y como
-profesional de la seguridad de la información. Actualmente vive en Bombai,
-India. Desde hace tiempo es un Hacktivista y miembro asociado de la
-<cite>Free Software Foundation</cite> y de la <cite>Electronic Frontier
-Foundation</cite>. Es voluntario del <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www";>Proyecto de webmasters de
-GNU</a> y también forma parte del equipo de coordinación de las traducciones
-de la web de GNU. Es fundador del <a
-href="http://gna.org/projects/foss-malayalam/";>FOSS Malayalam Project</a> y
-del <a href="http://gna.org/projects/fsug-kochi/";> Free/Open Source Software
-(FOSS) User Group - Kochi </a>. 
-</p>
-
-<h3 id="w">W</h3>
-
-<h4><a href="http://www.guug.de/~Werner.Koch";>Werner Koch</a></h4>
-
-<p>Es el autor principal de <a href="/software/gnupg/gnupg.html">GNU Privacy
-Guard</a>, el cual continúa desarrollando y manteniendo.  </p>
-
-<h4><a href="http://www.wernergkrebs.com/";>W. G. Krebs</a></h4>
-
-<p>Fue el autor original de Queue de GNU.  </p>
-
-<h4>
-William M. Perry
-</h4>
-
-<p>Es el autor de <a href="/software/w3/">Emacs/W3</a>, el navegador web de
-Emacs.  </p>
-
-<h4><a href="http://wojciechpolak.org/";>Wojciech Polak</a></h4>
-
-<p>Es el autor y encargado de mantener <a
-href="http://www.gnu.org/software/anubis/";>Anubis de GNU</a>. Es también
-desarrollador de <a href="http://www.gnu.org/software/mailutils/";>Mailutils
-de GNU</a>.  </p>
-
-<h3 id="y">Y</h3>
-
-<h4>Yann Dirson</h4>
-
-<p>Es el actual encargado del mantenimiento de <a
-href="/software/gnushogi/">GNU Shogi</a>. Es además un firme defensor y
-seguidor del software libre y desarrollador de Debian
-GNU/Linux. Ocasionalmente participa en varios proyectos de software libre. </p>
-
-<h4>Yngve Svendsen</h4>
-
-<p>Es el encargado de mantener Gnatsweb, una interfaz web para el sistema de
-rastreo de errores Gnat.  </p>
-
-<h3 id="z">Z</h3>
-
-<h4><a href="http://zak.greant.com";>Zak Greant</a> &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
-</h4>
-
-<p>Ha sido voluntario del Free Software Foundation Compliance Lab desde 2004 y
-es miembro del <a href="http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D";>comité
-D para la tercera versión de la GPL</a>. Trabaja como director de gestión
-para norteamérica para eZ Systems y como Ombudslizard para la Mozilla
-Foundation.  </p>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
-href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
-avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
-diríjase a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
-fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
-errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las
-traducciones a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
-para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-
-<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Última actualización:
-
-$Date: 2014/08/16 08:56:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: po/people.es.po
===================================================================
RCS file: po/people.es.po
diff -N po/people.es.po
--- po/people.es.po     22 Sep 2014 23:58:04 -0000      1.178
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,4931 +0,0 @@
-# Spanish translation of http://www.gnu.org/people/people.html
-# Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article
-# Camilo Condis <address@hidden>,  2009.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: people.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:36+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
-"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-20 21:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Quién es GNUién - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "GNU's Who"
-msgstr "Quién es GNUién"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
-"noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\"> "
-"translators of www.gnu.org</a> pages."
-msgstr ""
-"A continuación se muestra una lista ordenada alfabéticamente de algunos de "
-"los colaboradores del Proyecto GNU. Los colaboradores también aparecen en "
-"las páginas de los <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> y los 
"
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\" "
-">traductores de www.gnu.org</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
-"GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to add you "
-"(Note that you are responsible for maintaining your own entry up-to-date, "
-"and should notify the webmasters of any change; dead links will be "
-"eliminated.)"
-msgstr ""
-"Si ha desarrollado un paquete de GNU importante, o ha trabajado intensamente "
-"para el Proyecto GNU de alguna otra manera, también nos interesa incluirlo "
-"en esta lista. Por favor, contacte con <a href=\"mailto:address@hidden"; "
-">&lt;address@hidden&gt;</a> para añadirle. Tenga en cuenta que usted "
-"mismo es responsable de mantener al día su entrada en esta página, por lo "
-"que debe notificar las actualizaciones a los administradores del sitio. Los "
-"enlaces rotos serán eliminados. "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
-"proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
-"are sales-oriented in their tone or focus. Please keep this in mind when "
-"writing your entry."
-msgstr ""
-"Observe que nuestra política es no hacer enlaces a páginas o sitios cuyo "
-"tema sea un software privativo, y evitamos hacer enlaces a páginas o sitios "
-"orientados a ventas de cualquier tipo. Por favor, tenga esto en cuenta al "
-"escribir sus datos."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
-"in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
-"please <a href=\"/people/speakers.html\">see our speaker page</a>."
-msgstr ""
-"Si está buscando a alguien para impartir una conferencia o para participar "
-"en un evento representando al Proyecto GNU o al movimiento del software "
-"libre, por favor, <a href=\"/people/speakers.html\">diríjase a la página de 
"
-"nuestros conferenciantes</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
-msgstr "<a href=\"#skipalphalist\">Saltar esta lista</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Name begins with:"
-msgstr "El nombre comienza con:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#a\">A</a>"
-msgstr "<a href=\"#a\">A</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#b\">B</a>"
-msgstr "<a href=\"#b\">B</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#c\">C</a>"
-msgstr "<a href=\"#c\">C</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#d\">D</a>"
-msgstr "<a href=\"#d\">D</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#e\">E</a>"
-msgstr "<a href=\"#e\">E</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#f\">F</a>"
-msgstr "<a href=\"#f\">F</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#g\">G</a>"
-msgstr "<a href=\"#g\">G</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#h\">H</a>"
-msgstr "<a href=\"#h\">H</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#i\">I</a>"
-msgstr "<a href=\"#i\">I</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#j\">J</a>"
-msgstr "<a href=\"#j\">J</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#k\">K</a>"
-msgstr "<a href=\"#k\">K</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#l\">L</a>"
-msgstr "<a href=\"#l\">L</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#m\">M</a>"
-msgstr "<a href=\"#m\">M</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#n\">N</a>"
-msgstr "<a href=\"#n\">N</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#o\">O</a>"
-msgstr "<a href=\"#o\">O</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#p\">P</a>"
-msgstr "<a href=\"#p\">P</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#r\">R</a>"
-msgstr "<a href=\"#r\">R</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#s\">S</a>"
-msgstr "<a href=\"#s\">S</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#t\">T</a>"
-msgstr "<a href=\"#t\">T</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#v\">V</a>"
-msgstr "<a href=\"#v\">V</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#w\">W</a>"
-msgstr "<a href=\"#w\">W</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#y\">Y</a>"
-msgstr "<a href=\"#y\">Y</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#z\">Z</a>"
-msgstr "<a href=\"#z\">Z</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
-"for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Si desea que su nombre aparezca en esta lista, tenemos un espacio reservado "
-"para cuando comience a desarrollar <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">software libre</a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
-"the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
-msgstr ""
-"Fue quien mantuvo el proyecto GNUstep. Ha escrito y depurado muchas de las "
-"clases de GNUstep, así como un sencillo emulador DPS para X."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Andrew Hughes <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Andrew Hughes <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
-"also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
-"href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. He has been a user of <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
-msgstr ""
-"es el co-responsable del mantenimiento del paquete <a href=\"/software/"
-"classpath\">GNU Classpath</a> y se ocupa de la incorporación de su código 
en "
-"el componente GCJ de <a href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. Utiliza <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> desde 1998."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
-msgstr "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is co-maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/\";>GNU Stow</a> and "
-"occasional contributor to other GNU software such as <a href=\"http://www.";
-"lilypond.org/\">GNU LilyPond</a> and <a href=\"http://orgmode.org/\";>Org-"
-"Mode</a>. He has used GNU software for over half his life, especially <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> and <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/s/emacs/\">GNU Emacs</a>."
-msgstr ""
-"Es uno de los encargados de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/s/stow/";
-"\">Stow de GNU</a>; también contribuye ocasionalmente a otro software de GNU 
"
-"como <a href=\"http://www.lilypond.org/\";>LilyPond de GNU</a> y <a href="
-"\"http://orgmode.org/\";>Org-Mode</a>. Ha utilizado software de GNU la mitad "
-"de su vida, especialmente <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"y <a href=\"http://www.gnu.org/s/emacs/\";>GNU Emacs</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is fascinated by robot vision. She is the sole author of <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/c-graph/\">GNU C-Graph</a>, the product of an imagined "
-"nexus between the movie \"Blade Runner\" and her 1983 BSc. Electrical "
-"Engineering Honours dissertation \"Interactive Computer Package "
-"Demonstrating: Sampling Convolution and the FFT\"."
-msgstr ""
-"Está fascinada por la visión por computador. Es la autora de <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/c-graph/\";>C-Graph</a>, el producto de una "
-"unión imaginária entre la película «Blade Runner» y su tesina de 
ingeniería "
-"eléctrica de 1983 «Interactive Computer Package Demonstrating: Sampling "
-"Convolution and the FFT»."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Adrienne lives in Jamaica."
-msgstr "Adrienne vive en Jamaica."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.gostai.com/about/team/\";>Akim Demaille</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gostai.com/about/team/\";>Akim Demaille</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Akim maintained GNU a2ps and Autoconf, contributed to Automake, and is still "
-"involved in Bison. He works on <a href=\"http://urbiforge.com\";>Urbi</a>, an "
-"SDK for robotic applications covered by the GNU AGPL. He is also a part-time "
-"teacher/researcher at <a href=\"http://www.lrde.epita.fr\";>EPITA</a> "
-"(&Eacute;cole pour l'Informatique et les Techniques Advanc&eacute;es)."
-msgstr ""
-"Akim se encargó del mantenimiento de a2ps y Autoconf de GNU, colaboró con "
-"Automake y todavía participa en Bison. Trabaja en <a 
href=\"http://urbiforge.";
-"com\">Urbi</a>, un SDK para aplicaciones de la robótica licenciado con la "
-"AGPL de GNU. También es profesor investigador a tiempo parcial en <a href="
-"\"http://www.lrde.epita.fr\";>EPITA</a> (&Eacute;cole pour l'Informatique et "
-"les Techniques Advanc&eacute;es)."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Al Davis"
-msgstr "Al Davis"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
-"Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
-"University (<a href=\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>)  with "
-"research in analog and mixed signal design and simulation."
-msgstr ""
-"Es el principal autor y encargado de mantener GnuCap, el Gnu Circuit "
-"Analysis Package (Paquete de Análisis de Circuitos de GNU). Es profesor de "
-"Ingeniería Eléctrica en la Idaho State University (<a 
href=\"http://www.isu.";
-"edu/\">http://www.isu.edu/</a>) e investiga la simulación y el diseño de "
-"señales analógicas y mixtas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/libmatheval/";
-"\">GNU libmatheval</a> library."
-msgstr ""
-"Es el autor de la librería <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/libmatheval/";
-"\">GNU libmatheval</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
-msgstr "<a href=\"http://gama.fsv.cvut.cz/~cepek/\";>Ales Cepek</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic "
-"networks."
-msgstr ""
-"Es coautor y encargado de mantener el paquete C++ <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/gama/gama.html\">GNU GaMa</a> para el ajuste de redes "
-"geodésicas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Alessandro Rubini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
-"advocates free (\"libero\")  software for a mission."
-msgstr ""
-"Es el autor de GNU barcode. Desarrolla software libre como modo de vida y "
-"tiene como misión defender el software libre (\"libero\")."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the maintainers of <a href=\"http://www.gnu.org/software/libtool/";
-"libtool.html\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html"
-"\">GNU Autoconf</a>, and the creator of GNU Ad HoC and GNU CVS Utilities. He "
-"regularly contributes to many other GNU and non-GNU Free Software projects "
-"such as Kaffe, Amanda and Samba.  As a researcher, he has created Guarana, a "
-"reflective architecture implemented as an extension of Kaffe."
-msgstr ""
-"Es uno de los encargados de mantener de <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/libtool/libtool.html\">GNU libtool</a>, <a href=\"/software/"
-"autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>, y creador de las herramientas GNU "
-"Ad HoC y GNU CVS. Regularmente contribuye con muchos otros proyectos de "
-"software libre, sean parte de GNU o no, tales como Kaffe, Amanda y Samba. "
-"Como investigador ha creado Guarana, una arquitectura reflexiva implementada "
-"como una extensión de Kaffe."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU
-# | Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a
-# | href=\"/brave-gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan
-# | translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until
-# | early 2007. [-Since-] {+For some time after+} late 2004, [-he's-] {+he
-# | was+} also the GNU Translations Manager, [-who coordinates-]
-# | {+coordinating+} the efforts of the several <a
-# | 
href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">teams
-# | working on the translation of the GNU web{+ +}site</a>, after Masayuki
-# | Hatta.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU "
-#| "Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a "
-#| "href=\"/brave-gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan "
-#| "translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until "
-#| "early 2007. Since late 2004, he's also the GNU Translations Manager, who "
-#| "coordinates the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
-#| "translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation "
-#| "of the GNU website</a>, after Masayuki Hatta."
-msgid ""
-"Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
-"Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"/brave-"
-"gnu-world/\"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan translation team "
-"in early 2003, eventually becoming the coordinator until early 2007. For "
-"some time after late 2004, he was also the GNU Translations Manager, "
-"coordinating the efforts of the several <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html#TranslationsUnderway\">teams working on the translation of "
-"the GNU web site</a>, after Masayuki Hatta."
-msgstr ""
-"Comenzó como miembro del <a href=\"/help/evaluation.html\">Equipo de "
-"Evaluación de GNU</a>, convirtiéndose en el traductor al catalán del <a 
href="
-"\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> de Georg y miembro del Equipo de "
-"Traducción al Catalán desde inicios de 2003, convirtiéndose luego en su "
-"coordinador hasta inicios del 2007. Desde final de 2004 es también el "
-"Administrador de Traducciones de GNU, coordinando los esfuerzos de los "
-"muchos <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html#TranslationsUnderway\">equipos trabajando en la traducción del sitio de 
"
-"GNU</a>, después de Masayuki Hatta."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
-"\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
-"Carolina."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
-"\">gretl</a>. Es profesor de Economía en la Wake Forest University, de "
-"Carolina del Norte."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"freeipmi\">FreeIPMI</a>.  He is a member of the FSF-India working group, "
-"currently leads the Free Software division of California Digital as CTO and "
-"built the world's second fastest Super Computer, code named \"Thunder\", "
-"entirely out of Free Software.  Occasionally, he gives speeches about Free "
-"Software."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener de <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"freeipmi\">FreeIPMI</a>. Es también miembro del grupo de trabajo FSF-India y 
"
-"actualmente dirigiendo la división de Software Libre de California Digital "
-"como CTO; construyó la segunda más grande Super Computadora del mundo, con "
-"nombre código \"Thunder\" (Trueno), completamente con Software Libre. "
-"Ocasionalmente imparte conferencias sobre Software Libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.math.u-bordeaux1.fr/~enge/\";>Andreas Enge</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.math.u-bordeaux1.fr/~enge/\";>Andreas Enge</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, "
-"a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high "
-"precision and correct rounding of the result."
