www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/proprietary/po malware-microsoft...


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/proprietary/po malware-microsoft...
Date: Sun, 06 Jul 2014 21:19:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/07/06 21:19:15

Modified files:
        philosophy/proprietary/po: malware-microsoft.es.po 

Log message:
        Minor improvement.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- malware-microsoft.es.po     30 Jun 2014 05:27:46 -0000      1.3
+++ malware-microsoft.es.po     6 Jul 2014 21:19:15 -0000       1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 06:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -60,15 +60,15 @@
 msgstr ""
 "El <cite>malware</cite> y el software que no es libre son dos cosas "
 "diferentes. La diferencia entre el <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">software libre</a> y el software que no es libre reside en que, <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">con el software libre "
-"son los usuarios quienes tienen el control del programa, y no a la inversa</"
-"a>. No es una cuestión directamente relacionada con lo que el programa "
-"<em>hace</em> cuando se ejecuta. De todas maneras, en la práctica, el "
-"software que no es libre a menudo es también <cite>malware</cite>. Esto se "
-"debe a que el desarrollador, sabiendo que a los usuarios se les ha negado la "
-"posibilidad de poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve tentado "
-"a imponer algunas."
+"\">software libre</a> y el software que no es libre reside en <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\"> si los usuarios "
+"controlan el programa o por el contrario el programa controla a los "
+"usuarios</a>. No es una cuestión directamente relacionada con lo que el "
+"programa <em>hace</em> cuando se ejecuta. De todas maneras, en la práctica, "
+"el software que no es libre a menudo es también <cite>malware</cite>. Esto "
+"se debe a que el desarrollador, sabiendo que a los usuarios se les ha negado "
+"la posibilidad de poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve "
+"tentado a imponer algunas."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -280,6 +280,13 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
+"Javier Fdez. Retenaga."
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -290,13 +297,6 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
-"Javier Fdez. Retenaga."
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]