[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/distros.ar.html distros/distros.pt-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/distros.ar.html distros/distros.pt-... |
Date: |
Sat, 05 Jul 2014 04:58:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/07/05 04:58:49
Modified files:
distros : distros.ar.html distros.pt-br.html
distros.ro.html
optionally-free-not-enough.ro.html
screenshot.ro.html
distros/po : distros.ar-en.html distros.ar.po
distros.pt-br-en.html distros.pt-br.po
distros.ro-en.html distros.ro.po
optionally-free-not-enough.ro-en.html
optionally-free-not-enough.ro.po
screenshot.ro-en.html screenshot.ro.po
education : edu-cases-india-irimpanam.ko.html
education/po : edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html
edu-cases-india-irimpanam.ko.po
encyclopedia : encyclopedia.pt-br.html
encyclopedia/po: encyclopedia.pt-br-en.html
encyclopedia.pt-br.po encyclopedia.translist
gnu : gnu-history.nl.html gnu-history.pt-br.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html
initial-announcement.nl.html
initial-announcement.pt-br.html
manifesto.el.html why-gnu-linux.ko.html
why-gnu-linux.pt-br.html
gnu/po : gnu-history.nl-diff.html gnu-history.nl.po
gnu-history.pt-br-en.html gnu-history.pt-br.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po
initial-announcement.nl-en.html
initial-announcement.nl.po
initial-announcement.pt-br-en.html
initial-announcement.pt-br.po
manifesto.el-en.html manifesto.el.po
why-gnu-linux.el-diff.html why-gnu-linux.el.po
why-gnu-linux.ko-en.html why-gnu-linux.ko.po
why-gnu-linux.nl-diff.html why-gnu-linux.nl.po
why-gnu-linux.pt-br-en.html
why-gnu-linux.pt-br.po
graphics : atypinggnu.ko.html emacs-ref.ko.html
gleesons.ko.html license-logos.pt-br.html
philosophicalgnu.ko.html whatsgnu.ko.html
graphics/po : atypinggnu.ko-en.html atypinggnu.ko.po
emacs-ref.ko-en.html emacs-ref.ko.po
emacs-ref.translist gleesons.ko-en.html
gleesons.ko.po gleesons.translist
license-logos.pt-br-en.html
license-logos.pt-br.po
philosophicalgnu.ko-en.html
philosophicalgnu.ko.po whatsgnu.ko-en.html
whatsgnu.ko.po whatsgnu.translist
licenses : fdl-1.3-faq.bg.html licenses.zh-cn.html
why-gfdl.ar.html why-not-lgpl.ar.html
why-not-lgpl.bg.html why-not-lgpl.ko.html
why-not-lgpl.nl.html
licenses/po : fdl-1.3-faq.bg.po licenses.zh-cn-en.html
licenses.zh-cn.po why-gfdl.ar.po
why-not-lgpl.ar.po why-not-lgpl.bg.po
why-not-lgpl.ko-en.html why-not-lgpl.ko.po
why-not-lgpl.nl-en.html why-not-lgpl.nl.po
philosophy : 15-years-of-free-software.ko.html
15-years-of-free-software.nl.html
amazon-nat.ko.html apsl.ko.html apsl.nl.html
boldrin-levine.nl.html can-you-trust.nl.html
censoring-emacs.nl.html compromise.ar.html
correcting-france-mistake.ko.html
ebooks.nl.html enforcing-gpl.nl.html
fighting-software-patents.nl.html
free-digital-society.el.html free-doc.nl.html
free-doc.zh-cn.html freedom-or-power.ar.html
freedom-or-power.ko.html
freedom-or-power.nl.html gates.nl.html
gnutella.nl.html gpl-american-dream.nl.html
philosophy/po : 15-years-of-free-software.ko-en.html
15-years-of-free-software.ko.po
15-years-of-free-software.nl-en.html
15-years-of-free-software.nl.po
amazon-nat.ko-en.html amazon-nat.ko.po
apsl.ko-en.html apsl.ko.po apsl.nl-en.html
apsl.nl.po boldrin-levine.nl-en.html
boldrin-levine.nl.po can-you-trust.nl-en.html
can-you-trust.nl.po censoring-emacs.nl-en.html
censoring-emacs.nl.po compromise.ar-en.html
compromise.ar.po
correcting-france-mistake.ko-en.html
correcting-france-mistake.ko.po
ebooks.nl-en.html ebooks.nl.po
enforcing-gpl.nl-en.html enforcing-gpl.nl.po
fighting-software-patents.nl-en.html
fighting-software-patents.nl.po
free-digital-society.el-en.html
free-digital-society.el.po
free-digital-society.translist
free-doc.nl-en.html free-doc.nl.po
free-doc.zh-cn-en.html free-doc.zh-cn.po
freedom-or-power.ar-en.html
freedom-or-power.ar.po
freedom-or-power.ko-en.html
freedom-or-power.ko.po
freedom-or-power.nl-en.html
freedom-or-power.nl.po gates.nl-en.html
gates.nl.po gnutella.nl.po
gpl-american-dream.nl-en.html
gpl-american-dream.nl.po
Added files:
gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html
licenses/po : fdl-1.3-faq.bg-en.html why-gfdl.ar-en.html
why-not-lgpl.ar-en.html why-not-lgpl.bg-en.html
philosophy/po : gnutella.nl-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.ar.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.ro.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.ro.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.ro.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ro-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ro-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.ro-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.ro.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.nl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.el.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ko.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/emacs-ref.ko.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gleesons.ko.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.ko.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ko.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ar-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.ko.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.ko.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.nl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.nl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.nl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ar.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/correcting-france-mistake.ko.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.nl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.nl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.el.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.ar.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.ko.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.nl.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.nl.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.nl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ar.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: distros/distros.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.ar.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/distros.ar.html 13 Dec 2013 04:30:48 -0000 1.29
+++ distros/distros.ar.html 5 Jul 2014 04:58:19 -0000 1.30
@@ -1,25 +1,16 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
-
-<title>تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
غÙÙ</title>
+<title>تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
<link rel="alternate" title="تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرÙØ©"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/distros/po/distros.ar.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/distros.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/distros.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/distros.ar-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس</h2>
<p>
@@ -100,8 +91,7 @@
Ù
Ù Ùذ٠اÙÙضÙØ© ÙتعÙÙÙ
ÙÙ
اÙÙاس Ø£Ùا ÙÙدرÙا
اÙØرÙØ© .
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -110,6 +100,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>ÙضÙÙÙ
Ù ÙضÙ٠أرس٠Ùإ٠إس Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
@@ -135,6 +126,7 @@
Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a>
ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
+</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -152,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2010 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدةØ</p>
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدةØ</p>
<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
@@ -164,11 +156,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: رÙÙ٠إ. جرجس</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2013/12/13 04:30:48 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/distros.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.pt-br.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/distros.pt-br.html 13 Dec 2013 04:30:48 -0000 1.22
+++ distros/distros.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:20 -0000 1.23
@@ -1,25 +1,16 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
-
-<title>Distros GNU/Linux - Sistema Operacional GNU</title>
+<title>Distros GNU/Linux - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Distribuições GNU/Linux livres"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/distros/po/distros.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/distros.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/distros.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/distros.pt-br-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Distros GNU/Linux</h2>
<p>
@@ -111,8 +102,7 @@
pessoas a não valorizar a liberdade.
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notas do tradutor:</b>
@@ -126,6 +116,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
@@ -156,6 +147,7 @@
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -173,7 +165,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
@@ -188,11 +180,10 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2012</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2013/12/13 04:30:48 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/distros.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.ro.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/distros.ro.html 4 Jun 2014 00:00:11 -0000 1.6
+++ distros/distros.ro.html 5 Jul 2014 04:58:20 -0000 1.7
@@ -1,17 +1,9 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/distros.ro.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/distros.ro.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/distros.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/distros.ro-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/distros.en.html" -->
-
<title>DistribuÈii de GNU+Linux - Proiectul GNU - FundaÈia pentru Programe
Libere
(FSF)</title>
<link rel="alternate" title="DistribuÈii de GNU+Linux libere"
@@ -20,7 +12,6 @@
<!--#include virtual="/distros/po/distros.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
<h2>DistribuÈii de GNU+Linux</h2>
<p>
@@ -112,8 +103,7 @@
libertatea, noi suntem foarte îngrijoraÈi de aceastÄ problemÄ.
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -128,7 +118,7 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -171,7 +161,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -184,11 +174,10 @@
<b>Traducere</b> de Tiberiu C. Turbureanu (<a
href="http://ceata.org">FundaÈia Ceata</a>), 2013</div>
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2014/06/04 00:00:11 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/optionally-free-not-enough.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/optionally-free-not-enough.ro.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/optionally-free-not-enough.ro.html 4 Jun 2014 00:00:11 -0000
1.6
+++ distros/optionally-free-not-enough.ro.html 5 Jul 2014 04:58:20 -0000
1.7
@@ -1,23 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/distros/optionally-free-not-enough.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/distros/po/optionally-free-not-enough.ro-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-04" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/distros/optionally-free-not-enough.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/distros/optionally-free-not-enough.en.html" -->
-
<title>OpÈional liberÄ nu este destul - Proiectul GNU - FundaÈia pentru
Programe
Libere (FSF)</title>
<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
<h2>OpÈional liberÄ nu este destul</h2>
<p>ExistÄ distribuÈii pe care noi refuzÄm sÄ le recomandÄm care oferÄ
@@ -52,8 +43,7 @@
oferi sau sugera programe nelibere. Ãn acest fel, vom Èti cÄ distribuÈia nu
va îndruma publicul sÄ instaleze vreunul din aceste programe.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -68,7 +58,7 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -111,7 +101,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -124,11 +114,10 @@
<b>Traducere</b> de Tiberiu C. Turbureanu (<a
href="http://ceata.org">FundaÈia Ceata</a>), 2013</div>
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2014/06/04 00:00:11 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/screenshot.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.ro.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/screenshot.ro.html 4 Jun 2014 15:31:23 -0000 1.5
+++ distros/screenshot.ro.html 5 Jul 2014 04:58:20 -0000 1.6
@@ -1,23 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/screenshot.ro.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/screenshot.ro.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/screenshot.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/screenshot.ro-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/screenshot.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/screenshot.en.html" -->
-
<title>Captura de ecran a unei distribuÈii libere - Proiectul GNU - FundaÈia
pentru
Programe Libere (FSF)</title>
<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
<h2>Captura de ecran a unei distribuÈii libere</h2>
<p><img src="/graphics/t-desktop-4.jpg" alt="Biroul cu ferestrele de procesor
de text Èi de foaie de calcul" width="100%" /></p>
@@ -28,8 +19,7 @@
<h3 class="c"><a href="/distros/free-distros.html">DescarcÄ GNU acum</a></h3>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -44,7 +34,7 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -87,7 +77,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -101,11 +91,10 @@
<b>Traducere</b> de Tiberiu C. Turbureanu (<a
href="http://ceata.org">FundaÈia Ceata</a>), 2013</div>
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2014/06/04 15:31:23 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/distros.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/distros.ar-en.html 12 May 2013 04:58:29 -0000 1.1
+++ distros/po/distros.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.2
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>GNU/Linux Distros - GNU Operating System</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU/Linux Distros
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
@@ -100,6 +101,7 @@
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
@@ -124,6 +126,7 @@
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -142,7 +145,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -150,9 +153,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/12 04:58:29 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/distros.ar.po 5 Jul 2014 04:47:03 -0000 1.29
+++ distros/po/distros.ar.po 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.30
@@ -20,13 +20,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
@@ -266,13 +264,8 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: distros/po/distros.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/distros.pt-br-en.html 10 Mar 2013 07:16:28 -0000 1.18
+++ distros/po/distros.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.19
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-<title>GNU/Linux Distros - GNU Operating System</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU/Linux Distros
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
@@ -100,6 +101,7 @@
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
@@ -124,6 +126,7 @@
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -142,7 +145,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -150,9 +153,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:16:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/distros.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:04 -0000 1.15
+++ distros/po/distros.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.16
@@ -18,11 +18,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 04:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Distros GNU/Linux - Projeto GNU - Free Software Foundation"
@@ -274,7 +272,6 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: distros/po/distros.ro-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ro-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/distros.ro-en.html 14 Mar 2014 05:35:31 -0000 1.2
+++ distros/po/distros.ro-en.html 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>GNU/Linux Distros
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -145,7 +145,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -153,9 +153,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:31 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ro.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/distros.ro.po 5 Jul 2014 04:47:04 -0000 1.11
+++ distros/po/distros.ro.po 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.12
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -267,7 +266,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.ro-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ro-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/optionally-free-not-enough.ro-en.html 14 Mar 2014 05:35:37
-0000 1.2
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.ro-en.html 5 Jul 2014 04:58:22
-0000 1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -82,7 +82,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -90,9 +90,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:37 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po 5 Jul 2014 04:47:04 -0000
1.10
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.ro.po 5 Jul 2014 04:58:22 -0000
1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:58+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -146,7 +145,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: distros/po/screenshot.ro-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.ro-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/screenshot.ro-en.html 14 Mar 2014 05:35:41 -0000 1.2
+++ distros/po/screenshot.ro-en.html 5 Jul 2014 04:58:22 -0000 1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Screenshot of a Free Distro
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
@@ -62,7 +62,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -71,9 +71,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:41 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/screenshot.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.ro.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/screenshot.ro.po 5 Jul 2014 04:47:04 -0000 1.8
+++ distros/po/screenshot.ro.po 5 Jul 2014 04:58:22 -0000 1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -95,7 +94,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html 12 Apr 2014 13:52:56 -0000
1.4
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html 5 Jul 2014 04:58:22 -0000
1.5
@@ -1,21 +1,12 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨</title>
-<!-- Fixed by hand on Feb 11, 2014, to fit the new layout and the new
- includes:
- - disable top addendum,
- - include the translist before banner to have the #translations
- div on top instead of near the navigation bar,
- - move outdated and <h2> after the breadcrumb. -->
-
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
<div id="education-content">
@@ -40,13 +31,13 @@
Secondary School Irimpanam</p>
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a
href="http://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po">
- http://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-01-25" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ko.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
<p>ì´ ë³´ê³ ìë í´ë¹ íêµ ì§ììê²ì ë°ì ì 보를
기ë°ì¼ë¡ ìì±ëììµëë¤. </p>
@@ -60,9 +51,11 @@
<h3>ìê°</h3>
-<p><a href="http://vhssirimpanam.org/">Vocational Higher Secondary School
-Irimpanam</a>ë 1940ë
ì ì¤ë¦½ë ì¬ë¦½ íêµë¡, êµê°ì ì§ìì
ë°ê³ ììµëë¤. ì´ë±íêµ ê³ íë
ìì ê³ ë±íêµì í´ë¹íë
êµì¡ì
-ì¤ìíê³ ììµëë¤. (ê°ê° 5~7íë
, 8~10íë
ì í´ë¹)
10ì´ìì 15ì´ê¹ì§ì ì½ 1000ì¬ëª
ì íìì´ ì¬í ì¤ ì
ëë¤.
</p>
+<p><!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->
+<!--/a-->
+Vocational Higher Secondary School Irimpanamë 1940ë
ì ì¤ë¦½ë ì¬ë¦½
íêµë¡, êµê°ì ì§ìì ë°ê³
+ììµëë¤. ì´ë±íêµ ê³ íë
ìì ê³ ë±íêµì í´ë¹íë
êµì¡ì ì¤ìíê³ ììµëë¤. (ê°ê° 5~7íë
, 8~10íë
ì í´ë¹)
10ì´ìì
+15ì´ê¹ì§ì ì½ 1000ì¬ëª
ì íìì´ ì¬í ì¤ ì
ëë¤. </p>
<h3>ë기</h3>
@@ -78,17 +71,17 @@
íë¡ì í¸ì ìí ê²ì´ë¤. ì´ íë¡ì í¸ë 2001ë
ì
ììëìì¼ë©°, 2006ë
ê¹ì§ Keralrì ìë ìì²ê°ì íêµì ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¡ì
ì íì´ ì´ë£¨ì´ì¡ë¤. . </p>
-<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+<div class="photo">
-<p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg"
-alt="ìì ìíí¸ì¨ì´ íì¬ìì ì°¸ìí íìë¤ì
ì¬ì§"/></a></p>
+alt="ìì ìíí¸ì¨ì´ íì¬ìì ì°¸ìí íìë¤ì ì¬ì§" /></a>
-<p>SSK VHSS Irimpanamì ìí´ ê°ìµë ìì ìíí¸ì¨ì´ íì¬ì
ì°¸ìí íìë¤</p>
+<p class="c">SSK VHSS Irimpanamì ìí´ ê°ìµë ìì ìíí¸ì¨ì´
íì¬ì ì°¸ìí íìë¤</p>
</div>
-<!-- style="width: 300px; height: 260px..." -->
+<!-- /photo -->
<p>ì ë¶ììë ìë¡ì´ ìì ì´ì ì²´ì ì ëí 기ì´ì ì¤ì¹
ë°©ë²ì ê°ë¥´ì¹ ì ìëë¡ êµì¬ë¥¼ ìí íë ¨ ê³¼ì ì
ì¤ë¹íììµëë¤. ì´ê¸°ìë,
Keralaìì ë¯¼ê° ë° ê³µê³µì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ì©ì ì¶ì§íë
<a
href="http://space-kerala.org/node/10/">SPACE</a>ë¼ë 기ê´ìì ìë¡ì´
ìì¤í
ì
@@ -126,20 +119,20 @@
<p>ê·¸ë¦¬ê³ , íìë¤ì 8íë
(13ì¸)ë¶í° íë¡ê·¸ëë° ì¸ì´ì¸
Pythonì ë°°ìëë¤. </p>
-<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+<h3>ê²°ê³¼</h3>
+
+<div class="photo">
<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg"
alt="Malayalamìì Adeenia ê½ì ëì¥ ì°ê¸°ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ë TuxPaint
ì¸í°íì´ì¤ì ì´ë¯¸ì§ " /></a>
-<p>íìë¤ì´ Malayalamìì Adeenia ê½ì ì´ë¦ì ë°ìíë ê²ì <a
+<p class="c">íìë¤ì´ Malayalamìì Adeenia ê½ì ì´ë¦ì
ë°ìíë ê²ì <a
href="/education/misc/adeenia.ogg">ë£ê³ </a> ììµëë¤. </p>
</div>
-<!-- style="width: 320px; height: 280px..." -->
-<h3>ê²°ê³¼</h3>
-
+<!-- /photo -->
<p>Kerala 주ì êµì¡ì "IT-enabled"íê² ëììµëë¤. ì´ë
íìë¤ì´ IT ì¤ìµ ì´ì¸ì 과목ììë ìë¡ì´ 기ì ì ì¬ì©í
ì
ìë¤ë ì미ì
ëë¤. ì´ ëª¨ë ê²ì´ GNI/Linux ìì ì¬ì©í ì
ìë ì ë§ì ê³ ìì¤ì êµì¡ ìì©íë¡ê·¸ë¨ì ëë¶ì
ëë¤.