-msgstr ""
-"Es coautor y encargado de mantener <a href=\"/software/mpc/\">MPC de GNU</"
-"a>, una biblioteca de C para la aridmética de números complejos de alta "
-"precisión y correcto redondeo del resultado"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
-msgstr "Andreas Gr&uuml;nbacher"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="
-"\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
-"managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel."
-msgstr ""
-"Es co-encargado de mantener GNU Patch. Es también el autor principal de <a "
-"href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (una utilidad "
-"para gestionar pilas y parches), y contribuye al núcleo Linux."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Andrew Makhorin"
-msgstr "Andrew Makhorin"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</"
-"a> (GNU Linear Programming Kit), Russia."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/glpk/glpk.html"
-"\">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit, Kit de Programación Lineal de GNU), 
"
-"Rusia."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Anto Cviti&#0263;"
-msgstr "Anto Cviti&#0263;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is an <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</"
-"a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> and maintainer of <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook\";>ggradebook</a>, which is a "
-"student grade tracking program."
-msgstr ""
-"Es un <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>miembro asociado</"
-"a> de la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> y encargado de "
-"mantenimiento de <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook";
-"\">ggradebook</a>, un software de seguimiento de las evaluaciones de "
-"estudiantes."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
-"easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
-"of many Free Software programs."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a> de GNU, la "
-"forma más sencilla de implementar un lenguaje de marcas. Se encuentra "
-"desarrollando activamente varios programas de software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Antonio Diaz"
-msgstr "Antonio Diaz"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"ocrad/ocrad.html\">Ocrad</a> project."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener el proyecto <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/ocrad/ocrad.html\">Ocrad</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Anuradha Ratnaweera"
-msgstr "Anuradha Ratnaweera"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
-"author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.";
-"html\">GNU Font Editor (GFE)</a>."
-msgstr ""
-"Es un estudiante de ingeniería que vive en Sri Lanka, autor y encargado de "
-"mantener el <a href=\"http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.html\";>GNU Font "
-"Editor (GFE)</a> (Editor de Fuentes de GNU)."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Arnold Robbins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
-"Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
-msgstr ""
-"Mantiene awk de GNU (gawk) y es el autor de su manual, <span style=\"font-"
-"style:italic;\"> The GNU Awk User's Guide</span>. Ha escrito artículos para "
-"<span style=\"font-style:italic;\">Linux Journal</span>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
-"Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
-"Israel, although he still has the Georgia license plate GNUAWK."
-msgstr ""
-"Tiene una esposa y tres hijos y, entre otras cosas, es un talmudista "
-"amateur, tanto Babilónico como de Jerusalem. Vive felizmente en Israel, "
-"aunque aún tiene la matrícula de Georgia GNUAWK."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-msgstr ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado del mantenimiento de Datamash de GNU. Ha colaborado "
-"también con otros proyectos tales como Coreutils."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
-msgstr "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote or organized (and maintains) the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="
-"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SLIB.html\";>SLIB</a> Portable Scheme "
-"Library, the TeXinfo and HTML versions of the <a href=\"http://swissnet.ai.";
-"mit.edu/~jaffer/Scheme.html\">Revised Reports on the Algorithmic Language "
-"Scheme</a>, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</"
-"a> Scheme Implementation, the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/";
-"SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> Digital Logic Simulation System, the <a href="
-"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\";>INFOBAR</a> change-"
-"bar annotater for INFO files, and the <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/infobar/index.html\">HITCH</a> change annotater for HTML files."
-msgstr ""
-"Escribió u organizó (y mantiene) el <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/JACAL.html\">JACAL</a>, la <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/";
-"~jaffer/SLIB.html\">SLIB</a> Portable Scheme Library, las versiones TeXinfo "
-"y HTML del <a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/Scheme.html";
-"\">Revised Reports on the Algorithmic Language Scheme</a>, la <a href="
-"\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SCM.html\";>SCM</a> Scheme "
-"Implementation (Implementación de Esquemas SCM), el <a href=\"http://";
-"swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/SIMSYNCH.html\">SIMSYNCH</a> Digital Logic "
-"Simulation System, el anotador de cambios de barras <a href=\"http://";
-"swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\">INFOBAR</a> para archivos "
-"INFO y el anotador de cambios de archivos HTML <a href=\"http://swissnet.ai.";
-"mit.edu/~jaffer/infobar/index.html\">HITCH</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Aymeric Moizard <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> fan since the "
-"early days and he is the author of the <a href=\"/software/osip/osip.html"
-"\">GNU oSIP library</a>.  He is working in the IP telecom area in the hope "
-"that one day everybody will unplug their 50 years old traditional phone for "
-"ever."
-msgstr ""
-"Es admirador de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> desde "
-"siempre y autor de la <a href=\"/software/osip/osip.html\">biblioteca oSIP "
-"de GNU</a>. Está trabajando en el área de las telecomunicaciones IP y tiene 
"
-"la esperanza de que todos algún día desconectemos para siempre nuestros "
-"tradicionales teléfonos de hace 50 años."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-msgstr ""
-"Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from
-# | India. He is a member of the Free Software Foundation of India working
-# | committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some
-# | time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software
-# | Conferences.  He [-is-] {+was+} a contributor to GNU Freetalk, the Free
-# | Jabber client.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
-#| "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
-#| "committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some "
-#| "time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software "
-#| "Conferences.  He is a contributor to GNU Freetalk, the Free Jabber client."
-msgid ""
-"He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
-"India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
-"committee. He is a full time slacker and hacks on Python when he has some "
-"time. He is also a very enthusisastic speaker at numerous Free Software "
-"Conferences.  He was a contributor to GNU Freetalk, the Free Jabber client."
-msgstr ""
-"Es un entusiasta de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> de la "
-"India. Es miembro del comité de trabajo de la Free Software Foundation de la 
"
-"India. Es un gandul a tiempo completo y hackea en Python cuando tiene algo "
-"de tiempo. Es también un conferenciante entusiasta en numerosas conferencias 
"
-"de software libre. Contribuye al GNU Freetalk, el cliente jabber de GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Ben Elliston"
-msgstr "Ben Elliston"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
-"Australia."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener los scripts config.{guess,sub}. Ben vive en "
-"Canberra, Australia."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
-msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author of <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html\";>GNU "
-"libavl</a>, which he continues to develop and maintain.  He is also the "
-"author of <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>GNU PSPP</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"http://www.msu.edu/~pfaffben/avl/index.html";
-"\">libavl de GNU</a>, la cual continúa desarrollando y manteniendo, así 
como "
-"es el autor de <a href=\"http://www.gnu.org/software/pspp/pspp.html\";>PSPP "
-"de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;"
-"nzer</a> bero AT arklinux DOT org"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.arklinux.org/\";> Bernhard «Bero» Rosenkr&auml;nzer</a> 
"
-"bero AT arklinux DOT org"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the present maintainer of GNU grep, and a contributor to many Free "
-"Software projects."
-msgstr ""
-"Es actualmente el encargado de mantener grep de GNU y contribuye con muchos "
-"proyectos de software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>Bob Glickstein</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. 
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package.  He's also written other free software,
-# | notably <a href=\"http://www.latte.org/\";>Latte</a>, and a handful of
-# | other packages available from his web{+ +}site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package.  He's also written other free software, notably <a href="
-#| "\"http://www.latte.org/\";>Latte</a>, and a handful of other packages "
-#| "available from his website at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/";
-#| "\">http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
-msgid ""
-"Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
-"html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
-"software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs Lisp package.  "
-"He's also written other free software, notably <a href=\"http://www.latte.";
-"org/\">Latte</a>, and a handful of other packages available from his web "
-"site at <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/";
-"~bobg/</a>"
-msgstr ""
-"Es colaborador desde hace mucho tiempo de <a href=\"/software/emacs/emacs."
-"html\">Emacs de GNU</a> y otros software de GNU. Es el autor de <a href=\"/"
-"software/stow/stow.html\">Stow de GNU</a> y del paquete 'sregex' Emacs Lisp. "
-"Ha escrito también otros software libree, concretamente <a 
href=\"http://www.";
-"latte.org/\">Latte</a> y un puñado de otros paquetes disponibles desde su "
-"sitio web <a href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/";
-"~bobg/</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
-msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
-"volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
-"served as Executive Director of the FSF until 2005, and is now the CTO at "
-"the Software Freedom Law Center. Mr. Kuhn contributes to GNU as a volunteer "
-"by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
-msgstr ""
-"Comenzó trabajando para la Free Software Foundation y el Proyecto GNU como "
-"voluntario a mediados de los años 90, se le contrató a tiempo completo en "
-"febrero de 2001. Trabajó como Director Ejecutivo de la FSF hasta el 2005 y "
-"es ahora el CTO del Software Freedom Law Center. Mr. Huhn contribuye con GNU "
-"como voluntario hackeando varios de los programas de software libre y con "
-"documentación libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
-msgstr "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
-"Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
-"pyconfigure</a>. He is also a member of the <a href=\"/help/evaluation.html"
-"\">GNU Evaluation Team</a> and the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html"
-"\">GNU Advisory Committee</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
-"Collection (GSRC)</a> y <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU pyconfigure</"
-"a>. Es ademàas miembro del <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
-"Team</a> y del <a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory "
-"Committee</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Brett Smith <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
-msgid "Free Software Foundation Staff"
-msgstr "Personal de la Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-has worn-]{+wore+} many hats at the FSF [-since-] {+beginning in+} 2002,
-# | including GNU Chief Webmaster, intern, and Shipping [-Manager.  He's
-# | currently the-] {+Manager, and+} licensing guru at the <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "has worn many hats at the FSF since 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-#| "intern, and Shipping Manager.  He's currently the licensing guru at the "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
-msgid ""
-"wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
-"intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/licensing/\">FSF Compliance Lab</a>."
-msgstr ""
-"Ha ocupado varios posiciones en la FSF desde 2002, incluyendo webmaster en "
-"jefe de GNU, becario y gestor de envíos. Es actualmente el gurú de 
licencias "
-"en el <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Brian J. Fox"
-msgstr "Brian J. Fox"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
-"shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
-"Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href=\"/software/emacs/"
-"emacs.html\">GNU Emacs</a>, and other lesser projects."
-msgstr ""
-"Está involucrado con la FSF desde 1986. Es autor del intérprete de comandos 
"
-"BASH de GNU, el compilador TeXinfo de GNU Makeinfo y el visor Info, la "
-"biblioteca Readline de GNU, Finger de GNU, partes del GDB y el <a href=\"/"
-"software/emacs/emacs.html\">Emacs de GNU</a>, y otros proyectos menores."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Brian Gough"
-msgstr "Brian Gough"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is one of the developers of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gsl/";
-"gsl.html\">GNU Scientific Library</a> and its current maintainer.  He lives "
-"in the United Kingdom."
-msgstr ""
-"Es uno de los desarrolladores de la <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"gsl/gsl.html\">biblioteca científica de GNU</a> y el encargado de mantenerla 
"
-"actualmente. Vive en el Reino Unido."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"../software/ccd2cue/\">GNU "
-"ccd2cue</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"../software/ccd2cue/\">GNU "
-"ccd2cue</a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Carlo Wood"
-msgstr "Carlo Wood"
-
-# type: Content of: <p>
-#.  404 <a
-#. href="http://www.xs4all.nl/~carlo17/which/";>
-#.  
-#.  </a>
-#.  
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/";
-"\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and "
-"prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href=\"/software/"
-"indent/\">GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements to "
-"IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-"php#3-3\">starting</a> with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
-"a>)  but contributed to numerous other projects.  For the past few years he "
-"worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, an "
-"ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty networking "
-"applications."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener GNU Which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.";
-"net/\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> y los "
-"Makefiles prototipos, y ha sido el encargado de mantener <a href=\"/software/"
-"indent/\">GNU indent</a>. Carlo es conocido principalmente por sus mejoras "
-"al IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-"php#3-3\">comenzando</a> por <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
-"a>), pero ha contribuido a numerosos proyectos. Durante los últimos años ha 
"
-"trabajado principalmente en <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</"
-"a>, un ambicioso proyecto de C++ para la construcción de bloques para "
-"aplicaciones de redes robustas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Chad C. Walstrom &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Chad C. Walstrom &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the current maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnats";
-"\">GNU GNATS</a>.  After using GNATS for years in his various sysadmin and "
-"programming jobs, he felt it was time to give back to the community. In "
-"college, he was addicted to emacs, but was converted to the dark side, vim, "
-"in his professional career.  Don't hold it against him."
-msgstr ""
-"Es el actual encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"gnats\">GNATS de GNU</a>.  Luego de usar GNATS por varios años en sus varios 
"
-"empleos como programador y administrador de sistemas sintió que era hora de "
-"ser recíproco con la comunidad. En la universidad era adicto a EMACS, pero "
-"se convirtió al lado oscuro, VIM, durante su carrera profesional. No se lo "
-"tengan en cuenta."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Charles Henry Schoonover"
-msgstr "Charles Henry Schoonover"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of WebPublish ( <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/webpublish\"> http://www.gnu.org/software/webpublish</a>).  He is "
-"also a libertarian political activist who has demonstrated for legalizing "
-"marijuana by smoking a joint at a Harlingen, Texas city coucil meeting and "
-"also by running for Congress."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener WebPublish ( <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/webpublish\"> http://www.gnu.org/software/webpublish</a>). Es "
-"también un libertario activista político que ha apoyado la legalización de 
"
-"la marihuana fumándola en una reunión del Ayuntamiento de la ciudad de de "
-"Harlingen, Texas, así como postulándose para el Congreso."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Chet Ramey <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
-"Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener Bash y es un Ingeniero en Redes que trabaja para "
-"la Case Western Reserve University en Cleveland, Ohio, EE.UU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"nano/nano.html\">GNU nano</a> text editor."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener el editor de textos <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/nano/nano.html\">nano de GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Chris Simon"
-msgstr "Chris Simon"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/\";>GNU "
-"miscfiles</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/miscfiles/";
-"\">miscfiles de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
-msgstr "<a href=\"http://grothoff.org/christian/\";>Christian Grothoff</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
-"\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a "
-"href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. He is currently an "
-"Emmy Noether Research Group leader at TU Munich."
-msgstr ""
-"Es el autor principal y el encargado de mantener <a href=\"/software/gnunet/"
-"\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> y <a "
-"href=\"/software/libmicrohttpd/\">libmicrohttpd de GNU</a>. Actualmente, es "
-"uno de los líderes del Emmy Noether Research Group de la Universidad 
Técnica "
-"de Múnich."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
-"6</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y el encargado de mantener<a href=\"/software/liquidwar6/"
-"\">Liquid War 6</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Christopher Gutteridge"
-msgstr "Christopher Gutteridge"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
-"working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
-"EPrints developer and support (often all at once)  at the <a href=\"http://";
-"www.ecs.soton.ac.uk/\">Department of Electronics and Computer Science</a> at "
-"the University of Southampton. Chris denies that the motivation behind GNU "
-"EPrints was that otherwise his greatest contribution to Free Software would "
-"be the <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a> coffee stain script-fu "
-"effect."
