www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.de.html licenses/license-list.de.html ...


From: GNUN
Subject: www home.de.html licenses/license-list.de.html ...
Date: Tue, 15 Jul 2014 20:58:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/07/15 20:58:04

Modified files:
        .              : home.de.html 
        licenses       : license-list.de.html 
        licenses/po    : license-list.de-en.html 
        philosophy     : assigning-copyright.de.html 
                         government-free-software.de.html 
        philosophy/po  : assigning-copyright.de-en.html 
        po             : home.de-en.html planetfeeds.de.po 
        prep           : ftp.de.html 
        prep/po        : ftp.de.po 
        server         : outdated.de.html takeaction.de.html 
        server/po      : takeaction.de-en.html 
        software       : recent-releases-include.de.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.265&r2=1.266
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.313&r2=1.314
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/ftp.de.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/outdated.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.171&r2=1.172
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.352&r2=1.353

Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.265
retrieving revision 1.266
diff -u -b -r1.265 -r1.266
--- home.de.html        12 Jul 2014 23:29:06 -0000      1.265
+++ home.de.html        15 Jul 2014 20:57:59 -0000      1.266
@@ -185,7 +185,7 @@
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
+href="/software/superopt/">superopt</a> und <a
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a> <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">suchen alle nach
 Betreuern</a>. Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:
 
@@ -251,7 +251,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/12 23:29:06 $
+$Date: 2014/07/15 20:57:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- licenses/license-list.de.html       10 Jul 2014 15:39:41 -0000      1.76
+++ licenses/license-list.de.html       15 Jul 2014 20:58:00 -0000      1.77
@@ -407,7 +407,8 @@
 Ausweichlösung. Beide, gemeinfreie Werke und die nicht strenge als CC0
 vorgesehene Lizenz, sind mit der GNU GPL vereinbar.</p>
 
-<p>Um ein Werk in die Gemeinfreiheit zu entlassen, empfehlen wir CC0 zu 
nutzen.</p></dd>
+<p>Um ein Werk in die <a href="#PublicDomain">Gemeinfreiheit</a><a href="#tn1"
+class="transnote">[*]</a> zu entlassen, empfehlen wir CC0 zu nutzen.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="CeCILL" href="http://www.cecill.info/licences.en.html"; xml:lang="en"
@@ -731,27 +732,28 @@
 
 
 <dt><a id="PublicDomain"
-href="http://directory.fsf.org/wiki/License:PublicDomain";
-title="&#8218;Gemeinfrei&#8216;" xml:lang="en">Public Domain</a> <span
-class="anchor-reference-id">(<a
-href="#PublicDomain">#PublicDomain</a>)</span><a href="#tn1"
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:PublicDomain"; xml:lang="en"
+lang="en">Public Domain</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#PublicDomain">#PublicDomain</a>)</span><a href="#tn1" id="tn1-ref"
 class="transnote">[*]</a></dt>
 <dd>
-<p>In <em>Gemeinfreiheit</em> ‚Public Domain‘ entlassen zu sein, ist keine
-Lizenz. Vielmehr bedeutet es, dass das Material nicht dem Urheberrecht
-unterliegt und keine Lizenz erforderlich ist. Praktisch gesprochen doch: ist
-ein Werk gemeinfrei, könnte es sich genauso gut um eine noch freizügigere
-freie Softwarelizenz ohne Copyleft handeln. Gemeinfreies Material ist mit
-der GNU GPL vereinbar.</p>
-
-<p>Wenn Sie Ihr Werk in die Gemeinfreiheit entlassen möchten, empfehlen wir 
die
-Nutzung von formellen Hilfsmitteln. Wir bitten die Menschen, die kleine
-Beiträge zu GNU leisten, eine Verzichtserklärung zu
-unterschreiben&#160;&#8209;&#160;das ist eine Lösung. Wenn Sie an einem
-Projekt arbeiten, das keine formellen Richtlinien wie diese für Beitragende
-hat, ist <a href="#CC0">CC0</a> eine gutes Hilfsmittel, das jeder benutzen
-kann. Es entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine
-<em>Rückfalllizenz</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich 
ist.</p></dd>
+<p>In die <em>Gemeinfreiheit</em> (engl. ‚Public Domain‘) entlassen zu 
sein ist
+keine Lizenz. Vielmehr bedeutet es, dass das Werk nicht dem Urheberrecht
+unterliegt und keine Lizenz erforderlich ist. Praktisch gesprochen: ist ein
+Werk gemeinfrei, könnte es sich genauso gut um eine freizügige freie
+Softwarelizenz ohne Copyleft handeln. In Gemeinfreiheit entlassenes Material
+ist mit der GNU GPL vereinbar.</p>
+
+<p>Möchte man sein Werk in die Gemeinfreiheit entlassen, empfehlen wir die
+Verwendung von formellen Hilfsmitteln. <ins>Beispielsweise</ins> bitten wir
+die Personen, die kleine Beiträge zum GNU-Projekt leisten, eine
+Verzichtserklärung zu unterschreiben, was eine Lösung ist. Wenn man an einem
+Projekt arbeitet, dass für Mitwirkende keine formellen Richtlinien wie diese
+vorsieht, ist die <a href="#CC0">Creative Commons Public-Domain-Dedication
+(CC0)</a>-Lizenz eine gutes Hilfsmittel, das jeder verwenden kann. Es
+entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine
+<em>„Rückfalllizenz“</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht 
möglich
+ist.</p></dd>
 
 <dt><a id="Python"
 href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python2.0.1"; xml:lang="en"
@@ -846,15 +848,16 @@
 xml:lang="en" lang="en">Unlicense</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#Unlicense">#Unlicense</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Die Unlicense ist der Gemeinfreiheit gewidmet. Ein unter der Unlicense
+<p>Die Unlicense ist der <a href="#PublicDomain">Gemeinfreiheit</a><a
+href="#tn1" class="transnote">[*]</a> gewidmet. Ein unter der Unlicense
 freigegebenes Werk wird in die Gemeinfreiheit entlassen, soweit rechtlich
 zulässig, und enthält ebenfalls eine zusätzliche nicht strenge Lizenz, die
 Fälle abdeckt, in denen die Widmung unzureichend ist. Beide, gemeinfreie
 Werke und die nicht strenge Lizenz von Unlicense, sind mit der GNU GPL
 vereinbar.</p>
 
-<p>Möchten Sie eigene Werke in die Gemeinfreiheit entlassen, empfehlen wir die
-Nutzung von <a href="#CC0">CC0</a>. CC0 entlässt ebenfalls in die
+<p>Möchte man eigene Werke in die Gemeinfreiheit entlassen, empfehlen wir die
+Verwendung von <a href="#CC0">CC0</a>. CC0 entlässt ebenfalls in die
 Gemeinfreiheit mit einer Rückfalllizenz und ist gründlicher und auch
 ausgereifter als die Unlicense.</p></dd>
 