</p>
@@ -188,16 +181,10 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Creative Commons
Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>ë¡ ë¼ì´ì ì¤ ëììµëë¤. </p>
-<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">ì¸ëììì ë¤ë¥¸
ì¬ë¡</a> <br />
- <a href="/education/edu-cases.html">ì¬ë¡ ì°êµ¬ë¡
ë³µê·</a></p>
+<p class="back"> <a href="/education/edu-cases-india.html">ì¸ëììì
ë¤ë¥¸ ì¬ë¡</a> <br />
+<a href="/education/edu-cases.html">ì¬ë¡ ì°êµ¬ë¡ ë³µê·</a></p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -206,14 +193,31 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -221,17 +225,16 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/04/12 13:52:56 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -239,4 +242,3 @@
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html 4 Nov 2012 17:29:01
-0000 1.1
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:22
-0000 1.2
@@ -1,16 +1,15 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
-Free Software Foundation</title>
+<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
-
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
<li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
@@ -28,6 +27,14 @@
<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> →
<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Vocational
Higher Secondary School Irimpanam</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
<p>The following report is based on information provided to us by the
school's staff.</p>
@@ -43,8 +50,8 @@
<h3>About</h3>
-<p>Founded in 1940, the <a href="http://vhssirimpanam.org/">Vocational
-Higher Secondary School Irimpanam</a> is a privately owned school aided
+<p>Founded in 1940, the <!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->Vocational
+Higher Secondary School Irimpanam<!--/a--> is a privately owned school aided
by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School
levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students
from 10 to 15 years old attend the school.</p>
@@ -70,15 +77,15 @@
started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006
it switched completely to Free Software.</p>
-<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+<div class="photo">
-<p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg"
-alt="Image of students at a Free Software event."/></a></p>
+alt="Image of students at a Free Software event." /></a>
-<p>Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam.</p>
+<p class="c">Students at a Free Software event organized by SSK VHSS
Irimpanam.</p>
-</div> <!-- style="width: 300px; height: 260px..." -->
+</div> <!-- /photo -->
<p>Training courses for teachers were implemented by the government to
teach us the basics of the new Free Operating System and how to
@@ -132,19 +139,19 @@
<p>Students are also introduced to the programming language Python as
from grade 8 (13 years old).</p>
-<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+<h3>Results</h3>
+
+<div class="photo">
<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg"
alt="Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for
the Adeenia flower." /></a>
-<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Listen</a> to a student
+<p class="c"><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Listen</a> to a student
pronounce the name of the Adeenia flower in Malayalam.</p>
-</div> <!-- style="width: 320px; height: 280px..." -->
-
-<h3>Results</h3>
+</div> <!-- /photo -->
<p>Education in the State of Kerala has become "IT-enabled", meaning
that students are getting first hand technology knowledge while learning
@@ -174,7 +181,9 @@
modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word
"English"
with the name of your language. -->
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
download the English subtitles in SubRip format</a>.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Watch and
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
</p>
<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
@@ -209,32 +218,39 @@
<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
-<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
- <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<p class="back"> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies
in India</a> <br />
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -242,13 +258,14 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/11/04 17:29:01 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>
-
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po 5 Jul 2014 04:47:05
-0000 1.9
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po 5 Jul 2014 04:58:23
-0000 1.10
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-25 19:55-0500\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
@@ -92,23 +91,16 @@
#. a href="http://vhssirimpanam.org/"
#. /a
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Founded in 1940, the <a href=\"http://vhssirimpanam.org/\">Vocational "
-#| "Higher Secondary School Irimpanam</a> is a privately owned school aided "
-#| "by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School "
-#| "levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students "
-#| "from 10 to 15 years old attend the school."
msgid ""
"Founded in 1940, the Vocational Higher Secondary School Irimpanam is a "
"privately owned school aided by the State. It offers instruction from Upper "
"Primary to High School levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). "
"Nearly 1,000 students from 10 to 15 years old attend the school."
msgstr ""
-"Vocational Higher Secondary School "
-"Irimpanamë 1940ë
ì ì¤ë¦½ë ì¬ë¦½ íêµë¡, êµê°ì ì§ìì ë°ê³
ììµëë¤. ì´"
-"ë±íêµ ê³ íë
ìì ê³ ë±íêµì í´ë¹íë êµì¡ì ì¤ìíê³
ììµëë¤. (ê°ê° 5~7í"
-"ë
, 8~10íë
ì í´ë¹) 10ì´ìì 15ì´ê¹ì§ì ì½ 1000ì¬ëª
ì
íìì´ ì¬í ì¤ ì
ë"
-"ë¤. "
+"Vocational Higher Secondary School Irimpanamë 1940ë
ì ì¤ë¦½ë ì¬ë¦½
íêµë¡, "
+"êµê°ì ì§ìì ë°ê³ ììµëë¤. ì´ë±íêµ ê³ íë
ìì ê³
ë±íêµì í´ë¹íë êµì¡ì "
+"ì¤ìíê³ ììµëë¤. (ê°ê° 5~7íë
, 8~10íë
ì í´ë¹)
10ì´ìì 15ì´ê¹ì§ì ì½ "
+"1000ì¬ëª
ì íìì´ ì¬í ì¤ ì
ëë¤. "
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Motivation"
@@ -429,12 +421,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
Index: encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html 13 Sep 2013 08:31:50 -0000
1.11
+++ encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:23 -0000
1.12
@@ -1,21 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/encyclopedia/encyclopedia.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/encyclopedia/encyclopedia.en.html" -->
-
-<title>A Enciclopédia Universal e Recurso de Aprendizagem Livre - Projeto GNU
-
-Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>O Projeto da Enciclopédia Livre - Projeto GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/encyclopedia/po/encyclopedia.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/encyclopedia/encyclopedia.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-15" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>O Projeto da Enciclopédia Livre</h2>
<p>Nossa ideia para uma enciclopédia livre está descrita no artigo <a
@@ -31,24 +23,39 @@
adotou a filosofia da Nupedia e a levou ainda mais longe. Nós lhe
encorajamos visitar e contribuir com o site.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Envie suas perguntas sobre a FSF e o GNU para <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.
-<br />
-Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
@@ -56,8 +63,25 @@
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 1999 Richard M. Stallman</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
@@ -72,15 +96,14 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2013</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2013/09/13 08:31:50 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-en.html 28 Feb 2013 19:09:02 -0000
1.8
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:23 -0000
1.9
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The Free Encyclopedia Project
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/encyclopedia/po/encyclopedia.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The Free Encyclopedia Project</h2>
@@ -17,25 +19,54 @@
project has adopted the philosophy of Nupedia and taken it even
further. We encourage you to visit and contribute to the site.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<p>Copyright © 1999 Richard M. Stallman</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -43,13 +74,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:09:02 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:06 -0000
1.6
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:23 -0000
1.7
@@ -15,16 +15,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-15 08:08+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The Free Encyclopedia Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"O Projeto da Enciclopédia Livre - Projeto GNU - "
-"Free Software Foundation"
+"O Projeto da Enciclopédia Livre - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Encyclopedia Project"
@@ -106,7 +101,6 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- encyclopedia/po/encyclopedia.translist 15 Jul 2013 06:03:26 -0000
1.9
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.translist 5 Jul 2014 04:58:23 -0000
1.10
@@ -2,12 +2,12 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/encyclopedia/encyclopedia.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/encyclopedia/encyclopedia.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/encyclopedia/encyclopedia.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/encyclopedia/encyclopedia.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/encyclopedia/encyclopedia.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/encyclopedia/encyclopedia.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/encyclopedia/encyclopedia.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: gnu/gnu-history.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/gnu-history.nl.html 25 Apr 2014 10:35:49 -0000 1.13
+++ gnu/gnu-history.nl.html 5 Jul 2014 04:58:23 -0000 1.14
@@ -1,4 +1,9 @@
-
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/gnu-history.nl.po">
+ http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.nl.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.nl-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
@@ -17,13 +22,8 @@
-->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.nl.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
+
<h2>Overzicht van het GNU Systeem</h2>
<p>
@@ -184,7 +184,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/04/25 10:35:49 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-history.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.pt-br.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/gnu-history.pt-br.html 25 Apr 2014 10:35:49 -0000 1.16
+++ gnu/gnu-history.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000 1.17
@@ -1,28 +1,14 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
-
-<title>Visão Geral do Sistema GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
+<title>Visão Geral do Sistema GNU - Projeto GNU - Free Software
Foundation</title>
<meta name="Keywords" content="GNU, Projeto GNU, FSF, Software Livre, Free
Software Foundation, História" />
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.pt-br-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Visão Geral do Sistema GNU</h2>
<p>
@@ -130,25 +116,38 @@
desejam fazer â e assim tornar o software proprietário algo do passado.</p>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Envie suas perguntas sobre a FSF e o GNU para <a
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.
-<br />
-Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
@@ -156,17 +155,31 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas desse site.
-</p>
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
+2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -177,10 +190,10 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2012</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2014/04/25 10:35:49 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 29 Apr 2014 12:43:28 -0000
1.22
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000
1.23
@@ -1,27 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا -
Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
-(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 17, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
+<title>Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا -
Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-07-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا</h2>
<p><strong>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a></strong></p>
@@ -44,8 +30,7 @@
<p>تÙجد اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
غÙÙ ÙÙدÙÙ٠اÙØرÙØ©
ÙاÙترابط اÙاجتÙ
اع٠اÙÙØ°ÙÙ Ùسع٠ÙÙÙ
ا ÙÙ
أذÙا٠Ù
ئات اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠غÙÙ ÙتÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا
ÙتÙجد ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ع٠غÙÙØ ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a
-href="/home.html">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتÙاÙÙ
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙØرÙØ©.</p>
+href="/home.html">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتÙاÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙاÙØرÙØ©.</p>
<p>ÙÙ Ùربط اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”غÙÙ“
ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر ÙÙ
اÙÙØظة ذاتÙا. ÙÙ٠عÙدÙ
ا ÙعرÙ
@@ -66,47 +51,75 @@
ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بغÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
-اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
+أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
-اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ</p>
-<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
-اÙإخطار.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ</p>
+
+<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br
-/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
-ØسÙÙ</em>.</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/04/29 12:43:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 29 Apr 2014 12:43:28 -0000
1.22
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000
1.23
@@ -1,27 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
-ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
+ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
<h2>ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU</h2>
<p><strong>Ð¾Ñ <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong></p>
@@ -29,8 +16,8 @@
<div class="announcement">
<blockquote><p>Ðа да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози
вÑпÑоÑ, може да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, какÑо и
ÑÑаÑииÑе <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>.
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>.
</p></blockquote>
</div>
@@ -70,54 +57,77 @@
ÑÑзнаниеÑо за GNU бавно, но ÑигÑÑно води до
ÑÑзнаванеÑо на идеалиÑе за
ÑоÑÑÑеÑна Ñвобода и обÑноÑÑ.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+<p>ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
-href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
-ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени
+Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
-Ñази ÑÑаÑиÑ.
-</p>
-
-<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
+Ñази ÑÑаÑиÑ.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</p>
+
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
ÐомÑнÑ
+âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни пÑоизведениÑâ
3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2014/04/29 12:43:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html 29 Apr 2014 12:43:28 -0000
1.12
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000
1.13
@@ -1,27 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>کاربرا٠گÙÙ Ú©Ù Ùرگز ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد
ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (FSF)</title>
-<!-- Fixed by hand on Feb 17, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
<h2>کاربرا٠گÙÙ Ú©Ù Ùرگز ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد</h2>
<p><strong>ÙÙشتÙÙ <a href="http://www.stallman.org/">رÛÚارد
@@ -30,8 +17,8 @@
<div class="announcement">
<blockquote><p>Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر در اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">سÙاÙات Ù
تداÙ٠دربارÙ
Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.fa.html">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ</a> را
ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد.
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ</a> را
ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد.
</p></blockquote>
</div>
@@ -46,7 +33,7 @@
<p>Ù¾ÛÙÙد بÛÙ ÙاÙ
Ú¯Ù٠٠اÙدا٠Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù
اتØاد اجتÙ
Ø§Ø¹Û Ø¯Ø± Ø°ÙÙ٠صدÙا Ùزار
کاربر Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس ÙجÙد Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§ÙÛ Ú©Ù
دربارÙÙ Ú¯Ù٠اطÙاع دارÙد. در
ÙÛÚ©ÛâپدÛا ÙجÙد دارد. ٠در سرتاسر Ùب ÙÛز Ù
ÙجÙد Ø§Ø³ØªØ Ø§Ú¯Ø± اÛ٠کاربرا٠دربارÙÙ
-Ú¯Ù٠جستج٠کÙÙØ¯Ø <a
href="http://www.gnu.org/home.fa.html">www.gnu.org</a> را
+Ú¯Ù٠جستج٠کÙÙØ¯Ø <a
href="http://www.gnu.org/home.html">www.gnu.org</a> را
Ø®ÙاÙÙد ÛاÙت ک٠دربارÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ù
Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø³Ø®Ù Ù
ÛâÚ¯ÙÛد.</p>
<p>ÙØ±Ø¯Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار ÙاÙ
”Ú¯ÙÙ“ را
در عبارت
@@ -72,47 +59,75 @@
”Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس“ بخÙاÙÛØ¯Ø Úرا ک٠اطÙاع
دربارÙÙ Ú¯Ù٠ب٠آراÙ
Û Ø§Ù
ا
Ù
Ø·Ù
ئÙا Ù
Ùجب اطÙاع از اÛدÙâØ¢ÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù
جاÙ
ع٠Ù
ÛâØ´Ùد.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÙ
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
+<p>ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با
Ú¯Ù٠٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÙ
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href="/contact/">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد
-دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد.
-</p>
+دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a
href="/server/standards/README.translations.html">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را
-ببÛÙÛد.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÙ
٠ب٠کÙÙ
٠٠تÙزÛع ک٠اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در سراسر جÙا٠٠در Ùر
-رساÙÙâاÛØ Ø¨Ø¯Ù٠پرداخت Ø٠اÙ
تÛاز Ù
جاز Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø§ اÛ٠شرط ک٠اÛ٠اعÙاÙ/ØÙ
-اÙ
تÛاز ØÙظ Ø´Ùد.
-</p>
+ببÛÙÛد.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> Ùرار دارد.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:
-$Date: 2014/04/29 12:43:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html 25 Apr 2014 10:35:50 -0000
1.11
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000
1.12
@@ -1,26 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
-
<title>GNU Gebruikers Die Nog Nooit van GNU Gehoord Hebben - GNU Project - Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+Software Foundation</title>
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>GNU Gebruikers Die Nog Nooit van GNU Gehoord Hebben</h2>
<p><strong>door <a href="http://www.stallman.org/">Richard
@@ -73,38 +61,65 @@
noemen doen we dit om een bewustwording op gang te brengen over GNU, vrije
software idealen en gemeenschapszin.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -112,16 +127,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/04/25 10:35:50 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.nl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/initial-announcement.nl.html 25 Apr 2014 10:35:50 -0000 1.10
+++ gnu/initial-announcement.nl.html 5 Jul 2014 04:58:24 -0000 1.11
@@ -1,26 +1,13 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
-
-<title>Over het GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Over het GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.nl.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-01-21" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Eerste Aankondiging</h2>
<p> Dit is de originele aankondiging van het GNU project, geschreven door <a
@@ -28,7 +15,7 @@
<p> De ware geschiedenis van het GNU Project is op vele punten afgeweken van
dit
eerste plan. Het begin werd bijvoorbeeld vertraagd tot Januari 1984 en
-diverse details van <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">vrije software</a>
+diverse details van <a href="/philosophy/free-sw.html">vrije software</a>
werden jaren later pas geformuleerd.</p>
<h3>Bevrijd Unix!</h3>
@@ -246,58 +233,81 @@
</pre>
</div>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
-
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/04/25 10:35:50 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.pt-br.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/initial-announcement.pt-br.html 25 Apr 2014 10:35:50 -0000 1.11
+++ gnu/initial-announcement.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.12
@@ -1,26 +1,13 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
-
-<title>Sobre o Projeto GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Anúncio Inicial - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.pt-br-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-01-21" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Anúncio Inicial</h2>
<p> Este é o anúncio original do Projeto GNU, postado por <a
@@ -243,58 +230,85 @@
</pre>
</div>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outras maneiras para contatar</a> a FSF.