-msgstr ""
-"Es el principal autor de EPrints de GNU (en su versión 2). Puede encontrarlo 
"
-"trabajando como programador de sistemas, webmaster, administrador de Unix, "
-"enseñando sobre soporte y desarrollando y dando soporte a EPrints "
-"(ocasionalmente todo a la vez) en el <a href=\"http://www.ecs.soton.ac.uk/";
-"\">Departmento de Electrónica y Ciencias de la Computación</a> de la "
-"universidad de Southampton. Chris niega que el motivo detrás de EPrints de "
-"GNU sea que, de no haberlo hecho, su mayor contribución al software libre "
-"hubiera sido el script para el efecto «mancha de café» de <a 
href=\"http://";
-"www.gimp.org/\">GIMP</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Claude Simon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author and maintainer of the <a href=\"http://www.epeios.org/en/mll2html.html";
-"\"> mll2html</a> program.  Also author of the <a href=\"http://www.epeios.";
-"org/\">Epeios</a> project."
-msgstr ""
-"Autor y encargado de mantener el programa <a href=\"http://www.epeios.org/en/";
-"mll2html.html\"> mll2html</a>, así como autor del proyecto <a href=\"http://";
-"www.epeios.org/\">Epeios</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-msgstr ""
-"Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the original author and maintainer of <a href=\"/software/sourceinstall/"
-"sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free "
-"Software projects."
-msgstr ""
-"Es el autor original y encargado de mantener <a href=\"/software/"
-"sourceinstall/sourceinstall.html\">Source Installer de GNU</a> y contribuye "
-"con otros proyectos de software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.afox.org\";>Craig Schock</a> <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
-"on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
-"parameter generation.  His interests include computer generated speech "
-"intonation, distributed object systems,computer security and web "
-"applications."
-msgstr ""
-"Es un arquitecto de sistemas y co-autor del sistema de conversión de texto a 
"
-"diálogo GnuSpeech, basado en un sintetizador articulatorio modelo tubo, y en 
"
-"una forma diálogo-evento de generación paramétrica. Sus intereses incluyen 
"
-"entonación de discursos generados por computadoras, sistemas de objetos "
-"distribuidos, seguridad computacional y aplicaciones web."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://rdmp.org:20202\";>Dale Mellor</a>"
-msgstr "<a href=\"http://rdmp.org:20202\";>Dale Mellor</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU mcron, a traditional cron replacement "
-"which also accepts job specifications in Guile (Scheme)."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener mcron de GNU, un reemplazo del cron "
-"tradicional que acepta especificaciones en Guile (Scheme)."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
-msgstr "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is a comaintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
-msgstr ""
-"Es co-encargado de mantener <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">Go de "
-"GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Daniel Valentine"
-msgstr "Daniel Valentine"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of the GNU package <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/combine/\">combine</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener el paquete <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/combine/\">combine</a> de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Dave Crossland &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-msgstr ""
-"Dave Crossland &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
-"software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
-"software."
-msgstr ""
-"Es un activista del software libre que vive en  Bournemouth, Reino Unido, "
-"trabajando en base a la libertad de software de las fuentes. Ha impartido "
-"varias conferencias sobre software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "David C. Niemi"
-msgstr "David C. Niemi"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
-"maintains <a href=\"http://code.google.com/p/byte-unixbench/\";>Unixbench</a> "
-"and helps maintain <a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>.  He has also "
-"contributed patches to the Linux kernel and various GNU utilities. He is the "
-"lead system administrator for the tux.org domain and writes papers on "
-"related topics."
-msgstr ""
-"Posee una diplomatura en ciencias en ingeniería de la computación de la "
-"Universidad de Illinois. Es el encargado de mantener <a href=\"http://code.";
-"google.com/p/byte-unixbench/\">Unixbench</a> y ayuda a mantener <a href=\"/"
-"software/mtools/\">Mtools</a>. Ha contribuido con parches al núcleo Linux y "
-"a varias herramientas de GNU. Es el principal administrador de sistemas del "
-"dominio tux.org y escribe artículos acerca tópicos relacionados."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
-"Library Exception."
-msgstr ""
-"Es miembro del comité directivo de GCC e inició la excepción relativa a la 
"
-"biblioteca en tiempo de ejecución de GCC."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "David MacKenzie"
-msgstr "David MacKenzie"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote or polished many of the GNU core utilities and their documentation. He "
-"was the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake. "
-"He has worked for the FSF and Cygnus in the past.  After creating scalable "
-"web server infrastructure for UUNET, he is currently at a startup and "
-"continues contributing to free software from time to time."
-msgstr ""
-"Escribió o pulió muchas de las utilidades GNU y su documentación. Fue el "
-"principal diseñador y autor de Autoconf e hizo el prototipo de Automake. Ha "
-"trabajado para la FSF y Cygnus en el pasado. Después de haber creado una "
-"infraestructura de servidores web escalable para UUNET, actualmente está "
-"iniciando una empresa y continúa contribuyendo al software libre de vez en "
-"cuando."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
-"articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
-"generation.  His interests include speech recognition and synthesis "
-"(phonology, rhythm, intonation and models), speech animation, and AI."
-msgstr ""
-"Es la principal figura y co-autor del sistema de conversión de texto a "
-"diálogo GnuSpeech basado basado en un sintetizador articulatorio modelo "
-"tubo, y en una forma diálogo-evento de generación paramétrica. Sus 
intereses "
-"incluyen reconocimiento de diálogos y síntesis (fonología, entonación y "
-"modelos), animación de diálogos e inteligencia artificial."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"David Sugar <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the authors and principle maintainer of <a href=\"/software/"
-"commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable general purpose C++ "
-"framework for application development.  David Sugar also founded the <a href="
-"\"/software/bayonne/bayonne.html\">GNU Bayonne</a> project and is one of the "
-"principle founder of OST, a commercial entity that develops and promotes "
-"free GPL licensed telephony solutions."
-msgstr ""
-"Es uno de los autores y el principal encargado de mantener <a href=\"/"
-"software/commoncpp/\">Common C++ de GNU</a>, un framework C++ portable de "
-"propósito general para el desarrollo de aplicaciones. David Sugar también "
-"fundó el proyecto <a href=\"/software/bayonne/bayonne.html\">Bayonne de 
GNU</"
-"a> y es uno de los iniciales fundadores de OST, una entidad comercial que "
-"desarrolla y promueve soluciones telefónicas con licencias GPL libres."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+David Thompson+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgid ""
-"David Thompson <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Web Developer at+} the [-author and maintainer of-] {+FSF. 
-# | Contributor to+} <a [-href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball and
-# | Paddle</a>-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and <a
-# | [-href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>.-]
-# | {+href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-#| "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
-msgid ""
-"Web Developer at the FSF.  Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
-"Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/ballandpaddle/"
-"\">Ball and Paddle de GNU</a> y <a href=\"/software/speedx/\">SpeedX de GNU</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Debarshi Ray <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Debarshi Ray <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and co-"
-"maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past "
-"contributor to <a href=\"/software/gnowsys\">GNOWSYS</a> and contributes to "
-"<a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/songanizer\">Songanizer de "
-"GNU</a> y co-encargado de mantener <a href=\"/software/inetutils\">Inetutils "
-"de GNU</a>. Contribuyó en el pasado con <a href=\"/software/gnowsys"
-"\">GNOWSYS</a> y contribuye con <a href=\"/software/parted\">Parted de GNU</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the sponsor and primary administrator of Blastwave.org [unavailable as of "
-"Dec 2012].  The Blastwave project offers the largest free software stack to "
-"Solaris users worldwide with fifty mirror sites including primary mirrors in "
-"Germany, China, Australia and United States.  Blastwave allows users to "
-"freely package GNU and free software for free usage by anyone.  Any user may "
-"join the project and package software or even just experiment with various "
-"Solaris incantations including OpenSolaris.  The project has been running "
-"continuously since 2002."
-msgstr ""
-"Es el patrocinador y principal administrador de Blastwave.org [sitio no "
-"disponible desde diciembre de 2012]. El proyecto Blastwave ofrece gran "
-"variedad de software libre a los usuarios de Solaris a lo largo del mundo "
-"con cincuenta sitios espejos, principalmente en Alemania, China, Australia y "
-"los Estados Unidos de América. Blastwave le permite a los usuarios "
-"empaquetar libremente software libre y de GNU para ser usado por cualquiera. "
-"Cualquier usuario puede unirse al proyecto y empaquetar software e incluso "
-"experimentar varios trabajos de Solaris, incluido OpenSolaris. El proyecto "
-"ha estado activo continuamente desde 2002."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
-msgstr "Es el encargado de mantener <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"sinuhe (David) has played an involved part with the webmasters, including "
-"serving as Chief Webmaster, and as maintainer of GNU rottlog.  He continues "
-"to focus his work on free documentation, using free software, and "
-"participates on GNU mailing lists to provide bug fixes and feature "
-"additions. David is employed as a technical writer and instructor for Guru "
-"Labs L. C."
-msgstr ""
-"Sinuhe (David) ha actuado y ha estado involucrado con los webmasters, "
-"incluyendo su desempeño como webmaster en jefe y se encarga de mantener "
-"rottlog de GNU. Continúa enfocando su trabajo en la documentación libre, "
-"usando software libre, y participa en las listas de correo de GNU "
-"corrigiendo errores y añadiendo características al software y a paquetes. "
-"David trabaja como instructor y escritor técnico para Guru Labs LC."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a name=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
-"href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a href="
-"\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a>, and maintains <a href="
-"\"http://www.delorie.com/gnu/\";>his own GNU web site</a> with online doc and "
-"package listings. Currently works for Cygnus porting GNU software to Windows "
-"NT."
-msgstr ""
-"Ha estado portando software de GNU hacia MS-DOS desde alrededor de 1989, "
-"terminando en <a href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Escribió "
-"también <a href=\"http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/\";>doschk</a>, y se "
-"encarga de mantener <a href=\"http://www.delorie.com/gnu/\";>su propio sitio "
-"web sobre GNU</a> con documentación online y listados de paquetes. "
-"Actualmente trabaja para Cygnus portando software GNU hacia Windows NT."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Emmanuel Medernach"
-msgstr "Emmanuel Medernach"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is the author and maintainer of SpeedX."
-msgstr "Es el autor y encargado de mantener SpeedX."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Eric Blake <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Eric Blake <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
-"M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
-"He has additionally contributed to several other GNU projects, such as "
-"Findutils, Coreutils, Automake, Libtool, and Classpath, and maintains ports "
-"of several GNU programs for Cygwin."
-msgstr ""
-"Es actualmente uno de los encargados de mantener <a href=\"/software/m4/m4."
-"html\">M4 de GNU</a> y <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">Autoconf "
-"de GNU</a>. Ha contribuido adicionalmente con varios proyectos GNU, tales "
-"como Findutils, Coreutils, Automake, Libtool y Classpath, y se encarga de "
-"mantener las versiones de varios programas GNU para Cygwin."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
-"Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/ballandpaddle/"
-"\">Ball and Paddle de GNU</a> y <a href=\"/software/speedx/\">SpeedX de GNU</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Eric S. Raymond"
-msgstr "Eric S. Raymond"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
-"(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
-"He's also responsible for a lot of the header comments in the Emacs Lisp "
-"library.  He wrote the pic documentation released with groff-1.11."
-msgstr ""
-"Escribió los modos VC (control de versión), GUD (Grand Unified Debugger) y "
-"asm (ensamblador) para <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">Emacs de GNU</"
-"a>. Es también responsable de muchos de los comentarios en la cabecera de la 
"
-"biblioteca Lisp de Emacs. Escribió la documentación gráfica liberada con "
-"groff-1.11."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Eric A. Schulman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
-"Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
-"the KVM/IP rendering engine."
-msgstr ""
-"Hacker del núcleo Linux, defensor del software libre y miembro de la Free "
-"Software Foundation. Es el autor de DSView de GNU, un reemplazo libre para "
-"el motor de renderizado KVM/IP."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Filippo Rusconi"
-msgstr "Filippo Rusconi"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
-"polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
-"spectrometric data simulations and analyses for whatever polymer chemistry "
-"type and polymer sequence."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.polyxmass.org";
-"\">polyxmass de GNU</a>. Este software permite a los usuarios  ejecutar "
-"simulaciones de espectrometrías de masa y analizar cualquier tipo de 
química "
-"y secuencias de polímetros."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
-msgstr "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 "
-"assembler code of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.html";
-"\">gzip</a>, ported <cite>Emacs</cite> to the Motorola Delta 68k "
-"architecture, wrote some <cite>Emacs</cite> packages, and did various minor "
-"things."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <cite>etags</cite>, el cual es parte de <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>. Contribuyó al "
-"código ensamblador 68020 de <a href=\"http://www.gnu.org/software/gzip/gzip.";
-"html\">gzip</a>, portó <cite>Emacs</cite> a la arquitectura Motorola Delta "
-"de 68k, escribió algunos paquetes <cite>Emacs</cite> e hizo varios otros "
-"trabajos menores."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
-msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | He [-is-] {+was+} an [-universitary-] {+university+} investigator [-of-]
-# | {+in+} Argentina. He [-is-] {+was+} involved in multiple GNUs subprojects
-# | in relation with politics, licen[-c-]{+s+}es, documentation, translations
-# | and [-education. Franco also usually speaks-] {+education, and often spoke
-# | at+} conferences about GNU Project and free software movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is an universitary investigator of Argentina. He is involved in "
-#| "multiple GNUs subprojects in relation with politics, licences, "
-#| "documentation, translations and education. Franco also usually speaks "
-#| "conferences about GNU Project and free software movement."
-msgid ""
-"He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
-"GNUs subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
-"translations and education, and often spoke at conferences about GNU Project "
-"and free software movement."
-msgstr ""
-"Es un investigador universitario de Argentina. Está involucrado en 
múltiples "
-"subproyectos de GNU relacionados con política, licencias, documentación, "
-"traducciones y educación. Franco usualmente imparte conferencias sobre el "
-"Proyecto GNU y el movimiento del software libre. "
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Frank de Lange"
-msgstr "Frank de Lange"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
-"the LyX document processor."
-msgstr ""
-"Es un evaluador de software para el Proyecto GNU y desarrolla una versión "
-"del procesador de documentos LyX para Gnome/GTK."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Franklin R. Jones <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(since late 1997) <a href=\"mailto:address@hidden";>webmaster</a> for "
-"gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
-"haque."
-msgstr ""
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>Webmaster</a> de gnu.org desde 1997. "
-"Defensor de GNU desde hace mucho tiempo y administrador de sistemas Unix."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://gnuhh.org\";>Georg C. F. Greve</a>"
-msgstr "<a href=\"http://gnuhh.org\";>Georg C. F. Greve</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href=\"/brave-gnu-"
-"world/\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href=\"http://www.gnu.org";
-"\">GNU Project</a>, name-giver of the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU "
-"Lesser General Public License</a> and principal author and maintainer of <a "
-"href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\"> The Xlogmaster</a> and some "
-"other software projects. Also initiator and president of the <a href="
-"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
-msgstr ""
-"Físico y defensor del software libre. Autor de <a href=\"/brave-gnu-world/"
-"\">Brave GNU World</a>, conferenciante del <a href=\"http://www.gnu.org";
-"\">Proyecto GNU</a>, fue dio su nombre a la <a href=\"/copyleft/lesser.html"
-"\">GNU Lesser General Public License</a> y es el principal autor y encargado "
-"de mantener <a href=\"/software/xlogmaster/xlogmaster.html\">The Xlogmaster</"
-"a> y otros proyectos de software, así es fundador y presidente de la <a 
href="
-"\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europa</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
-"maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
-"2000 and 2003 he maintained gnatsweb, a web-based front-end for the <a href="
-"\"/software/gnats/\">GNATS</a> bug tracking system."