@@ -1595,40 +1598,42 @@
 <dt><a id="NoLicense">Keine Lizenz</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Wenn Quellcode keine Lizenz anführt, um Nutzern die vier grundlegenden
-Freiheiten zu gewähren, ist es keine <em>freie</em> Software.</p>
-
-<p>Einige Entwickler sind der Meinung, dass Quellcode ohne Nennung einer Lizenz
-<a href="#PublicDomain">in die Gemeinfreiheit entlassen</a> sei. Das ist
-unter dem heutigen Urheberrechtsgesetz nicht wahr, vielmehr unterliegen alle
-urheberrechtsfähigen Werke standardmäßig dem Urheberrecht. Dazu gehören 
auch
-Programme. Wird keine Lizenz angegeben, um Nutzern Freiheit zu gewähren,
-haben sie keine. In einigen Ländern können Nutzer, die Quellcode ohne Lizenz
-herunterladen, bereits durch Kompilieren oder Ausführen gegen das
-Urheberrecht verstoßen.</p>
+<p>Wenn Quellcode keine Lizenz anführt, um dessen Nutzern die vier
+grundlegenden Freiheiten zu gewähren, ist er, sofern nicht ausdrücklich in
+die Gemeinfreiheit (engl. ‚<a href="#PublicDomain" xml:lang="en"
+lang="en">Public Domain</a>‘) entlassen, keine <em>freie</em> Software.</p>
+
+<p>Einige Entwickler sind der Meinung, dass Quellcode ohne Angabe einer Lizenz
+automatisch <a href="#PublicDomain">in die Gemeinfreiheit entlassen</a>
+sei. Das ist nach dem heutigen Urheberrechtsgesetz nicht richtig! Vielmehr
+unterliegen alle urheberrechtsfähigen Werke standardmäßig dem
+Urheberrecht&#160;&#8209;&#160;und dies schließt Programme ein. Wird, um
+Nutzern Freiheit zu gewähren, keine Lizenz angegeben, haben sie keine. In
+einigen Ländern können Nutzer, die Quellcode ohne Lizenz herunterladen,
+bereits durch das Kompilieren oder mit dem Ausführen gegen das Urheberrecht
+verstoßen.</p>
 
 <p>Damit ein Programm frei ist, müssen dessen Urheberrechtsinhaber Nutzern
 explizit die <a href="/philosophy/free-sw">vier grundlegenden Freiheiten</a>
 gewähren. Das Dokument, womit sie das tun, bezeichnet man als <em>freie
 Softwarelizenz</em>. Das ist die Aufgabe von freien Softwarelizenzen.</p>
 
+<p>Einige Länder ermöglichen Autoren den Quellcode in die Gemeinfreiheit zu
+entlassen, aber das erfordert eine explizite Handlung. Möchte man das tun,
+empfehlen wir die Verwendung der <a href="#CC0">CC0</a>-Lizenz, welches auch
+in anderen Ländern mit einer Lizenz, die mehr oder weniger äquivalent zur
+Gemeinfreiheit ist, funktioniert. Jedoch ist es in den meisten Fällen
+besser, den <a href="/licenses/license-recommendations">Quellcode mit
+Copyleft</a> zu versehen, um sicherzustellen, dass jeglichem Nutzer des
+Quellcodes diese Freiheit erreicht.</p>
+
 <p>Bei von Mitarbeitern der US-Regierung geschriebenem Quellcode handelt es
 sich um eine besondere Ausnahme, da das US-Urheberrechtsgesetz diesen
 explizit in die Gemeinfreiheit entlässt. Dies lässt sich allerdings nicht
-auf Werke anwenden, für die die Vereinigten Staaten ein Unternehmen bezahlt
-hat zu schreiben. Es ist ebenfalls nicht auf andere Länder anwendbar, von
-denen viele dem Staat erlauben, ein Urheberrecht auf Regierungsschriften zu
-haben.<a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a></p>
-
-<p>Einige Länder ermöglichen Autoren, den Quellcode in die Gemeinfreiheit zu
-entlassen, aber das erfordert eine explizite Handlung. Wenn man das tun
-möchte, empfehlen wir die Verwendung der <a href="#CC0">CC0</a>-Lizenz,
-welches auch in anderen Ländern mit einer Lizenz, die mehr oder weniger
-äquivalent zur Gemeinfreiheit ist, funktioniert. Jedoch ist es in den
-meisten Fällen besser, den <a
-href="/licenses/license-recommendations">Quellcode mit einem Copyleft zu
-versehen</a>, um sicherzustellen, dass jeglichem Nutzer des Quellcodes diese
-Freiheit erreicht.</p>
+auf Werke anwenden, für die die Vereinigten Staaten ein Unternehmen
+<ins>beauftragt (und bezahlt) haben</ins>. Ebenfalls ist dies nicht auf
+andere Länder anwendbar, von denen viele dem Staat erlauben ein Urheberrecht
+auf Regierungsschriften zu haben.</p>
 </dd>
 
 <dt><a id="Aladdin" xml:lang="en" lang="en">Aladdin Free Public License</a>
@@ -2440,17 +2445,19 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong>
 <ol id="transnote">
-<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> <em>Gemeinfreiheit</em> ‚Public
-Domain‘ ist in den USA bzw. im angloamerikanischen Raum ein rechtlicher
-Begriff und bedeutet den vollständigen Verzicht aller Urheberrechte des
-Rechteinhabers und/oder kein Urheberrecht. Die europäische Gemeinfreiheit
-ist ähnlich, aber nicht identisch. Das deutsche Urheberrecht ist zu beachten
-und ein Totalverzicht nicht möglich (§ 29 UrhG-D bzw. § 19
-UrhG-Ö). Gemeinfreiheit bezieht sich immer auf die jeweilige nationale
-Rechtsordnung (sowohl der des Rechteinhabers als auch der des Nutzers!). Die
-englischen Begriffe <em>Copyright</em> und <em>Public Domain</em> können
-nicht ohne weiteres auf die deutschen Begriffe <em>Urheberrecht</em> und
-<em>Gemeinfreiheit</em> übertragen werden.</li>
+<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> <em>Gemeinfreiheit</em>
+(engl. ‚Public Domain‘) ist in den USA bzw. im angloamerikanischen Raum ein
+rechtlicher Begriff und bedeutet den vollständigen Verzicht aller
+Urheberrechte des Rechteinhabers und ein Werk, dass den gleichen Status wie
+ein noch nie oder nicht mehr dem Urheberrecht unterliegendem Werk zugunsten
+der Allgemeinheit besitzt. Die europäische Gemeinfreiheit ist ähnlich, aber
+nicht identisch. Das nationale Urheberrecht ist zu beachten und ein
+Totalverzicht nicht möglich (§ 29 UrhG-D bzw. § 19 UrhG-Ö). Gemeinfreiheit
+bezieht sich immer auf die jeweilige nationale Rechtsordnung (sowohl der des
+Rechteinhabers als auch der des Nutzers!). Die englischen Begriffe
+<em>Copyright</em> und <em>Public Domain</em> können nicht ohne weiteres auf
+die deutschen Begriffe <em>Urheberrecht</em> und <em>Gemeinfreiheit</em>
+übertragen werden …</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -2511,7 +2518,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/10 15:39:41 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/license-list.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de-en.html,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- licenses/po/license-list.de-en.html 10 Jul 2014 00:57:47 -0000      1.67
+++ licenses/po/license-list.de-en.html 15 Jul 2014 20:58:01 -0000      1.68
@@ -1647,16 +1647,17 @@
     <span class="anchor-reference-id">
        (<a href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>If source code does not carry a license to give users the
-four essential freedoms, it is not free software.</p>
-
-<p>Some developers think that code with no license
-is <a href="#PublicDomain">in the public domain</a>.  That is not true
-under today's copyright law; rather, all copyrightable works are
-copyrighted by default.  This includes programs.  Absent a license to
-grant users freedom, they don't have any.  In some countries, users
-that download code with no license may infringe copyright merely by
-compiling it or running it.</p>
+<p>If source code does not carry a license to give users the four
+essential freedoms, then unless it has been explicitly and validly
+placed in the public domain, it is not free software.</p>
+
+<p>Some developers think that code with no license is
+automatically <a href="#PublicDomain">in the public domain</a>.  That
+is not true under today's copyright law; rather, all copyrightable
+works are copyrighted by default.  This includes programs.  Absent a
+license to grant users freedom, they don't have any.  In some
+countries, users that download code with no license may infringe
+copyright merely by compiling it or running it.</p>
 
