[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.uk.po distros/po/f...
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www education/po/edu-schools.uk.po distros/po/f... |
Date: |
Sat, 02 Aug 2014 07:15:41 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 14/08/02 07:15:41
Modified files:
education/po : edu-schools.uk.po
distros/po : free-distros.uk.po
po : home.uk.po
server/po : body-include-2.uk.po outdated.uk.po
Added files:
licenses/po : exceptions.uk.po
Log message:
Updated Ukrainian translation in 5 files and 1 new translated file
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.uk.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.225&r2=1.226
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/outdated.uk.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: education/po/edu-schools.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.uk.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- education/po/edu-schools.uk.po 3 Jul 2014 17:29:15 -0000 1.23
+++ education/po/edu-schools.uk.po 2 Aug 2014 07:15:39 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:35+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -78,7 +78,6 @@
"html\">зобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи ÑÑлÑки вÑлÑнÑ
пÑогÑами.</a> "
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All computer users ought to insist on free software: it gives users the "
#| "freedom to control their own computers—with proprietary software, "
@@ -97,14 +96,17 @@
"to everyone. However, the purpose of this article is to present the "
"additional reasons that apply specifically to education."
msgstr ""
-"УÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-"
-"more-important.html\">наполÑгаÑи на вÑлÑниÑ
пÑогÑамаÑ
</a>: вони даÑÑÑ "
-"коÑиÑÑÑваÑам ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑи ÑвоÑ
комп'ÑÑеÑи — коли пÑогÑама "
-"невÑлÑна, вона ÑобиÑÑ Ñе, Ñого Ñ
оÑе ÑÑ
влаÑник або ÑозÑобник, а не Ñе, Ñого "
-"Ñ
оÑе коÑиÑÑÑваÑ. ÐÑÑм Ñого, вÑлÑнÑ
пÑогÑами даÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
-"ÑпÑвпÑаÑÑваÑи один з одним, веÑÑи ÑеÑне
жиÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð°ÑгÑменÑи заÑÑоÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð´Ð¾ "
-"навÑалÑниÑ
закладÑв Ñак Ñамо, Ñк Ñ Ð´Ð¾ вÑÑÑ
.
Ðднак меÑа ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
-" подаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸, ÑкÑ
заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ñаме до ÑÑеÑи оÑвÑÑи. "
+"УÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-m"
+"ore-"
+"important.html\">наполÑгаÑи на вÑлÑниÑ
пÑогÑамаÑ
</a>: вони "
+"даÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑи
ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑи — коли "
+"пÑогÑама невÑлÑна, вона ÑобиÑÑ Ñе, Ñого Ñ
оÑе ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñник або ÑозÑобник, а не "
+"Ñе, Ñого Ñ
оÑе коÑиÑÑÑваÑ. ÐÑÑм Ñого, вÑлÑнÑ
пÑогÑами даÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑпÑвпÑаÑÑваÑи один з одним, веÑÑи
ÑеÑне жиÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð°ÑгÑменÑи "
+"заÑÑоÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð´Ð¾ навÑалÑниÑ
закладÑв Ñак
Ñамо, Ñк Ñ Ð´Ð¾ кожного з наÑ. Ðднак меÑа "
+"ÑÑÑÑ "
+"ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸, ÑкÑ
заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ñаме до ÑÑеÑи "
+"оÑвÑÑи. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/free-distros.uk.po 12 Jul 2014 11:01:10 -0000 1.30
+++ distros/po/free-distros.uk.po 2 Aug 2014 07:15:40 -0000 1.31
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-12 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 10:04+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:35+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,10 +242,9 @@
"Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва, домаÑнÑ
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа оÑвÑÑÐ½Ñ ÑенÑÑи."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
+msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.225
retrieving revision 1.226
diff -u -b -r1.225 -r1.226
--- po/home.uk.po 15 Jul 2014 22:00:53 -0000 1.225
+++ po/home.uk.po 2 Aug 2014 07:15:40 -0000 1.226
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-15 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:52+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
@@ -345,7 +345,6 @@
"strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -363,11 +362,12 @@
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/gperf/\">gperf</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
+"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
+"superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -438,3 +438,4 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
Index: server/po/body-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/po/body-include-2.uk.po 30 Jul 2014 06:28:45 -0000 1.61
+++ server/po/body-include-2.uk.po 2 Aug 2014 07:15:40 -0000 1.62
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:19+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 09:55+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,6 +82,8 @@
"Meet the GNU contributors in person at the <a href=\"http://www.gnu.org/ghm"
"\">GNU Hackers' Meeting</a>!"