-msgstr ""
-"Es miembro del comité directivo de <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> y se "
-"encarga de mantener sus páginas webs y su documentación. Entre 2000 y 2003 "
-"se encargó de mantener gnatsweb, una interfaz web para el sistema de rastreo 
"
-"de errores <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
-msgstr "<a href=\"http://it.gnu.org/~gscrivano\";>Giuseppe Scrivano</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of the <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a> and <a "
-"href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a> projects.  He is also a member "
-"of GNU Italia."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener los proyectos <a href=\"/software/gnuzilla/"
-"\">GNUzilla</a> y <a href=\"/software/myserver/\">MyServer de GNU</a>. "
-"También es miembro de GNU Italia."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Gordon Matzigkeit"
-msgstr "Gordon Matzigkeit"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
-"Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
-"focus on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
-msgstr ""
-"Fue el principal autor de <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">Libtool "
-"de GNU</a>. Actualmente se encuentra trabajando un un sistema de integración 
"
-"GNU, enfocado en <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
-msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
-"principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
-"has written many classes in gui (AppKit) for the project. He sincerely hopes "
-"that the project will reach its full potential."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener el proyecto GNUstep. Ha sido el encargado de "
-"mantener y el principal autor de Gorm de GNU por los últimos años y ha "
-"escrito muchas clases en la interfaz gráfica (AppKit) para el proyecto y "
-"tiene la esperanza de que el mismo alcance su máximo potencial."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Guillaume Morin <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
-"administrator. He is also a <a href=\"http://debian.org/\";>Debian</a> "
-"developer."
-msgstr ""
-"Es el actual encargado de mantener <a href=\"/software/stow/\">Stow de GNU</"
-"a>. Es contribuidor y administrador de <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">Savannah</a>, así como un desarrollador de <a href=\"http://debian.org/";
-"\">Debian</a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Han-Wen Nienhuys"
-msgstr "Han-Wen Nienhuys"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
-"a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student "
-"at the Computer Science Department of Utrecht University."
-msgstr ""
-"Es uno de los principales autores de <a href=\"http://www.lilypond.org";
-"\">LilyPond</a>, el programa para escribir partituras musicales del Proyecto "
-"GNU. Es actualmente un estudiante de doctorado en el departamento de "
-"ciencias de la computación de la Universidad de Ultrecht."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Hatem Hossny"
-msgstr "Hatem Hossny"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
-msgstr "Fue un webmaster de GNU y co-dirigió el equipo de traducción al 
árabe."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Henning K&ouml;ster"
-msgstr "Henning K&ouml;ster"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is the author of <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
-msgstr "Es el autor de <a href=\"/software/poc/poc.html\">POC de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.abelsson.com\";>Henrik Abelsson</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.abelsson.com\";>Henrik Abelsson</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
-"maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
-msgstr ""
-"Intenta hacer su parte brindando software libre al mundo al ser el encargado "
-"de mantener Messenger de GNU. Vive en Link&ouml;ping, Suecia."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Henrik Sandklef <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/xnee/";
-"\">Xnee</a>.  He also advocates the GNU philosophy in Sweden."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"xnee/\">Xnee</a>. Defiende la filosofía de GNU en Suecia."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Hicham Yamout"
-msgstr "Hicham Yamout"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a computer and communications engineer, is GNU webmaster and is in the "
-"Arabic translation team."
-msgstr ""
-"Es ingeniero informático y de comunicaciones, webmaster de GNU y pertenece "
-"al equipo de traducción al Árabe."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>Hilaire L. S. Fernandes</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
-"DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the OFSET "
-"organization, promoting free software development for education."
-msgstr ""
-"Es el autor de los software de geometría <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo."
-"html\">DrGeo</a> y DrGenius de GNU. Es voluntario en la organización OFSET, "
-"promoviendo el desarrollo de software libre para la educación."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Hossam Hossny"
-msgstr "Hossam Hossny"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Was a GNU webmaster and the Arabic translation team leader."
-msgstr "Fue un webmaster de GNU y líder del equipo de traducción al árabe."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Hugo Gayosso"
-msgstr "Hugo Gayosso"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-Software-]{+Was a software+} evaluator for the GNU Project and [-he
-# | was-] coordinator of the Spanish translation team for the GNU
-# | [-webpages.-] {+web site.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software evaluator for the GNU Project and he was coordinator of the "
-#| "Spanish translation team for the GNU webpages."
-msgid ""
-"Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
-"translation team for the GNU web site."
-msgstr ""
-"Evaluador de software para el Proyecto GNU y fue el coordinador del equipo "
-"de traducción al español del sitio web de GNU."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Ian Dunn"
-msgstr "Ian Dunn"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer for <a href=\"http://www.gnu.org/software/aris/";
-"\">GNU Aris</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"aris/\">GNU Aris</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote GNU/Taylor UUCP.  He has contributed to GNU binutils and many other "
-"packages."
-msgstr ""
-"Escribió GNU/Taylor UUCP y ha contribuido a binutils de GNU y muchos otros "
-"paquetes."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ianmurdock.com/\";>Ian Murdock</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Led the development of <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/Linux</"
-"a> from its inception in 1993 until 1996."
-msgstr ""
-"Dirigió el desarrollo de <a href=\"http://www.debian.org/\";>Debian GNU/"
-"Linux</a> desde su nacimiento en 1993 hasta 1996."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
-msgstr "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | Is translator to Spanish of GNU web [-pages, he is-] {+pages; was+}
-# | co-maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU
-# | Typist</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is translator to Spanish of GNU web pages, he is co-maintainer of <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
-msgid ""
-"Is translator to Spanish of GNU web pages; was co-maintainer of <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
-msgstr ""
-"Traduce al español el sitio de GNU y es el co-encargado de mantener <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/gtypist\";>GNU Typist</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a href="
-"\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> y "
-"traduce <a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> al japonés."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
-"some other Free Software projects."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener el lenguaje de programación Sather de GNU. "
-"Contribuye también con otros proyectos de software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
-msgstr "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
-"Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
-"in Ashland, Massachusetts."
-msgstr ""
-"Escribió y es el encargado de mantener GNU Fortran (<code>g77</code>) como "
-"voluntario de la Free Software Foundation desde 1988 hasta el presente. "
-"Craig vive en Ashland, Massachusetts."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "James Youngman"
-msgstr "James Youngman"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU Findutils</"
-"a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  He also "
-"contributes to a number of other GNU projects including <a href=\"/software/"
-"gnulib/\">gnulib</a> and <a href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>.  "
-"James has worked on the <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 "
-"POSIX standard</a> and with the <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix "
-"Users' Group</a>."
-msgstr ""
-"James es el encargado de mantener <a href=\"/software/findutils/\">GNU "
-"Findutils</a> y es el autor de <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>. "
-"También contribuye con varios proyectos GNU, incluyendo <a href=\"/software/"
-"gnulib/\">gnulib</a> y <a href=\"/software/coreutils/\">Coreutils</a>. James "
-"ha trabajado en el <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>estándar POSIX 
"
-"2004</a> y con el <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix Users' Group</a> "
-"(Grupo de Usuarios de Unix del Reino Unido)."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
-"a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a "
-"PhD. position, has a part-time job, and is hacking too much at Lily."
-msgstr ""
-"Es uno de los principales autores de <a href=\"http://www.lilypond.org";
-"\">LilyPond</a>, el compositor de música del Proyecto GNU. Actualmente se "
-"encuentra buscando un trabajo como Doctor en Ciencias, trabaja a tiempo "
-"parcial y hackea demasiado el Lily."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Jason Kitcat, <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-msgstr ""
-"Jason Kitcat, <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
-"system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
-"including his story-telling site <a href=\"http://www.thecouch.org\";>the "
-"couch</a>."
-msgstr ""
-"Jason fue el diseñador, autor y actual encargado de mantener GNU.FREE, un "
-"sistema de votos por internet. Actualmente vive en Brighton, Reino Unido, y "
-"trabaja en varios proyectos, incluyendo su sitio de historias <a href="
-"\"http://www.thecouch.org\";>the couch</a> (el sofá)."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is active in the environmental, human rights and free software movements "
-"and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
-"spare time he is a keen fencer, his preferred weapon being the sabre."
-msgstr ""
-"Es miembro activo de los movimientos ambientalistas, de derechos humanos y "
-"del software libre y disfruta hablar y escribir sobre los temas relacionados "
-"con ellos. En su tiempo libre es un excelente esgrimista, siendo su arma "
-"favorita el sable."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Jason M. Felice"
-msgstr "Jason M. Felice"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"patchwork/\">GNU Patchwork</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"patchwork/\">GNU Patchwork</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
-msgstr "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and the "
-"<a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>."
-msgstr ""
-"Es el responsable de mantener el paquete <a href=\"/software/gnutrition"
-"\">GNUtrition</a> y <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmaster en jefe "
-"del proyecto GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.teaser.fr/~jlgailly\";>Jean-loup Gailly</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a> "
-"which he continues to maintain."
-msgstr ""
-"Es el principal autor de <a href=\"/software/gzip/gzip.html\">gzip</a>, el "
-"cual continúa manteniendo."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Jeff Binder"
-msgstr "Jeff Binder"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
-"(Libraries and Engines for Games)."
-msgstr ""
-"Es co-autor y co-encargado de mantener <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</"
-"a> (Libraries and Engines for Games)."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
-"design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</a>, the GNU <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\";>C Library</a>, the <a "
-"href=\"http://www.xfree86.org/\";>X Window System</a> and others.  Jeff did "
-"the original port of many GNU packages to Windows NT."
-msgstr ""
-"Ha estado involucrado con GNU desde 1985, cuando ayudó a Richard Stallman a "
-"diseñar GCC. Ha contribuido con muchos otros paquetes de software libre, "
-"incluyendo <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html\";>Emacs</"
-"a>, la <a href=\"http://www.gnu.org/software/libc/libc.html\";>Librería C</a> 
"
-"de GNU, el <a href=\"http://www.xfree86.org/\";>Sistema X Window</a> y otros. "
-"Jeff fue quien originalmente portó muchos de los paquetes de GNU a Windows "
-"NT."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
-msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software "
-"engineer at academia; tested and works on API for GNU source installer, "
-"supported GNU sovix and GNU Alive, and is also a contributor to mainline "
-"Linux, the kernel. He is also the current maintainer of <a href=\"/software/"
-"trueprint/\">GNU Trueprint</a> and <a href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>."
-msgstr ""
-"Es un firme defensor y partidario del software libre, trabaja como ingeniero "
-"informático en ámbito académico; ha realizado pruebas y trabaja en las API 
"
-"para el instalador fuente de GNU, ha collaborado en GNU sovix y GNU Alive, y "
-"contribuye además en el kernel Linux. Actualmente es el responsable de <a "
-"href=\"/software/trueprint/\">GNU Trueprint</a> y <a href=\"/software/dap/"
-"\">GNU Dap</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Jeffrin has been working with free software since last millennium; currently "
-"also develops systems for learning using free software."
-msgstr ""
-"Jeffrin ha estado trabajando con el software libre desde el milenio pasado; "
-"actualmente desarrolla sistemas para aprender a usar el software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Jeremiah Benham"
-msgstr "Jeremiah Benham"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "one of the two main developers of GNU Denemo"
-msgstr "uno de los dos principales desarrolladores de GNU Denemo."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
-msgstr "<strong>Jia Wang</strong>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"proxyknife/proxyknife.html\">GNU Proxyknife</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"proxyknife/proxyknife.html\">GNU Proxyknife</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
-"currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
-"volunteer. Along with Richard Stallman, he was responsible for the release "
-"of version 19 of <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. Jim "
-"lives in Bloomington, Indiana."
-msgstr ""
-"Ha trabajado para la Free Software Foundation intermitentemente por nueve "
-"años. Actualmente se encarga de mantener <a 
href=\"/software/guile/guile.html"
-"\">Guile</a> de manera voluntaria. Junto con Richard Stallman es responsable "
-"de la  versión 19 de <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. "
-"Jim vive eb Bloomington, Indiana, USA."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Jim Lowe <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been a user and advocate of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a> systems since 1992.  His current interest relating to GNU/Linux "
-"systems is software administration. He's author and maintainer of <a href=\"/"
-"software/swbis\">GNU swbis</a>, an implementation of the POSIX packaging "
-"standard with features and extensions to promote the use of strong "
-"authentication in the distribution and installation of free software "
-"packages. Jim lives and works in Richmond, Virginia USA."
-msgstr ""
-"Usa y defiende <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> desde 1992. "
-"Su actual interés en relación con los sistemas GNU/Linux es la "
-"administración de software. Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/"
-"software/swbis\">GNU swbis</a>, una implementación del empaquetado estándar 
"
-"POSIX con características y extensiones  para promover el uso de la "
-"autenticación segura en la distribución e instalación de paquetes de "
-"software libre. Jim vive y trabaja en Richmond, Virgina, USA."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Jim Meyering <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the portability/"
-"maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and "
-"sh-utils into the coreutils, he subsequently migrated most of that into a "
-"separate project that is now known as Gnulib."
-msgstr ""
-"Se encargó de mantener Coreutils de GNU desde 1991. Luego de fusionar el "
-"núcleo de portabilidad/mantenibilidad (lib/, m4/, automake) de texutils, "
-"fileutils y sh-utils en coreutils, migró la mayoría de ellos en un proyecto 
"
-"independiente conocido como Gnulib."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Joel E. Denny"
-msgstr "Joel E. Denny"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Co-maintains <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
-msgstr ""
-"Es el co-encargado de mantener <a href=\"/software/bison/\">Bison de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo\";>Joel N. Weber II</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~nemo\";>Joel N. Weber II</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a href="
-"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary "
-"mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of migrating from "
-"the old mail and file server to the new in the fall of 2000.  He has also "
-"handled a lot of the DNS configuration, set up the Cisco router for 51 "
-"Franklin St and set up support for remote console access and remote "
-"rebooting for machines in Boston.  He has been a significant contributor to "
-"the internal system administration documentation, and has also done numerous "
-"more minor tasks.  He hopes to find the time to someday write some music and "
-"security software."
-msgstr ""
-"Ayuda con la administración de sistemas. Configuró kerberos, el <a href="
-"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>servidor de "
-"correo secundario</a> de gnu.org e hizo la mayoría del trabajo migrando los "
-"servidores de correo y de ficheros viejos al nuevo en el otoño de 2000. Ha "
-"manejado también muchas de las configuraciones del DNS, configuró el router 
"
-"Cisco del No. 51 de la calle Franklin y configuró el soporte para acceso "
-"remoto a consola y el reinicio remoto de máquinas en Boston. Ha sido un "
-"importante contribuidor a la documentación interna de la administración de "
-"sistemas y ha hecho numerosas otras tareas. Tiene la esperanza de tener "
-"algún día tiempo suficiente para escribir música y software de seguridad."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
-"are freely available in the spirit of GNU."