 <p>In order for a program to be free, its copyright holders must
 explicitly grant users the <a href="/philosophy/free-sw.html"> four
@@ -1664,12 +1665,6 @@
 a <em>free software license</em>.  This is what free software
 licenses are for.</p>
 
-<p>Code written by employees of the US government is a special
-exception, since US copyright law explicitly puts that in the public
-domain; but this does not apply to works that the US pays a company to
-write.  It also does not apply to other countries, many of which do
-allow the state to have a copyright on government writings.</p>
-
 <p>Some countries allow authors to put code in the public domain, but
 that requires explicit action.  If you wish to do that, the method we
 recommend is to use <a href="#CC0">CC0</a>, which also works in other
@@ -1678,6 +1673,12 @@
 is <a href="/licenses/license-recommendations.html"> better to
 copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all users of the
 code.</p>
+
+<p>Code written by employees of the US government is a special
+exception, since US copyright law explicitly puts that in the public
+domain; but this does not apply to works that the US pays a company to
+write.  It also does not apply to other countries, many of which do
+allow the state to have a copyright on government writings.</p>
 </dd>
 
 <dt><a id="Aladdin">Aladdin Free Public License</a>
@@ -2500,7 +2501,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/07/10 00:57:47 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/assigning-copyright.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/assigning-copyright.de.html      10 Jul 2014 15:40:10 -0000      
1.12
+++ philosophy/assigning-copyright.de.html      15 Jul 2014 20:58:01 -0000      
1.13
@@ -13,135 +13,161 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>Wenn ein Unternehmen nach Ihrem Copyright fragt</h2>
 
-<p>Unternehmen, die freie Software entwickeln und unter der GNU GPL freigeben,
-verbreiten manchmal einige Kopien des Quellcodes auf anderen Wegen. Wenn sie
-den exakt gleichen Quellcode unter einer anderen Lizenz bestimmten
-Nutzern&#160;&#8209;&#160;die dafür
+<p>Unternehmen, die Freie Software entwickeln und unter der <a
+href="/licenses/gpl-3.0" xml:lang="en" lang="en"><em>GNU General Public
+License</em></a> (GPL) freigeben, verbreiten manchmal auch auf andere Weise
+einige Kopien des Quellcodes. Wenn sie den exakt gleichen Quellcode unter
+einer anderen Lizenz bestimmten Nutzern&#160;&#8209;&#160;die dafür
 bezahlen&#160;&#8209;&#160;typischerweise mit der Erlaubnis weitergeben, den
 Quellcode in proprietäre Programme einzubinden, nennen wir das <em>Verkauf
-von Ausnahmen</em>. Wenn sie irgendeine Version des Quellcodes einzig in
-proprietärer Manier ausgeben, nennen wir das Freigabe einer rein
-proprietären Version des Programms.</p>
-
-<p>Der Artikel <a href="/philosophy/selling-exceptions"><em>Verkauf von
-Ausnahmen</em></a> erklärt, warum der Verkauf von Ausnahmen akzeptabel ist,
-wenn auch nur notdürftig. Die Freigabe einer rein proprietären Version ist
-im Gegensatz dazu geradezu falsch, wie jede andere proprietäre Software.</p>
-
-<p>Unternehmen verkaufen Ausnahmen normalerweise mit Quellcode, den sie selbst
-entwickelt haben. Da sie das Urheberrecht auf diesen Quellcode halten,
-können sie ihn rechtmäßig auf beliebige Weise verbreiten, sogar auf
-mehrfache Weise parallel. Doch was passiert, wenn Sie eine modifizierte
-Version dieses freien Programms veröffentlichen und das Unternehmen die von
-Ihnen gemachten Änderungen in deren Version einbinden möchte?</p>
+von Ausnahmen</em>. Wenn sie irgendeine Quellcodeversion einzig in
+proprietärer Weise verbreiten, nennen wir das Freigabe einer rein
+proprietären Programmversion.</p>
+
+<p>Der Artikel <a href="/philosophy/selling-exceptions"><cite>Verkauf von
+Ausnahmen</cite></a> erklärt, warum der Verkauf von Ausnahmen akzeptabel
+ist, wenn auch nur notdürftig. Die Freigabe einer rein proprietären Version
+ist&#160;&#8209;&#160;wie jede andere proprietäre Software
+auch&#160;&#8209;&#160;im Gegensatz dazu geradezu falsch.</p>
+
+<p>Normalerweise machen Unternehmen solche Dinge mit Quellcode, den sie selber
+entwickelt haben. Da sie das Urheberrecht an diesen Quellcode halten, können
+sie ihn rechtmäßig auf beliebige Weise verbreiten, sogar auf mehrfache Weise
+parallel. Doch was passiert, wenn man eine modifizierte Version dieses
+freien Programms veröffentlicht hat und das Unternehmen die von Ihnen
+gemachten Änderungen in deren Version einbinden möchte?</p>
 
-<p>Da Sie das Programm unter der GPL erhielten, müssen Sie es, wenn Sie eine
-modifizierte Version verbreiten, unter der GPL lizenzieren. Wenn das
+<p>Da man das Programm unter der GPL erhielt, muss man es, wenn man eine
+modifizierte Version verbreitet, unter der GPL lizenzieren. Wenn das
 Unternehmen eine Kopie erhält, wird es in der Lage sein, diese Änderungen
-unter der GPL zu nutzen; nicht zulässig ist es, Ihre Änderungen in diesem
+unter der GPL zu nutzen. Nicht zulässig wäre es, Ihre Änderungen in diesem
 Programm einzubinden und Ausnahmen dafür zu verkaufen. Es wird auch nicht in
 der Lage sein, rein proprietäre Versionen freizugeben, die Ihren Quellcode
-enthalten. Wenn dies das von Ihnen gewünschte Ergebnis ist, erhalten Sie es
+enthalten. Wenn dies das von Ihnen gewünschte Ergebnis ist, erhält man es
 standardmäßig. Wenn das Unternehmen jedoch beabsichtigt Ausnahmen zu
 verkaufen, wird es sich wahrscheinlich dafür entscheiden, Ihre Änderungen
 nicht zu nutzen.</p>
 