-<br />
-Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-Por favor, veja o <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-para mais informações sobre a coordenação e submissão de traduções desse
-artigo.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<p>Essa página está licenciada sob uma <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Tradução</b>: Thiago Carreira, 2012.</div>
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2014/04/25 10:35:50 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/manifesto.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.el.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/manifesto.el.html 12 Apr 2014 15:07:33 -0000 1.20
+++ gnu/manifesto.el.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.21
@@ -1,26 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
-
-<title>Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top-addendum,
- - translist before banner.
--->
+<title>Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.el.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.el.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/manifesto.el-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU</h2>
<p> Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU (Ïο οÏοίο ακολοÏ
θεί
ÏαÏακάÏÏ) γÏάÏÏηκε αÏÏ Ïον <a
@@ -38,9 +25,10 @@
ÏαÏακαλοÏμε δείÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμεÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏον <a
href="/home.html">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδίÏÏ
Ïη <a
href="/software/software.html">λίÏÏα λογιÏμικοÏ</a>. Îια
Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να
-ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε, δείÏε Ïη Ïελίδα <a
href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>. </p>
+ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε, δείÏε Ïη Ïελίδα <a
+href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help/help.html</a>. </p>
-<h3>Τι είναι Ïο GNU; Το Gnu δεν είναι Unix! (Gnu's Not
Unix!)</h3>
+<h3 id="whats-gnu">Τι είναι Ïο GNU; Το Gnu δεν είναι Unix!
(Gnu's Not Unix!)</h3>
<p>
To GNU, Ïο οÏοίο είναι ÏÏ
νÏομογÏαÏία ÏοÏ
Gnu's
Not Unix, είναι Ïο Ïνομα ÏοÏ
@@ -90,7 +78,7 @@
Îια Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÏομεÏÎ®Ï ÏÏγÏÏ
ÏηÏ,
ÏαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÎÏεÏε Ïο <em>g</em> ÏÏη
λÎξη “GNU” ÏÏαν είναι Ïο Ïνομα αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
.</p>
-<h3>ÎιαÏί ÏÏÎÏει να γÏάÏÏ Ïο GNU</h3>
+<h3 id="why-write">ÎιαÏί ÏÏÎÏει να γÏάÏÏ Ïο GNU</h3>
<p>
ÎεÏÏÏ ÏÏÏ Î¿ ΧÏÏ
ÏÏÏ ÎανÏÎ½Î±Ï Î±ÏαιÏεί ÏÏι
εάν μοÏ
αÏÎÏει Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει
@@ -113,7 +101,7 @@
ÏÏο MIT, οÏοιαδήÏοÏε νομική δικαιολογία ÏοÏ
να με εμÏοδίÏει να διαθÎÏÏ Ïο
GNU δÏÏεάν.<a href="#f2a">(2)</a></p>
-<h3>ÎιαÏί Ïο GNU θα είναι ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο Unix</h3>
+<h3 id="compatible">ÎιαÏί Ïο GNU θα είναι ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ
Ïο Unix</h3>
<p>
Το Unix δεν είναι Ïο Î¹Î´Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα για μÎνα, αλλά δεν είναι
@@ -122,7 +110,7 @@
αλλοιÏÏÏ. Îι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ to Unix θα ήÏαν Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î±
ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± Ïο Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν.</p>
-<h3>Î ÏÏ Î¸Î± γίνει η διάθεÏη ÏοÏ
GNU</h3>
+<h3 id="available">Î ÏÏ Î¸Î± γίνει η διάθεÏη ÏοÏ
GNU</h3>
<p>
Το GNU δεν είναι ÏÏη δημÏÏια κÏ
ÏιÏÏηÏα (public
domain). Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον
@@ -132,7 +120,7 @@
μεÏαÏÏοÏÎÏ Î´ÎµÎ½ θα εÏιÏÏÎÏονÏαι. ÎÎÎ»Ï Î½Î±
εξαÏÏαλίÏÏ ÏÏÏ ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GNU θα ÏαÏαμείνοÏ
ν ελεÏθεÏεÏ.</p>
-<h3>ÎιαÏί Ïολλοί άλλοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
θÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν</h3>
+<h3 id="why-help">ÎιαÏί Ïολλοί άλλοι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¸ÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν</h3>
<p>
ÎÏÏ Î²Ïει ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
ÏοÏ
είναι ενθοÏ
ÏιαÏμÎνοι με Ïο GNU
@@ -162,7 +150,7 @@
ÏοÏ
Ï Î¼Î¹ÏοÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏεÏ
θÏνομαι, αÏ
Ïή είναι μια
ÏημανÏική εÏ
ÏÏ
Ïία Ïην οÏοία Ïα ÏÏήμαÏα δεν
μÏοÏοÏν να Ïην ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
ν.</p>
-<h3>Î ÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε</h3>
+<h3 id="contribute">Î ÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε</h3>
<blockquote>
<p>
@@ -171,8 +159,8 @@
Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a> και Ïη <a
href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">λίÏÏα ÎηÏείÏαι
Îοήθεια
GNU</a>, Ïη γενική λίÏÏα εÏγαÏιÏν για Ïα GNU
ÏακÎÏα λογιÏμικοÏ. Îια άλλοÏ
Ï
-ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, δείÏε <a
href="http://gnu.org/help/help.html">Ïον
-Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± να βοηθήÏεÏε Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα GNU</a>.)
+ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, δείÏε <a
href="/help/help.html">Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± να
+βοηθήÏεÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)
</p>
</blockquote>
@@ -214,7 +202,7 @@
Ïο να ÏοÏ
Ï Î±Ïαλλάξει αÏÏ Ïην ανάγκη να
εξοικονομοÏν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην με άλλο
ÏÏÏÏο.</p>
-<h3>ÎιαÏί Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν θα
ÏÏεληθοÏν</h3>
+<h3 id="benefit">ÎιαÏί Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν θα ÏÏεληθοÏν</h3>
<p>
ÎÏαν Ïο GNU γÏαÏÏεί, ο καθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± μÏοÏεί να
αÏοκÏήÏει ÎºÎ±Î»Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ
@@ -268,9 +256,9 @@
Îναν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏÏο και η αναÏνοή, και
εξίÏοÏ
ÏαÏαγÏγικÏ. Îα ÎÏÏεÏε να
είναι και εξίÏοÏ
ελεÏθεÏο.</p>
-<h3>ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏκολα αναÏκεÏ
άÏιμεÏ
ανÏιÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
GNU</h3>
+<h3 id="rebutted-objections">ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏκολα αναÏκεÏ
άÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î±Î½ÏιÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
GNU</h3>
-<p>
+<p id="support">
<strong>“ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θα Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
εάν είναι δÏÏεάν, διÏÏι αÏ
ÏÏ
Ïημαίνει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏoÏν να Ï
ÏολογίζοÏ
ν Ïε
οÏοιαδήÏοÏε
Ï
ÏοÏÏήÏιξη.”</strong></p>
@@ -318,7 +306,7 @@
αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏειαζÏμαÏÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία, θα
ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
με Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
ÏληÏÏÏοÏ
με για Ïην Ï
ÏηÏεÏία.</p>
-<p>
+<p id="advertising">
<strong>“Îεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏολλοÏÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏη·
και ÏÏÎÏει να ÏÏεÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏÎ¯Î¾ÎµÎ¹Ï Ïη
διαÏήμιÏη.”</strong></p>
@@ -345,7 +333,7 @@
ελεÏθεÏÎ·Ï Î±Î³Î¿ÏÎ¬Ï Î´Îµ θÎλοÏ
ν ν' αÏήÏοÏ
ν Ïην
ελεÏθεÏη αγοÏά να Ïο αÏοÏαÏίÏει
αÏ
ÏÏ;<a href="#f4">(5)</a></p>
-<p>
+<p id="competitive">
<strong>“ΠεÏαιÏεία μοÏ
ÏÏειάζεÏαι Îνα
ιδιοκÏηÏÎ¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε να αÏοκÏήÏει Îνα
ανÏαγÏνιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα.”</strong></p>
@@ -365,7 +353,7 @@
καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏήÏÏεÏ, καÏεβάζονÏαÏ
Ïο κÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎνα.<a
href="#f5">(6)</a></p>
-<p>
+<p id="deserve">
<strong>“Îεν αξίζοÏ
ν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
μια ανÏαμοιβή για Ïη
δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong></p>
@@ -377,7 +365,7 @@
ÏÏογÏαμμάÏÏν, με Ïην ίδια λογική αξίζοÏ
ν
να ÏιμÏÏηθοÏν εάν ÏεÏιοÏίζοÏ
ν Ïη
ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν.</p>
-<p>
+<p id="reward">
<strong>“Îεν θα ÎÏÏεÏε ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î½Î± μÏοÏεί να ζηÏήÏει
ανÏαμοιβή για Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
;”</strong></p>
@@ -405,7 +393,7 @@
ανÏαμειÏθεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά
ÏοÏ
δε δικαιολογεί Ïο να ÏÏεÏεί
Ïον κÏÏμο εν γÎνει αÏÏ Ïο Ïλον ή αÏÏ Î¼ÎÏοÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï Î±Ï
ÏήÏ.</p>
-<p>
+<p id="starve">
<strong>“Îεν θα ÏεινάÏοÏ
ν οι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ;”</strong></p>
<p>
@@ -441,7 +429,7 @@
αÏ
ÏÏ Î±Î´Î¹ÎºÎ¯Î±. (ΣÏην ÏÏάξη, θα εξακολοÏ
θοÏÏαν
να βγάζοÏ
ν ÏημανÏικά ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
αÏÏ Î±Ï
Ïά.)</p>
-<p>
+<p id="right-to-control">
<strong>“Îεν ÎÏοÏ
ν οι άνθÏÏÏοι Ïο δικαίÏμα
να ελÎγξοÏ
ν ÏÏÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong></p>
@@ -499,7 +487,7 @@
ÏÏο και ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ¬Î Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏην
οÏοία Îνα ÏÏÏÏÏÏο δεν θα ÎÏÏεÏε να
ενεÏγεί ÎÏÏι ανεξάÏÏηÏα με Ïο εάν ÏοÏ
Ïο
εÏιÏÏÎÏει ο νÏμοÏ.</p>
-<p>
+<p id="competition">
<strong>“ΠανÏαγÏνιÏμÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ïα ÏÏάγμαÏα
να γίνονÏαι
καλÏÏεÏα.”</strong></p>
@@ -522,7 +510,7 @@
ÏÏαγμαÏικά να ÏÏαμαÏάει ÏÎ¹Ï Î±ÏιμαÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
να ÏιμÏÏεί ÏοÏ
Ï Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÎºÏμα και
για Ïην αÏÏÏειÏα να καβγαδίÏοÏ
ν.</p>
-<p>
+<p id="stop-programming">
<strong>“Îε θα ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν Ïλοι να γÏάÏοÏ
ν
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÎ¯Ï Îνα
ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο;”</strong></p>
@@ -558,7 +546,7 @@
εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά, αλλά δεν
Ïημαίνει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα Ïα Ïάνε καλά εάν
εκείνοι ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά αÏαγοÏεÏ
ÏοÏν.</p>
-<p>
+<p id="desperate">
<strong>“ΧÏειαζÏμαÏÏε αÏελÏιÏμÎνα ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ. Îάν
αÏαιÏήÏοÏ
ν να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με να βοηθάμε ÏοÏ
Ï Î³ÎµÎ¯ÏονÎÏ Î¼Î±Ï, ÏÏÎÏει να
Ï
ÏακοÏÏοÏ
με.”</strong></p>
@@ -568,7 +556,7 @@
είδοÏ
Ï Î±ÏαιÏήÏειÏ. ÎÏ
μηθείÏε: εκαÏομμÏÏια
για Ïην άμÏ
να, αλλά οÏÏε Îνα ÏενÏ
για ÏÏÏο Ï
ÏοÏÎλειαÏ!</p>
-<p>
+<p id="living">
<strong>“Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÎÏει με
κάÏοιον ÏÏÏÏο να βγάζοÏ
ν Ïα ÏÏοÏ
Ïο ζην.”</strong></p>
@@ -653,91 +641,88 @@
ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα να
μεÏαÏÏάζονÏαι Ïε λιγÏÏεÏη εÏγαÏία για
εμάÏ.</p>
-<h4>Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ</h4>
+<h3 id="footnotes">Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ</h3>
<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
revisions over time. And if a new footnote is added, the references
to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
-<li><a name="f1"></a>ΠδιαÏÏÏÏÏη ÎµÎ´Ï Î®Ïαν αÏÏÏÏεκÏη.
Î ÏÏÏθεÏη ήÏαν ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎναÏ
-δεν θα ÎÏÏεÏε να ÏληÏÏÏει για <b>άδεια</b> να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïο ÏÏÏÏημα
-GNU. Îλλά οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ
ξεκάθαÏο, και οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά ÏιÏ
-εÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να λÎνε ÏÏÏ Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε ÏάνÏα να
-διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη.
ÎÏ
Ïή δεν ήÏαν ÏοÏΠη ÏÏÏθεÏη·
-ÏαÏακάÏÏ Ïο μανιÏÎÏÏο αναÏÎÏει Ïην
ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÎµÏαιÏειÏν οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î±
-ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο
κÎÏδοÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, Îμαθα να
-διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν
“ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏηÏ
-ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην
Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ. ÎλεÏθεÏο
-ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να
-διανÎμοÏ
ν και να αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν
-ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»Î¿Î¹ μÏοÏεί να
ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν
-ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα κεÏάλαια βοηθοÏν
ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î²ÎµÎ»ÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
-λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο καλÏÏεÏο. Το ÏημανÏικÏ
είναι ÏÏÏ Î¿ καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÎÏει Îνα
-ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
.</li>
-
-<li><a name="f2a"></a>Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν”
είναι μια ακÏμη
-Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα ακÏμη ξεκάθαÏα
διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ
-ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏαÏÎ·Ï ÏÏαν μιλάμε
-για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα
<a
+<li id="f1">ΠδιαÏÏÏÏÏη ÎµÎ´Ï Î®Ïαν αÏÏÏÏεκÏη. Î
ÏÏÏθεÏη ήÏαν ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να
+ÏληÏÏÏει για <b>άδεια</b> να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îλλά οι λÎξειÏ
+δεν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¬Î¸Î±Ïο, και οι
άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά ÏÎ¹Ï ÎµÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να
+λÎνε ÏÏÏ Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε
ÏάνÏα να διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή
+καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη. ÎÏ
Ïή δεν ήÏαν ÏοÏΠη
ÏÏÏθεÏη· ÏαÏακάÏÏ Ïο μανιÏÎÏÏο
+αναÏÎÏει Ïην ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÎµÏαιÏειÏν
οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία
+ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο κÎÏδοÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια,
Îμαθα να διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά
+μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια
ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹
+“ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ.
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
+Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν
Ïην ελεÏ
θεÏία να διανÎμοÏ
ν και να
+αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ενÏ
+άλλοι μÏοÏεί να ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα
+κεÏάλαια βοηθοÏν ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏηÏ
βελÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο
+καλÏÏεÏο. Το ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î¿ καθÎναÏ
ÏοÏ
ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην
+ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη
ÏÏήÏη ÏοÏ
.</li>
+
+<li id="f2a">Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν” είναι
μια ακÏμη Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα
+ακÏμη ξεκάθαÏα διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏηÏ
ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα
+ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏαÏηÏ
ÏÏαν μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο
+λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"> <q>ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹
ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</q></a> για Ïιο
λεÏÏομεÏή εξήγηÏη.</li>
-<li><a name="f2"></a>ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να διαÏÏÏίÏÏ
-ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν δÏο διαÏοÏεÏικÏν
ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ
-“ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ ÏÏÎκει δεν
είναι
-λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε να λάβεÏε
ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU ÏÏÏίÏ
-ÏÏÎÏÏη, αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï Î® αÏÏ Ïο
ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί Ïη
-Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα.</li>
-
-<li><a name="f3"></a>ÎÏκεÏÎÏ ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏÏα.</li>
-
-<li><a name="f4"></a> ΠαÏÏÏι είναι Îνα ÏιλανθÏÏÏικÏ
ίδÏÏ
μα ÏαÏά μια εÏαιÏεία, Ïο
-ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10 ÏÏÏνια
ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï
-ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη δική ÏοÏ
Ï
ÏηÏεÏία
διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a
+<li id="f2">ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να διαÏÏÏίÏÏ ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν
+δÏο διαÏοÏεÏικÏν ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ
“ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ
+ÏÏÎκει δεν είναι λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε
να λάβεÏε ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
+λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÎÏÏη, αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï
ÏÎ±Ï Î® αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά
+ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα.</li>
+
+<li id="f3">ÎÏκεÏÎÏ ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
ÏÏÏα.</li>
+
+<li id="f4">ΠαÏÏÏι είναι Îνα ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα ÏαÏά μια εÏαιÏεία, Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
+ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10 ÏÏÏνια ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη
+δική ÏοÏ
Ï
ÏηÏεÏία διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a
href="/order/order.html">ÏαÏαγγείλεÏε ÏÏάγμαÏα αÏÏ Ïο
ÎÎÎ</a> για να
Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο ÎÏγο ÏοÏ
.