-msgstr ""
-"Es el autor del modo formulario de Emacs de GNU y de varias otras "
-"herramientas libremente disponibles según el espíritu de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<strong>John Catherino</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"https://java.net/projects/cajo/";
-"pages/Home\">the cajo project</a>. He is working with a worldwide community "
-"of free software developers, to provide seamless transparent distributed "
-"computing for grid and cluster platform developers."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener el <a href=\"https://java.net/projects/";
-"cajo/pages/Home\">proyecto cajo</a>. Está trabajando con una comunidad de "
-"desarrolladores de software libre de todo el mundo para proveer de "
-"computación distribuida transparente sin igual para desarrolladores de "
-"plataformas clusterizadas y en redes."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "John Collins jmc AT xisl DOT com"
-msgstr "John Collins jmc AT xisl DOT com"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
-"and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
-"England with Sue and a stroppy dog.  Sometimes they contrive to let him play "
-"Chess and Go &mdash; see him on ICC, KGS, IGS and DGS as toadwarble &mdash; "
-"see <a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS "
-"graph</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/gnuspool/"
-"\">GNUspool</a> y <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>. Vive cerca "
-"de Londres, Inglaterra, con Sue y un perro problemático. Ocasionalmente le "
-"permiten jugar Ajedrez. Véanle  en ICC, KGS, IGS y DGS como toadwarble, vea "
-"<a href=\"http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\";>KGS graph</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#.  Comrade 
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"John Sullivan <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#.  He fully intends to step down by 2039. 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
-"Director of the FSF."
-msgstr ""
-"Ha trabajado para la FSF desde 2003, es un webmaster de GNU y director "
-"ejecutivo de la FSF."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.che.wisc.edu/~jwe/\";>John W. Eaton</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/octave/\">Octave de "
-"GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";> Jonas Öberg</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.coyote.org/~jonas/\";>Jonas Öberg</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+Was+} a GNU webmaster and system administrator. He also advocates
-# | the GNU philosophy in Sweden.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-#| "philosophy in Sweden."
-msgid ""
-"Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
-"philosophy in Sweden."
-msgstr ""
-"Es un webmaster y administrador de sistemas de GNU. Defiende la filosofía "
-"GNU en Suecia."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
-"TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>.  Joris is a researcher in "
-"mathematics and computer science at the french CNRS institute. Besides GNU "
-"TeXmacs, Joris likes computer algebra and guitar playing."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
-"TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>. Joris investiga las matemáticas y "
-"las ciencias de la computación en el instituto francés CNRS. A parte de GNU 
"
-"TeXmacs, le gusta el álgebra computacional y tocar guitarra."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
-"a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
-msgstr ""
-"Es un físico y autor del paquete <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU 
MDK</"
-"a>, un emulador de la mítica computadora MIX de Donald Knuth."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jemarch.net\";>Jose E. Marchesi</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a
-# | [-href=\"http://es.gnu.org\";>GNU-]
-# | {+href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU+} Spain</a>, and he
-# | later assisted in the creation of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU
-# | Italy</a> and <a href=\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience
-# | in GNU software maintainership cover <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (up to 2007), <a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU Ghostscript</a> (up
-# | to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> and <a
-# | href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also performs what he calls
-# | \"random works\" in the GNU Project, such as writing internal code and
-# | editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space
-# | sector, writing software for the European Space Agency.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
-#| "\"http://es.gnu.org\";>GNU Spain</a>, and he later assisted in the "
-#| "creation of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a href="
-#| "\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience in GNU software "
-#| "maintainership cover <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</"
-#| "a> (up to 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU "
-#| "Ghostscript</a> (up to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU "
-#| "Ferret</a> and <a href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also "
-#| "performs what he calls \"random works\" in the GNU Project, such as "
-#| "writing internal code and editing Web pages as needed. He develop his "
-#| "professional work in the Space sector, writing software for the European "
-#| "Space Agency."
-msgid ""
-"Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
-"\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a>, and he later assisted "
-"in the creation of <a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italy</a> and <a href="
-"\"http://mx.gnu.org\";>GNU Mexico</a>. His experience in GNU software "
-"maintainership cover <a href=\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> "
-"(up to 2007), <a href=\"http://www.gnu.org/software/ghostscript\";>GNU "
-"Ghostscript</a> (up to 2006), <a href=\"http://www.gnuferret.org\";>GNU "
-"Ferret</a> and <a href=\"http://www.gnupdf.org\";>GNU PDF</a>. He also "
-"performs what he calls \"random works\" in the GNU Project, such as writing "
-"internal code and editing Web pages as needed. He develop his professional "
-"work in the Space sector, writing software for the European Space Agency."
-msgstr ""
-"José E. Marchesi es un activista por largo tiempo de GNU. En 1999 fundó <a "
-"href=\"http://es.gnu.org\";>GNU España</a> y luego colaboró en la creación 
de "
-"<a href=\"http://it.gnu.org\";>GNU Italia</a> y <a href=\"http://mx.gnu.org";
-"\">GNU Mexico</a>. Su experiencia manteniendo software GNU cubre <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/gv\";>GNU gv</a> (hasta 2007), <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/ghostscript\">GNU Ghostscript</a> (hasta 2006), <a href="
-"\"http://www.gnuferret.org\";>GNU Ferret</a> y <a href=\"http://www.gnupdf.org";
-"\">GNU PDF</a>. También hace lo que llama \"trabajos aleatorios\" en el "
-"Proyecto GNU, tales como escribir código interno y editar páginas webs 
según "
-"sea necesario. Desarrolla su trabajo profesional en el sector Espacial, "
-"escribiendo software para la European Space Agency (Agencia Espacial "
-"Europea)."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Jose M. Moya"
-msgstr "Jose M. Moya"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Actualmente se encuentra trabajando en <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
-"A.  A&ntilde;el</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.es.gnu.org/Ponentes#Juan_Antonio_A.C3.B1el\";>Juan&nbsp;"
-"A.  A&ntilde;el</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a> chief editor, "
-"an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers "
-"Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
-msgstr ""
-"El editor jefe de <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a>, un "
-"conferenciante oficial de GNU España, y ayudó a organizar el primer  "
-"encuentro de hackers de GNU. Es también un investigador en ciencias "
-"atmosféricas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | is a member of the core team of the <a
-# | href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a
-# | href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and
-# | founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
-# | User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about [-\"The-]
-# | {+&ldquo;The+} creation of a GNU/Linux [-Distribution\"-]
-# | {+Distribution&rdquo;+} made from source. This distribution will be the
-# | named for Carlos Casares, the city where he lives.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org";
-#| "\">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar";
-#| "\">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a "
-#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos "
-#| "Casares). Currently writing a project about \"The creation of a GNU/Linux "
-#| "Distribution\" made from source. This distribution will be the named for "
-#| "Carlos Casares, the city where he lives."
-msgid ""
-"is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
-"Project</a>, co-founder of <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
-"(Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos Casares). Currently "
-"writing a project about &ldquo;The creation of a GNU/Linux "
-"Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be the named "
-"for Carlos Casares, the city where he lives."
-msgstr ""
-"Es miembro del equipo central del <a href=\"http://www.ututo.org\";>Proyecto "
-"UTUTO-e</a>, co-fundador de <a href=\"http://www.solar.org.ar\";>SOLAR "
-"(Software Libre ARgentina)</a>, y fundador de LUGCASARES ( <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> User Group of Carlos Casares). "
-"Actualmente se encuentra escribiendo un proyecto acerca de «la creación de "
-"una distribución GNU/Linux» hecha a partir de código fuente. Esta "
-"distribución será llamada «Carlos Casares» en honor a la ciudad donde 
vive."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Justin Baugh"
-msgstr "Justin Baugh"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
-msgstr ""
-"Fue un administrador de sistemas en la FSF desde febrero de 2005 hasta abril "
-"de 2008."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
-msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with GNU since rms visited his home in 1986.  He co-"
-"authored the <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, and is "
-"currently the volunteer maintainer of <a href=\"/software/texinfo/"
-"\">Texinfo</a> and is involved with the <a href=\"/help/evaluation.html"
-"\">GNU Evaluation Team</a>, among other infrastructure projects with rms.  "
-"rms gave him the title Assistant Chief GNUisance for this work some years "
-"ago, for which he feels greatly honored! He also does a number of volunteer "
-"tasks relating to TeX distributions, notably a project leader for TeX Live, "
-"and co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";
-"\">TeX for the Impatient</a>."
-msgstr ""
-"Ha estado involucrado con GNU desde que rms lo visitó en su casa en 1986. Es 
"
-"co-autor de <a href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>, y "
-"actualmente es el encargado de mantener de manera voluntaria <a href=\"/"
-"software/texinfo/\">Texinfo</a> y participa del <a href=\"/help/evaluation."
-"html\">grupo de evaluación de GNU</a>, entre otros proyectos con rms. Hace "
-"algún tiempo rms le otorgó el título de <span style=\"font-style:italic;\" 
"
-"lang=\"en\">Assistant Chief GNUisance</span> por su trabajo, ¡por lo que se "
-"siente profundamente honrado!. También realiza otras tareas como voluntario "
-"relacionadas con las distribuciones de TeX, especialmente como director del "
-"proyecto de TeX Live  y es el co-autor de <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"projects/teximpatient/\" lang=\"en\" style=\"font-style:italic;\">TeX for "
-"the Impatient</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Karl Heuer"
-msgstr "Karl Heuer"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Once worked for the FSF, but has nothing else to say about himself."
-msgstr ""
-"Trabajó para la FSF en una ocasión, pero no tiene más nada que decir sobre 
"
-"sí mismo."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Kathryn Ann Hargreaves"
-msgstr "Kathryn Ann Hargreaves"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
-"authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
-"the Impatient</a> and the initial phases of the <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">GNU font utilities</a>."
-msgstr ""
-"Hizo que el código original de regex cumpliese POSIX y actualizó su manual. 
"
-"Es coautor de <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";>TeX "
-"for the Impatient</a> y de las fases iniciales de <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">GNU font utilities</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Kresten Krab Thorup"
-msgstr "Kresten Krab Thorup"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
-"author of the AUC TeX package for emacs, which he maintained until 1993."
-msgstr ""
-"Escribió el entorno de ejecucción Objective-C de GNU y es el principal y "
-"primer autor del paquete AUC TeX para emacs, y se encargó de mantenerlo "
-"hasta 1993."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Klaus Treichel <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
-msgstr "Es el encargado de mantener <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Krishna Padmasola <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
-"included with the Emacs distribution."
-msgstr ""
-"Transformó la documentación del modo CC de Emacs de GNU a formato TeXinfo, "
-"la cual se incluye con la distribución de Emacs."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"httptunnel/httptunnel.html\">httptunnel</a>, and is <a href=\"http://pdp10.";
-"nocrew.org/gcc/\">porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"httptunnel/httptunnel.html\">httptunnel</a>, y se encuentra <a href=\"http://";
-"pdp10.nocrew.org/gcc/\">portando GCC a PDP-10 t TOPS-20</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
-msgstr "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
-"newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, el "
-"lector de noticias de Emacs. Lars vive en Oslo, Noruega."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
-msgstr "<a href=\"http://wwwuser.gwdg.de/~lfinsto1\";>Laurence Finston</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/3dldf/";
-"LDF.html\"> 3DLDF</a>, a package for three-dimensional drawing with MetaPost "
-"output."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/3dldf/LDF.html\">3DLDF</a>, un paquete para dibujo tridimensional "
-"con salida MetaPost."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"ucalgary.ca</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"ucalgary.ca</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
-"tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
-"His interests include digital audio signal processing and physical-modelling "
-"sound synthesis."
-msgstr ""
-"Es coautor del sistema de conversión de texto a diálogo GnuSpeech, basado 
en "
-"un sintetizador articulatorio modelo tubo, y en una forma diálogo-evento de "
-"generación paramétrica. Sus intereses incluyen procesamiento de señales "
-"digitales de audio y sintetizado de sonido físico."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Les Kopari"
-msgstr "Les Kopari"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
-"for our Program-Package Cross Reference."
-msgstr ""
-"Ha preparado varias páginas webs y escribió el script de awk que produce el 
"
-"html para nuestro Program-Package Cross Reference."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Lezz Giles"
-msgstr "Lezz Giles"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
-"\">GNU Trueprint</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/trueprint/trueprint."
-"html\">Trueprint de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
-msgstr "Lisa M. Opus Goldstein"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
-"was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
-"years until departing to see the world and continue her education, returning "
-"in May of 2001 to be our new Business Manager until September 2004."
-msgstr ""
-"Se unió a la FSF como voluntaria en febrero de 1986, medio año luego de que 
"
-"fuera fundada; y fue nuestro segunda empleada a tiempo completo. Estuvo allí 
"
-"ocho años hasta que partió a ver el mundo y continuar con su educación, "
-"volviendo en mayo de 2001 para ser nuestra Gerente de Negocios hasta "
-"septiembre de 2004."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</"
-"a>. He created and is a maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">Savannah</a>, the hosting facility for the GNU project. He is a founding "
-"member of <a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europe</a> and <a href=\"http://";
-"france.fsfe.org/\">FSFE France</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz de "
-"GNU</a>. Creó y se encarga de mantener <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">Savannah</a>, el centro de hosting del Proyecto GNU. Es uno de los "
-"fundadores de la <a href=\"http://fsfe.org/\";>FSF Europa</a> y <a href="
-"\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE Francia</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
-"\">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source "
-"file produces a document with syntax highlighting (including java2html and "
-"cpp2html). He is also a developer and the maintainer of <a href=\"/software/"
-"gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
-"\">Source-highlight de GNU</a>: una colección de programas que, dado un "
-"archivo fuente, produce un documento con resaltado de sintaxis (incluyendo "
-"java2html y cpp2html). Es también desarrollador y encargado de mantener <a "
-"href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance."
-msgstr ""
-"Es el principal autor de <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript de GNU</a>, el cual continúa manteniendo y mejorando."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has been a user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems "
-"and a proud free software advocate since 1995.  His current main interests "
-"are programming languages and their implementation.  He's author and "
-"maintainer of <a href=\"/software/epsilon\">GNU epsilon</a>, an extensible "
-"programming language.  After attending most GNU Hackers Meeting he also "
-"organized <a href=\"/ghm/2013/paris\">the 2013 edition in Paris</a>."
-msgstr ""
-"Ha sido usuario de sistemas <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
-"a> y orgulloso defensor del software libre desde 1995. Actualmente sus "
-"principales intereses son los lenguajes de programación y su 
implementación. "
-"Es el autor y el encargado de mantener <a href=\"/software/epsilon\">epsilon "
-"de GNU</a>, un lenguaje de programación extensible. Después de haber "
-"asistido a la mayoría de las <cite>GNU Hackers Meeting</cite> organizó la 
<a "
-"href=\"/ghm/2013/paris\">edición 2013 en París</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Luca currently lives somewhere around Paris, France.  Born in another "
-"country, he developed a strong antipathy towards the very idea of a nation."
-msgstr ""
-"Actualmente Luca vive en algún lugar en los alrededores de París, Francia. "
-"Ha nacido en otro país, por que ha desarrollado un profunda antipatía hacia 
"
-"la idea de «nación»."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M. Arteaga</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Formerly administered web pages written in other languages apart from "
-"English.  Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">translation efforts</a> until he retired in 2003, also "
-"being <a href=\"/people/webmeisters.html\">listed as Webmaster</a>. He "
-"volunteers since 1999 and lives currently in Germany. Occasionally gives "
-"speeches about free software."
