[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w... |
Date: |
Mon, 04 Aug 2014 22:27:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/08/04 22:27:08
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po
words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po
words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.168&r2=1.169
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
Patches:
Index: words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- words-to-avoid.ar-diff.html 21 Jul 2014 07:49:45 -0000 1.40
+++ words-to-avoid.ar-diff.html 4 Aug 2014 22:27:04 -0000 1.41
@@ -159,16 +159,27 @@
<h4 id="Alternative">“Alternative”</h4>
<p>
-We don't present free software as an <span
class="removed"><del><strong>“alternative”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“alternative,”</em></ins></span>
because it
-presents a goal of having free software alongside proprietary
-software. That presupposes that proprietary software is
-legitimate.</p>
-
-<p>
-We believe that the only ethical way to distribute software is as free
-software. Thus, we aim to make free software more than an
-alternative. Our goal is a world where all programs are free, so that
-all their users are free.
+We don't <span class="removed"><del><strong>present</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>describe</em></ins></span> free software as an
<span
class="removed"><del><strong>“alternative”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“alternative,”</em></ins></span>
+because <span class="removed"><del><strong>it
+presents a goal of having</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>that presumes that other “alternatives”
to</em></ins></span> free
+software <span class="removed"><del><strong>alongside proprietary
+software.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are legitimate
and we should coexist with them.</em></ins></span> That <span
class="removed"><del><strong>presupposes</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>word
+frames an issue with the assumption</em></ins></span> that <span
class="removed"><del><strong>proprietary software</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span> is
+<span class="removed"><del><strong>legitimate.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>good to have lots of
+“alternatives” to choose from.</p></em></ins></span>
+
+<p>
+We believe that <span class="inserted"><ins><em>distribution as free software
is</em></ins></span> the only ethical way
+to <span class="removed"><del><strong>distribute software is as free
+software. Thus, we aim to</strong></del></span> make <span
class="removed"><del><strong>free</strong></del></span> software <span
class="removed"><del><strong>more than an
+alternative. Our goal is</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>available for others to use. The other methods,
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">nonfree
+software</a>
+and <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Service
+as</em></ins></span> a <span class="removed"><del><strong>world where all
programs are free, so that
+all</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Software
Substitute</a> subjugate</em></ins></span> their <span
class="removed"><del><strong>users are free.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>users. We do not think
+that those should continue to exist as “alternatives” to
+free software.</em></ins></span>
</p>
<h4 id="BSD-style">“BSD-style”</h4>
@@ -330,16 +341,18 @@
<p>
“Consume” refers to what we do with food: we ingest it, and use it
in
a way that uses it up. By analogy, we employ the same word to describe
-using other things in a way that uses them up. However, it is
-erroneous to speak of “consuming” <span
class="removed"><del><strong>digital</strong></del></span> information, music,
<span class="inserted"><ins><em>books,</em></ins></span>
-software, etc., since using them does not <span
class="removed"><del><strong>consume them. See</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>use them up.</p>
+using other <span class="removed"><del><strong>things in a way that uses them
up. However, it</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>things
in a way that uses them up. However, it is
+erroneous to speak of “consuming” information, music, books,
+software, etc., since using them does not use them up.</p>
<p>Why is this perverse usage spreading? Some may feel that they
sound sophisticated using a fashionable term from economics. However,
the economics they implicitly refer to is inappropriate for the
activity in question. Others may intend to limit discussion to an
economic perspective, rejecting other perspectives such as ethical or
-social — which is narrowminded.</p>
+social — which</em></ins></span> is
+<span class="removed"><del><strong>erroneous to speak of
“consuming” digital information, music,
+software, etc., since using them does not consume them.
See</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>narrowminded.</p>
<p>See</em></ins></span> also the following entry.</p>
@@ -539,24 +552,23 @@
occasionally available for free in promotions, and some proprietary
packages are normally available at no charge to certain users.</p>
<p>
-To avoid confusion, you can say that the program is available
+To avoid confusion, you can say that the program is <span
class="removed"><del><strong>available
+“as free software.”</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>available
“as free software.”</p>
-<h4 <span
class="removed"><del><strong>id="FreelyAvailable">“Freely
available”</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="FOSS">“FOSS”</h4></em></ins></span>
+<h4 id="FOSS">“FOSS”</h4>
<p>
-<span class="removed"><del><strong>Don't use “freely available
software”</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>The term “FOSS,” meaning
“Free and Open Source
-Software,” was coined</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>way
+The term “FOSS,” meaning “Free and Open Source
+Software,” was coined as a way
to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">be neutral between free
software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you
-want to show you stand for freedom, don't use a neutral term.</p>
+want to show you stand for freedom, don't use a neutral
term.</p></em></ins></span>
<h4 id="FreelyAvailable">“Freely available”</h4>
<p>
Don't use “freely available software” as a synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent.</em></ins></span> Software is
“freely
+software.” The terms are not equivalent. Software is “freely
available” if anyone can easily get a copy. “Free
software” is defined in terms of the freedom of users that have
a copy of it. These are answers to different questions.