-<p>Aber angenommen, dass Sie einem Verkauf von Ausnahmen nicht abgeneigt und
-bereit sind, dies dem Unternehmen, einschließlich  Ihrer Änderungen im
-Programm, so tun zu lassen. Sie können dem zustimmen, doch Sie müssen
-vorsichtig sein was Sie unterschreiben, oder Sie werden möglicherweise von
-den Ergebnissen überrascht werden.</p>
-
-<p>Das Unternehmen wird Sie wahrscheinlich auffordern, Ihr Copyright dem
-Unternehmen zuzuweisen oder zu lizenzieren. Das ist an sich nicht schlecht;
-viele GNU-Softwareentwickler haben beispielsweise Copyrights an die FSF
-zugewiesen. Die FSF verkauft jedoch niemals Ausnahmen, und ihre
-Abtretungsvereinbarungen umfassen eine Verpflichtung, den Quellcode des
-Beitragenden nur mit dem Quellcode und nur mit der Möglichkeit der
-Weiterverbreitung zu verbreiten.</p>
+<p>Aber angenommen, dass man einem Verkauf von Ausnahmen nicht abgeneigt und
+bereit ist, dies dem Unternehmen, einschließlich Ihrer Programmänderungen,
+so tun zu lassen. Man kann dem zustimmen, doch man muss vorsichtig sein was
+man unterschreibt, oder wird möglicherweise von den Ergebnissen überrascht
+werden.</p>
+
+<p>Das Unternehmen wird wahrscheinlich dazu auffordern, dem Unternehmen Ihr
+Copyright mittels Unterzeichnung eines Vertrags über die Abtretung des
+Copyrights oder einer Lizenzvereinbarung für Beitragende zuzuweisen oder zu
+lizenzieren. An sich ist das nicht schlecht. Viele GNU-Softwareentwickler
+haben beispielsweise Copyrights an die <span xml:lang="en" lang="en">Free
+Software Foundation</span> (FSF) zugewiesen. Die FSF verkauft jedoch niemals
+Ausnahmen, und ihre Abtretungsvereinbarungen umfassen eine Verpflichtung,
+den Quellcode des Beitragenden nur mit dem Quellcode und nur mit der
+Möglichkeit der Weiterverbreitung zu verbreiten.</p>
 
-<p>Der Vertrag, der vom Unternehmen vorgeschlagen wird, mag keine solche
-Verpflichtung beinhalten. Wenn Sie so etwas unterschreiben, kann das
+<p>Der Vertrag, der von einem Unternehmen vorgeschlagen wird, mag keine solche
+Verpflichtung beinhalten. Wenn man so etwas unterschreibt, kann das
 Unternehmen verschiedene Dinge mit Ihrem Quellcode anstellen. Es könnte
-weiterhin Ausnahmen verkaufen mit einem Programm, das Ihren Quellcode
-enthält. Es könnte rein proprietäre, modifizierte oder erweiterte Versionen,
-die Ihren Quellcode enthalten, freigeben. Es könnte Ihren Quellcode sogar
-<em>nur</em> für proprietäre Versionen verwenden. Ihr Beitrag könnte sich
-letztendlich als Spende für proprietäre Software herausstellen.</p>
+weiterhin Ausnahmen für ein Programm, das Ihren Quellcode enthält,
+verkaufen. Es könnte rein proprietäre, modifizierte oder erweiterte
+Versionen, die Ihren Quellcode enthalten, freigeben. Es könnte Ihren
+Quellcode sogar <em>nur</em> für proprietäre Versionen verwenden. Ihr
+Beitrag könnte sich letztendlich als Spende für proprietäre Software
+herausstellen.</p>
 
-<p>Es liegt an Ihnen, welche dieser Aktivitäten Sie zulassen, aber hier die
-Empfehlungen der FSF: Wenn Sie planen, größere Beiträge zu einem Projekt zu
+<p>Es liegt an Ihnen, welche dieser Aktionen man zulässt, hier aber die
+Empfehlungen der FSF:  Planen Sie größere Beiträge zu einem Projekt zu
 leisten, bestehen Sie darauf, dass die Vereinbarung voraussetzt, dass
 Softwareversionen, die Ihren Beitrag enthalten, der Öffentlichkeit unter
 einer freien Softwarelizenz zugänglich sind. Dies wird dem Entwickler
 gestatten, Ausnahmen zu verkaufen, doch davon abhalten, Ihren Beitrag in
-Software zu verwenden, die nur unter einer proprietären Lizenz verfügbar
-ist.</p>
+Software zu nutzen, der nur unter einer proprietären Lizenz verfügbar 
ist.</p>
 
 <p>Wenn Ihre Beiträge kleiner sind, könnten Sie eine schwächere Bedingung
 akzeptieren, dass das Unternehmen Ihre Beiträge in einer
 Freie-Software-Freigabe sowie möglicherweise in unfreien Programmen
-verfügbar macht. Dies würde esdem Unternehmen einräumen, Ihre Beiträge in
+verfügbar macht. Dies würde dem Unternehmen einräumen, Ihre Beiträge in
 modifizierter Software, die nur unter einer proprietären Lizenz erhältlich
-ist, zu benutzen. Das Herausgeben von proprietärer Software ist niemals eine
-gute Sache, doch wenn Ihre Veränderungen kleiner sind, könnte es wichtiger
-sein, die freie Version zu verbessern als der unfreien Version zu
-widerstehen.</p>
-
-<p>Sie können diese Ergebnisse kontrollieren, indem Sie auf angemessene
-Bedingungen im Vertrag beharren. Um den Verkauf von Ausnahmen für das
-Programm zu erlauben, das Ihren Quellcode enthält, aber nicht zuzulassen,
-dass das Unternehmen rein proprietäre Versionen mit Ihren Quellcode
-enthalten, können Sie auf eine Bedingung mehr oder weniger wie dieser
+ist, zu benutzen. Die Freigabe proprietärer Software ist niemals eine gute
+Sache, doch wenn Ihre Änderungen kleiner sind, könnte es wichtiger sein, die
+freie Version zu verbessern als der unfreien Version zu widerstehen.</p>
+
+<p>Man kann diese Ergebnisse kontrollieren, indem man auf angemessene
+Bedingungen im Vertrag beharrt. Um den Verkauf von Ausnahmen für das
+Programm, das Ihren Quellcode enthält, zu erlauben, aber nicht zuzulassen,
+dass das Unternehmen rein proprietäre Versionen mit Ihrem Quellcode
+veröffentlicht, kann man auf eine Bedingung mehr oder weniger wie diese
 bestehen:</p>
 