</li>
-<li><a name="f5"></a>Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ ÏÏο
-1991, για να Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C.</li>
+<li id="f5">Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ ÏÏο 1991, για να
+Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C.</li>
-<li><a name="f8"></a>ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ
ÏÏι Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ
-ήÏαν η Ïιο κοινή βάÏη για να κάνει κανείÏ
ÏÏήμαÏα με Ïο λογιÏμικÏ. ΦαίνεÏαι
-ÏÏι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο κοινÏ
εÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο ήÏαν και είναι η
-ανάÏÏÏ
ξη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏ
ÏÏ
δεν ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα
-ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï ÎµÎ½Î¿Î¹ÎºÎ¯Ïν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη
ÏÏÎÏει να ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει
-ÏÏαγμαÏική εÏγαÏία ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να λαμβάνει ειÏÏδημα. Î
-ÏαÏαγÏγή ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να Ï
ÏάÏÏει, λίγο ÏολÏ
-αÏαÏάλλαÏÏη, Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν
-ÏεÏιμÎÎ½Ï Ïια ÏÏι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί
ÏληÏÏμή ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¸Î± κÎÏδιζαν
-λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.</li>
-
-<li><a name="f6"></a>ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα
ακÏμα ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏÏο
-μÏεÏδεμÎνο ήÏαν να μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î±
“Ïο θÎμα” ÏηÏ
-“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ξεκάθαÏα
-ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ· ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ
είναι Ïο γεγονÏÏ ÏÏι ÏÏÏεÏει μαζί
-διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι
εγείÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα.
-ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏÎ½Ï ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική
-ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ, ÏÏÏε να μην
οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ
-αÏ
Ïοί οι νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν Îνα ÏÏ
νεκÏικÏ
ζήÏημα. ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να είμαÏÏε
-ξεκάθαÏοι είναι να ÏÏ
ζηÏάμε για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα και
-εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά. ÎείÏε μια <a
-href="/philosophy/not-ipr.el.html">ÏεÏαιÏÎÏÏ ÎµÎ¾Î®Î³Î·Ïη</a>
για Ïο ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿
-ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και
ÏÏοκαÏάληÏη.</li>
-
-<li><a name="f7"></a>ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να
ξεÏÏÏίζοÏ
με μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
-“ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ και ÏοÏ
“δÏÏεάν λογιÏμικοϔ.
-Î ÏÏÎ¿Ï “δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο είÏÏε
-ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± αναδιανείμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ
δεν είÏÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± μελεÏήÏεÏε
-και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
κÏδικα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î±Ï
ÏÏ
-δεν είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη
Ïελίδα <a
+<li id="f8">ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ ÏÏι Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν η Ïιο κοινή
+βάÏη για να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα με Ïο
λογιÏμικÏ. ΦαίνεÏαι ÏÏι ÏÏην
+ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο κοινÏ
εÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο ήÏαν και είναι η
ανάÏÏÏ
ξη
+ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½
ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
λλογήÏ
+ενοικίÏν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη ÏÏÎÏει να
ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει ÏÏαγμαÏική
+εÏγαÏία ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να
λαμβάνει ειÏÏδημα. Î ÏαÏαγÏγή
+ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να Ï
ÏάÏÏει, λίγο ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏαÏάλλαÏÏη, Ï'
+Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν ÏεÏιμÎÎ½Ï Ïια ÏÏι οι
+ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί ÏληÏÏμή ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
θα κÎÏδιζαν λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο
+ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.</li>
+
+<li id="f6">ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα ακÏμα
ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏÏο μÏεÏδεμÎνο ήÏαν
+να μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± “Ïο θÎμα” ÏηÏ
“ÏνεÏ
μαÏικήÏ
+ιδιοκÏηÏίαϔ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ξεκάθαÏα ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ·
+ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο γεγονÏÏ ÏÏι
ÏÏÏεÏει μαζί διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï
+νÏμοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι εγείÏοÏ
ν ÏολÏ
διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα. ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏνÏ
ÏοÏ
Ï
+ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ,
+ÏÏÏε να μην οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν
+Îνα ÏÏ
νεκÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να
είμαÏÏε ξεκάθαÏοι είναι να ÏÏ
ζηÏάμε
+για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
και εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά.
+ÎείÏε μια <a href="/philosophy/not-ipr.html">ÏεÏαιÏÎÏÏ
εξήγηÏη</a> για Ïο
+ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και
ÏÏοκαÏάληÏη.</li>
+
+<li id="f7">ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να ξεÏÏÏίζοÏ
με
μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
+λογιÏμικοϔ και ÏοÏ
“δÏÏεάν
λογιÏμικοϔ. Î ÏÏοÏ
+“δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο είÏÏε ελεÏθεÏοÏ
+να αναδιανείμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ είÏÏε
ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± μελεÏήÏεÏε και να
+ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
κÏδικα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î´ÎµÎ½
+είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα
<a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"> <q>ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹
ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</q></a> για Ïιο λεÏÏομεÏή
εξήγηÏη.</li>
</ol>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:
@@ -752,28 +737,57 @@
</ol> </div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
+<p>ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a
-href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ.
-<br />
-ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏειÏ
-ÏÏο <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
+ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
README</a> για
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
-άÏθÏοÏ
.
-</p>
+άÏθÏοÏ
.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010,
+2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
-<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010
-ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.
-</p>
<p>
ÎÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον καθÎνα να κάνει ή
διανÎμει καÏά λÎξη ανÏίγÏαÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
, Ïε κάθε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη
ÏÏι η ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν
@@ -795,11 +809,10 @@
(2011, 2012)
</p></div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/04/12 15:07:33 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/why-gnu-linux.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ko.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/why-gnu-linux.ko.html 15 Jun 2014 10:59:24 -0000 1.20
+++ gnu/why-gnu-linux.ko.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.21
@@ -1,35 +1,22 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.ko-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
-
<title>ì GNU/리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¬ì¼ íëê°? - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ì GNU/리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¬ì¼ íëê°?</h2>
<p><strong>ê¸: <a href="http://www.stallman.org/">리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼</a></strong></p>
<div class="announcement">
- <blockquote><p>ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">GNU/리ë
ì¤ FAQ</a>ì
-ì´ë¦ì ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì ìì¬ì ëí ê¸ì¸ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">리ë
ì¤ì
-GNU íë¡ì í¸</a> ê·¸ë¦¬ê³ <a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNUë¼ë ë§ì
-ì í ë¤ì´ë³´ì§ 못í GNU ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì
ììµëë¤.
+ <blockquote><p>ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/리ë
ì¤ FAQ</a>ì ì´ë¦ì
+ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì ìì¬ì ëí ê¸ì¸ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">리ë
ì¤ì GNU
+íë¡ì í¸</a> ê·¸ë¦¬ê³ <a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNUë¼ë ë§ì ì í
+ë¤ì´ë³´ì§ 못í GNU ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì ììµëë¤.
</p></blockquote>
</div>
@@ -39,12 +26,12 @@
ì¤ëë¤. ì¥ë¯¸ë¥¼ ëë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê·¸ í¥ê¸°ë ë³í¨ì´ ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¥ë¯¸ë¥¼ íì´ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì¬ëë¤ì ì¥ë¯¸ë¡
ê¸ì ì°ë ¤ë¤ ì¤ë§í
ê²ì
ëë¤. íì “ì¥ë¯¸”ë¼ ë¶ë¥´ë©´ ì¬ëë¤ì íì´
ì´ëì ì¸ëª¨ìë ê²ì¸ì§ ìì§ ëª»í ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ì
ì´ìì²´ì 를
리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¥´ë©´ ìì¤í
ì 기ì, ìì¬, 목ì ì ëí ì못ë
ìê°ì ì íë ê²ì
ëë¤. <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ ë¶ë¬ì¼
(ì¸ë°íì§ë ìì§ë§) ì íí ê°ë
ì ì í ì
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ ë¶ë¬ì¼ (ì¸ë°íì§ë
ìì§ë§) ì íí ê°ë
ì ì í ì
ììµëë¤.</p>
<p>
ê·¸ë¬ë ì´ë ê² ë¶ë¥´ë ê² ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ì 무ì¨
ìê´ì¼ê¹ì? ì¬ëë¤ì´ ìì¤í
ì 기ì, ìì¬, 목ì ì ìë
ê²ì´ ì¤ìíê°ì?
ì¤ìí©ëë¤. ìì¬ë¥¼ ìì ì¬ëë¤ì ê·¸ê²ì ëíì´í ëê°
ì¢
ì¢
ì기 ë문ì
ëë¤. <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>를 ë¹ë¡¯í ì¬ë¬ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°í´ ì¨ ìì ì§ìì
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>를 ë¹ë¡¯í ì¬ë¬ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°í´ ì¨ ìì ì§ìì
ìíí©ëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°íê² ë§ë 문ì ë ìì í
ì¬ë¼ì§ì§ ììê³ ì°ë¦¬ë¥¼ ë¤ì ìííê³ ììµëë¤.</p>
<p>
@@ -58,7 +45,7 @@
<p>
ìí©ì´ ê·¸ì ê°ê³ ì¼ì´ ë§ë¬´ë¦¬ ëì´ ì´ ìê°ì´ë¼ë©´ ì´ë°
ë§ì ì¶©ê³ ì¼ ì ììµëë¤. ì ë§ ê·¸ë ê² ëìê¸°ë§ íë¤ë©´ì.
ê·¸ë¬ë ëì ì 주ë³ì
ëë ¤ ìê³ ë¯¸ë를 ë¹ì°í ê²ì¼ë¡ ì¬ê¸¸ ëê° ìëëë¤. ìì
ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ì íì ìì ì ëí 기ì¬ì íë ¥ì
ìì§íê³ ììµëë¤. <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë
ê²ì ì¬ëë¤ìê² ì´ë¬í 목í를 ëì기ê³
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë ê²ì
ì¬ëë¤ìê² ì´ë¬í 목í를 ëì기ê³
ìë ¤ì£¼ë ë°©ë²ì
ëë¤.</p>
<p>
@@ -68,11 +55,11 @@
<p>
ìì ìíí¸ì¨ì´ì 미ëì ëí ì¤ëí ëì ì “ë¦¬ë
줔 ë°°í¬í íì¬ë¤ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¸ìì
ì±ë¥ì´ë¼ë
-ëª
목ì¼ë¡ <a href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì
ì¶ê°íë ê²½í¥ìì ë¹ë¡¯ë
-ê²ì
ëë¤. 주ì ìì© ë°°í¬í ê°ë°ìë¤ì ì ë¶ ì´ ì¼ì
í©ëë¤. ìì í ìì ë¡ì´ ë°°í¬íì ë§ëë íì¬ë ì í
ììµëë¤. ëë¶ë¶ì ì기ë¤
-ë°°í¬íì ë¤ì´ ìë ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¶ëª
íê² ë°íì§
ììµëë¤. ì¬ì§ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°í´ ìì¤í
ì
ì¶ê°íë ê²½ì°ë
-ë§ìµëë¤. ì´ë¤ íì¬ë í°ë¬´ë ìê²ë “ì¬ì©ì ë¨ì
ë¼ì´ì ì¤”ì¸ “리ë
줔 ìì¤í
ì ê´ê³ í기ë
-í©ëë¤. ì´ë ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ ìëì°ì ì무 ì°¨ì´ë
ììµëë¤.</p>
+ëª
목ì¼ë¡ <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì
ì¶ê°íë ê²½í¥ìì ë¹ë¡¯ë ê²ì
ëë¤. 주ì
+ìì© ë°°í¬í ê°ë°ìë¤ì ì ë¶ ì´ ì¼ì í©ëë¤. ìì í ìì
ë¡ì´ ë°°í¬íì ë§ëë íì¬ë ì í ììµëë¤. ëë¶ë¶ì
ìê¸°ë¤ ë°°í¬íì ë¤ì´ ìë
+ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¶ëª
íê² ë°íì§ ììµëë¤. ì¬ì§ì´
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°í´ ìì¤í
ì ì¶ê°íë ê²½ì°ë
ë§ìµëë¤. ì´ë¤ íì¬ë í°ë¬´ë
+ìê²ë “ì¬ì©ì ë¨ì ë¼ì´ì ì¤”ì¸ “리ë
줔 ìì¤í
ì ê´ê³ í기ë í©ëë¤. ì´ë ë§ì´í¬ë¡ìíí¸
+ìëì°ì ì무 ì°¨ì´ë ììµëë¤.</p>
<p>
ì¬ëë¤ì “리ë
ì¤ì ëì¤ì±”ì´ë ëª
목ì¼ë¡ ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ê°íë ê²ì ì ë¹íí©ëë¤. ê·¸ë°ë° ì¬ì¤ì
ìì ë³´ë¤
@@ -85,10 +72,10 @@
</p>
<p>
-ì°ë¦¬ê° ì미íë ëì¤ì±ì´ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
-í¨ê» ì°ë ì¬ëë¤ ìë¼ë©´ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a> ìì¤í
ì ë¹ìì
-ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ê°íë©´ ëì¤ì±ì´ ëìì§ì§ë 모ë¦
ëë¤.
ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ëìì ê³µëì²´ê° ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¢ì
ê²ì¼ë¡ ë°ìë¤ì´ê³ ìì ë¼ë
-목ì ì ìëë¡ ìì리ì ì¡°ì¥í©ëë¤. 길ì ë°ë¼ê° ì
ìë¤ë©´ ë 빨리 ë¬ë ¤ë´ì¼ ìì© ììµëë¤.</p>
+ì°ë¦¬ê° ì미íë ëì¤ì±ì´ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ê»
+ì°ë ì¬ëë¤ ìë¼ë©´ <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>
ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
+ì¶ê°íë©´ ëì¤ì±ì´ ëìì§ì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì
ëìì ê³µëì²´ê° ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¢ì ê²ì¼ë¡
ë°ìë¤ì´ê³ ìì ë¼ë 목ì ì ìëë¡
+ìì리ì ì¡°ì¥í©ëë¤. 길ì ë°ë¼ê° ì ìë¤ë©´ ë 빨리 ë¬ë
¤ë´ì¼ ìì© ììµëë¤.</p>
<p>
“ì¶ê°ë” ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë
íë¡ê·¸ëë° ë구ì´ë©´ ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ììê² ë«ì´ ë
ì
@@ -98,11 +85,10 @@
ììì§ë§, ë¤ííë <a href="/philosophy/java-trap.html">ìë°ì í¨ì
</a>ì ì´ì ëë¶ë¶ í´ê²°ëììµëë¤.</p>
<p>
-ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ê° ì´ ë°©í¥ì¼ë¡ ê³ì ìì§ì¸ë¤ë©´ <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì 미ëë ìì
ìíí¸ì¨ì´ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ì
-모ìì´í¬ê° ë ê²ì
ëë¤. ì§ê¸ë¶í° 5ë
íìë ì¬ì í ë§ì
ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ìì ê²ì
ëë¤. íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì¡°ì¬íì§
ìëë¤ë©´, ë¹ìì
-ìíí¸ì¨ì´ ìì´ë ì¬ì©ìê° ìíë ìì
ì í´ëê°ì§ 못í
ê²½ì§ì ì´ë¥´ê² ë ê²ì
ëë¤. ì´ë° ì¼ì´ ì¼ì´ëë©´ ìì 를
ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´ ì¤í¨í
-ê²ì
ëë¤.</p>
+ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ê° ì´ ë°©í¥ì¼ë¡ ê³ì ìì§ì¸ë¤ë©´ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ì
+미ëë ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ì
모ìì´í¬ê° ë ê²ì
ëë¤. ì§ê¸ë¶í° 5ë
íìë ì¬ì í ë§ì
ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ìì
+ê²ì
ëë¤. íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì¡°ì¬íì§ ìëë¤ë©´, ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ ìì´ë ì¬ì©ìê° ìíë ìì
ì í´ëê°ì§ 못í
ê²½ì§ì ì´ë¥´ê² ë
+ê²ì
ëë¤. ì´ë° ì¼ì´ ì¼ì´ëë©´ ìì 를 ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´
ì¤í¨í ê²ì
ëë¤.</p>
<p>
ìì ìíí¸ì¨ì´ ëìì ë°ííë ê²ì´ ë¨ìí íë¡ê·¸ëë°
문ì ë¼ë©´ ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë° ììì´ ëì´ë¨ì ë°ë¼
미ëì 문ì 를 í¸ë ê²ì´ ë
@@ -136,46 +122,76 @@
<p>
GNU íë¡ì í¸ë ì´ì주ìì ì´ê³ ì¤ëë ì´ì주ì를 ê¶íë
ì¬ëì ë구ë í¬ëí° ì¥ì 물ì ì§ë©´í©ëë¤. ë°ë¡
ì´ì주ì를
“ë¹ì¤ì©ì ”ì´ë¼ê³ 무ìíë ë리 í¼ì§
ì´ë°ì¬ë¡ê¸°ì
ëë¤. ì°ë¦¬ì ì´ì주ìë ëë¨í ì¤ì©ì ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ìì <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a> ì´ìì²´ì 를 ê°ì§
ê²ì ë°ë¡ ì´ ë문ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ì
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a> ì´ìì²´ì 를 ê°ì§ ê²ì
ë°ë¡ ì´ ë문ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ì
ì¬ëíë ì¬ëë¤ì ê·¸ê²ì´ ì°ë¦¬ì ì´ì주ìê° ì¤íë
ê²ìì ììì¼ í©ëë¤.</p>
<p>
ë§ì½ ê·¸ ìì
ì´ ì ë§ë¡ ì´ë£¨ì´ ì¡ë¤ë©´, ë§ì½ ëª
ìë§ê³ ë
ë¤ë¥¸ 문ì ê° ì무 ê²ë ìë¤ë©´ ìë§ë ì´ë¬í ë
¼ìë
ê·¸ë§ëë ê²ì´ íëª
í
ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬í ìì¹ì ìì§ ììµëë¤.
íìí ì¼ì´ ì´ë£¨ì´ì§ëë¡ ì¬ëë¤ì ê³ ë¬´í기 ìí´ìë
ì°ë¦¬ê° ì ë§ ë¬´ìì íìëì§ë¥¼
-íë ê²ì´ íìí©ëë¤. ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ê³
-ë¶ë¥´ë ê²ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì주ì기 ë°ëëë¤.</p>
+íë ê²ì´ íìí©ëë¤. ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ê³ ë¶ë¥´ë
+ê²ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì주ì기 ë°ëëë¤.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">ì´ ê¸ì ‘<a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">ìì
ìíí¸ì¨ì´, ìì
+ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì ìì ì§</a>’ì í¬í¨ëì´
ì¶íëììµëë¤.</p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.