@@ -850,17 +862,13 @@
the only condition in these licenses is a uniform royalty fee.</p>
-<h4 <span class="removed"><del><strong>id="SellSoftware">“Sell
software”</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="SaaS">“SaaS” or “Software as
a Service”</h4></em></ins></span>
+<h4 <span class="inserted"><ins><em>id="SaaS">“SaaS” or
“Software as a Service”</h4>
<p>
-<span class="removed"><del><strong>The term “sell
software”</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>We used to say that SaaS (short for
“Software as a
-Service”)</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>ambiguous. Strictly speaking,
-exchanging</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>an injustice,
but then we found that there was</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>copy</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>lot</em></ins></span> of <span
class="inserted"><ins><em>variation in people's understanding of which
activities count
-as SaaS. So we switched to</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>free program for</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>new term, “Service as</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>sum of money is
-selling; but people usually associate the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Software
-Substitute” or “SaaSS.” This</em></ins></span> term
-<span class="removed"><del><strong>“sell” with proprietary
restrictions</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>has two
+We used to say that SaaS (short for “Software as a
+Service”) is an injustice, but then we found that there was a
+lot of variation in people's understanding of which activities count
+as SaaS. So we switched to a new term, “Service as a Software
+Substitute” or “SaaSS.” This term has two
advantages: it wasn't used before, so our definition is the only one,
and it explains what the injustice consists of.</p>
<p>
@@ -873,14 +881,16 @@
to give up.</p>
-<h4 id="SellSoftware">“Sell software”</h4>
+<h4</em></ins></span> id="SellSoftware">“Sell
software”</h4>
<p>
The term “sell software” is ambiguous. Strictly speaking,
exchanging a copy of a free program for a sum of money
-is <a href="/philosophy/selling.html"> selling the program</a>, and
-there is nothing wrong with doing that. However, people usually
-associate the term “selling software” with proprietary
-restrictions</em></ins></span> on the subsequent use of the software. You can
be <span class="removed"><del><strong>more precise,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clear,</em></ins></span>
+is
+<span class="removed"><del><strong>selling; but</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><a href="/philosophy/selling.html"> selling the
program</a>, and
+there is nothing wrong with doing that. However,</em></ins></span> people
usually
+associate the term
+<span class="removed"><del><strong>“sell”</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“selling
software”</em></ins></span> with proprietary
+restrictions on the subsequent use of the software. You can be <span
class="removed"><del><strong>more precise,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clear,</em></ins></span>
and prevent confusion, by saying either “distributing copies of
a program for a fee” or “imposing proprietary restrictions
on the use of a
@@ -1066,7 +1076,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/07/21 07:49:45 $
+$Date: 2014/08/04 22:27:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- words-to-avoid.ar.po 21 Jul 2014 07:49:45 -0000 1.67
+++ words-to-avoid.ar.po 4 Aug 2014 22:27:05 -0000 1.68
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -374,30 +374,23 @@
msgstr "”بدÙÙ“"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't present free software as an “alternative”, because "
-#| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
-#| "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
-"ÙØÙ Ùا ÙÙدÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ”ÙبدÙÙ“Ø
ÙØ£ÙÙا بذÙ٠ترÙج ÙÙد٠زائ٠"
-"ÙÙÙ ÙجدÙد اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
تÙازÙ
Ø© Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©. ÙØ°Ù٠بزعÙ
Ø£Ù "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© شرعÙØ©."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
-"ÙØÙ ÙؤÙ
٠بأ٠اÙطرÙÙØ© اÙÙØÙدة اÙأخÙاÙÙØ©
ÙتداÙ٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠ÙÙÙÙا "
-"برÙ
جÙات Øرة. ÙØ°Ø§Ø ÙÙØÙ ÙÙد٠Ùجع٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ø£Ùثر Ù
Ù Ù
جرد بدÙÙ. ÙدÙÙا "
-"عاÙÙ
Ù٠برÙ
جÙات٠ØØ±Ø©Ø Øت٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أØرار."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -2146,6 +2139,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We don't present free software as an “alternative”, because "
+#~| "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~| "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙ Ùا ÙÙدÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
”ÙبدÙÙ“Ø ÙØ£ÙÙا بذÙ٠ترÙج ÙÙد٠"
+#~ "زائ٠ÙÙÙ ÙجدÙد اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
تÙازÙ
Ø© Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©. ÙØ°Ù٠بزعÙ
"
+#~ "أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© شرعÙØ©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙ ÙؤÙ
٠بأ٠اÙطرÙÙØ© اÙÙØÙدة اÙأخÙاÙÙØ©
ÙتداÙ٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠ÙÙÙÙا "
+#~ "برÙ
جÙات Øرة. ÙØ°Ø§Ø ÙÙØÙ ÙÙد٠Ùجع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£Ùثر Ù
Ù Ù
جرد بدÙÙ. ÙدÙÙا "
+#~ "عاÙÙ
Ù٠برÙ
جÙات٠ØØ±Ø©Ø Øت٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أØرار."