 <blockquote>
-  <p>„Jedes Programm, das auf Quellcode (wie in der <span xml:lang="en"
-lang="en">GNU General Public License</span>, Version 3, definiert) eines
-Hackers basiert, den <em>Foo</em> verbreitet, soll von <em>Foo</em>
-verfügbar gemacht werden unter a) der <em><span xml:lang="en" lang="en">GNU
-General Public License</span> (GPL), Version 2 oder höher</em>, oder b) der
-Lizensierung nach (a), aber mit durch jede vorhandene höhere
-GPL-Versionsnummer ersetzte <em>2</em>. Sofern <em>Foo</em> das Programm als
-Quellcode gratis der Öffentlichkeit auf diese Weise verfügbar, kann das
-identische Programm an einige seiner Benutzer weitergegeben werden unter
-Bedingungen, die es ihnen gestatten, den Quellcode des Programms mit
-unfreiem Quellcode zu verbinden und die Kombination in Binärform unter einer
-selbst gewählten Lizenz herauszugeben.“</p>
+  <p><span xml:lang="en" lang="en"><q>Any program based on (as defined in GNU
+General Public License version 3) Hacker's code that FOO distributes shall
+be made available by FOO under a) the &ldquo;GNU General Public License
+(GPL), version 2 or later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but
+with &ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number.
+Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public
+in this way, it may also distribute the identical program to some of its
+users under terms permitting them to link the program's code with nonfree
+code and release the combination in binary form under a license of their own
+choosing.</q>;</span></p>
+
+<p class="translation"><q>Jedes auf Quellcode (wie in <a
+href="/licenses/gpl-3.0" xml:lang="en" lang="en"><em>GNU General Public
+License, Version 3</em></a> definiert) von Hackern beruhende Programm, das
+<em>Foo</em> verbreitet, soll von <em>Foo</em> unter a) der <a
+href="/licenses/gpl-2.0" xml:lang="en" lang="en"><em>GNU General Public
+License, Version 2 oder neuer</em></a>, oder b) der Lizenzierung nach (a),
+jedoch mit durch beliebige vorhandene höhere GPL-Versionsnummer ersetzte
+<em>2</em> verfügbar gemacht werden. Sofern <em>Foo</em> das Programm auf
+diese Weise der Öffentlichkeit gratis als Quellcode verfügbar macht, kann
+das identische Programm an einige seiner Nutzer unter Bedingungen
+weitergegeben werden, die es ihnen gestatten, den Programmquellcode mit
+unfreiem Quellcode zu verlinken und die Kombination in binärer Form unter
+einer Lizenz ihrer Wahl zu verbreiten.</q></p>
 </blockquote>
 
-<p>Oder wenn Sie etwas dagegen haben, dass eine Variante <em>Ihres
-Quellcodes</em> in einer rein proprietären Version veröffentlicht werden
-könnte, können Sie auf eine Bedingung, die mehr oder weniger wie diese ist,
-bestehen:</p>
+<p>Oder, wenn man etwas dagegen hat, dass eine Variante <em>Ihres
+Quellcodes</em> in einer rein proprietären Version freigegeben werden
+könnte, könnte man auf eine Bedingung wie in etwa dieser bestehen:</p>
 
 <blockquote>
-  <p>Jedes Programm basierend auf (wie in der GNU General Public License 
Version
-3 definiert) Quellcode von Hackern, den FOO vertreibt, soll von FOO
-verfügbar gemacht werden unter a) der <em>GNU General Public License (GPL),
-Version 2 oder später</em> oder b) der Lizensierung wie zuvor in (a), doch
-mit einer gegen jede höhere existierende Versionsnummer ersetzte
-<em>2</em>. Vorausgesetzt FOO macht das Programm auf diesem Wege als
-Quellcode gratis der Öffentlichkeit verfügbar, kann es auch die selbe
-Version von Quellcode von Hackern in anderen Programmen unter anderen
-Lizenzen der eigenen Wahl verbreiten.</p>
+  <p><span xml:lang="en" lang="en"><q>Any program based on (as defined in GNU
+General Public License version 3) Hacker's code that FOO distributes shall
+be made available by FOO under a) the <q>GNU General Public License (GPL),
+version 2 or later</q>, or b) the licensing in (a), above, but with <q>2</q>
+replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the
+program available as source code gratis to the public in this way, it may
+also distribute the same version of Hacker's code in other programs released
+under other licenses of its own choosing.</q></span></p>
+
+<p class="translation"><q>Jedes auf Quellcode (wie in <a
+href="/licenses/gpl-3.0" xml:lang="en" lang="en"><em>‚GNU General Public
+License, Version 3‘</em></a> definiert) von Hackern beruhende Programm, das
+von <em>Foo</em> verbreitet wird, soll von <em>Foo</em> unter a) der <a
+href="/licenses/gpl-2.0" xml:lang="en" lang="en"><em>GNU General Public
+License, Version 2 oder neuer</em></a>, oder b) der Lizenzierung nach (a),
+jedoch mit durch jede vorhandene höhere GPL-Versionsnummer ersetzte
+<em>‚2‘</em> verfügbar gemacht werden. Sofern <em>Foo</em> das Programm 
auf
+diese Weise der Öffentlichkeit gratis als Quellcode verfügbar macht, kann
+auch die selbe Version des Hacker-Quellcodes in anderen Programmen unter
+anderen Lizenzen der eigenen Wahl verbreitet werden.</q></p>
 </blockquote>
 
-<p>Wenn das Programm unter der GNU Affero GPL herausgegeben wird, fügen Sie
-<em>Affero</em> hinzu vor <em>General</em>, ändern Sie <em>GPL</em> in
-<em>AGPL</em>, ändern Sie <em>2 oder</em> in <em>3 oder</em> um, und es
-könnte Sinn ergeben, <em>den FOO vertreibt</em> durch <em>den FOO vertreibt
-oder auf einem Server ablegt, der anderen Nutzern als FOO zugänglich
-ist</em> zu ersetzen.</p>
-
-<p>Die FSF hat diese Texte von einem Anwalt nachsehen lassen, doch Sie sollten
-selber Rechtsauskunft einholen, bevor sie sie nutzen.</p>
-
-<p>Wenn ein Unternehmen mitteilt, welche dieser Bedingungen es akzeptieren
-wird, wird dies zeigen wie weit es plant von den Freie-Software-Prinzipien
-abzuweichen. Sie können dann darauf reagieren und dafür sorgen, dass Ihr
-Werk ein Beitrag zur Freie-Software-Gemeinschaft bleibt und nicht in
-proprietäre Software abgeändert wird.</p>
+<p>Wird das Programm unter <a href="/licenses/agpl-3.0"><em>GNU Affero
+GPL</em></a> freigegeben, fügen Sie dem obigen Text vor <em>‚General‘</em>
+<em>‚Affero‘</em> hinzu, ändern <em>‚GPL‘</em> in <em>‚AGPL‘</em> 
und <em>‚2
+oder‘</em> in <em>‚3 oder‘</em> und es könnte Sinn machen, <em>‚den 
Foo
+verbreitet‘</em> durch <em>‚den Foo verbreitet oder auf einem Server 
ablegt,
+der anderen Nutzern außer Foo zugänglich ist‘</em> zu ersetzen.</p>
+
+<p>Die FSF hat diese <ins>englischsprachigen</ins> Texte durch einen Anwalt
+prüfen lassen, man sollten aber eine eigene Rechtsauskunft einholen, bevor
+man sie verwendet.</p>
+
+<p>Wenn Ihnen ein Unternehmen mitteilt, welche dieser Bedingungen es
+akzeptieren wird, wird dies zeigen, wie weit es plant von den
+Freie-Software-Prinzipien abzuweichen. Sie können dann darauf reagieren und
+dafür sorgen, dass Ihr Werk ein Beitrag zur Freie-Software-Gemeinschaft
+bleibt und nicht in proprietäre Software abgeändert wird.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -190,22 +216,24 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2013.</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
+2013. (Aktualisiert durch <!--Jоегg Kоhпе --><a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 
2014.)</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/10 15:40:10 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/government-free-software.de.html 10 Jul 2014 15:40:19 -0000      
1.25
+++ philosophy/government-free-software.de.html 15 Jul 2014 20:58:01 -0000      
1.26
@@ -13,16 +13,16 @@
 