-</p>
+<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
+ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -185,16 +201,14 @@
ì´ì ëª
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006ë
10ì
17ì¼</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/06/15 10:59:24 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/why-gnu-linux.pt-br.html 15 Jun 2014 10:59:24 -0000 1.20
+++ gnu/why-gnu-linux.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.21
@@ -1,36 +1,23 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
-
-<title>Por que GNU/Linux? - Projeto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Por que GNU/Linux? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Que há num nome?</h2>
<p><strong>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
<div class="announcement">
<blockquote><p>Para aprender mais sobre essa questão, você pode ler nossas
<a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Perguntas mais Frequentes sobre GNU/Linux</a>,
-nossa página sobre <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">o Linux e o projeto
-GNU</a>, que conta a história do sistema GNU/Linux e se relaciona a essa
-questão de nomenclatura, e nossa página sobre <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Perguntas mais Frequentes sobre
+GNU/Linux</a>, nossa página sobre <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">o Linux
+e o projeto GNU</a>, que conta a história do sistema GNU/Linux e se
+relaciona a essa questão de nomenclatura, e nossa página sobre <a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Usuários do GNU que Nunca
Ouviram Falar sobre o GNU</a>.
@@ -205,27 +192,44 @@
feito, nós temos de se reconhecidos pelo que já fizemos. Por favor no ajude,
chamando o sistema de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Este ensaio foi publicado em <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Envie suas perguntas sobre a FSF e o GNU para <a
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.
-<br />
-Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
@@ -233,37 +237,51 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas desse site.
-</p>
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Tradução</b>: Fernando Lozano
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
+2008
<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo
<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2012</div>
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2014/06/15 10:59:24 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu-history.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-history.nl-diff.html 12 Apr 2014 13:53:30 -0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-history.nl-diff.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.8
@@ -202,7 +202,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-history.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-history.nl.po 5 Jul 2014 04:47:06 -0000 1.9
+++ gnu/po/gnu-history.nl.po 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.10
@@ -18,10 +18,6 @@
"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Een Overzicht van het GNU Systeem - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -258,15 +254,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -276,10 +263,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
Index: gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html 9 Feb 2013 07:45:19 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:25 -0000 1.11
@@ -1,12 +1,10 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Overview of the GNU System
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, History" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Overview of the GNU System</h2>
<p>
@@ -115,43 +113,66 @@
provide free software to do all of the jobs computer users want to
do—and thus make proprietary software a thing of the past.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:19 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-history.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:06 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:26 -0000 1.11
@@ -17,15 +17,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Visão Geral do Sistema GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Visão Geral do Sistema GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
@@ -290,9 +286,6 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
-#| "2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 5 Jul 2014 04:47:06 -0000
1.24
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 5 Jul 2014 04:58:26 -0000
1.25
@@ -17,16 +17,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:25-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -148,12 +144,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -163,9 +153,9 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
+"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -185,20 +175,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
+"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2006Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000
1.14
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 5 Jul 2014 04:58:27 -0000
1.15
@@ -15,13 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -51,8 +47,8 @@
msgstr ""
"Ðа да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози вÑпÑоÑ, може
да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a href=\"/gnu/"
"gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, какÑо и
ÑÑаÑииÑе <a href=\"/gnu/"
-"why-gnu-linux.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>."
+"why-gnu-linux.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -149,12 +145,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -192,26 +182,20 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007, 2013, 2014
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000
1.13
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 5 Jul 2014 04:58:27 -0000
1.14
@@ -15,13 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -52,8 +48,8 @@
msgstr ""
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر در اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد
<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
"\">سÙاÙات Ù
تداÙ٠دربار٠گÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÛÙÙکس Ù "
-"پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ</a> را ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد."
+"\">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ "
+"Ú¯ÙÙ</a> را ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -151,12 +147,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -167,9 +157,8 @@
"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد.
ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
"href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد "
-"دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠"
-"Ú©ÙÛد."
+"دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -198,10 +187,6 @@
msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html 9 Feb 2013 07:45:21
-0000 1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:27
-0000 1.7
@@ -1,7 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -54,44 +56,67 @@
awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
software ideals of freedom and community.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:21 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000
1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po 5 Jul 2014 04:58:27 -0000
1.7
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
#. type: Content of: <title>
-# | GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -146,15 +140,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -164,10 +149,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -191,9 +175,6 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, [-2007-] {+2007, 2013, 2014+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#| msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/initial-announcement.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.nl-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/initial-announcement.nl-en.html 27 Sep 2012 16:52:57 -0000
1.5
+++ gnu/po/initial-announcement.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:27 -0000
1.6
@@ -1,10 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Initial Announcement</h2>
<p> This is the original announcement of the GNU Project, posted by
@@ -226,46 +224,68 @@
</pre>
</div>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>
-Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:57 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:27 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/initial-announcement.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/initial-announcement.nl.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000 1.7
+++ gnu/po/initial-announcement.nl.po 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.8
@@ -15,12 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-21 04:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-About the GNU Project-]{+Initial Announcement+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Over het GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -45,8 +41,8 @@
msgstr ""
"De ware geschiedenis van het GNU Project is op vele punten afgeweken van dit "
"eerste plan. Het begin werd bijvoorbeeld vertraagd tot Januari 1984 en "
-"diverse details van <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vrije software</"
-"a> werden jaren later pas geformuleerd."
+"diverse details van <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vrije software</a> "
+"werden jaren later pas geformuleerd."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Unix!"
@@ -498,15 +494,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -516,10 +503,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -543,16 +529,12 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, [-2009-] {+2009, 2013, 2014+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc."
+"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/initial-announcement.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/initial-announcement.pt-br-en.html 27 Sep 2012 16:52:58 -0000
1.7
+++ gnu/po/initial-announcement.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:28 -0000
1.8
@@ -1,10 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Initial Announcement</h2>
<p> This is the original announcement of the GNU Project, posted by
@@ -226,46 +224,68 @@
</pre>
</div>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>
-Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:58 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/initial-announcement.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/initial-announcement.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000
1.10
+++ gnu/po/initial-announcement.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:28 -0000
1.11
@@ -17,11 +17,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-21 04:25-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Anúncio Inicial - Projeto GNU - Free Software Foundation"
@@ -535,14 +533,12 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc."
+"Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/manifesto.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/manifesto.el-en.html 9 Feb 2013 07:45:29 -0000 1.13
+++ gnu/po/manifesto.el-en.html 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.14
@@ -1,7 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The GNU Manifesto
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The GNU Manifesto</h2>
<p> The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a
@@ -19,9 +21,9 @@
see the information available on our <a href="/home.html">web
server</a>, in particular our <a href="/software/software.html">list
of software</a>. For how to contribute, see <a
-href="/help/">http://www.gnu.org/help</a>. </p>
+href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help/help.html</a>.</p>
-<h3>What's GNU? Gnu's Not Unix!</h3>
+<h3 id="whats-gnu">What's GNU? Gnu's Not Unix!</h3>
<p>
GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
@@ -67,7 +69,7 @@
To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the
word “GNU” when it is the name of this project.</p>
-<h3>Why I Must Write GNU</h3>
+<h3 id="why-write">Why I Must Write GNU</h3>
<p>
I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I
@@ -87,7 +89,7 @@
have resigned from the AI Lab to deny MIT any legal excuse to prevent
me from giving GNU away.<a href="#f2a">(2)</a></p>
-<h3>Why GNU Will Be Compatible with Unix</h3>
+<h3 id="compatible">Why GNU Will Be Compatible with Unix</h3>
<p>
Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential
@@ -95,7 +97,7 @@
Unix lacks without spoiling them. And a system compatible with Unix
would be convenient for many other people to adopt.</p>
-<h3>How GNU Will Be Available</h3>
+<h3 id="available">How GNU Will Be Available</h3>
<p>
GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to
@@ -105,7 +107,7 @@
modifications will not be allowed. I want to make sure that all
versions of GNU remain free.</p>
-<h3>Why Many Other Programmers Want to Help</h3>
+<h3 id="why-help">Why Many Other Programmers Want to Help</h3>
<p>
I have found many other programmers who are excited about GNU and
@@ -132,11 +134,16 @@
we use software that is not free. For about half the programmers I
talk to, this is an important happiness that money cannot replace.</p>
-<h3>How You Can Contribute</h3>
+<h3 id="contribute">How You Can Contribute</h3>
<blockquote>
<p>
-(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a
href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">High Priority Projects
list</a> and the <a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">GNU Help
Wanted list</a>, the general task list for GNU software packages. For other
ways to help, see <a href="http://gnu.org/help/help.html">the guide to helping
the GNU operating system</a>.)
+(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">High Priority Projects
+list</a> and the <a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">GNU Help
+Wanted list</a>, the general task list for GNU software packages. For other
+ways to help, see <a href="/help/help.html">the guide to helping
+the GNU operating system</a>.)
</p>
</blockquote>
@@ -173,7 +180,7 @@
people to devote their full energies to working on GNU by sparing them
the need to make a living in another way.</p>
-<h3>Why All Computer Users Will Benefit</h3>
+<h3 id="benefit">Why All Computer Users Will Benefit</h3>
<p>
Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system
@@ -221,9 +228,9 @@
Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as
breathing, and as productive. It ought to be as free.</p>
-<h3>Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals</h3>
+<h3 id="rebutted-objections">Some Easily Rebutted Objections to GNU's
Goals</h3>
-<p>
+<p id="support">
<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means
they can't rely on any support.”</strong></p>
@@ -266,7 +273,7 @@
particular one. Meanwhile, those of us who don't need the service
should be able to use the program without paying for the service.</p>
-<p>
+<p id="advertising">
<strong>“You cannot reach many people without advertising, and
you must charge for the program to support that.”</strong></p>
@@ -289,7 +296,7 @@
really necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates
don't want to let the free market decide this?<a href="#f4">(5)</a></p>
-<p>
+<p id="competitive">
<strong>“My company needs a proprietary operating system to get
a competitive edge.”</strong></p>
@@ -307,7 +314,7 @@
I would like to see GNU development supported by gifts from many
manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href="#f5">(6)</a></p>
-<p>
+<p id="deserve">
<strong>“Don't programmers deserve a reward for their
creativity?”</strong></p>
@@ -318,7 +325,7 @@
creating innovative programs, by the same token they deserve to be
punished if they restrict the use of these programs.</p>
-<p>
+<p id="reward">
<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for
his creativity?”</strong></p>
@@ -345,7 +352,7 @@
does not justify depriving the world in general of all or part of that
creativity.</p>
-<p>
+<p id="starve">
<strong>“Won't programmers starve?”</strong></p>
<p>
@@ -381,7 +388,7 @@
either. (In practice they would still make considerably more than
that.)</p>
-<p>
+<p id="right-to-control">
<strong>“Don't people have a right to control how their
creativity is used?”</strong></p>
@@ -435,7 +442,7 @@
both materially and spiritually; in which a person should not do so
regardless of whether the law enables him to.</p>
-<p>
+<p id="competition">
<strong>“Competition makes things get done
better.”</strong></p>
@@ -455,7 +462,7 @@
yards you run, you can fire one shot”). He really ought to
break them up, and penalize runners for even trying to fight.</p>
-<p>
+<p id="stop-programming">
<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary
incentive?”</strong></p>
@@ -490,7 +497,7 @@
in competition with high-paying ones, but they do not have to do badly
if the high-paying ones are banned.</p>
-<p>
+<p id="desperate">
<strong>“We need the programmers desperately. If they demand
that we stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong></p>
@@ -498,7 +505,7 @@
You're never so desperate that you have to obey this sort of demand.
Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!</p>
-<p>
+<p id="living">
<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong></p>
<p>
@@ -576,13 +583,13 @@
gains in productivity to translate into less work for us.</p>
-<h4>Footnotes</h4>
+<h3 id="footnotes">Footnotes</h3>
<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
revisions over time. And if a new footnote is added, the references
to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
<ol>
-<li><a name="f1"></a>The wording here was careless. The intention
+<li id="f1">The wording here was careless. The intention
was that nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU
system. But the words don't make this clear, and people often
interpret them as saying that copies of GNU should always be
@@ -597,32 +604,32 @@
the better. The important thing is that everyone who has a copy has
the freedom to cooperate with others in using it.</li>
-<li><a name="f2a"></a>The expression “give away” is another
+<li id="f2a">The expression “give away” is another
indication that I had not yet clearly separated the issue of price
from that of freedom. We now recommend avoiding this expression when
talking about free software. See
-<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">
-<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+“<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Confusing
+Words and Phrases</a>” for more explanation.</li>
-<li><a name="f2"></a>This is another place I failed to distinguish
+<li id="f2">This is another place I failed to distinguish
carefully between the two different meanings of “free”.
The statement as it stands is not false—you can get copies of GNU
software at no charge, from your friends or over the net. But it does
suggest the wrong idea.</li>
-<li><a name="f3"></a>Several such companies now exist.</li>
+<li id="f3">Several such companies now exist.</li>
-<li><a name="f4"></a> Although it is a
+<li id="f4">Although it is a
charity rather than a company, the Free Software Foundation for 10 years raised
most of its funds from its distribution service. You
can <a href="/order/order.html">order things from the FSF</a>
to support its work.
</li>
-<li><a name="f5"></a>A group of computer companies pooled funds
+<li id="f5">A group of computer companies pooled funds
around 1991 to support maintenance of the GNU C Compiler.</li>
-<li><a name="f8"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary
+<li id="f8">I think I was mistaken in saying that proprietary
software was the most common basis for making money in software.
It seems that actually the most common business model was and is
development of custom software. That does not offer the possibility
@@ -632,7 +639,7 @@
Therefore, I no longer expect that most paid programmers would earn less
in a free software world.</li>
-<li><a name="f6"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing
+<li id="f6">In the 1980s I had not yet realized how confusing
it was to speak of “the issue” of “intellectual
property”. That term is obviously biased; more subtle is the
fact that it lumps together various disparate laws which raise very
@@ -643,41 +650,66 @@
See <a href="/philosophy/not-ipr.html">further explanation</a> of how
this term spreads confusion and bias.</li>
-<li><a name="f7"></a>Subsequently we learned to distinguish
+<li id="f7">Subsequently we learned to distinguish
between “free software” and “freeware”. The
term “freeware” means software you are free to
redistribute, but usually you are not free to study and change the
source code, so most of it is not free software. See
-<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">
-<q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation.</li>
+“<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">Confusing
+Words and Phrases</a>” for more explanation.</li>
</ol>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
@@ -690,14 +722,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:29 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/manifesto.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/manifesto.el.po 5 Jul 2014 04:47:07 -0000 1.16
+++ gnu/po/manifesto.el.po 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.17
@@ -15,12 +15,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
@@ -58,12 +56,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "For up-to-date information about the available GNU software, please see "
-#| "the information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, "
-#| "in particular our <a href=\"/software/software.html\">list of software</"
-#| "a>. For how to contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/"
-#| "help</a>."
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
@@ -331,13 +323,6 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf."
-#| "org/campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the "
-#| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted "
-#| "list</a>, the general task list for GNU software packages. For other ways "
-#| "to help, see <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\">the guide to "
-#| "helping the GNU operating system</a>.)"
msgid ""
"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
@@ -350,7 +335,8 @@
"org/campaigns/priority-projects\">λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a> και "
"Ïη <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">λίÏÏα
ÎηÏείÏαι "
"Îοήθεια GNU</a>, Ïη γενική λίÏÏα εÏγαÏιÏν για
Ïα GNU ÏακÎÏα λογιÏμικοÏ. Îια "
-"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, δείÏε <a
href=\"/help/help.html\">Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± να βοηθήÏεÏε Ïο
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)"
+"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, δείÏε <a
href=\"/help/help.html\">Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± "
+"να βοηθήÏεÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1326,20 +1312,6 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was that "
-#| "nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. "
-#| "But the words don't make this clear, and people often interpret them as "
-#| "saying that copies of GNU should always be distributed at little or no "
-#| "charge. That was never the intent; later on, the manifesto mentions the "
-#| "possibility of companies providing the service of distribution for a "
-#| "profit. Subsequently I have learned to distinguish carefully between "
-#| "“free” in the sense of freedom and “free” in the "
-#| "sense of price. Free software is software that users have the freedom to "
-#| "distribute and change. Some users may obtain copies at no charge, while "
-#| "others pay to obtain copies—and if the funds help support improving "
-#| "the software, so much the better. The important thing is that everyone "
-#| "who has a copy has the freedom to cooperate with others in using it."
msgid ""
"The wording here was careless. The intention was that nobody would have to "
"pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But the words don't make "
@@ -1355,31 +1327,24 @@
"important thing is that everyone who has a copy has the freedom to cooperate "
"with others in using it."
msgstr ""
-"ΠδιαÏÏÏÏÏη ÎµÎ´Ï Î®Ïαν αÏÏÏÏεκÏη. Î ÏÏÏθεÏη
ήÏαν ÏÏÏ "
-"κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να ÏληÏÏÏει για
<b>άδεια</b> να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïο "
-"ÏÏÏÏημα GNU. Îλλά οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¬Î¸Î±Ïο, και οι άνθÏÏÏοι "
-"ÏÏ
Ïνά ÏÎ¹Ï ÎµÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να λÎνε ÏÏÏ Ïα
ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε ÏάνÏα να "
-"διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη.