-msgstr ""
-"Solía administrar páginas web escritas en idiomas distintos del inglés. "
-"Coordinaba los <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">esfuerzos de traducción</a> hasta que se retiró en 2003, siendo también 
"
-"<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmaster</a>. Es voluntario desde 1999 "
-"y vive actualmente en Alemania. Ocasionalmente imparte conferencias sobre "
-"software libre."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
-"\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
-"the president of <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, "
-"an <acronym title=\"Non-governmental organization\">NGO</acronym> that "
-"delivers health and education with Free Software to the underprivileged."
-msgstr ""
-"Luis Falcon es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://health.gnu.";
-"org\">GNU Health</a>, el sistema libre de información hospitalaria. Luis "
-"preside <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, una "
-"<acronym title=\"Organización sin ánimo de lucro\">ONG</acronym> que "
-"proporciona educación y salud a los que no son privilegiados mediante "
-"software libre."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Marcos Serrou do Amaral"
-msgstr "Marcos Serrou do Amaral"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is maintainer of GNU UnRTF."
-msgstr "Es el encargado de mantener UnRTF de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;"
-msgstr "Marc Tardif &lt;address@hidden&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
-"Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/bool/bool.html"
-"\">Bool de GNU</a>, una utilidad para encontrar archivos que coincidan con "
-"una expresión booleana."
-
-#.  NX Domain <a href="http://maarons.alwaysdata.net";>
-#.  
-#.  </a>
-#.  
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Marek Aaron Sapota"
-msgstr "Marek Aaron Sapota"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
-"GNU Webmaster."
-msgstr ""
-"se encarga de mantener <a href=\"/software/websocket4j\">WebSocket4J de GNU</"
-"a> y es un webmaster de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.alumni.caltech.edu/~madler/\";>Mark Adler</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.alumni.caltech.edu/~madler/\";>Mark Adler</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is a co-author on gzip and wrote the decompression part."
-msgstr "Es coautor de gzip y escribió la parte de la descompresión."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-The maintainer of-]{+co-maintains+} <a [-href=\"/software/xmlat/\">GNU
-# | Xmlat</a>,-] {+href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>+} and contributes to
-# | <a [-href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates the GNU
-# | philosophy in China to young students.-] {+href=\"/software/guix\">GNU
-# | Guix</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maintainer of <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, and "
-#| "contributes to <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates "
-#| "the GNU philosophy in China to young students."
-msgid ""
-"co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
-"href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener el projecto <a href=\"/software/xmlat/\">GNU "
-"Xmlat</a>, y contribuye al proyecto <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</"
-"a>. Es además un sostenedor de la filosofía de GNU en China y la promueve "
-"entre los jóvenes estudiantes."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Markus Steinborn"
-msgstr "Markus Steinborn"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
-msgstr "Es el encargado de mantener <a href=\"/software/gv/\">gv de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
-"Hatta</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/9803/\";>Masayuki "
-"Hatta</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web
-# | pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">web translation
-# | efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M.
-# | Arteaga. [-He is one of the GNU webmasters, too.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web "
-#| "pages and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href="
-#| "\"/server/standards/README.translations.html\">web translation efforts</"
-#| "a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. He is "
-#| "one of the GNU webmasters, too."
-msgid ""
-"Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
-"and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">web translation efforts</a> into other "
-"languages apart from English, after Luis M. Arteaga."
-msgstr ""
-"Actualmente se encarga de mantener a2ps de GNU y la traducción al japonés 
de "
-"las páginas web de GNU. Fue jefe de coordinadores de traducciones de GNU, "
-"después de Luis M. Arteaga, administrando <a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">las traducciones de web</a> del inglés a otros idiomas. "
-"También es uno de los webmasters de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.contactor.se/~matsl/\";>Mats Lidell</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Maintainer of GNU Hyperbole."
-msgstr "Es el encargado de mantener Hyperbole de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt-]
-# | {+href=\"http://mattl.us/\";>Matt+} Lee</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
-msgid "<a href=\"http://mattl.us/\";>Matt Lee</a>"
-msgstr "<a href=\"http://matt.lee.name/\";>Matt Lee</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | Matt Lee is a <a [-href=\"http://allaboutmatt.com/\";>comedy
-# | writer/performer</a>-] {+href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy
-# | writer/producer/director</a>+} and <a
-# | href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in Boston. He is also a
-# | <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU [-Speaker</a>.-] {+Speaker</a>
-# | and runs the technology team over at <a
-# | href=\"http://creativecommons.org\";>Creative Commons</a>.+} In previous
-# | versions he was [-the FSF's Campaigns Manager (2008-2012),-] {+a GNU
-# | Webmaster (2003-2008),+} the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief
-# | Webmaster of the GNU project (2005-2008)</a>, [-and-] a [-GNU Webmaster
-# | (2003-2008).-] {+consultant to the FSF and finally the FSF's Campaigns
-# | Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference from 2009
-# | until 2012.+}  He is the maintainer of [-GNU FM-] {+<a
-# | href=\"http://gnu.io/fm\";>GNU FM</a>+} (with help from Mike Sheldon and
-# | Clint Adams) and [-GNU social-] {+<a href=\"http://gnu.io/social\";>GNU
-# | social</a>+} (with lots of help from Evan [-Prodromou).-] {+Prodromou and
-# | Mikael Nordfeldth).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Matt Lee is a <a href=\"http://allaboutmatt.com/\";>comedy writer/"
-#| "performer</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in "
-#| "Boston. He is also a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</"
-#| "a>. In previous versions he was the FSF's Campaigns Manager (2008-2012), "
-#| "the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the GNU "
-#| "project (2005-2008)</a>, and a GNU Webmaster (2003-2008). He is the "
-#| "maintainer of GNU FM (with help from Mike Sheldon and Clint Adams)  and "
-#| "GNU social (with lots of help from Evan Prodromou)."
-msgid ""
-"Matt Lee is a <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/producer/"
-"director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in "
-"Boston. He is also a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a> "
-"and runs the technology team over at <a href=\"http://creativecommons.org";
-"\">Creative Commons</a>. In previous versions he was a GNU Webmaster "
-"(2003-2008), the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the "
-"GNU project (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF and finally the FSF's "
-"Campaigns Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference from "
-"2009 until 2012.  He is the maintainer of <a href=\"http://gnu.io/fm\";>GNU "
-"FM</a> (with help from Mike Sheldon and Clint Adams) and <a href=\"http://";
-"gnu.io/social\">GNU social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and "
-"Mikael Nordfeldth)."
-msgstr ""
-"Matt Lee is a <a href=\"http://allaboutmatt.com/\";>comedy writer/performer</"
-"a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in Boston. He is "
-"also a <a href=\"/people/speakers.html#Lee\">GNU Speaker</a>. In previous "
-"versions he was the FSF's Campaigns Manager (2008-2012), the <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the GNU project (2005-2008)</"
-"a>, and a GNU Webmster (2003-2008). He is the maintainer of GNU FM (with "
-"help from Mike Sheldon and Clint Adams)  and GNU social (with lots of help "
-"from Evan Prodromou)."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href=\"/fry/\">Happy Birthday "
-"to GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU Project, and "
-"thus should be considered somewhat of an expert on the history of the GNU "
-"Project."
-msgstr ""
-"In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href=\"/fry/\">Happy Birthday "
-"to GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU Project, and "
-"thus should be considered somewhat of an expert on the history of the GNU "
-"Project."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
-msgstr "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Matt Tytel is the author and maintainer of cursynth, a terminal music "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Matt Tytel es el autor y encargado del mantenimiento de <i>cursynth</i>, un "
-"sintetizador musical que funciona desde la línea de órdenes."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of guile-dbi (and postgres, myslq db driver), contributor to GNU/Hurd "
-"and other various contributions."
-msgstr ""
-"Autor de guile-dbi (y postgres, myslq db driver), contribuye, entre otros, a "
-"GNU/Hurd."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Melissa Weisshaus"
-msgstr "Melissa Weisshaus"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-Has been-]{+was+} with the GNU Project on and off (mostly on)  [-since-]
-# |  {+for some years after+} 1991.  She [-has-] edited many <a
-# | href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> and [-has done-]
-# | {+did+} varying amounts of work on most of the FSF's other publications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Has been with the GNU Project on and off (mostly on)  since 1991.  She "
-#| "has edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-#| "and has done varying amounts of work on most of the FSF's other "
-#| "publications."
-msgid ""
-"was with the GNU Project on and off (mostly on)  for some years after 1991.  "
-"She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
-"and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
-msgstr ""
-"Ha estado intermitentemente con el Proyecto GNU (mayormente) desde 1991. Ha "
-"editado muchos <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Boletines de GNU</a> y "
-"ha realizado varios trabajos en la mayoría de las demás publicaciones de la 
"
-"FSF."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
-"diction</a>."
-msgstr ""
-"Actualmente se encuentra trabajando en <a href=\"/software/diction/diction."
-"html\">diction de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
-"teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
-"Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent the FSF/GNU "
-"Project in Google's annual <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer of "
-"Code</a> program."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/wget/\">Wget de GNU</a> y <a "
-"href=\"/software/teseq/\">Teseq de GNU</a> y contribuye con <a href=\"/"
-"software/screen/\">Screen de GNU</a>. También colabora un poco como "
-"administrador de la organización representando a la FSF y el Proyecto GNU en 
"
-"el programa anual de Google <a href=\"http://code.google.com/soc/\";>Summer "
-"of Code</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a>"
-msgstr "<a href=\"mailto:address@hidden";>Michael J. Flickinger</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
-"the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a href=\"/"
-"software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
-msgstr ""
-"Está involucrado en la administración de Savannah desde 2004, i actualmente 
"
-"es jefe de mantenimiento de Savannah. También mantiene el proyecto <a href="
-"\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Michael Opdenacker"
-msgstr "Michael Opdenacker"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
-"maintainer and translator to French of GNU web pages."
-msgstr ""
-"Es el nuevo encargado de mantener <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html"
-"\">Typist de GNU</a> y traduce al francés las páginas web de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</"
-"a> and has ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/"
-"\">GOOPS</a>, Guile's object system.  He is currently working on his PhD in "
-"<a href=\"http://web.mit.edu/bcs/graybiel-lab\";>Graybiel Lab</a> at the <a "
-"href=\"http://web.mit.edu/bcs\";>Department of Brain and Cognitive Sciences</"
-"a>, <a href=\"http://www.mit.edu\";>MIT</a> and is a graduate student in <a "
-"href=\"http://www.nada.kth.se/sans\";>SANS</a> (Studied of Artificial Neural "
-"Systems) at <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal Institute of "
-"Technology), Stockholm."
-msgstr ""
-"Es uno de los encargados de mantener <a href=\"/software/guile/guile.html"
-"\">Guile</a> y ha portado y trabajado en el desarrollo de <a href=\"/"
-"software/goops/\">GOOPS</a>, el sistema de objetos de Guile. Se encuentra "
-"actualmente trabajando en su doctorado en el <a href=\"http://web.mit.edu/";
-"bcs/graybiel-lab\">Graybiel Lab</a> en el <a href=\"http://web.mit.edu/bcs";
-"\">Departamento de Ciencias Cognitivas y del Cerebro</a>, <a href=\"http://";
-"www.mit.edu\">MIT</a> y es estudiante de posgrado en <a href=\"http://www.";
-"nada.kth.se/sans\">SANS</a> (Estudio de Sistemas Neurales Artificiales) en "
-"el <a href=\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (<cite>Royal Institute of "
-"Technology</cite>), Estocolmo."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
-msgstr "<a href=\"http://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A long time GNU/Linux user, free software activist, and hacker that is "
-"wholly incapable of resisting the seductive lure of the blinking cursor of a "
-"command line. He is the maintainer of <a href=\"/software/easejs/\">GNU ease."
-"js</a>."
-msgstr ""
-"Usuario de GNU/Linux desde hace mucho tiempo, activista del software libre, "
-"hacker incapaz de resistir ante el seductor cursor intermitente de la línea "
-"de órdenes. Es el encargado del mantenimiento de <a href=\"/software/easejs/"
-"\">GNU ease.js</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Mike Vanier"
-msgstr "Mike Vanier"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
-"Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
-"xshogi."
-msgstr ""
-"Graduado de Sistemas Neurales y Computacionales en el Instituto de "
-"Tecnología de California (Caltech) se ha encargado de mantener Shogi de GNU "
-"y xshogi."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Miquel Puigpelat"
-msgstr "Miquel Puigpelat"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
-"maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
-"software</a> and related subjects in Catalan."
-msgstr ""
-"Es el coordinador del equipo de traducción al catalán y miembro de gnu.org. 
"
-"Se encarga de mantener un sitio personal sobre <a href=\"http://www.puigpe.";
-"org/\">software libre</a> y temas relacionados en catalán."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Mohammed Isam <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Mohammed Isam <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The author and maintainer of the GnuDOS package."
-msgstr "Es el autor y encargado de mantener GnuDOS."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Mu Lei known as NalaGinrut <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Mu Lei, conocido como NalaGinrut <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The maintainer of <a href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, and "
-"contributes to <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>. Also advocates the "
-"GNU philosophy in China to young students."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener el projecto <a href=\"/software/xmlat/\">GNU "
-"Xmlat</a>, y contribuye al proyecto <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</"
-"a>. Es además un sostenedor de la filosofía de GNU en China y la promueve "
-"entre los jóvenes estudiantes."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-msgstr ""
-"Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>GNU Leg</"
-"a> (Libraries and Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree "
-"and brainstorming prospective free software projects."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/leg/\";>Leg "
-"de GNU</a> (librerías y motores para juegos). Actualmente aspira a un "
-"doctorado científico y contribuye con ideas en varios proyectos de software "
-"libre."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
-msgstr "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#.  site down <a
-#. href="http://www.gnowledge.org/";>
-#.  
-#.  </a>
-#.  
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
-"\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
-"India</a>.  He is a philosopher of science and educationist working in the "
-"gnowledge.org lab at Mumbai in India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.";
-"in/\">Homi Bhabha Centre for Science Education</a>, working in the area of "
-"structure and dynamics of knowledge.  He gives speeches introducing the "
-"philosophy of free software, free knowledge and free society.  He is also a "
-"project coordinator and lead developer of an independent free software "
-"project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-"
-"Platform</a>."
-msgstr ""
-"Es autor y coordinador de proyecto de <a href=\"/software/gnowsys/"
-"\">GNOWSYS</a> y presidente de la <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
-"India</a>. Es un filósofo en ciencia y educación y trabaja en el 
laboratorio "
-"gnowledge.org de  Mumbai, India, en el <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.";
-"in/\">Homi Bhabha Centre for Science Education</a> (Centro Homi Bhabha para "
-"la Educación Científica); trabajando en el área de estructura y dinámica 
del "
-"conocimiento. Imparte discursos sobre la filosofía del software libre, el "
-"conocimiento libre y la sociedad libre. Es también coordinador de proyecto y 
"
-"desarrollador líder de un proyecto independiente de software libre: <a href="
-"\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>La plataforma SELF</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
-msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author of the <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/\";>gnutls</"
-"a> library."
-msgstr ""
-"Es el autor de la biblioteca <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnutls/";
-"\">gnutls</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
-"still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
-"href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and working with others to "
-"maintain various GNU packages."
-msgstr ""
-"Fue administrador de sistemas y coordinador de publicaciones de la FSF. Aún "
-"trabajo como voluntario cuando el tiempo se lo permite, encargándose de "
-"mantener unos cuantos programas en Lisp para <a href=\"/software/emacs/emacs."