 <p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
-<p>Dieser Artikel schlägt Maßnahmen für eine starke und solide Bemühung 
vor,
-Freie Software innerhalb des Staates zu fördern und den Rest des Landes in
-Richtung Softwarefreiheit zu führen.</p>
+<p><span class="into">Dieser Artikel schlägt Maßnahmen für eine starke und
+solide Bemühung vor, Freie Software innerhalb des Staates zu fördern und den
+Rest des Landes in Richtung Softwarefreiheit zu führen.</span></p>
 
 <p>Aufgabe des Staates ist es, die Gesellschaft auf die Freiheit und das Wohl
 des Volkes vorzubereiten. Ein Aspekt dieser Aufgabe im
-Datenverarbeitungsbereich ist, Nutzer zu ermutigen, Freie Software
+Datenverarbeitungsbereich ist Nutzer zu ermutigen, Freie Software
 anzunehmen: <a href="/philosophy/free-sw">Software, die die Freiheit des
 Nutzers respektiert</a>. Ein proprietäres (unfreies) Programm tritt die
-Freiheit derer, die es benutzen, mit Füßen; es ist ein soziales Problem, an
+Freiheit derer mit Füßen, die es benutzen; es ist ein soziales Problem, an
 dem der Staat arbeiten sollte, um es zu beseitigen.</p>
 
 <p>Der Staat muss in seiner eigenen Datenverarbeitung aufgrund seiner
@@ -37,8 +37,8 @@
 untergräbt die nationale Sicherheit.</p>
 
 <p>Staatliche Behörden zu ermutigen auf Freie Software umzusteigen, kann auch
-sekundäre Vorteile wie Kosteneinsparung und Förderung örtlicher Unternehmen,
-die Softwarebetreuung anbieten, haben.</p>
+sekundäre Vorteile  wie Kosteneinsparung und die Förderung örtlicher
+Softwarebetreuung von Unternehmen bieten.</p>
 
 <p>Im vorliegenden Text bezieht sich <em>staatliche Einrichtungen</em> auf alle
 politischen Ebenen und bedeutet öffentliche Einrichtungen wie Schulen,
@@ -53,13 +53,13 @@
 prägt:</p>
 
 <ul>
-<li><strong>Nur mit freier Software unterrichten</strong><br />
+<li><strong>Nur Freie Software unterrichten</strong><br />
 Bildungsstätten, oder zumindest die staatlicher Einrichtungen, dürfen nur
 <em>freie</em> Software unterrichten (die Schülerschaft also niemals dazu
 bringen, ein unfreies Programm zu verwenden) und sollten die
 staatsbürgerlichen Gründe lehren, um auf <em>freie</em> Software zu
-bestehen. Unfreie Programme unterrichten bedeutet Abhängigkeit lehren, das
-im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule steht.</li>
+bestehen. Unfreie Programme zu unterrichten bedeutet Abhängigkeit zu lehren,
+das im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule steht.</li>
 </ul>
 
 <h3>Der Staat und die Öffentlichkeit</h3>
@@ -73,16 +73,15 @@
 Druck setzen) können, ein unfreies Programm zu verwenden. Außerdem sollten
 Kommunikations- und Veröffentlichungspraktiken diese niemals voraussetzen
 (einschließlich <a
-href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm";>Digitale
-Beschränkungsverwaltung (<span xml:lang="en" lang="en" title="Digital
-Restrictions Management">DRM</span>)</a>).</p></li>
+href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm";>Digitaler
+Rechte-Minderung</a><a href="#tn01" class="transnote">[*]</a>).</p></li>
 
 <li><p><strong>Nur <em>freie</em> Software verbreiten</strong><br />
 Wann immer eine staatliche Einrichtung Software an die Öffentlichkeit
-verbreitet, einschließlich der in oder durch deren Webseiten angegebenen
-Programme, muss sie als <em>freie</em> Software verbreitet werden und auf
-einer Plattform ausführbar sein, die ausschließlich <em>freie</em> Software
-enthält.</p></li>
+verbreitet, einschließlich der ivertriebenn oder durch deren Webseiten
+angegebenen Programme, muss sie als <em>freie</em> Software verbreitet
+werden und auf einer Plattform ausführbar sein, die ausschließlich
+<em>freie</em> Software enthält.</p></li>
 
 <li><p><strong>Staatliche Webauftritte</strong><br />
 Webseiten und Netzwerkdienste staatlicher Einrichtungen müssen so
@@ -96,21 +95,21 @@
 (wir erwähnen dies nicht im Hinblick auf <em>Standards</em>, weil es für
 nichtstandardisierte sowie standardisierte Schnittstellen gelten
 sollte). Beispielsweise dürfen keine Audio- oder Videoaufnahmen in Formaten
-vertrieben werden, die Flash oder unfreie Codecs benötigen, und öffentliche
-Bibliotheken dürfen keine Werke mit digitalen Beschränkungen, DRM,
+verbreitet werden, die Flash oder unfreie Codecs benötigen, und öffentliche
+Bibliotheken dürfen keine Werke mit Digitaler Rechte-Minderung (DRM)
 verleihen.</p></li>
 
 <li><p><strong>Rechner von Lizenzen lösen</strong><br />
 Der Verkauf von Rechnern darf nicht den Erwerb einer proprietären
-Softwarelizenz erforderlich machen. Der Verkäufer sollte vom Gesetzgeber
-angehalten werden, um dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne
-proprietäre Software und ohne Zahlung der Lizenzgebühr zu kaufen.</p>
+Softwarelizenz erfordern. Der Verkäufer sollte vom Gesetzgeber angehalten
+werden, dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne proprietäre
+Software und ohne Zahlung der Lizenzgebühr zu kaufen.</p>
 <p>Die aufgezwungene Zahlung ist ein sekundäres Unrecht und sollte uns nicht
-von der grundlegenden Ungerechtigkeit proprietärer Software, dem Verlust der
-Freiheit, die sich daraus ergibt, ablenken, es zu verwenden. Dennoch gibt
-der Missbrauch, Benutzer dazu zu zwingen dafür zu bezahlen, bestimmten
-Entwicklern proprietärer Software einen zusätzlichen unfairen Vorteil, der
-der Freiheit der Benutzer nachteilig ist. Für den Staat ist es angemessen,
+von der grundlegenden Ungerechtigkeit proprietärer Software ablenken: dem
+Verlust der Freiheit, welcher sich aus der Nutzung ergibt. Dennoch gibt der
+Missbrauch, Benutzer zu zwingen dafür bezahlen zu müssen, bestimmten
+Entwicklern proprietärer Software einen der Freiheit der Benutzer
+nachteiligen zusätzlichen unfairen Vorteil. Es wäre richtig, dass der Staat
 diesen Missbrauch verhindert.</p>
 </li>
 </ul>
@@ -136,9 +135,9 @@
 muss der Vertrag vorsehen, dass sie als Freie Software geliefert und so
 ausgelegt wird, dass sie auf einer 100%ig freien Umgebung sowohl ausführbar
 als auch weiterentwickelbar ist. Das muss für alle Verträge zwingend
-vorgeschrieben sein, damit <ins>der Vertrag nichtig wird und</ins>, wenn der
-Entwickler dieser Anforderung nicht nachkommt, das Werk nicht bezahlt werden
-muss.</p></li>
+vorgeschrieben sein, damit <ins>der Vertrag nichtig wird und</ins> das Werk
+nicht bezahlt werden muss, wenn der Entwickler dieser Anforderung nicht
+nachkommt.</p></li>
 