ÎÏ
Ïή δεν ήÏαν ÏοÏΠη ÏÏÏθεÏη· "
-"ÏαÏακάÏÏ Ïο μανιÏÎÏÏο αναÏÎÏει Ïην
ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÎµÏαιÏειÏν οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î± "
-"ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο
κÎÏδοÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, Îμαθα να "
-"διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν
“ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην
Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ. ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"διανÎμοÏ
ν και να αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν "
-"ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»Î¿Î¹ μÏοÏεί να
ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν "
-"ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα κεÏάλαια βοηθοÏν
ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î²ÎµÎ»ÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο καλÏÏεÏο. Το
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î¿ καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÎÏει Îνα "
-"ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
+"ΠδιαÏÏÏÏÏη ÎµÎ´Ï Î®Ïαν αÏÏÏÏεκÏη. Î ÏÏÏθεÏη
ήÏαν ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να "
+"ÏληÏÏÏει για <b>άδεια</b> να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îλλά οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï "
+"δεν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¬Î¸Î±Ïο, και οι
άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά ÏÎ¹Ï ÎµÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να "
+"λÎνε ÏÏÏ Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε
ÏάνÏα να διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή "
+"καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη. ÎÏ
Ïή δεν ήÏαν ÏοÏΠη
ÏÏÏθεÏη· ÏαÏακάÏÏ Ïο μανιÏÎÏÏο "
+"αναÏÎÏει Ïην ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏξηÏ
εÏαιÏειÏν οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία "
+"ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο κÎÏδοÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια,
Îμαθα να διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά "
+"μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια
ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ “"
+"ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ.
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην
ελεÏ
θεÏία να διανÎμοÏ
ν και να "
+"αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ÎµÎ½Ï "
+"άλλοι μÏοÏεί να ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα "
+"κεÏάλαια βοηθοÏν ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏηÏ
βελÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο "
+"καλÏÏεÏο. Το ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î¿
καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη
ÏÏήÏη ÏοÏ
."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f2a\"></a>The expression “give away” is another "
-#| "indication that I had not yet clearly separated the issue of price from "
-#| "that of freedom. We now recommend avoiding this expression when talking "
-#| "about free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html#GiveAwaySoftware\"> <q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more "
-#| "explanation."
msgid ""
"The expression “give away” is another indication that I had not "
"yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We now "
@@ -1387,82 +1352,56 @@
"“<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware"
"\">Confusing Words and Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
-"Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν” είναι μια
ακÏμη "
-"Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα ακÏμη ξεκάθαÏα
διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ "
-"ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏαÏÎ·Ï ÏÏαν μιλάμε "
-"για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη
Ïελίδα <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#GiveAwaySoftware\"> <q>ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</"
-"q></a> για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
+"Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν” είναι μια
ακÏμη Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα "
+"ακÏμη ξεκάθαÏα διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏηÏ
ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα "
+"ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÏαÏηÏ
ÏÏαν μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#GiveAwaySoftware\"> <q>ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</q></a> "
+"για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish "
-#| "carefully between the two different meanings of “free”. The "
-#| "statement as it stands is not false—you can get copies of GNU "
-#| "software at no charge, from your friends or over the net. But it does "
-#| "suggest the wrong idea."
msgid ""
"This is another place I failed to distinguish carefully between the two "
"different meanings of “free”. The statement as it stands is not "
"false—you can get copies of GNU software at no charge, from your "
"friends or over the net. But it does suggest the wrong idea."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να
διαÏÏÏίÏÏ "
-"ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν δÏο διαÏοÏεÏικÏν
ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ “"
-"ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ ÏÏÎκει δεν
είναι λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε "
-"να λάβεÏε ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU
ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÎÏÏη, αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï Î® "
-"αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί
Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα."
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να
διαÏÏÏίÏÏ ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν "
+"δÏο διαÏοÏεÏικÏν ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ
“ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎκει δεν είναι λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε
να λάβεÏε ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÎÏÏη, αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï Î® αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά "
+"ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
msgid "Several such companies now exist."
msgstr "ÎÏκεÏÎÏ ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
ÏÏÏα."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f4\"></a> Although it is a charity rather than a company, the "
-#| "Free Software Foundation for 10 years raised most of its funds from its "
-#| "distribution service. You can <a href=\"/order/order.html\">order things "
-#| "from the FSF</a> to support its work."
msgid ""
"Although it is a charity rather than a company, the Free Software Foundation "
"for 10 years raised most of its funds from its distribution service. You "
"can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</a> to support "
"its work."
msgstr ""
-"ΠαÏÏÏι είναι Îνα ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα ÏαÏά
μια εÏαιÏεία, "
-"Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10
ÏÏÏνια ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï "
-"ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη δική ÏοÏ
Ï
ÏηÏεÏία
διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a href=\"/order/"
-"order.html\">ÏαÏαγγείλεÏε ÏÏάγμαÏα αÏÏ Ïο ÎÎÎ</a>
για να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο "
-"ÎÏγο ÏοÏ
. "
+"ΠαÏÏÏι είναι Îνα ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα ÏαÏά
μια εÏαιÏεία, Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10 ÏÏÏνια ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη "
+"δική ÏοÏ
Ï
ÏηÏεÏία διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a
href=\"/order/order.html"
+"\">ÏαÏαγγείλεÏε ÏÏάγμαÏα αÏÏ Ïο ÎÎÎ</a> για
να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο ÎÏγο ÏοÏ
. "
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around 1991 "
-#| "to support maintenance of the GNU C Compiler."
msgid ""
"A group of computer companies pooled funds around 1991 to support "
"maintenance of the GNU C Compiler."
msgstr ""
-"Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ "
-"ÏÏο 1991, για να Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C."
+"Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ ÏÏο 1991, για να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f8\"></a>I think I was mistaken in saying that proprietary "
-#| "software was the most common basis for making money in software. It "
-#| "seems that actually the most common business model was and is development "
-#| "of custom software. That does not offer the possibility of collecting "
-#| "rents, so the business has to keep doing real work in order to keep "
-#| "getting income. The custom software business would continue to exist, "
-#| "more or less unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer "
-#| "expect that most paid programmers would earn less in a free software "
-#| "world."
msgid ""
"I think I was mistaken in saying that proprietary software was the most "
"common basis for making money in software. It seems that actually the most "
@@ -1473,30 +1412,19 @@
"world. Therefore, I no longer expect that most paid programmers would earn "
"less in a free software world."
msgstr ""
-"ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ ÏÏι Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν η Ïιο κοινή βάÏη για να
κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα με Ïο "
-"λογιÏμικÏ. ΦαίνεÏαι ÏÏι ÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο κοινÏ
εÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ "
-"μονÏÎλο ήÏαν και είναι η ανάÏÏÏ
ξη
ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
-"ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
λλογήÏ
ενοικίÏν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει ÏÏαγμαÏική εÏγαÏία
ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να λαμβάνει "
-"ειÏÏδημα. Î ÏαÏαγÏγή ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να Ï
ÏάÏÏει, λίγο "
-"ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏαÏάλλαÏÏη, Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν "
-"ÏεÏιμÎÎ½Ï Ïια ÏÏι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί
ÏληÏÏμή ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¸Î± κÎÏδιζαν "
-"λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ ÏÏι Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν η Ïιο κοινή "
+"βάÏη για να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα με Ïο
λογιÏμικÏ. ΦαίνεÏαι ÏÏι ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο κοινÏ
εÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο ήÏαν και είναι η
ανάÏÏÏ
ξη "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½
ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï "
+"ενοικίÏν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη ÏÏÎÏει να
ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει ÏÏαγμαÏική "
+"εÏγαÏία ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να
λαμβάνει ειÏÏδημα. Î ÏαÏαγÏγή "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να
Ï
ÏάÏÏει, λίγο ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏαÏάλλαÏÏη, Ï' "
+"Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν ÏεÏιμÎÎ½Ï Ïια ÏÏι οι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί ÏληÏÏμή ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
θα κÎÏδιζαν λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f6\"></a>In the 1980s I had not yet realized how confusing it "
-#| "was to speak of “the issue” of “intellectual "
-#| "property”. That term is obviously biased; more subtle is the fact "
-#| "that it lumps together various disparate laws which raise very different "
-#| "issues. Nowadays I urge people to reject the term “intellectual "
-#| "property” entirely, lest it lead others to suppose that those laws "
-#| "form one coherent issue. The way to be clear is to discuss patents, "
-#| "copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-ipr."
-#| "html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and "
-#| "bias."
msgid ""
"In the 1980s I had not yet realized how confusing it was to speak of “"
"the issue” of “intellectual property”. That term is "
@@ -1508,28 +1436,20 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term "
"spreads confusion and bias."
msgstr ""
-"ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα ακÏμα ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει "
-"ÏÏÏο μÏεÏδεμÎνο ήÏαν να μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î±
“Ïο θÎμα” ÏÎ·Ï “"
-"ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ
είναι ξεκάθαÏα "
-"ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ· ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ
είναι Ïο γεγονÏÏ ÏÏι ÏÏÏεÏει μαζί "
-"διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι
εγείÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα. "
-"ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏÎ½Ï ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ, ÏÏÏε να μην
οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ "
-"αÏ
Ïοί οι νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν Îνα ÏÏ
νεκÏικÏ
ζήÏημα. ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να είμαÏÏε "
-"ξεκάθαÏοι είναι να ÏÏ
ζηÏάμε για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα και "
-"εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά. ÎείÏε μια <a
href=\"/philosophy/not-ipr.html"
-"\">ÏεÏαιÏÎÏÏ ÎµÎ¾Î®Î³Î·Ïη</a> για Ïο ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿
ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και "
-"ÏÏοκαÏάληÏη."
+"ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα ακÏμα ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏÏο μÏεÏδεμÎνο ήÏαν "
+"να μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± “Ïο θÎμα” ÏηÏ
“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαϔ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ξεκάθαÏα ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ· "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο γεγονÏÏ ÏÏι
ÏÏÏεÏει μαζί διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï "
+"νÏμοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι εγείÏοÏ
ν ÏολÏ
διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα. ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏνÏ
ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ, "
+"ÏÏÏε να μην οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν "
+"Îνα ÏÏ
νεκÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να
είμαÏÏε ξεκάθαÏοι είναι να ÏÏ
ζηÏάμε "
+"για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
και εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά. "
+"ÎείÏε μια <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">ÏεÏαιÏÎÏÏ
εξήγηÏη</a> για Ïο "
+"ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και
ÏÏοκαÏάληÏη."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we learned to distinguish between “"
-#| "free software” and “freeware”. The term “"
-#| "freeware” means software you are free to redistribute, but usually "
-#| "you are not free to study and change the source code, so most of it is "
-#| "not free software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"
-#| "\"> <q>Confusing Words and Phrases</q></a> for more explanation."
msgid ""
"Subsequently we learned to distinguish between “free software” "
"and “freeware”. The term “freeware” means software "
@@ -1538,10 +1458,10 @@
"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Confusing Words and "
"Phrases</a>” for more explanation."
msgstr ""
-"ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να ξεÏÏÏίζοÏ
με μεÏαξÏ
ÏοÏ
“"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ και ÏοÏ
“δÏÏεάν λογιÏμικοϔ. Î ÏÏÎ¿Ï "
-"“δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο είÏÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï "
-"να αναδιανείμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ είÏÏε
ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± μελεÏήÏεÏε και να "
+"ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να ξεÏÏÏίζοÏ
με μεÏαξÏ
ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοϔ και ÏοÏ
“δÏÏεάν
λογιÏμικοϔ. Î ÏÏÎ¿Ï “"
+"δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει λογιÏμικÏ
Ïο οÏοίο είÏÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± "
+"αναδιανείμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ είÏÏε
ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± μελεÏήÏεÏε και να "
"ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
κÏδικα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
"είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα
<a href=\"/philosophy/words-to-"
"avoid.html#Freeware\"> <q>ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</q></a> "
@@ -1600,15 +1520,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010, 2014 "
-"ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010, "
+"2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html 19 Jun 2014 08:59:29 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.12
@@ -293,7 +293,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/19 08:59:29 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.22
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.23
@@ -21,7 +21,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÎιαÏί GNU/Linux; - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
@@ -137,8 +136,8 @@
"ήÏαν αληθινÏ! Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
άÏθονεÏ, κι αÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καιÏÏÏ "
"για να λάβοÏ
με Ïο μÎλλον ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Î
δÏναμη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï "
"ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία
και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
"
-"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> είναι
ÎÎ½Î±Ï "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και
να ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> είναι
ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï "
+"ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και να
ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
"ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
# type: Content of: <p>
@@ -174,8 +173,8 @@
msgstr ""
"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
"ÏάÏη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
“Linux” να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ.
\n"
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ÏÏο "
+"Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ. \n"
"Îλοι οι Î¼ÎµÎ¯Î¶Î¿Î½ÎµÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοί καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
διανομÏν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏΠκανÎÎ½Î±Ï "
"δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι μÏνο ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏ' αÏ
ÏοÏÏ "
"δεν ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. Πολλοί "
@@ -186,20 +185,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -272,8 +257,8 @@
"ÎÏη. Το Motif ÏαÏÎμεινε καÏά κάÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏ
ÏÏÏβλημα ÎÏÏ ÏÏοÏ
καÏÎÏÏη "
"ÏαÏÏÏημÎνο κι ÎÏαÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι.
ÎÏγÏÏεÏα, η μη-ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη "
"ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είÏε Îνα ÏαÏÏμοιο
αÏοÏÎλεÏμα: Ïην <a href=\"/philosophy/"
-"java-trap.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο "
-"μÎÏÎ¿Ï Î´Î¹Î¿ÏθÏμÎνη."
+"java-trap.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏÎ¿Ï "
+"διοÏθÏμÎνη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -287,12 +272,11 @@
msgstr ""
"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει να κινείÏαι
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα "
"μÏοÏοÏÏε να αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο
μÎλλον ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν "
-"ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα,
ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν
είμαÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα "
-"ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να "
-"βÏοÏ
ν μαζί ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η
εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει "
-"αÏοÏÏÏει."
+"html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. "
+"Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα, ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν είμαÏÏε
ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να βÏοÏ
ν μαζί "
+"ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î±
Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -411,9 +395,9 @@
"ÏήμεÏα ανÏιμεÏÏÏίζει Îνα μεγάλο εμÏÏδιο:
η εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει "
"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον
ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏÏ “μη-ÏÏακÏικϔ. Î "
"δικÏÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά
ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με "
-"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να "
-"γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε αληθινÏ."
+"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι "
+"είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε
αληθινÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -482,7 +466,6 @@
"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2000, 2006, 2007,
2014 Richard Stallman"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.ko-en.html 9 Feb 2013 07:45:56 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:28 -0000 1.11
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why GNU/Linux?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>What's in a Name?</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -93,10 +92,10 @@
users to drop the goal of freedom and work instead for the
“popularity of Linux”.
-<a
href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
-(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html">
+(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
+</a>
</p>
<p>
@@ -196,48 +195,73 @@
already done. Please help us, by calling the operating
system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published in
+<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
+<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-</div>
-
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:56 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.13
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.14
@@ -18,10 +18,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ì GNU/리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¬ì¼ íëê°? - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -45,11 +43,11 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
msgstr ""
-"ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/리ë
ì¤ FAQ</a>ì ì´ë¦ì ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì ìì¬ì ëí ê¸"
-"ì¸ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">리ë
ì¤ì GNU íë¡ì í¸</a>
ê·¸ë¦¬ê³ "
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUë¼ë ë§ì ì í
ë¤ì´ë³´"
-"ì§ ëª»í GNU ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì ììµëë¤."
+"ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"리ë
ì¤ FAQ</a>ì ì´ë¦ì ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì
ìì¬ì ëí ê¸ì¸ <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">리ë
ì¤ì GNU íë¡ì í¸</a> 그리ê³
<a href=\"/"
+"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUë¼ë ë§ì ì í ë¤ì´ë³´ì§
못í GNU "
+"ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -69,8 +67,8 @@
"ë¯¸ë¡ ê¸ì ì°ë ¤ë¤ ì¤ë§í ê²ì
ëë¤. íì
“ì¥ë¯¸”ë¼ ë¶ë¥´ë©´ ì¬ëë¤ì "
"íì´ ì´ëì ì¸ëª¨ìë ê²ì¸ì§ ìì§ ëª»í ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ì
ì´ìì²´ì 를 리ë
ì¤ë¼ ë¶"
"르면 ìì¤í
ì 기ì, ìì¬, 목ì ì ëí ì못ë ìê°ì ì
íë ê²ì
ëë¤. <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ ë¶ë¬ì¼ (ì¸ë°íì§ë
ìì§ë§) ì "
-"íí ê°ë
ì ì í ì ììµëë¤."
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ ë¶ë¬ì¼ (ì¸ë°íì§ë
ìì§ë§) ì í"
+"í ê°ë
ì ì í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -84,9 +82,9 @@
"ê·¸ë¬ë ì´ë ê² ë¶ë¥´ë ê² ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ì 무ì¨
ìê´ì¼ê¹ì? ì¬ëë¤ì´ ì"
"ì¤í
ì 기ì, ìì¬, 목ì ì ìë ê²ì´ ì¤ìíê°ì?
ì¤ìí©ëë¤. ìì¬ë¥¼ ìì ì¬ë"
"ë¤ì ê·¸ê²ì ëíì´í ëê° ì¢
ì¢
ì기 ë문ì
ëë¤. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/리ë
ì¤</a>를 ë¹ë¡¯í ì¬ë¬ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°í´ ì¨ ìì ì§ì"
-"ì ìíí©ëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°íê² ë§ë 문ì ë ìì í
ì¬ë¼ì§ì§ ììê³ ì°ë¦¬"
-"를 ë¤ì ìííê³ ììµëë¤."