+
# type: Content of: <div>
#~ msgid ""
#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- words-to-avoid.de.po 22 Jul 2014 15:43:57 -0000 1.92
+++ words-to-avoid.de.po 4 Aug 2014 22:27:05 -0000 1.93
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -328,25 +329,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
-"Wir stellen Freie Software nicht als <em>âAlternativeâ</em> dar, weil es
ein "
-"Ziel zeigt, Freie Software neben proprietärer Software zu haben. Dies würde
"
-"voraussetzen, dass proprietäre Software legitim sei."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
-"Wir glauben, dass der einzige ethische Weg, um Software zu verbreiten, Freie "
-"Software ist. Daher wollen wir Freie Software zu mehr als einer Alternative "
-"machen. Unser Ziel ist eine Welt, in der alle Programme <em>frei</em> sind, "
-"damit alle ihre Nutzer frei sind."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“BSD-style”"
@@ -2183,6 +2181,26 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir stellen Freie Software nicht als <em>âAlternativeâ</em> dar, weil
es "
+#~ "ein Ziel zeigt, Freie Software neben proprietärer Software zu haben. Dies
"
+#~ "würde voraussetzen, dass proprietäre Software legitim sei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir glauben, dass der einzige ethische Weg, um Software zu verbreiten, "
+#~ "Freie Software ist. Daher wollen wir Freie Software zu mehr als einer "
+#~ "Alternative machen. Unser Ziel ist eine Welt, in der alle Programme "
+#~ "<em>frei</em> sind, damit alle ihre Nutzer frei sind."
+
+#~ msgid ""
#~ "The term “industry” is being used as propaganda by advocates "
#~ "of software patents. They call software development “"
#~ "industry” and then try to argue that this means it should be "
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- words-to-avoid.es.po 21 Jul 2014 22:57:15 -0000 1.144
+++ words-to-avoid.es.po 4 Aug 2014 22:27:05 -0000 1.145
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -287,25 +288,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
-"No decimos que el software libre es una «alternativa» porque eso llevarÃa
a "
-"suponer que el objetivo es que haya software libre y también software "
-"privativo. Eso implicarÃa que el software privativo es legÃtimo."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
-"Creemos que la única manera ética de distribuir software es que sea
software "
-"libre. Por tanto, apuntamos a que el software libre sea más que una "
-"alternativa. Nuestro objetivo es un mundo en el que todos los programas sean "
-"libres para que todos los usuarios lo sean."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -2110,6 +2108,26 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "No decimos que el software libre es una «alternativa» porque eso
llevarÃa "
+#~ "a suponer que el objetivo es que haya software libre y también software "
+#~ "privativo. Eso implicarÃa que el software privativo es legÃtimo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "Creemos que la única manera ética de distribuir software es que sea "
+#~ "software libre. Por tanto, apuntamos a que el software libre sea más que "
+#~ "una alternativa. Nuestro objetivo es un mundo en el que todos los "
+#~ "programas sean libres para que todos los usuarios lo sean."