 <li><p><strong>Rechner für <em>freie</em> Software wählen</strong><br />
 Wenn eine staatliche Einrichtung Rechner kauft oder least, muss sie unter
@@ -165,18 +164,19 @@
 <p>Die Rechnersouveränität (und -sicherheit) des Staates umfasst die 
Kontrolle
 über die Rechner, die die staatliche Arbeit erledigen. Dies erfordert die
 Vermeidung des <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve"
-title="Software as a Service"><em>Software als Dienstleistung</em>
+title="Software as a Service"><em>Software als ein Dienst</em>
 (SaaS)</a>-Modells, es sei denn der Dienst wird von einer staatlichen
 Behörde des gleichen Regierungzweigs ausgeführt, sowie anderen Praktiken,
-die die staatliche Kontrolle über die Datenverarbeitung schmälern. 
Deshalb</p>
+die die staatliche Kontrolle über die Datenverarbeitung schmälern. Deshalb,
+der</p>
 
 <ul>
-<li><strong>müssen Rechner staatlicher Kontrolle unterliegen</strong><br />
-muss jeder vom Staat genutzte Rechner demselben Regierungszweig gehören oder
-muss geleast sein, und dieser Zweig darf Dritten nicht das Recht überlassen
-entscheiden zu dürfen, wer physischen Zugang zum Rechner hat, wer die
-Wartung (Hardware oder Software) durchführt oder welche Software darauf
-installiert werden sollte. Ist der Rechner nicht tragbar, muss er sich
+<li><strong>Staat muss seine Rechner kontrollieren</strong><br />
+Jeder vom Staat genutzte Rechner muss demselben Regierungszweig angehören
+oder muss geleast sein, und dieser Zweig darf Dritten nicht das Recht
+überlassen entscheiden zu dürfen, wer physischen Zugang zum Rechner hat, wer
+die Wartung (Hardware oder Software) durchführt oder welche Software darauf
+installiert werden sollte. Ist der Rechner nicht portable, muss er sich
 während des Betriebs in einem physischen Raum befinden, über den der Staat
 Hausgewalt hat (entweder als Eigentümer oder als Mieter).</li>
 </ul>
@@ -194,9 +194,9 @@
 
 <li><p><strong>Nicht unfrei fördern</strong><br />
 Insbesondere sollten Entwickler proprietärer Software nicht in der Lage
-sein, Kopien an Schulen zu &#8222;spenden&#8220; und Anspruch eine
-steuerliche Abschreibung für den nominellen Wert der Software
-haben. Proprietäre Software ist in keiner Schule legitim.</p></li>
+sein, Kopien an Schulen zu „spenden“ und Anspruch eine steuerliche
+Abschreibung für den nominellen Wert der Software haben. Proprietäre
+Software ist in keiner Schule legitim.</p></li>
 </ul>
 
 <h3>Elektroschrott</h3>
@@ -205,21 +205,21 @@
 <ul>
 <li><p><strong>Ersetzbare Software</strong><br />
 Viele moderne Rechner sollen es unmöglich machen, ihre vorinstallierte
-Software mit freier Software zu ersetzen. Somit ist der einzige Weg, sie zu
-befreien, sie wegzuschmeißen. Diese Praxis ist schädlich für die
-Gesellschaft.</p>
+Software durch Freie Software zu ersetzen. Somit ist der einzige Weg, sie zu
+befreien, sie wegzuschmeißen. Diese Praxis ist für die Gesellschaft
+schädlich.</p>
 
-<p>Daher sollte es rechtswidrig sein, oder zumindest erheblich durch hohe
+<p>Daher sollte es rechtswidrig sein, oder zumindest erheblich durch eine hohe
 Besteuerung entmutigt, einen neuen Rechner (d. h. nicht gebraucht) oder
 rechnerbasiertes Produkt in Menge zu verkaufen, zu importieren oder zu
-verbreiten, für das die Geheimhaltung über Hardware-Schnittstellen oder
+verbreiten, für welche die Geheimhaltung über Hardware-Schnittstellen oder
 vorsätzlichen Beschränkungen Benutzer von der Entwicklung, Installation und
 Nutzung von Ersetzungen für jegliche installierte Software, die der
 Hersteller aktualisieren könnte. Dies würde insbesondere für jedes Gerät
 gelten, für das ein „Gefängnisausbruch“<a href="#tn2" id="tn2-ref"
 class="transnote">[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem
-installieren oder in denen die Schnittstellen für einige Peripheriegeräte
-geheim sind.
+installieren zu können oder in denen die Schnittstellen für einige
+Peripheriegeräte geheim sind.
 </p></li>
 </ul>
 
@@ -230,9 +230,9 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen</strong>:</p>
+ <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
 <ol id="transnote">
-  <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*] </a> <em><span
+  <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> <em><span
     lang="en">Charter</span></em>-Schulen sind eine spezielle Schulform von
     Grund- oder weiterführenden Schulen in den USA, die öffentliche Gelder
     erhalten (und, wie andere Schulen auch, private Spenden erhalten
@@ -241,6 +241,33 @@
     lang="en">Jailbreak</span>‘ bezeichnet das inoffizielle Entsperren
     (fachsprachlich <em>Rechteerweiterung</em> ‚<span lang="en">Privilege
     Escalation</span>‘) von Rechnersoftware und -hardware.</li>
+<li><ol>
+<li id="tn01"><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
+<ol style="list-style-type:none">
+<li>Digitale Gesellschaft; Free Software Foundation Europe, <a
+href="http://download.fsfe.org/advocacy/leaflets/drm-booklet-digiges-fsfe.de.pdf";
+type="application/pdf"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der
+Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: FSFE.org 2012. (abgerufen
+2014-03-21)<br />
+(Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung
+(IFA) in Berlin veröffentlicht.)
+<p>Siehe auch:</p></li>
+<li><a href="http://www.april.org/publication-april-synthese-sur-les-drm";
+hreflang="fr">April.org</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
+<li><a href="http://defectivebydesign.org/";
+hreflang="en">Defective-By-Design</a>, eine Kampagne der <a
+href="https://fsf.org";>Free Software Foundation (FSF)</a> (abgerufen
+2014-03-21)</li>
+<li><a href="http://drm.info/de"; hreflang="de">DRM.info</a> (abgerufen
+2014-03-21)</li>
+<li><a href="http://edri.org/search/note/DRM"; hreflang="en">EDRi.org</a>
+(abgerufen 2014-03-21)</li>
+<li><a href="https://www.eff.org/issues/drm"; hreflang="en">EFF.org</a>
+(abgerufen 2014-03-21)</li>
+<li><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Rechteverwaltung";
+hreflang="de">Wikipedia.org</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
+</ol></li>
+</ol></li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -285,22 +312,24 @@
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.
 </p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012, 2013.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
+2013.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/10 15:40:19 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/assigning-copyright.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/assigning-copyright.de-en.html        22 Apr 2014 05:02:50 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/assigning-copyright.de-en.html        15 Jul 2014 20:58:02 
-0000      1.8
@@ -21,7 +21,7 @@
 releasing a purely proprietary version is outright wrong, like
 any other proprietary software.</p>
 
-<p>Companies normally sell exceptions using code they themselves have
+<p>Companies normally do these things using code they
 developed.  Since they hold the copyright on that code, they can
 legally distribute it in any manner, even in multiple manners in
 parallel.  But what happens when you publish a modified version of
@@ -43,7 +43,8 @@
 about what you sign, or you may be surprised by the results.</p>
 