+"html\">GNU/리ë
ì¤</a>를 ë¹ë¡¯í ì¬ë¬ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°í´ ì¨ ìì ì§ìì "
+"ìíí©ëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°íê² ë§ë 문ì ë ìì í
ì¬ë¼ì§ì§ ììê³ ì°ë¦¬ë¥¼ "
+"ë¤ì ìííê³ ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -120,9 +118,9 @@
"ìí©ì´ ê·¸ì ê°ê³ ì¼ì´ ë§ë¬´ë¦¬ ëì´ ì´ ìê°ì´ë¼ë©´ ì´ë°
ë§ì ì¶©ê³ ì¼ ì ììµë"
"ë¤. ì ë§ ê·¸ë ê² ëìê¸°ë§ íë¤ë©´ì. ê·¸ë¬ë ëì ì
주ë³ì ëë ¤ ìê³ ë¯¸ë를 ë¹ì°"
"í ê²ì¼ë¡ ì¬ê¸¸ ëê° ìëëë¤. ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ì
íì ìì ì ëí 기ì¬"
-"ì íë ¥ì ìì§íê³ ììµëë¤. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
"
-"ì¤</a>ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë ê²ì ì¬ëë¤ìê² ì´ë¬í 목í를
ëìê¸°ê³ ìë ¤ì£¼ë ë°©ë²ì
"
-"ëë¤."
+"ì íë ¥ì ìì§íê³ ììµëë¤. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</"
+"a>ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë ê²ì ì¬ëë¤ìê² ì´ë¬í 목í를
ëìê¸°ê³ ìë ¤ì£¼ë ë°©ë²ì
ë"
+"ë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -153,29 +151,15 @@
msgstr ""
"ìì ìíí¸ì¨ì´ì 미ëì ëí ì¤ëí ëì ì “ë¦¬ë
줔 ë°°í¬í íì¬"
"ë¤ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¸ìì ì±ë¥ì´ë¼ë ëª
목ì¼ë¡ <a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ì ì¶ê°íë ê²½í¥ìì ë¹ë¡¯ë ê²ì
ëë¤. 주ì ìì© "
-"ë°°í¬í ê°ë°ìë¤ì ì ë¶ ì´ ì¼ì í©ëë¤. ìì í ìì ë¡ì´
ë°°í¬íì ë§ëë íì¬"
-"ë ì í ììµëë¤. ëë¶ë¶ì ìê¸°ë¤ ë°°í¬íì ë¤ì´ ìë
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¶ëª
"
-"íê² ë°íì§ ììµëë¤. ì¬ì§ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°í´ ìì¤í
ì ì¶ê°íë ê²½"
-"ì°ë ë§ìµëë¤. ì´ë¤ íì¬ë í°ë¬´ë ìê²ë “ì¬ì©ì
ë¨ì ë¼ì´ì 줔"
-"ì¸ “리ë
줔 ìì¤í
ì ê´ê³ í기ë í©ëë¤. ì´ë
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ ìë"
-"ì°ì ì무 ì°¨ì´ë ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
+"gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ì ì¶ê°íë ê²½í¥ìì ë¹ë¡¯ë ê²ì
ëë¤. 주ì ìì© ë°°í¬"
+"í ê°ë°ìë¤ì ì ë¶ ì´ ì¼ì í©ëë¤. ìì í ìì ë¡ì´
ë°°í¬íì ë§ëë íì¬ë ì "
+"í ììµëë¤. ëë¶ë¶ì ìê¸°ë¤ ë°°í¬íì ë¤ì´ ìë ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¶ëª
íê² "
+"ë°íì§ ììµëë¤. ì¬ì§ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°í´
ìì¤í
ì ì¶ê°íë ê²½ì°ë "
+"ë§ìµëë¤. ì´ë¤ íì¬ë í°ë¬´ë ìê²ë “ì¬ì©ì ë¨ì
ë¼ì´ì ì¤”ì¸ "
+"“리ë
줔 ìì¤í
ì ê´ê³ í기ë í©ëë¤. ì´ë
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ ìëì°"
+"ì ì무 ì°¨ì´ë ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -213,12 +197,12 @@
"thing, and forget the goal of freedom. It is not good to drive faster if "
"you can't stay on the road."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° ì미íë ëì¤ì±ì´ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</"
-"a>ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ê» ì°ë ì¬ëë¤ ìë¼ë©´ <a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a> ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ì¶ê°íë©´ ëì¤ì±ì´ "
-"ëìì§ì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ëìì ê³µëì²´ê°
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¢ì "
-"ê²ì¼ë¡ ë°ìë¤ì´ê³ ìì ë¼ë 목ì ì ìëë¡ ìì리ì
ì¡°ì¥í©ëë¤. 길ì ë°ë¼ê° ì "
-"ìë¤ë©´ ë 빨리 ë¬ë ¤ë´ì¼ ìì© ììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° ì미íë ëì¤ì±ì´ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>"
+"ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ê» ì°ë ì¬ëë¤ ìë¼ë©´ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"html\">GNU/리ë
ì¤</a> ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ì¶ê°íë©´ ëì¤ì±ì´ ëìì§ì§"
+"ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ëìì ê³µëì²´ê° ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¢ì ê²ì¼ë¡ ë°"
+"ìë¤ì´ê³ ìì ë¼ë 목ì ì ìëë¡ ìì리ì ì¡°ì¥í©ëë¤.
길ì ë°ë¼ê° ì ìë¤ë©´ "
+"ë 빨리 ë¬ë ¤ë´ì¼ ìì© ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -251,11 +235,11 @@
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
"ìì ìíí¸ì¨ì´ ê³µëì²´ê° ì´ ë°©í¥ì¼ë¡ ê³ì ìì§ì¸ë¤ë©´
<a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ì 미ëë ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´"
-"ì 모ìì´í¬ê° ë ê²ì
ëë¤. ì§ê¸ë¶í° 5ë
íìë ì¬ì í
ë§ì ìì ìíí¸ì¨ì´ê° "
-"ìì ê²ì
ëë¤. íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì¡°ì¬íì§ ìëë¤ë©´, ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ ìì´ë ì¬ì©"
-"ìê° ìíë ìì
ì í´ëê°ì§ 못í ê²½ì§ì ì´ë¥´ê² ë ê²ì
ëë¤. ì´ë° ì¼ì´ ì¼ì´ë"
-"ë©´ ìì 를 ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´ ì¤í¨í ê²ì
ëë¤."
+"and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ì 미ëë ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ì "
+"모ìì´í¬ê° ë ê²ì
ëë¤. ì§ê¸ë¶í° 5ë
íìë ì¬ì í
ë§ì ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ì"
+"ì ê²ì
ëë¤. íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì¡°ì¬íì§ ìëë¤ë©´, ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ ìì´ë ì¬ì©ì"
+"ê° ìíë ìì
ì í´ëê°ì§ 못í ê²½ì§ì ì´ë¥´ê² ë ê²ì
ëë¤. ì´ë° ì¼ì´ ì¼ì´ëë©´ "
+"ìì 를 ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´ ì¤í¨í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -353,9 +337,9 @@
"GNU íë¡ì í¸ë ì´ì주ìì ì´ê³ ì¤ëë ì´ì주ì를 ê¶íë
ì¬ëì ë구ë í¬ëí° "
"ì¥ì 물ì ì§ë©´í©ëë¤. ë°ë¡ ì´ì주ì를 “ë¹ì¤ì©ì
”ì´ë¼ê³ 무ìíë ë"
"리 í¼ì§ ì´ë°ì¬ë¡ê¸°ì
ëë¤. ì°ë¦¬ì ì´ì주ìë ëë¨í
ì¤ì©ì ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ìì "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a> ì´ìì²´ì 를 ê°ì§
ê²ì ë°"
-"ë¡ ì´ ë문ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ì ì¬ëíë ì¬ëë¤ì ê·¸ê²ì´
ì°ë¦¬ì ì´ì주ìê° ì¤í"
-"ë ê²ìì ììì¼ í©ëë¤."
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a> ì´ìì²´ì 를 ê°ì§
ê²ì ë°ë¡ "
+"ì´ ë문ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ì ì¬ëíë ì¬ëë¤ì ê·¸ê²ì´
ì°ë¦¬ì ì´ì주ìê° ì¤íë "
+"ê²ìì ììì¼ í©ëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -370,14 +354,10 @@
"ë¤ë©´ ìë§ë ì´ë¬í ë
¼ìë ê·¸ë§ëë ê²ì´ íëª
í ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬"
"í ìì¹ì ìì§ ììµëë¤. íìí ì¼ì´ ì´ë£¨ì´ì§ëë¡
ì¬ëë¤ì ê³ ë¬´í기 ìí´ìë "
"ì°ë¦¬ê° ì ë§ ë¬´ìì íìëì§ë¥¼ íë ê²ì´ íìí©ëë¤.
ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì¼ë¡
ì°ë¦¬ë¥¼ "
-"ëì주ì기 ë°ëëë¤."
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì¼ë¡
ì°ë¦¬ë¥¼ ëì"
+"주ì기 ë°ëëë¤."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -393,12 +373,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -432,7 +406,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.nl-diff.html 19 Jun 2014 08:59:30 -0000 1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.nl-diff.html 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.11
@@ -293,7 +293,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/19 08:59:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.9
@@ -18,8 +18,6 @@
"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Waarom GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -84,9 +82,9 @@
"de oorsprong, geschiedenis en doel van het systeem kennen? Jazeker—"
"want mensen die de geschiedenis niet kennen zijn gedoemd deze steeds te "
"herhalen. De vrije wereld die ontstaan is rond <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> wordt altijd bedreigd; de problemen die de "
-"aanleiding waren om GNU te ontwikkelen zijn nog niet volledig verdwenen en "
-"dreigen zelfs terug te komen."
+"html\">GNU/Linux</a> wordt altijd bedreigd; de problemen die de aanleiding "
+"waren om GNU te ontwikkelen zijn nog niet volledig verdwenen en dreigen "
+"zelfs terug te komen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -165,36 +163,6 @@
"Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
-# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”. <a
-# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html\">
-# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-# | 0,6061,2552025-2,00.html)</a>-]
-# |
{+href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\">
-# |
(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
-# | </a>+}
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -233,9 +201,9 @@
"thing, and forget the goal of freedom. It is not good to drive faster if "
"you can't stay on the road."
msgstr ""
-"Het toevoegen van niet-vrije software aan <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> systemen is misschien goed voor de populariteit wanneer "
-"we dit afmeten aan het aantal mensen dat deze combinatie zal gebruiken. "
+"Het toevoegen van niet-vrije software aan <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a> systemen is misschien goed voor de populariteit wanneer we "
+"dit afmeten aan het aantal mensen dat deze combinatie zal gebruiken. "
"Tegelijkertijd wordt je daarmee gevraagd om niet-vrije software te "
"accepteren als iets goeds en het idee van vrijheid maar te laten varen. Het "
"heeft geen zin harder te rijden wanneer je daarmee niet op de weg kan "
@@ -262,8 +230,8 @@
"hebben om op te lossen. Het probleem met Motif is nog steeds niet helemaal "
"opgelost omdat LessTif nog een beetje moet worden opgepoetst (help hier "
"alsjeblieft aan mee!). De niet-vrije implementatie van Sun's Java heeft nu "
-"hetzelfde effect: de <a href =\"/philosophy/java-trap.html\">Java "
-"Valstrik</a> (merk op dat dit gelukkig grotendeels is opgelost)."
+"hetzelfde effect: de <a href =\"/philosophy/java-trap.html\">Java Valstrik</"
+"a> (merk op dat dit gelukkig grotendeels is opgelost)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -275,10 +243,10 @@
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
"Wanneer onze gemeenschap in die richting opschuift eindigen we met <a href= "
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> nog in een mozaïek van "
-"vrije en niet-vrije componenten. Over vijf jaar zullen we ongetwijfeld nog "
-"genoeg vrije software hebben; maar als we niet uitkijken zal dit nauwelijks "
-"te gebruiken zijn zonder de niet-vrije software die gebruikers gewend zijn "
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> nog in een mozaïek van vrije "
+"en niet-vrije componenten. Over vijf jaar zullen we ongetwijfeld nog genoeg "
+"vrije software hebben; maar als we niet uitkijken zal dit nauwelijks te "
+"gebruiken zijn zonder de niet-vrije software die gebruikers gewend zijn "
"erbij te krijgen. Wanneer dat gebeurt zal onze strijd voor de vrijheid "
"mislukt zijn."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-en.html 9 Feb 2013 07:45:58 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.12
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why GNU/Linux?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>What's in a Name?</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -93,10 +92,10 @@
users to drop the goal of freedom and work instead for the
“popularity of Linux”.
-<a
href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
-(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+<a
+href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html">
+(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html)
+</a>
</p>
<p>
@@ -196,48 +195,73 @@
already done. Please help us, by calling the operating
system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published in
+<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
+<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-</div>
-
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:58 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.14
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.15
@@ -17,11 +17,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Por que GNU/Linux? - Projeto GNU - Free Software Foundation"
@@ -171,20 +169,6 @@
"individualmente, dando ao usuário tanta liberdade quanto o Microsoft
Windows."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -397,10 +381,6 @@
"chamando o sistema de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -457,7 +437,6 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
Index: graphics/atypinggnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.ko.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/atypinggnu.ko.html 13 Sep 2013 08:31:54 -0000 1.21
+++ graphics/atypinggnu.ko.html 5 Jul 2014 04:58:29 -0000 1.22
@@ -1,42 +1,21 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/atypinggnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/atypinggnu.en.html" -->
-
<title>íì´ííë GNU í´ì»¤ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/atypinggnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/atypinggnu.ko.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/atypinggnu.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/atypinggnu.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/atypinggnu.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-15" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>íì´ííë GNU í´ì»¤</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
<a href="/graphics/gnu-type-sm.jpg"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
alt="[íì´ííë GNU í´ì»¤ ì´ë¯¸ì§]"
width="137" height="114" style="float: right;" /></a>
</p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/gnu-type.jpg" -->
-<!-- ALT=" [image of a Typing GNU Hacker] " -->
-<!-- WIDTH="293" HEIGHT="243" -->
<p>ì´ ê·¸ë¦¼ì GNUë ë§ì´í¬ë¡ ì»´í¨í° ìì 몸ì 구ë¶ë¦¬ê³
ììµëë¤. ë¹ì°í ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íê³ ìê² ì§ì!
그림ì ìë¶ë¶ê³¼ ìë
ë¶ë¶ìë “GNU's Not Unix”ì “Free Software
Foundation”ì´ë¼ë
ë¬¸êµ¬ê° ìì¹íì¼ë¡ ììê² ëë¬ì ¸ ììµëë¤.</p>
@@ -61,37 +40,58 @@
href="/graphics/gnu-type.png">5k</a></li>
</ul>
-<p>GNU ìí¸ ê°¤ë¬ë¦¬ìì <a href="/graphics/graphics.html">ë¤ë¥¸
ìíë¤</a>ì ê°ìí ì ììµëë¤.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>GNU를 ì ííê² ì¤ëª
íë©° ì§ìíë ë´ì©ì ìì íì§ ìì
GNU ë¡ê³ 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. íê°ë¥¼ ìíë¤ë©´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ì°ë½ì
주ì기
-ë°ëëë¤.</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address> </address>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
@@ -103,16 +103,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/09/13 08:31:54 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/emacs-ref.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/emacs-ref.ko.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- graphics/emacs-ref.ko.html 26 Jan 2014 17:00:08 -0000 1.19
+++ graphics/emacs-ref.ko.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.20
@@ -1,22 +1,13 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/emacs-ref.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/html5-header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/emacs-ref.en.html" -->
-
<title>GNU Emacs ë í¼ë°ì¤ ì¹´ë - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/emacs-ref.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/emacs-ref.ko.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/emacs-ref.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/emacs-ref.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/emacs-ref.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-11-27" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>GNU Emacs ë í¼ë°ì¤ ì¹´ë</h2>
<p>그림ì í´ë¦íë©´ í° ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ë¤ì´ë¡ë í ì
ììµëë¤.</p>
@@ -28,8 +19,7 @@
<p>ì ìê¶ ê³ ì§ì ì´ì©íë½ì ëí 본 ì¬íì 모ë ë³µì
물ì ëª
ìíë¤ë©´, ì´ ì¹´ë를 ì본 ê·¸ëë¡ ë³µì íê±°ë
ê°ìíì¬ ë°°í¬í ì ììµëë¤.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -38,6 +28,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.</p>
@@ -59,25 +50,28 @@
README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>GNU Emacs ë í¼ë°ì¤ ì¹´ëì ì ìê¶: Copyright © 2010 Free
Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- This page is an exception; only the web page copyright year should
+ get updated. -->
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì¹´ëì ì´ë¯¸ì§ 배경과 GNU ì¼êµ´ì ì ìê¶: Copyright ©
2011 Loic Duros</p>
+<p>GNU Emacs ë í¼ë°ì¤ ì¹´ëì ì ìê¶: Copyright © 2010 Free
Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/01/26 17:00:08 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/gleesons.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gleesons.ko.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/gleesons.ko.html 4 Oct 2013 05:57:37 -0000 1.20
+++ graphics/gleesons.ko.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.21
@@ -1,22 +1,13 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/gleesons.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.65 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/gleesons.en.html" -->
-
<title>ê¸ë¦¬ì¨ì GNU ìí¸ - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´
ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/gleesons.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/gleesons.ko.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/gleesons.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/gleesons.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/gleesons.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-05" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ê¸ë¦¬ì¨ì GNU ìí¸</h2>
<p>
@@ -26,8 +17,8 @@
</p>
<p>
-ì´ ê·¸ë¦¼ì <a href="/graphics/agnuhead.ko.html">GNU í¤ë</a>ì
ë¹ì·íì§ë§, ììì´ ì
íì ¸ ìê³ ëª
-ê°ì ë³íë ííë ì ê³µë©ëë¤. GNU íë¡ì í¸ ííì´ì§ë¥¼
ë§í¬íëë° ì¬ì©íë©´ ì¢ì§ ììê¹ì?