+
+#~ msgid ""
#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.168
retrieving revision 1.169
diff -u -b -r1.168 -r1.169
--- words-to-avoid.fr.po 21 Jul 2014 19:51:24 -0000 1.168
+++ words-to-avoid.fr.po 4 Aug 2014 22:27:05 -0000 1.169
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -248,26 +249,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
-msgstr ""
-"Nous ne présentons pas le logiciel libre comme une « alternative » parce
que "
-"cela voudrait dire que le but est d'avoir du logiciel libre à côté du "
-"logiciel privateur. Cela poserait en principe que le logiciel privateur est "
-"légitime."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
-msgstr ""
-"Nous pensons que la seule manière éthique de distribuer du logiciel est
sous "
-"forme de logiciel libre. Ainsi, nous visons à faire du logiciel libre plus "
-"qu'une alternative. Notre objectif est un monde où tous les programmes sont "
-"libres, afin que tous leurs utilisateurs soient libres."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“BSD-style”"
@@ -1982,3 +1979,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous ne présentons pas le logiciel libre comme une « alternative »
parce "
+#~ "que cela voudrait dire que le but est d'avoir du logiciel libre à côté
du "
+#~ "logiciel privateur. Cela poserait en principe que le logiciel privateur "
+#~ "est légitime."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous pensons que la seule manière éthique de distribuer du logiciel est "
+#~ "sous forme de logiciel libre. Ainsi, nous visons à faire du logiciel "
+#~ "libre plus qu'une alternative. Notre objectif est un monde où tous les "
+#~ "programmes sont libres, afin que tous leurs utilisateurs soient libres."
Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- words-to-avoid.it.po 22 Jul 2014 07:01:16 -0000 1.126
+++ words-to-avoid.it.po 4 Aug 2014 22:27:06 -0000 1.127
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -246,25 +247,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
-"Non presentiamo il software libero come una \"alternativa\", perché questa "
-"terminologia farebbe intendere che lo scopo è avere software libero insieme "
-"al software proprietario, e quindi legittimerebbe il software proprietario."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
-"Crediamo che l'unico modo etico di distribuire il software sia il software "
-"libero. Quindi è riduttivo vedere il software libero come un'alternativa: il
"
-"nostro scopo è un mondo in cui tutti i programmi sono liberi, e di "
-"conseguenza sono liberi anche i loro utenti."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“BSD-style”"
@@ -1937,6 +1935,27 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non presentiamo il software libero come una \"alternativa\", perché "
+#~ "questa terminologia farebbe intendere che lo scopo è avere software "
+#~ "libero insieme al software proprietario, e quindi legittimerebbe il "
+#~ "software proprietario."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crediamo che l'unico modo etico di distribuire il software sia il "
+#~ "software libero. Quindi è riduttivo vedere il software libero come "
+#~ "un'alternativa: il nostro scopo è un mondo in cui tutti i programmi sono "
+#~ "liberi, e di conseguenza sono liberi anche i loro utenti."
+
+#~ msgid ""
#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- words-to-avoid.ja.po 28 Jul 2014 05:57:06 -0000 1.71
+++ words-to-avoid.ja.po 4 Aug 2014 22:27:06 -0000 1.72
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 14:43+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -233,26 +234,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
-msgstr ""
-"ããããã¡ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã代æ¿ç©ãã¨ç¤ºãã¾ããããªããªããããã¯ããã"
-"ãã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã¨ãã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãããã¨ããç®æ¨ã示ããã"
-"ã§ããããã¯ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ãæ£å½ã§ããã¨ããåæã«ç«ã£ã¦ãã¾"
-"ãã"
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
-msgstr ""
-"ã½ããã¦ã§ã¢ãé
å¸ãããã
ä¸ã¤ã®å«ççæ¹æ³ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ããã¨ãããã"
-"ãã¡ã¯èãã¦ãã¾ããã§ããããããããã¡ã®ç®çã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãåãªã代"
-"æ¿ç©ä»¥ä¸ã®ãã®ã¨ãããã¨ã§ããããããã¡ã®ç®æ¨ã¯ããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ãèªç±ã¨ãªã"
-"ãããªããã¹ã¦ã®ããã°ã©ã ãèªç±ã§ããä¸çã§ãã"
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“BSD-style”"
@@ -1837,6 +1834,27 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~
"ããããã¡ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã代æ¿ç©ãã¨ç¤ºãã¾ããããªããªããããã¯ãã"
+#~
"ããã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã¨ãã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãããã¨ããç®æ¨ã示ã"
+#~
"ããã§ããããã¯ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ãæ£å½ã§ããã¨ããåæã«ç«ã£"
+#~ "ã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã½ããã¦ã§ã¢ãé
å¸ãããã
ä¸ã¤ã®å«ççæ¹æ³ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ããã¨ããã"
+#~
"ããã¡ã¯èãã¦ãã¾ããã§ããããããããã¡ã®ç®çã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãåãª"
+#~
"ã代æ¿ç©ä»¥ä¸ã®ãã®ã¨ãããã¨ã§ããããããã¡ã®ç®æ¨ã¯ããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ãèªç±"
