[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/distros.de.po software/po/softwa...
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www distros/po/distros.de.po software/po/softwa... |
Date: |
Tue, 22 Jul 2014 15:44:05 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/07/22 15:44:05
Modified files:
distros/po : distros.de.po
software/po : software.de.po
Log message:
Minor fix.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
Patches:
Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- distros/po/distros.de.po 11 Jul 2014 10:21:13 -0000 1.37
+++ distros/po/distros.de.po 22 Jul 2014 15:44:04 -0000 1.38
@@ -120,7 +120,7 @@
"We appeal to the developers of these distros to remove the non-free parts "
"and thus make them entirely free software."
msgstr ""
-"Wir appellieren an die Entwickler dieser Distributionen, unfreie Teile zu "
+"Wir appellieren an die Entwickler dieser Distributionen unfreie Teile zu "
"entfernen und damit ausschlieÃlich Freie Software bereitzustellen."
#. type: Content of: <h3>
@@ -186,7 +186,7 @@
"Die Entwickler der unfreien Distributionen sagen nicht: âWir entschuldigen "
"uns für das Vorhandensein der unfreien Komponenten in unserer Distribution. "
"Wir wissen nicht, was in uns gefahren ist sie einzubinden und hoffen, dass "
-"wir uns bei der nächste Freigabe an den Geist der Freiheit halten werden.â
"
+"wir uns bei der nächsten Freigabe an den Geist der Freiheit halten
werden.â "
"Wenn sie das täten, würden sie weniger schlechten Einfluss haben."
#. type: Content of: <p>
Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- software/po/software.de.po 11 Jul 2014 10:21:19 -0000 1.89
+++ software/po/software.de.po 22 Jul 2014 15:44:05 -0000 1.90
@@ -119,7 +119,7 @@
"needs and desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"Das GNU-System enthält alle <a
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
-"\">offiziellen GNU-Softwarepakete</a> (siehe unten) sowie freie, nicht-GNU-"
+"\">offiziellen GNU-Softwarepakete</a> (siehe unten) sowie freie GNU-fremde "
"Software, insbesondere TeX und das X Window System (X11). Das GNU-System ist "
"darüber hinaus keine einzelne statische Programmsammlung; Nutzer und "
"Distributoren können verschiedene Pakete entsprechend ihren Bedürfnissen
und "
@@ -138,15 +138,16 @@
"is below. <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation links</a> "
"are listed separately."
msgstr ""
-"Einzelne freie Softwarepakete (sowohl GNU als auch nonGNU) sind im <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/\">Freie-Software-Verzeichnis</a> zu finden: eine "
-"von der <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> aktiv "
-"gepflegte, nach Kategorien geordnete und durchsuchbare Datenbank mit freier "
-"Software. Sie enthält, soweit verfügbar, Verweise zu den Webauftritten der "
-"Programme wie auch <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">alle GNU-"
-"Pakete</a>. Eine weitere Ãbersicht <a href=\"#allgnupkgs\">aller
GNU-Pakete</"
-"a> ist weiter unten auf dieser Seite aufgeführt, <a href=\"/doc/doc\">Freie-"
-"Software-Dokumentation</a> gesondert."
+"Einzelne freie Softwarepakete (sowohl GNU als auch GNU-fremde) sind im <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/\">Freie-Software-Verzeichnis</a> "
+"auffindbar: eine von der <a href=\"http://www.fsf.org/\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">Free Software Foundation</a> aktiv gepflegte, nach Kategorien "
+"geordnete und durchsuchbare Datenbank mit freier Software. Sie enthält, "
+"soweit verfügbar, Verweise zu den Webauftritten der Programme wie auch <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">alle GNU-Pakete</a>. Eine "
+"weitere Ãbersicht <a href=\"#allgnupkgs\">aller GNU-Pakete</a> ist weiter "
+"unten auf dieser Seite aufgeführt, <a href=\"/doc/doc\">Freie-Software-"
+"Dokumentation</a> gesondert."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -155,8 +156,9 @@
"free software."
msgstr ""
"Und schlieÃlich haben wir noch einen kleinen Ãberblick über <a href=\"/"
-"software/for-windows\"><em>Freie Software für Microsoft Windows</em></a>, "
-"für Windows-Benutzer, die gerne <em>freie</em> Software ausprobieren
möchten."
+"software/for-windows\"><cite>Freie Software unter Microsoft Windows</cite></"
+"a>, für Windows-Nutzer, die gerne <em>freie</em> Software ausprobieren "
+"möchten."
#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get GNU software"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/distros.de.po software/po/softwa...,
Jo?rg Kohn? <=