 <p>The company will probably invite you to assign or license your
-copyright to the company.  That in itself is not inherently bad; for
+copyright to the company, by signing a copyright assignment contract
+or a contributor license agreement.  That in itself is not inherently bad; for
 instance, many GNU software developers have assigned copyrights
 to the FSF.  However, the FSF never sells exceptions, and its
 assignment contracts include a commitment to distribute the
@@ -165,7 +166,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/22 05:02:50 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de-en.html,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- po/home.de-en.html  23 Jun 2014 16:31:43 -0000      1.115
+++ po/home.de-en.html  15 Jul 2014 20:58:02 -0000      1.116
@@ -169,8 +169,10 @@
 <span class="gnun-split"></span>
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
   <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
+  <a href="/software/gperf/">gperf</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
+  <a href="/software/libsigsegv/">libsigsegv</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
@@ -228,7 +230,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/23 16:31:43 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.313
retrieving revision 1.314
diff -u -b -r1.313 -r1.314
--- po/planetfeeds.de.po        15 Jul 2014 20:47:20 -0000      1.313
+++ po/planetfeeds.de.po        15 Jul 2014 20:58:02 -0000      1.314
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-07-14 04:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8027'>"

Index: prep/ftp.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/ftp.de.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- prep/ftp.de.html    15 Jul 2014 12:26:42 -0000      1.34
+++ prep/ftp.de.html    15 Jul 2014 20:58:03 -0000      1.35
@@ -284,9 +284,9 @@
   <li><a rel="nofollow"
 href="ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu";>ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu</a></li>
   <li>rsync://mirror.cedia.org.ec/gnu</li>
-  <li>(Alpha)  <a rel="nofollow"
+  <li>(alpha)  <a rel="nofollow"
 
href="http://mirror.cedia.org.ec/gnualpha/";>http://mirror.cedia.org.ec/gnualpha/</a></li>
-  <li>(Alpha)  <a rel="nofollow"
+  <li>(alpha)  <a rel="nofollow"
 
href="ftp://mirror.cedia.org.ec/gnualpha";>ftp://mirror.cedia.org.ec/gnualpha</a></li>
   <li>rsync://mirror.cedia.org.ec/gnualpha</li>
 
@@ -843,7 +843,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/15 12:26:42 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- prep/po/ftp.de.po   15 Jul 2014 20:47:20 -0000      1.40
+++ prep/po/ftp.de.po   15 Jul 2014 20:58:03 -0000      1.41
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-07-15 12:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: server/outdated.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/outdated.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/outdated.de.html     14 Jul 2014 09:57:12 -0000      1.18
+++ server/outdated.de.html     15 Jul 2014 20:58:03 -0000      1.19
@@ -4,32 +4,33 @@
 <!--#set var="ORIGINAL_LINK" value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}.en\">" -->
 <!--#if expr='${OUTDATED_SINCE}' -->
 <!-- TRANSLATORS: The date will follow this string. -->
-This translation may not reflect the changes made since
+Diese Übersetzung berücksichtigt möglicherweise nicht mehr die seit
 
 
 <!--#echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE" -->
 <!--
 TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. -->
-in the
+gemachten Änderungen der
 
 
 <!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
 <!--
 TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part
              of the sentence (just a period in English). -->
-English original</a>.
+<em>englischsprachigen Originalfassung</em></a>.
 
 <!--#else -->
 <!--
 TRANSLATORS: The link to the English page will follow this string. -->
-This translation may not reflect the latest changes to
+Diese Übersetzung berücksichtigt möglicherweise nicht mehr die gemachten
+Änderungen der
 
 
 <!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
 <!--
 TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part
              of the sentence (just a period in English). -->
-the English original</a><span>.</span>
+englischsprachigen Originalfassung</a><span> </span>
 
 
 <!--#endif -->
@@ -38,13 +39,13 @@
 <!--
 TRANSLATORS: The link to the page with differences
              will follow this string. -->
-You should take a look at 
+(die 
 
 <!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 <!--
 TRANSLATORS: The text of the link; the next string is the last part
              of the sentence (just a period in English). -->
-those changes</a><span class="outdated-html-dummy-span">.</span>
+<em>Unterschiede</em></a><span class="outdated-html-dummy-span">).</span>
 
 
 <!--#endif -->
@@ -52,14 +53,17 @@
 <!--
 TRANSLATORS: Please replace address@hidden with the email address
              of your translation team. -->
-If you wish to help us maintain this page, please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Wenden Sie sich bitte unter <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;www-de-translators&gt;</a> an
+das <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de/";>Übersetzungsteam</a>, wenn
+Sie mithelfen möchten diese Übersetzung zu aktualisieren.
 </p>
 
 <!--#else -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on maintaining translations of this article.</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>
+für weitere Informationen.</p>
 
 <!--#endif -->
 </div>

Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.171
retrieving revision 1.172
diff -u -b -r1.171 -r1.172
--- server/takeaction.de.html   12 Jul 2014 23:29:12 -0000      1.171
+++ server/takeaction.de.html   15 Jul 2014 20:58:04 -0000      1.172
@@ -105,7 +105,7 @@
 href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
+href="/software/superopt/">superopt</a> und <a
 href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>. Und diese GNU-Pakete suchen 
nach MitbetreuerInnen:
 
   <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
@@ -224,7 +224,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/07/12 23:29:12 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de-en.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- server/po/takeaction.de-en.html     23 Jun 2014 16:31:59 -0000      1.81
+++ server/po/takeaction.de-en.html     15 Jul 2014 20:58:04 -0000      1.82
@@ -95,9 +95,11 @@
   <p>These GNU packages are looking for a maintainer:
 <span class="gnun-split"></span>
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
+  <a href="/software/gperf/">gperf</a>,
   <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
+  <a href="/software/libsigsegv/">libsigsegv</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
@@ -202,7 +204,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/23 16:31:59 $
+$Date: 2014/07/15 20:58:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.352
retrieving revision 1.353
diff -u -b -r1.352 -r1.353
--- software/recent-releases-include.de.html    14 Jul 2014 14:29:48 -0000      
1.352
+++ software/recent-releases-include.de.html    15 Jul 2014 20:58:04 -0000      
1.353
@@ -1,18 +1,15 @@
 <ul>
-<li><strong>July 14, 2014</strong>
+<li><strong>2014-07-14</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00005.html";>gettext-0.19.2
-released [stable]</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:58</tt></li>
-</ul></li>
-<li><strong>July 11, 2014</strong>
-<ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00004.html";>gforth
-0.7.3 released</a>, <i>Bernd Paysan</i>, <tt>17:22</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00003.html";>Announcing
-the release of GNU CSSC 1.4.0</a>, <i>James Youngman</i>, <tt>10:04</tt></li>
+<li><a href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00005.html";
+hreflang="en">Gettext-0.19.2</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:58</tt></li>
+</ul></li>
+<li><strong>2014-07-11</strong>
+<ul>
+<li><a href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00004.html";
+hreflang="en">Gforth 0.7.3</a>, <i>Bernd Paysan</i>, <tt>17:22</tt></li>
+<li><a href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00003.html";
+hreflang="en">CSSC 1.4.0</a>, <i>James Youngman</i>, <tt>10:04</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2014-07-08</strong>
 <ul>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]