+#~ "ã¨ãªããããªããã¹ã¦ã®ããã°ã©ã
ãèªç±ã§ããä¸çã§ãã"
+
+#~ msgid ""
#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- words-to-avoid.pot 21 Jul 2014 07:49:48 -0000 1.81
+++ words-to-avoid.pot 4 Aug 2014 22:27:06 -0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -221,17 +221,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a "
+"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree "
+"software</a> and <a "
+"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- words-to-avoid.ru.po 28 Jul 2014 10:58:55 -0000 1.82
+++ words-to-avoid.ru.po 4 Aug 2014 22:27:07 -0000 1.83
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-08-04 22:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -315,26 +316,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ пÑедÑÑавлÑем ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
как “алÑÑеÑнаÑивє, "
-"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð² каÑеÑÑве
Ñели ÑÑÑеÑÑвование ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм "
-"наÑÑÐ´Ñ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми. ÐÑо пÑедполагаеÑ,
ÑÑо неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
-"пÑаво на ÑÑÑеÑÑвование."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑбежденÑ, ÑÑо единÑÑвеннÑм ÑÑиÑнÑм
ÑпоÑобом ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм "
-"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑак, мÑ
ÑÑÑемимÑÑ ÑделаÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"болÑÑе, Ñем алÑÑеÑнаÑивой. ÐаÑа
ÑÐµÐ»Ñ — миÑ, где вÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑвободнÑ, Ñак ÑÑо вÑе иÑ
полÑзоваÑели
ÑвободнÑ."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
+msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "“BSD-style”"
@@ -2112,6 +2109,27 @@
msgstr "Ðбновлено:"
#~ msgid ""
+#~ "We don't present free software as an “alternative,” because "
+#~ "it presents a goal of having free software alongside proprietary "
+#~ "software. That presupposes that proprietary software is legitimate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð½Ðµ пÑедÑÑавлÑем ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
как “алÑÑеÑнаÑивє, "
+#~ "поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð² каÑеÑÑве
Ñели ÑÑÑеÑÑвование ÑвободнÑÑ
"
+#~ "пÑогÑамм наÑÑÐ´Ñ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми. ÐÑо
пÑедполагаеÑ, ÑÑо неÑвободнÑе "
+#~ "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¿Ñаво на ÑÑÑеÑÑвование."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
+#~ "software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. "
+#~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "
+#~ "are free."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÑбежденÑ, ÑÑо единÑÑвеннÑм ÑÑиÑнÑм
ÑпоÑобом ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм "
+#~ "ÑвлÑÑÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐÑак, мÑ
ÑÑÑемимÑÑ ÑделаÑÑ ÑвободнÑе "
+#~ "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем алÑÑеÑнаÑивой.
ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ — миÑ, где вÑе "
+#~ "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑвободнÑ, Ñак ÑÑо вÑе иÑ
полÑзоваÑели ÑвободнÑ."
+
+#~ msgid ""
#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
Index: words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- words-to-avoid.sq.po 21 Jul 2014 07:49:49 -0000 1.34
+++ words-to-avoid.sq.po 4 Aug 2014 22:27:07 -0000 1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -230,17 +230,21 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- words-to-avoid.sr.po 21 Jul 2014 07:49:50 -0000 1.87
+++ words-to-avoid.sr.po 4 Aug 2014 22:27:07 -0000 1.88
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -377,17 +377,21 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- words-to-avoid.tr.po 21 Jul 2014 07:49:50 -0000 1.60
+++ words-to-avoid.tr.po 4 Aug 2014 22:27:07 -0000 1.61
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -383,17 +383,21 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't present free software as an “alternative,” because it "
-"presents a goal of having free software alongside proprietary software. "
-"That presupposes that proprietary software is legitimate."
+"We don't describe free software as an “alternative,” because "
+"that presumes that other “alternatives” to free software are "
+"legitimate and we should coexist with them. That word frames an issue with "
+"the assumption that it is good to have lots of “alternatives” to "
+"choose from."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
-"software. Thus, we aim to make free software more than an alternative. Our "
-"goal is a world where all programs are free, so that all their users are "
-"free."
+"We believe that distribution as free software is the only ethical way to "
+"make software available for others to use. The other methods, <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nonfree software</a> and "
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
+"Software Substitute</a> subjugate their users. We do not think that those "
+"should continue to exist as “alternatives” to free software."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...,
GNUN <=