msgstr ""
+"ÐÑобиÑÑÑ Ð·ÑÑÑÑÑÑÑ Ð· ÑозÑобниками GNU <a
href=\"http://www.gnu.org/ghm"
+"\">злÑоÑÑ Ñ
акеÑÑв GNU</a>!"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -90,15 +92,22 @@
"2014. It spans three days, and comprises talks about new GNU programs, "
"status of the GNU system and news from the free software community."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/ghm/upcoming.html\">VIII злÑÑ Ñ
акеÑÑв
GNU</a> "
+"вÑдбÑдеÑÑÑÑ Ñ ÐÑнÑ
ÐµÐ½Ñ (ÐÑмеÑÑина)
15—17 ÑеÑÐ¿Ð½Ñ 2014 ÑокÑ. "
+"ÐÑн "
+"ÑÑиваÑиме ÑÑи днÑ, пÑд ÑÐ°Ñ ÑкиÑ
бÑдÑÑÑ Ð¿ÑоÑ
одиÑи обговоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
"
+"пÑогÑам GNU, ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑиÑÑеми GNU Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½
ÑпÑлÑноÑи вÑлÑного "
+"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\">"
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/ghm/register\">Register</a> <strong>now</"
"strong> to secure your place."
-msgstr "<a href=\"https://www.fsf.org/appeal/2013\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/ghm/register\">ÐаÑеÑÑÑÑÑйÑеÑÑ</a>
<strong>заÑаз</"
+"strong>, аби забезпеÑиÑи ÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼ÑÑÑе."
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
Index: server/po/outdated.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/outdated.uk.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/outdated.uk.po 22 Jul 2014 16:00:41 -0000 1.12
+++ server/po/outdated.uk.po 2 Aug 2014 07:15:41 -0000 1.13
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the original text.
#
# Automatically generated, 2011.
-# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: outdated.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:05+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 10:02+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,14 +25,14 @@
#. TRANSLATORS: The date will follow this string.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "This translation may not reflect the changes made since"
-msgstr ""
+msgstr "Цей пеÑеклад може не вÑдобÑажаÑи змÑн,
внеÑениÑ
Ñз"
#
#. #echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE"
#. TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "in the"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ"
#
#. #echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK"
@@ -40,18 +40,18 @@
#. of the sentence (just a period in English).
#. type: Content of: <div><p>
msgid "English original"
-msgstr ""
+msgstr "англÑйÑÑкий оÑигÑнал"
#. type: Content of: <div>
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#
#. #else
#. TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string.
#. type: Content of: <div>
msgid "This translation may not reflect the latest changes to"
-msgstr ""
+msgstr "Цей пеÑеклад може не вÑдобÑажаÑи
оÑÑаннÑÑ
змÑн, внеÑениÑ
Ñ"
#
#. #echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK"
@@ -59,11 +59,11 @@
#. of the sentence (just a period in English).
#. type: Content of: <div>
msgid "the English original"
-msgstr ""
+msgstr "англÑйÑÑкий оÑигÑнал"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span>.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>.</span>"
#
#. #endif
@@ -73,7 +73,7 @@
#. will follow this string.
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "You should take a look at"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи можеÑе поглÑнÑÑи на"
#
#. #echo encoding="none" var="DIFF_LINK"
@@ -81,18 +81,17 @@
#. of the sentence (just a period in English).
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "those changes"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑ Ð·Ð¼Ñни"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span class=\"outdated-html-dummy-span\">.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"outdated-html-dummy-span\">.</span>"
#. #endif
#. #if expr='${LANGUAGE_SUFFIX} = /^[.](de|es|fr)$/'
#. TRANSLATORS: Please replace address@hidden with the email address
#. of your translation team.
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
@@ -100,14 +99,14 @@
"If you wish to help us maintain this page, please contact <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе звÑÑи пÑо невÑÑнÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
-"пÑопозиÑÑÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"ЯкÑо ви бажаÑÑе допомогÑи нам з
пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки, напиÑÑÑÑ, бÑÐ´Ñ "
+"лаÑка, "
+"за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. #else
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -119,7 +118,7 @@
msgstr ""
"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
-"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑекладÑв ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ."
#~ msgid ""
#~ "The English original page has been changed since this translation was "
Index: licenses/po/exceptions.uk.po
===================================================================
RCS file: licenses/po/exceptions.uk.po
diff -N licenses/po/exceptions.uk.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/exceptions.uk.po 2 Aug 2014 07:15:41 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,210 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/exceptions.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: exceptions.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 10:11+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐинÑÑки Ñз лÑÑензÑй GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Exceptions to GNU Licenses"
+msgstr "ÐинÑÑки з лÑÑензÑй GNU"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#:
+msgid "Autoconf Configure Script Exception"
+msgstr "ÐинÑÑок ÑÑенаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ configure Autoconf"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The purpose of this exception is to allow distribution of Autoconf's typical "
+"output under terms of the recipient's choice (including proprietary). This "
+"is necessary because Autoconf includes some of its own code—which "
+"would otherwise be licensed under GPLv3—in its output."