-"html\">Emacs de GNU</a> y, junto a otros, encargándose de mantener varios "
-"paquetes GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Nils Gey"
-msgstr "Nils Gey"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "developer and public relations of GNU Denemo"
-msgstr "desarrollador y encargado de relaciones públicas de Denemo de GNU."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
-"a>. He is actively promoting free software in Denmark."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantenimiento de <a href=\"/software/parallel"
-"\">Parallel</a> de GNU. Promueve activamente el software libre en Dinamarca."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Ovidiu Predescu&nbsp;<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Ovidiu Predescu&nbsp;<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"com&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He was one of the authors of the GNUstep Database Library, and worked on "
-"various <a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> packages (the GNUstep-"
-"make, GNUstep-GUI and GNUstep-X libraries). Between 1998 and 2003 he was the "
-"maintainer of the Objective-C frontend and runtime library in GCC."
-msgstr ""
-"Fue uno de los autores de la <cite>GNUstep Database Library</cite> y trabajó 
"
-"en varios paquetes de <a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> (las "
-"bibliotecas de  GNUstep-make, GNUstep-GUI y GNUstep-X). Entre 1998 y 2003 se "
-"encargó del mantenimiento de la interfaz Objective-C y de la biblioteca en "
-"tiempo de ejecución de GCC."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Paolo Bonzini <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was converted from the Windows world to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">GNU/Linux</a> world after he took over maintaining and developing <a href="
-"\"/software/smalltalk/smalltalk.html\">GNU Smalltalk</a>.  He develops free "
-"software in time left free from studying and advocating the benefits of free "
-"software to his the-source-is-mine friends."
-msgstr ""
-"Se convirtió del mundo Windows al de <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a> después de tomar la responsabilidad de mantener y desarrollar <a "
-"href=\"/software/smalltalk/smalltalk.html\">Smalltalk de GNU</a>. Programa "
-"software libre cuando le deja tiempo libre el estudiar y defender los "
-"beneficios del software libre con sus amigos «el-código-fuente-es-mío»."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr "Paul Eggert"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
-"Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
-"maintains or co-maintains Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, and the tz "
-"database, and also contributes to Autoconf, Bison, Coreutils, the GNU C "
-"library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department."
-msgstr ""
-"Paul Eggert ha contribuido a muchos paquetes de GNU. incluyendo Emacs, GCC, "
-"Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, y Make. Actualmente se "
-"encarga, en solitario o con otros, de mantener Diffutils, Patch, RCS, Tar, "
-"Gzip, y la base de datos tz, y contribuye con Autoconf, Bison, Coreutils, "
-"the GNU C library, y Gnulib. Imparte clases en el departamento de ciencias "
-"de la computación de la UCLA."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
-msgstr "<a href=\"http://mad-scientist.net/make\";>Paul D. Smith</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
-"tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
-"tidbits.  User/tester of various GNU packages for over 10 years!"
-msgstr ""
-"Se encargó de mantener el make de GNU de Roland McGrath. Por mucho tiempo "
-"fue beta tester de Emacs de GNU y autor de snmp-mode.el y varios otros "
-"trabajos para ELisp. ¡Usuario/tester de varios paquetes GNU por casi 10 
años!"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.vultaire.net/software/\";>Paul Goins</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
-"works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
-"his web site."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/gtypist/\">Typist de GNU</"
-"a>. Trabaja también en otros proyectos de software libre fuera de GNU, los "
-"cuales pueden encontrarse en su sitio web."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>Pádraig Brady</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
-"free software projects which can be found at his web site."
-msgstr ""
-"Es el coencargado de mantener coreutils de GNU. Trabaja también en varios "
-"proyectos de software fuera de GNU, los cuales pueden encontrarse en su "
-"sitio web."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Peter Gerwinski"
-msgstr "Peter Gerwinski"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintains the <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>GNU Pascal Compiler</a> "
-"(GPC)."
-msgstr ""
-"Encargado de mantener el <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>compilador de "
-"Pascal de GNU</a> (GPC)."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Peter Miller"
-msgstr "Peter Miller"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has contributed to the <a href=\"../software/gettext/gettext.html\">GNU "
-"Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
-"over 20 years experience in software engineering including graphics, "
-"languages and compiler, networking and security, web tools, software process "
-"tools, and system administration and sysadmin tools."
-msgstr ""
-"Ha contribuido al proyecto <a href=\"../software/gettext/gettext.html"
-"\">Gettext de GNU</a>, y produce varios software con la GPL. Tiene "
-"aproximadamente 20 años de experiencia en la ingeniería de software, "
-"incluyendo gráficos, lenguajes y compiladores, redes y seguridad, "
-"herramientas web, herramientas de procesamiento de software, administración "
-"de sistemas y herramientas de administración de sistemas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
-"electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a href=\"/"
-"software/ddd/\">DDD</a>."
-msgstr ""
-"Un matemático aplicado por entrenamiento, actualmente trabaja en los efectos 
"
-"biológicos de los campos electromagnéticos. Es el encargado de mantener del 
"
-"depurador <a href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Phillip Rulon"
-msgstr "Phillip Rulon"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-can't tell-]{+Was+} the [-difference between programming and system
-# | hacking.-] {+FSF sysadmin for a few years.+}  Does physics in his spare
-# | time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "can't tell the difference between programming and system hacking.  Does "
-#| "physics in his spare time."
-msgid "Was the FSF sysadmin for a few years.  Does physics in his spare time."
-msgstr ""
-"No sabe la diferencia entre programación y hackeo de sistemas. Estudia "
-"física en su tiempo libre."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Phil Maker"
-msgstr "Phil Maker"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of the <a href=\"/software/nana/\">GNU Nana</a> library and is "
-"also one of the founders of Quoll Systems."
-msgstr ""
-"Es el autor de la biblioteca <a href=\"/software/nana/\">Nana de GNU</a> y "
-"uno de los fundadores de Quoll Systems."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Phil Nelson"
-msgstr "Phil Nelson"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
-"initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
-"maintainer of GNU bc."
-msgstr ""
-"Ha trabajado en varios programas de GNU a través de los años. Escribió la "
-"versión inicial de cpio de GNU, así como dbm de GNU y bc de GNU. Es el "
-"encargado de mantener bc de GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Prof. Masayuki Ida"
-msgstr "Prof. Masayuki Ida"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | [-Is-]{+was+} our Vice President for Japan. He organize[-s-]{+d+} Japanese
-# | events and [-works-] {+worked+} with GNU's friends in Japan.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is our Vice President for Japan. He organizes Japanese events and works "
-#| "with GNU's friends in Japan."
-msgid ""
-"was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
-"with GNU's friends in Japan."
-msgstr ""
-"Es nuestro vicepresidente para Japón. Organiza los eventos en Japón y "
-"trabaja allí con los amigos de GNU."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"Raif S. Naffah <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer, and one of the authors, of <a href=\"/software/gnu-crypto/"
-"\">GNU Crypto</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener, y uno de los autores, de <a href=\"/software/"
-"gnu-crypto/\">Crypto de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
-msgstr "Rajesh Vaidheeswarran"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of cons, author and maintainer of whitespace.el (ships "
-"with GNU Emacs) and a few other emacs-lisp libraries. He is also one of the "
-"GNU webmasters and sysadmins."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener cons, autor y encargado de mantenimiento de "
-"whitespace.el (se distribuye con Emacs de GNU) y otras librerías de emacs-"
-"lisp. Es también uno de los webmasters y administradores de sistemas de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.engelschall.com/\";>Ralf S. Engelschall</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Contributes to the free software community since many years.  His most "
-"popular contributions are <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/";
-"\">WML</a>, <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a "
-"href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a href="
-"\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a>, and NPS.  He is also a core "
-"team member of the Apache Group and has contributed some popular things to "
-"the Apache community, including <a href=\"http://www.apache.org/docs/mod/";
-"mod_rewrite.html\">mod_rewrite</a>, <a href=\"http://www.modssl.org/";
-"\">mod_ssl</a>, the <a href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO "
-"facility</a>, the Apache Autoconf-style Interface (APACI), etc. He's also "
-"one of the founders of the <a href=\"http://www.openssl.org/\";>OpenSSL</a> "
-"project.  Finally to the GNU Project he has contributed <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/shtool/shtool.html\">shtool</a>, and <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/pth/pth.html\">Pth</a>."
-msgstr ""
-"Contribuye, desde hace muchos años, con la comunidad de software libre. Sus "
-"más populares contribuciones son <a 
href=\"http://www.engelschall.com/sw/wml/";
-"\">WML</a>, <a href=\"http://www.engelschall.com/sw/eperl/\";>ePerl</a>, <a "
-"href=\"http://www.engelschall.com/sw/iselect/\";>iSelect</a>, <a href="
-"\"http://www.engelschall.com/sw/mm/\";>MM</a>, y NPS.  Es también miembro del 
"
-"equipo principal del Apache Group y ha contribuido con algunas cosas "
-"populares para la comunidad Apache, incluyendo <a href=\"http://www.apache.";
-"org/docs/mod/mod_rewrite.html\">mod_rewrite</a>, <a href=\"http://www.modssl.";
-"org/\">mod_ssl</a>, la <a href=\"http://www.apache.org/docs/dso.html\";>DSO "
-"facility</a>, la Apache Autoconf-style Interface, entre otros. Es también "
-"uno de los fundadores del proyecto <a href=\"http://www.openssl.org/";
-"\">OpenSSL</a>. Para el proyecto GNU ha contribuido con <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/shtool/shtool.html\">shtool</a> y <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/pth/pth.html\">Pth</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-# | [-Reed Loden-]{+Raman+} <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgid "Raman <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "Reed Loden <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently hacking "
-"on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of his work "
-"with GNU Emacs but he also once <a href=\"http://elua-development.2368040.n2.";
-"nabble.com/file/n7577812/iv.editor.patch\">wrote a patch</a> to get a free "
-"(as in freedom) vi clone to run on a microcontroller. He is a maintainer of "
-"and a contributor to <a href=\"http://www.gnu.org/software/gengen\";>GNU "
-"Gengen</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He is the GNU Emacs w32 <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/";
-"big.html\">FAQ</a> maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org";
-"\">Richard M Stallman</a>, and <a href=\"http://www.gnu.org/people/";
-"webmeisters.html\">GNU Project Webmaster</a>.  He also works for other <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/\";>GNU projects</a>, and an "
-"organiser/participant of various free software events.  He is from "
-"Bangalore, India.  You can reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;."
-msgstr ""
-"En el encargado de mantener las <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/";
-"windows/big.html\">preguntas más frecuentes</a> el Emacs de GNU para w32, "
-"fue reclutado por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard M. Stallman</"
-"a> y es <a href=\"http://www.gnu.org/people/webmeisters.html\";>webmaster del "
-"Proyecto GNU</a>. Trabaja también para otros <a href=\"http://savannah.gnu.";
-"org/users/ramprasadb/\">proyectos de GNU</a>, y es organizador/participante "
-"de varios eventos de software libre. Es oriundo de Bangalore, India, y puede "
-"ser localizado en &lt;ramprasad arroba gnu punto org&gt;."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Reinhard M&uuml;ller"
-msgstr "Reinhard Müller"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
-"Enterprise</a>."
-msgstr ""
-"Es encargado actual de mantener <a href=\"/software/gnue/gnue.html\" >GNU "
-"Enterprise</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Remco Bras"
-msgstr "Remco Bras"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
-"building graphical role playing games."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"/software/rpge\">RPGE de GNU</a>, un "
-"paquete para el desarrollo de juegos de rol con interfaz gráfica."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
-"much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
-"classical baritone."
-msgstr ""
-"Reuben mantiene <a href=\"/software/zile/\">Zile de GNU</a> y contribuye con "
-"a bastante software libres, dentro y fuera de GNU. Se gana la vida como "
-"barítono clásico."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Richard Shann"
-msgstr "Richard Shann"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener y principal desarrollador de Denemo de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of "
-"<a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a href=\"/"
-"software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB and parts "
-"of other packages.  He is the President of the <a href=\"/fsf/fsf.html"
-"\">Free Software Foundation (FSF)</a>."
-msgstr ""
-"Fundó el Proyecto GNU en 1984. Es el principal e inicial autor de <a 
href=\"/"
-"software/emacs/emacs.html\">Emacs de GNU</a>, <a href=\"/software/gcc/gcc."
-"html\">el compilador de C de GNU</a>, el depurador GDB de GNU y de partes de "
-"otros paquetes. Es el presidente de la <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
-"Software Foundation (FSF)</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-#| "`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-#| "account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his "
-#| "is fake."
-msgid ""
-"Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-"`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-"account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his is "
-"fake."
-msgstr ""
-"Stallman nunca tuvo una cuenta de Facebook. Dispone de una cuenta de Twitter "
-"«rmspostcomments» que utiliza con otros sitios, y no dispone de ninguna "
-"cuenta de Twitter más. Aparte de la citada, cualquier cuenta que se haga "
-"pasar por él es falsa."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Robert J. Chassell"
-msgstr "Robert J. Chassell"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
-"Introduction to Emacs Lisp Programming."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
-"utilities</a>, and the designer of the <a href=\"/software/libxmi"
-"\"><code>libxmi</code></a> scan-conversion library.  He professes "
-"mathematics at the University of Arizona."
-msgstr ""
-"Es el autor principal de <a href=\"/software/plotutils\">las utilidades de "
-"GNU para gráficos</a>, y es diseñador de la librería de escáner <a 
href=\"/"
-"software/libxmi\"><code>libxmi</code></a>. Enseña matemática en la "
-"universidad de Arizona."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>"
-msgstr "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
-"and free culture for over a decade. All his <a href=\"http://robmyers.org/";
-"free_software\">software</a> and <a href=\"http://robmyers.org/art\";>art</a> "
-"is copyleft, and he held an all-copyleft <a href=\"http://www.robmyers.org/";
-"weblog/2005/08/03/rob-myers-howto-images/\">solo exhibition</a> in Belgrade "
-"in 2005. He was previously the GNU Chief Webmaster before handing over to "
-"Jason Self."
-msgstr ""
-"Rob Myers es un artista y programador involucrado en el software libre y la "
-"cultura libre desde hace más una década. Todo su <a href=\"http://robmyers.";
-"org/free_software\">software</a> y su <a href=\"http://robmyers.org/art";
-"\">arte</a> es copyleft, y presentó una <a href=\"http://www.robmyers.org/";
-"weblog/2005/08/03/rob-myers-howto-images/\">exposición individual</a> de "
-"obras totalmente copyleft en Belgrado en 2005. Anteirormente fue webmaster "
-"en jefe del Proyecto GNU, antes de pasarle el relevo a Jason Self."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.welcomehome.org/rob.html\";>Rob Savoye</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
-"libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
-msgstr ""
-"Es el autor de DejaGNU, el framework de comprobación de regresión de GNU, y 
"
-"libgloss, una librería BSP para las herramientas de GNU para sistemas "
-"integrados."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
-"the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, co-author of GNU Make, "
-"and a major contributor to GNU Autoconf.  He has also hacked on many other "
-"GNU programs over the years."