+msgstr ""
+"Цей винÑÑок пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб
дозволиÑи ÑозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"ÑиповиÑ
виÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв Autoconf на ÑмоваÑ
вибоÑÑ (в ÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"ÑиÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
). Це необÑ
Ñдно, бо Autoconf
вклÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑвоÑÑ
"
+"влаÑниÑ
пÑогÑам ÑÐºÑ Ð² ÑнÑомÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð»ÑÑензÑвалиÑÑ "
+"б GPLv3 Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ñайли."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception.html\">Autoconf Configure Script "
+"Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception.html\">ÐинÑÑок ÑÑенаÑÑÑ
пакеÑÑ "
+"configure Autoconf</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#:
+msgid "GCC Runtime Library Exception"
+msgstr "ÐинÑÑок Ð´Ð»Ñ Ð±ÑблÑоÑек ÑаÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ
GCC"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The purpose of this exception is to allow developers to compile non-GPLed "
+"software with GCC, as long as they don't use proprietary plugins or other "
+"extensions to the compiler. An additional permission is needed for this "
+"because GCC normally includes some GPLed code in the binaries it creates."
+msgstr ""
+"Цей винÑÑок пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб
дозволиÑи ÑозÑобникам "
+"компÑлÑваÑи пÑогÑами не пÑд GPL з допомогоÑ
GCC до ÑиÑ
пÑÑ, поки вони не "
+"заÑÑоÑовÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
додаÑковиÑ
модÑлÑв або ÑнÑиÑ
ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ "
+"компÑлÑÑоÑа. ÐÐ»Ñ ÑÑого поÑÑÑбний
додаÑковий дозвÑл, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо пÑи "
+"ноÑмалÑнÑй ÑобоÑÑ GCC вклÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÑкÑ
пÑогÑами пÑд GPL Ñ Ð´Ð²ÑÐ¹ÐºÐ¾Ð²Ñ Ñайли, "
+"ÑÐºÑ Ð²Ñн ÑÑвоÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC Runtime Library Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">ÐинÑÑок длÑ
бÑблÑоÑек ÑаÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"GCC</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-faq.html\">Rationale document and "
+"Frequently Asked Questions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-faq.html\"> ÐоÑÑнÑвалÑний
докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ "
+"вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаннÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "URLs"
+msgstr "ÐдÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑиланÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When linking to the exceptions of GNU licenses, it's usually best to link to "
+"the latest version; hence the standard URLs such as "
+"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html have no version number. "
+"Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given "
+"license exception. In those situations, you can use the following links:"
+msgstr ""
+"ÐÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° виклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· лÑÑензÑй GNU
зазвиÑай найкÑаÑе поÑилаÑиÑÑ Ð½Ð° "
+"оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ; ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½ÑÑÐ½Ñ URL, на
кÑÑÐ°Ð»Ñ <code>"
+"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</code>, не мÑÑÑÑÑÑ
номеÑа "
+"веÑÑÑÑ. "
+"Ðднак ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð°Ð¼ може знадобиÑиÑÑ
поÑлаÑиÑÑ Ð½Ð° конкÑеÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"виклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· лÑÑензÑÑ. У ÑиÑ
ÑиÑÑаÑÑÑÑ
ви
можеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ "
+"наÑÑÑпними поÑиланнÑми:"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">Autoconf "
+"Configure Script Exception v3.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\"> ÐинÑÑок
ÑÑенаÑÑÑ "
+"configure пакеÑÑ Autoconf 3.0</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html\">GCC RLE "
+"v3.1</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html\">GCC "
+"RLE v3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\"> ÐинÑÑок
бÑблÑоÑеки ÑаÑÑ "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ GCC 3.1</a>, <a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">
"
+"ÐинÑÑок бÑблÑоÑеки ÑаÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ GCC 3</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#Exceptions\">Unofficial "
+"Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#Exceptions\">ÐеоÑÑÑÑÐ¹Ð½Ñ "
+"пеÑеклади</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a "
+"href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож <a
href=\"/contact/"
+"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом. ÐвÑÑи
пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
+"ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009, 2013, 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> "
+"лÑÑензÑÑ Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз
зазнаÑеннÑм "
+"авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
"
+"ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðновлено:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-schools.uk.po distros/po/f...,
Andriy Bandura <=