-msgstr ""
-"Trabajó en el Proyecto GNU desde 1987 hasta 1996. Es el autor principal de "
-"la <a href=\"/software/libc/libc.html\">biblioteca C de GNU</a>, coautor de "
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd de GNU</a>, coautor de Make de "
-"GNU, y gran contribuidor de Autoconf de GNU. También ha hackeado muchos "
-"otros programas de GNU a lo largo de los años."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.rolandstigge.de/\";>Roland Stigge</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GTick de "
-"GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.podval.org/~sds/\";>Sam Steingold</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.podval.org/~sds/\";>Sam Steingold</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
-"ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href=\"/software/"
-"emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
-msgstr ""
-"Es el coencargado de mantener <a href=\"http://clisp.cons.org\";>CLISP de "
-"GNU</a> - una implementación de Lisp basada en estándares ANSI. También "
-"contribuye a <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">Emacs de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the lead developer and co-maintainer of <a href=\"/software/screen/screen."
-"html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a "
-"lead developer of <a href=\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, a multi-"
-"protocol instant messaging program. He is a <a href=\"http://www.bangladesh.";
-"gov.bd/\">Bangladeshi</a> living in Ottawa, Canada."
-msgstr ""
-"Es el director de desarrollo y coencargado de mantener <a href=\"/software/"
-"screen/screen.html\">Screen de GNU</a>, un administrador de ventanas de "
-"terminal a pantalla completa. Es también el líder de desarrollo de <a href="
-"\"http://www.pidgin.im/\";>Pidgin</a>, un programa de mensajería instantánea 
"
-"multi-protocolo. Es un <a 
href=\"http://www.bangladesh.gov.bd/\";>bangladesí</"
-"a> que vive en Ottawa, Canada."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
-msgstr "<a href=\"http://kickino.org\";>Sebastian Wieseler</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his
-# | school years he [-began to become-] {+was+} an active member [-around-]
-# | {+for some time after+} May 24, 2005.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-#| "school years he began to become an active member around May 24, 2005."
-msgid ""
-"He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
-"school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
-msgstr ""
-"Comenzó a aparecer en silencio en #savannah el 17 de julio de 2004 y, tras "
-"finalizar sus estudios, pasó a ser un usuario activo alrededor del 24 de "
-"mayo de 2005."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
-msgstr "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
-"Radius</a>.  He is also a developer and co-maintainer of several other GNU "
-"projects, among them <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
-"\">Mailutils</a> and <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/radius/radius.html"
-"\">Radius de GNU</a>.  Es también un desarrollador y coencargado de mantener 
"
-"varios otros proyectos GNU, entre ellos <a href=\"/software/mailutils/"
-"mailutils.html\">Mailutils</a> y <a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
-"source code tag system that works the same way across diverse environments."
-msgstr ""
-"Es el autor del sistema de tags de código fuente <a href=\"/software/global/"
-"global.html\">GLOBAL de GNU</a>, el cual trabaja de la misma manera en "
-"diversos entornos."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
-msgstr "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
-"GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
-"contribute to many other GNU and non-GNU free software projects through his "
-"consulting company, does standardization work in the IETF and has spoken at "
-"several conferences."
-msgstr ""
-"Vive en Stockholm, Suecia, y es el principal autor de Libidn, SASL, Shishi y "
-"GSS de GNU, y el encargado de mantener GnuTLS y Libtasn1 de GNU.  "
-"Regularmente contribuye con otros proyectos de software libre, sean de GNU o "
-"no, a través de su compañía de consultoría, hace trabajos de 
estandarización "
-"en la IETF y ha impartido varias conferencias."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Stein Krogdahl"
-msgstr "Stein Krogdahl"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
-"software/cim/\">Cim</a>."
-msgstr ""
-"Autor de la clase de simulación incluida en <a href=\"/software/cim/\">Cim</"
-"a>, el compilador del lenguaje Simula de GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Stephen F. Booth"
-msgstr "Stephen F. Booth"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
-"Cgicc</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html"
-"\">Cgicc de GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt;"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Stephen Dawson is the package Maintainer of <a href=\"/software/remotecontrol"
-"\">GNU remotecontrol</a> and the coordinator of the GNU remotecontrol Team. "
-"He is an Information Technology Management Professional."
-msgstr ""
-"Stephen Dawson  es el encargado del mantenimiento de <a href=\"/software/"
-"remotecontrol\">GNU remotecontrol</a> y el coordinador del GNU remotecontrol "
-"Team. Es un profesional en el campo de la <cite>Information Technology "
-"Management</cite>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Maintained the <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/faq.html";
-"\">NTEmacs FAQ</a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the "
-"Windows platform."
-msgstr ""
-"Fue el encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/";
-"windows/faq.html\">NTEmacs FAQ</a> hasta 2002, y y defiende el uso de "
-"software GNU en las plataformas Windows."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
-"the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
-"maintain and enhance.  He is also the singer in <a href=\"http://www.std.org";
-"\">Severe Tire Damage</a>, the first band to play live on the Internet."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, el "
-"sistema CAD de GNU para Diseño de Esquemas y Circuitos Integrados, el cual "
-"continúa manteniendo y mejorando. Es también el cantante de <a 
href=\"http://";
-"www.std.org\">Severe Tire Damage</a>, la primera banda en tocar en directo "
-"por Internet."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.oualline.com\";>Steve Oualline</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
-"proto program to the GNU Project."
-msgstr ""
-"Es un ingeniero de software que trabaja en California del Sur. Contribuyó al 
"
-"proto programa del Proyecto GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Steve White"
-msgstr "Steve White"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of and a contributor to <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/freefont/\">GNU FreeFont</a>."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener y contribuye con <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/freefont/\">FreeFont de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Susan Bassein"
-msgstr "Susan Bassein"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the initial author and the maintainer of the <a href=\"/software/dap/dap."
-"html\">Dap</a> statistics and graphics package."
-msgstr ""
-"Es la principal autora y encargada de mantener el paquete de estadísticas y "
-"gráficos <a href=\"/software/dap/dap.html\">Dap</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ifi.uio.no/~sj\";>Sverre Hvammen Johansen</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
-"\">Cim</a>."
-msgstr ""
-"Autor y encargado de mantener <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>, del "
-"compilador de Simula de GNU."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
-msgstr "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
-"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
-"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
-msgstr ""
-"Comenzó trabajando en Savannah en la época a partir del compromiso, desde 
el "
-"7 de febrero de 2004, por lo que ha tenido tiempo de trabajar en casi cada "
-"aspecto del servicio, además de ser el autor y encargado de mantener de GNU "
-"FreeDink."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Terje Mjøs"
-msgstr "Terje Mjøs"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Author of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
-msgstr ""
-"Autor de <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>, del compilador de Simula de GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Thomas Bushnell, BSG"
-msgstr "Thomas Bushnell, BSG"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-"Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
-"GNU tar, and even wrote a BASIC interpreter.  He has done many other things "
-"too, some of them having nothing to do with computers."
-msgstr ""
-"Es el principal arquitecto de <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd de "
-"GNU</a>, el núcleo del sistema GNU. Anteriormente mantenía tar de GNU, e "
-"incluso escribió un intérprete BASIC. Ha varias otras cosas, algunas de "
-"ellas no relacionadas con computadoras."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
-msgstr "Thomas se llamaba Michael Bushnell antes de 1996."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
-msgstr "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
-msgstr "es quien mantiene <a href=\"/software/enscript/\">Enscript de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
-msgstr "Tom Cato Amundsen &lt;address@hidden&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
-"a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
-"fonts and mudela-book for <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU Lilypond</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">Solfege de GNU</"
-"a>, un programa de entrenamiento auditivo para GNOME y también ha hecho algo 
"
-"de trabajo con fuentes y con el formato mudela para <a href=\"http://www.";
-"lilypond.org\">Lilypond de GNU</a>. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
-"time programming Solfege and using free software."
-msgstr ""
-"Recientemente obtuvo un master educación musical, pero pasa de lejos la "
-"mayor parte de su tiempo programando Solfege de GNU y usando software libre."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.vivekcherian.com\";>Vivek Varghese Cherian</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.vivekcherian.com\";>Vivek Varghese Cherian</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Holds a Bachelors Degree in Mechanical Engineering and is currently employed "
-"as a Senior <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> System "
-"Administrator and Information Security Professional. He is currently based "
-"in Mumbai,India.  He is a long standing Hackivist and an Associate Member of "
-"The Free Software Foundation and the Electronic Frontier Foundation. He "
-"volunteers as a <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www\";> GNU "
-"Project Webmaster</a> and is also a member of the GNU Web Translation "
-"Coordination Team. He is the founder of the <a href=\"http://gna.org/";
-"projects/foss-malayalam/\">FOSS Malayalam Project</a> and the <a href="
-"\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/Open Source Software (FOSS) "
-"User Group - Kochi </a>."
-msgstr ""
-"Titulado en ingeniería mecánica, trabaja hoy en día como administrador "
-"senior de sistemas <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> y como "
-"profesional de la seguridad de la información. Actualmente vive en Bombai, "
-"India. Desde hace tiempo es un Hacktivista y miembro asociado de la "
-"<cite>Free Software Foundation</cite> y de la <cite>Electronic Frontier "
-"Foundation</cite>. Es voluntario del <a href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"projects/www\">Proyecto de webmasters de GNU</a> y también forma parte del "
-"equipo de coordinación de las traducciones de la web de GNU. Es fundador del 
"
-"<a href=\"http://gna.org/projects/foss-malayalam/\";>FOSS Malayalam Project</"
-"a> y del <a href=\"http://gna.org/projects/fsug-kochi/\";> Free/Open Source "
-"Software (FOSS) User Group - Kochi </a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
-"Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
-msgstr ""
-"Es el autor principal de <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU Privacy "
-"Guard</a>, el cual continúa desarrollando y manteniendo."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Was the original author of GNU Queue."
-msgstr "Fue el autor original de Queue de GNU."
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "William M. Perry"
-msgstr "William M. Perry"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author of <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, the Emacs web "
-"browser."
-msgstr ""
-"Es el autor de <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, el navegador web de "
-"Emacs."
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "<a href=\"http://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
-msgstr "<a href=\"http://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/anubis/";
-"\">GNU Anubis</a>.  He is also a developer of <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
-msgstr ""
-"Es el autor y encargado de mantener <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"anubis/\">Anubis de GNU</a>. Es también desarrollador de <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/mailutils/\">Mailutils de GNU</a>."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Yann Dirson"
-msgstr "Yann Dirson"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnushogi/\">GNU Shogi</a>.  "
-"He is a strong supporter and advocate of free software and is also a Debian "
-"Developer and occasionally participates in various free software projects."
-msgstr ""
-"Es el actual encargado del mantenimiento de <a href=\"/software/gnushogi/"
-"\">GNU Shogi</a>. Es además un firme defensor y seguidor del software libre "
-"y desarrollador de Debian GNU/Linux. Ocasionalmente participa en varios "
-"proyectos de software libre. "
-
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Yngve Svendsen"
-msgstr "Yngve Svendsen"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
-"system."
-msgstr ""
-"Es el encargado de mantener Gnatsweb, una interfaz web para el sistema de "
-"rastreo de errores Gnat."
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
-"address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
-"2004 and is a member of <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/";
-"D\">GPL v3 Committee D</a>.  He works for eZ systems AS as their Managing "
-"Director for North America and for the Mozilla Foundation as their "
-"Ombudslizard."
-msgstr ""
-"Ha sido voluntario del Free Software Foundation Compliance Lab desde 2004 y "
-"es miembro del <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D";
-"\">comité D para la tercera versión de la GPL</a>. Trabaja como director de 
"
-"gestión para norteamérica para eZ Systems y como Ombudslizard para la "
-"Mozilla Foundation."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
-"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
-"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
-"errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
-"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
-"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
-"de este sitio web."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
-"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "Leo Jackson"
-#~ msgstr "Leo Jackson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU "
-#~ "Project WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> "
-#~ "Ogg Sites listing.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es voluntarui en <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU "
-#~ "Project WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> "
-#~ "Ogg Sites listing</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "Neelakanth Nadgir"
-#~ msgstr "Neelakanth Nadgir"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
-#~ msgstr "Trabajó como webmaster de www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "Ofer Waldman (a.k.a the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
-#~ msgstr "Ofer Waldman (a.k.a the duke) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">web translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki "
-#~ "Hatta."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fue uno de los coordinadores de las <a href=\"/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">traducciones de web</a> del Proyecto GNU y encargado "
-#~ "de las copias de respaldo junto a Masayuki Hatta."
-
-#~ msgid "Paul Visscher"
-#~ msgstr "Paul Visscher"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
-#~ "webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
-#~ "Öberg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bkuhn reclutó a paulv para que fuera el webmaster de GNU y la FSF. Luego "
-#~ "de seis meses en esta tarea, Paul se convirtió en el jefe de webmasters "
-#~ "reemplazando a Jonas Öberg."
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "Prashant Srinivasan"
-#~ msgstr "Prashant Srinivasan"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also "
-#~ "does other miscellaneous things around the site :-)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es webmaster del sitio de <a href=\"/home.html\">GNU</a>, haciendo "
-#~ "también diversos trabajos variados en el sitio :-)"
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.zerobeat.in\";>Ramakrishnan Muthukrishnan</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Was one of the GNU webmasters. He is a strong supporter and advocate of "
-#~ "free software and is also one of the <a href=\"http://www.debian.org\"; "
-#~ ">Debian</a> Developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fue uno de los webmasters de GNU. es un fuerte defensor y partidario del "
-#~ "software libre, así como uno de los desarrolladores de <a href=\"http://";
-#~ "www.debian.org\" >Debian</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-#~ msgstr "Reed Loden <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Is a volunteer <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a "
-#~ "href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of "
-#~ "the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free software</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es un webmaster voluntario de <a href=\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>, <a "
-#~ "href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>miembro asociado</a> de "
-#~ "la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> y programador de <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>software libre</a>."
-
-#~ msgid "Rick Crelia"
-#~ msgstr "Rick Crelia"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Is a free software advocate and has worked in the past with the GNU "
-#~ "software evaluation group. He currently works as a system administrator "
-#~ "for the Valley Library at Oregon State University in Corvallis, OR, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es un defensor del software libre y ha trabajado en el pasado con el "
-#~ "grupo de evaluación de software de GNU. Actualmente trabaja como "
-#~ "administrador de sistemas para la Valley Library en la Oregon State "
-#~ "University en Corvallis, Oregón, Estados Unidos."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "does system administration."
-#~ msgstr "Administra sistemas."
-
-# type: Content of: <h4>
-#~ msgid ""
-#~ "Miguel Vazquez Gocobachi <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;"
-#~ "demrit&#64;gnu.org&gt;</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Miguel Vazquez Gocobachi <a href=\"mailto:demrit&#64;gnu.org\";>&lt;"
-#~ "demrit&#64;gnu.org&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Current GNU webmaster working on XHTML standard validation and a former "
-#~ "GNU Spanish translation Team coordinator. He is student and also "
-#~ "advocates the GNU philosophy in Mexico looking for the competitiveness "
-#~ "between the young people (students)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualmente webmaster de GNU trabajando en la validación como estándar "
-#~ "del XHTML y antiguo coordinador del equipo de traducción al español. Es "
-#~ "un estudiante y defiende la filosofía de GNU en México buscando la "
-#~ "competitividad en la juventud (estudiantes)."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Is speaking on free software topics and working to bring better "
-#~ "documentation to free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imparte conferencias sobre temas del software libre y trabaja en pos de "
-#~ "brindar mejores documentaciones al software libre."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]