+ì´ ê·¸ë¦¼ì <a href="/graphics/agnuhead.html">GNU í¤ë</a>ì
ë¹ì·íì§ë§, ììì´ ì
íì ¸ ìê³ ëª ê°ì
+ë³íë ííë ì ê³µë©ëë¤. GNU íë¡ì í¸ ííì´ì§ë¥¼
ë§í¬íëë° ì¬ì©íë©´ ì¢ì§ ììê¹ì?
</p>
<p>
ì°ë¦¬ë ì´ ê·¸ë¦¼ì ê·¸ë ¤ì¤ ë¸ë ë ê¸ë¦¬ì¨(Brendon Gleeson)ìê²
ê°ì¬ì ë§ì ì íê³ ì¶ìµëë¤.
@@ -44,17 +35,7 @@
ë¬¸êµ¬ê° í¬í¨ë 그림 (12k)</a></li>
</ul>
-<p>
-GNU ìí¸ ê°¤ë¬ë¦¬ìì <a href="/graphics/graphics.html">ë¤ë¥¸
ìíë¤</a>ì ê°ìí ì ììµëë¤.
-</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -63,25 +44,53 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>GNU를 ì ííê² ì¤ëª
íë©° ì§ìíë ë´ì©ì ìì íì§ ìì
GNU ë¡ê³ 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. íê°ë¥¼ ìíë¤ë©´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ì°ë½ì
주ì기
-ë°ëëë¤.</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
+ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -89,11 +98,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/10/04 05:57:37 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/license-logos.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.pt-br.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/license-logos.pt-br.html 25 Apr 2014 10:35:51 -0000 1.7
+++ graphics/license-logos.pt-br.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.8
@@ -1,32 +1,31 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/license-logos.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/license-logos.en.html" -->
-
-<title>Logos da Licença GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
+<title>Logos da Licença GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="all">
-table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto;
-width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th {
-text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th {
-font-weight: bold; }
+table#license-logos {
+ border: none;
+ text-align: center;
+ margin: 0 auto;
+ width: 90%;
+ clear: both;
+}
+
+table#license-logos td, table#license-logos th {
+ text-align: center;
+ vertical-align: middle;
+}
+
+table#license-logos th {
+ font-weight: bold;
+}
</style>
<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/license-logos.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/license-logos.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/license-logos.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/license-logos.pt-br-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-12-19" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<h2>Logos da Licença GNU</h2>
<p>Se você está publicando trabalhos sob a <a
@@ -58,7 +57,7 @@
<p>Logo da GFDL em outros tamanhos: <a href="gfdl-logo-med.png">Maior</a>, <a
href="gfdl-logo-large.png">Ainda maior</a></p>
-<h3>Logos alternativos por Christian Candena</h3>
+<h3>Logos alternativos por Christian Cadena</h3>
<p><a href="license-logos-by-christian-candena-cc-by.svg"><img
src="license-logos-by-christian-candena-cc-by.png"
alt=""
@@ -67,13 +66,7 @@
<p>Os logos de Christian estão disponÃveis sob a licença <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">CC-BY 3.0</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -82,24 +75,62 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outras maneiras para contatar</a> a FSF.
-<br />
-Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>Essa página está licenciada sob uma <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -111,22 +142,14 @@
2012.<p>Essa tradução foi parcialmente realizada durante o FLISOL 2012, em
São Carlos, SP.</p></div>
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2014/04/25 10:35:51 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/philosophicalgnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.ko.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- graphics/philosophicalgnu.ko.html 13 Sep 2013 08:31:54 -0000 1.25
+++ graphics/philosophicalgnu.ko.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.26
@@ -1,42 +1,21 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/philosophicalgnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/philosophicalgnu.en.html" -->
-
<title>ì² íì GNU - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/philosophicalgnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/philosophicalgnu.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/philosophicalgnu.ko-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-15" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ì² íì GNU</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
<a href="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg">
<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
alt="[ì² íì Gnu ì´ë¯¸ì§]"
width="160" height="200" style="float: right;" /></a></p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu.jpg" -->
-<!-- ALT=" [Image of a Philosophical Gnu] " -->
-<!-- WIDTH="1424" HEIGHT="1763" -->
<p>ìì¹í ëì¹ì ê°ì§ ì´ GNUë í¹í íëª
í´ ë³´ì´ë 모ìµì
ê°ê³ ììµëë¤.</p>
<p>ì°ë¦¬ë ì² íì GNUì 모ìµì ê·¸ë ¤ì¤ ë§ì»¤ì¤ ì
ìì¤í¤(Markus Gerwinski) <a
@@ -58,36 +37,59 @@
<li>svg <a href="/graphics/philosophical-gnu-sm.svg">24k</a></li>
</ul>
-
-<p>GNU ìí¸ ê°¤ë¬ë¦¬ìì <a href="/graphics/graphics.html">ë¤ë¥¸
ìíë¤</a>ì ê°ìí ì ììµëë¤.</p>
-
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address> </address>
+2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
@@ -99,16 +101,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/09/13 08:31:54 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/whatsgnu.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.ko.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/whatsgnu.ko.html 13 Sep 2013 08:31:54 -0000 1.20
+++ graphics/whatsgnu.ko.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.21
@@ -1,40 +1,19 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/whatsgnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/whatsgnu.en.html" -->
-
<title>GNUë 무ìì¸ê° - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/whatsgnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/graphics/po/whatsgnu.ko.po">
- http://www.gnu.org/graphics/po/whatsgnu.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/graphics/whatsgnu.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/graphics/po/whatsgnu.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-15" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>GNUë 무ìì¸ê°</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p><a href="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"><img src="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
alt="[GNUë 무ìì¸ê° ì´ë¯¸ì§]"
width="125" height="120" style="float: right;" /></a></p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/whats-gnu.jpg" -->
-<!-- ALT=" [image of What's GNU] " -->
-<!-- WIDTH="276" HEIGHT="256" -->
<p>ì´ ê·¸ë¦¼ìë GNU í¤ëì ì ì¬í ì¼êµ´ì ë§ì¡±ì¤ë¬ì´ ë¯í
미ìê° ë°°ì´ì ¸ ìì¼ë©°, "What's GNU?"ì "GNU's Not
Unix!"ë¼ë 2ê°ì ë°°ëê° ìíì¼ë¡ ëë¬ì ¸ ììµëë¤.</p>
@@ -42,8 +21,8 @@
<p>ì´ ê·¸ë¦¼ì ë¤ìì 문ìë¤ê³¼ ê°ì´ GNUì 목ì ê³¼ ìí ì
ëí ë´ì©ì ë´ê³ ìë íì´ì§ë¤ì íìíëë° ì¬ì©ëê³
ììµëë¤.</p>
<ul>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.ko.html">GNU íë¡ì í¸</a></li>
- <li><a href="/gnu/manifesto.ko.html">GNU ì ì¸ë¬¸</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.html">GNU íë¡ì í¸</a></li>
+ <li><a href="/gnu/manifesto.html">GNU ì ì¸ë¬¸</a></li>
</ul>
<p>ì´ ê·¸ë¦¼ì ë¤ìê³¼ ê°ì í¬ë§·ì¼ë¡ ì´ì©í ì ììµëë¤:</p>
@@ -54,37 +33,58 @@
href="/graphics/whats-gnu.png">5k</a></li>
</ul>
-<p>GNU ìí¸ ê°¤ë¬ë¦¬ìì <a href="/graphics/graphics.html">ë¤ë¥¸
ìíë¤</a>ì ê°ìí ì ììµëë¤.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
-
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>GNU를 ì ííê² ì¤ëª
íë©° ì§ìíë ë´ì©ì ìì íì§ ìì
GNU ë¡ê³ 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. íê°ë¥¼ ìíë¤ë©´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ì°ë½ì
주ì기
-ë°ëëë¤.</p>
-
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address> </address>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
@@ -96,16 +96,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/09/13 08:31:54 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/atypinggnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/atypinggnu.ko-en.html 28 Feb 2013 19:09:38 -0000 1.15
+++ graphics/po/atypinggnu.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.16
@@ -1,32 +1,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>A Typing GNU Hacker
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/atypinggnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>A Typing GNU Hacker</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
<a href="/graphics/gnu-type-sm.jpg"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
alt=" [image of a Typing GNU Hacker] "
width="137" height="114" style="float: right;" /></a>
</p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/gnu-type.jpg" -->
-<!-- ALT=" [image of a Typing GNU Hacker] " -->
-<!-- WIDTH="293" HEIGHT="243" -->
-
<p>This GNU hunches over a microcomputer, no doubt running free software! The
GNU is enclosed in an arch, with "GNU's Not Unix" written above, and "Free
Software Foundation" below it.</p>
@@ -53,35 +38,54 @@
<a href="/graphics/gnu-type.png">5k</a></li>
</ul>
-<p><a href="/graphics/graphics.html">Other art</a> in the GNU Art Gallery.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
-supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -89,13 +93,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:09:38 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/atypinggnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/atypinggnu.ko.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.13
+++ graphics/po/atypinggnu.ko.po 5 Jul 2014 04:58:30 -0000 1.14
@@ -16,10 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-15 08:08+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "A Typing GNU Hacker - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "íì´ííë GNU í´ì»¤ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -107,12 +105,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -146,7 +138,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/po/emacs-ref.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/emacs-ref.ko-en.html 9 Jul 2013 11:29:06 -0000 1.15
+++ graphics/po/emacs-ref.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.16
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>GNU Emacs Reference Card
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/emacs-ref.translist" -->
@@ -15,11 +15,12 @@
<p>Permission is granted to make and distribute modified or unmodified
copies of this card provided the copyright notice and this permission
-noticed are preserved on all copies.</p>
+notice are preserved on all copies.</p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
@@ -44,17 +45,23 @@
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
-<p>GNU Emacs Reference Card is Copyright © 2010 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+<!-- This page is an exception; only the web page copyright year should
+ get updated. -->
+<p>Web page Copyright 2014 Free Software Foundation.</p>
<p>Desktop background and GNU Face is Copyright © 2011 Loic Duros</p>
+<p>GNU Emacs Reference Card is Copyright © 2010 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/09 11:29:06 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/emacs-ref.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/emacs-ref.ko.po 5 Jul 2014 04:47:08 -0000 1.9
+++ graphics/po/emacs-ref.ko.po 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.10
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-27 16:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU Emacs Reference Card - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -47,10 +46,6 @@
msgstr "ì´ì©íë½ ìë´"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to make and distribute modified or unmodified "
-#| "copies of this card provided the copyright notice and this permission "
-#| "noticed are preserved on all copies."
msgid ""
"Permission is granted to make and distribute modified or unmodified copies "
"of this card provided the copyright notice and this permission notice are "
@@ -97,7 +92,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Web page Copyright 2014 Free Software Foundation."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/po/emacs-ref.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/emacs-ref.translist 8 Sep 2013 20:31:38 -0000 1.7
+++ graphics/po/emacs-ref.translist 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.8
@@ -2,9 +2,9 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/emacs-ref.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/emacs-ref.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/emacs-ref.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/emacs-ref.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/emacs-ref.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/emacs-ref.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: graphics/po/gleesons.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/gleesons.ko-en.html 28 Feb 2013 19:09:40 -0000 1.15
+++ graphics/po/gleesons.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.16
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.65 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Gleeson's GNU Art - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/gleesons.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -30,48 +30,64 @@
<li>jpeg <a href="/graphics/gleeson_logo.jpg">GNU - Free Software
Foundation (12k)</a></li>
</ul>
-<p>
-<a href="/graphics/graphics.html">Other art</a>
-in the GNU Art Gallery.
-</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
-supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:09:40 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/gleesons.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.ko.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/gleesons.ko.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.14
+++ graphics/po/gleesons.ko.po 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.15
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-05 05:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Gleeson's GNU Art - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -44,9 +43,9 @@
"but is in colour and is offered in a few variations, perhaps for use to link "
"to the GNU project?"
msgstr ""
-"ì´ ê·¸ë¦¼ì <a href=\"/graphics/agnuhead.html\">GNU í¤ë</a>ì
ë¹ì·íì§ë§, "
-"ììì´ ì
íì ¸ ìê³ ëª ê°ì ë³íë ííë ì ê³µë©ëë¤.
GNU íë¡ì í¸ ííì´ì§ë¥¼ "
-"ë§í¬íëë° ì¬ì©íë©´ ì¢ì§ ììê¹ì?"
+"ì´ ê·¸ë¦¼ì <a href=\"/graphics/agnuhead.html\">GNU í¤ë</a>ì
ë¹ì·íì§ë§, ìì"
+"ì´ ì
íì ¸ ìê³ ëª ê°ì ë³íë ííë ì ê³µë©ëë¤. GNU
íë¡ì í¸ ííì´ì§ë¥¼ ë§í¬"
+"íëë° ì¬ì©íë©´ ì¢ì§ ììê¹ì?"
#. type: Content of: <p>
msgid "We thank Brendon Gleeson for these images."
@@ -93,12 +92,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -132,7 +125,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/po/gleesons.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/gleesons.translist 8 Sep 2013 20:31:39 -0000 1.7
+++ graphics/po/gleesons.translist 5 Jul 2014 04:58:31 -0000 1.8
@@ -2,12 +2,12 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/gleesons.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/graphics/gleesons.ca.html">català </a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/gleesons.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/graphics/gleesons.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/gleesons.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/graphics/gleesons.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/gleesons.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/graphics/gleesons.ca.html">català </a> [ca]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/gleesons.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/graphics/gleesons.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/gleesons.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/graphics/gleesons.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: graphics/po/license-logos.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/license-logos.pt-br-en.html 27 Sep 2012 16:53:13 -0000
1.5
+++ graphics/po/license-logos.pt-br-en.html 5 Jul 2014 04:58:31 -0000
1.6
@@ -1,5 +1,6 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="all">
table#license-logos {
border: none;
@@ -18,8 +19,8 @@
font-weight: bold;
}
</style>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>GNU License Logos</h2>
<p>If you are releasing work under the
@@ -52,7 +53,7 @@
</table>
<p>GFDL logo in other sizes: <a href="gfdl-logo-med.png">Bigger</a>, <a
href="gfdl-logo-large.png">Even bigger</a></p>
-<h3>Alternative logos by Christian Candena</h3>
+<h3>Alternative logos by Christian Cadena</h3>
<p><a href="license-logos-by-christian-candena-cc-by.svg"><img
src="license-logos-by-christian-candena-cc-by.png"
alt=""
@@ -62,49 +63,68 @@
the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">CC-BY
3.0</a> license.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:53:13 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/license-logos.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/license-logos.pt-br.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.8
+++ graphics/po/license-logos.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.9
@@ -16,17 +16,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-12-19 19:27-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Logos da Licença GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
-#| msgid "table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0
auto; width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th
{ text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th {
font-weight: bold; }"
msgid ""
"table#license-logos {\n"
" border: none;\n"
@@ -166,7 +163,6 @@
"href=\"gfdl-logo-large.png\">Ainda maior</a>"
#. type: Content of: <h3>
-#| msgid "Alternative logos by Christian Candena"
msgid "Alternative logos by Christian Cadena"
msgstr "Logos alternativos por Christian Cadena"
@@ -229,10 +225,10 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html 28 Feb 2013 19:09:43 -0000
1.20
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:32 -0000
1.21
@@ -1,32 +1,17 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>A Philosophical GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/philosophicalgnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>A Philosophical GNU</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
<a href="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg">
<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
width="160" height="200" style="float: right;" /></a></p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu.jpg" -->
-<!-- ALT=" [Image of a Philosophical Gnu] " -->
-<!-- WIDTH="1424" HEIGHT="1763" -->
-
<p>This GNU, looking particularly smart with arched eyebrows.</p>
<p>We thank Markus Gerwinski
@@ -46,36 +31,55 @@
<li>svg <a href="/graphics/philosophical-gnu-sm.svg">24k</a></li>
</ul>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p><a href="/graphics/graphics.html">Other art</a>
-in the GNU Art Gallery.</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-</div>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -83,13 +87,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:09:43 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/philosophicalgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- graphics/po/philosophicalgnu.ko.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.22
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ko.po 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.23
@@ -16,10 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-15 08:08+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "A Philosophical GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ì² íì GNU - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -96,12 +94,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -135,9 +127,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/po/whatsgnu.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/whatsgnu.ko-en.html 28 Feb 2013 19:09:45 -0000 1.15
+++ graphics/po/whatsgnu.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.16
@@ -1,28 +1,14 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>What's GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>What's GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/whatsgnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>What's GNU</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p><a href="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"><img src="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
alt=" [image of What's GNU] "
width="125" height="120" style="float: right;" /></a></p>
-<!-- We only display the smallest version of each graphic so this page -->
-<!-- does not take too long to load! -->
-<!-- We keep this IMG tag here, so we have the HEIGHT and -->
-<!-- WIDTH attributes of the other sizes documented. -->
-<!-- -->
-<!-- IMG SRC="/graphics/whats-gnu.jpg" -->
-<!-- ALT=" [image of What's GNU] " -->
-<!-- WIDTH="276" HEIGHT="256" -->
<p>Two banners enclose a GNU in this image, one reading "What's GNU?" and the
other "GNU's Not Unix!". In the center, a face similar to the GNU Head
@@ -45,37 +31,54 @@
<a href="/graphics/whats-gnu.png">5k</a></li>
</ul>
-<p><a href="/graphics/graphics.html">Other art</a>
-in the GNU Art Gallery.</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
-supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -83,13 +86,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:09:45 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: graphics/po/whatsgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/whatsgnu.ko.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.11
+++ graphics/po/whatsgnu.ko.po 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.12
@@ -16,10 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-15 08:08+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "What's GNU - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "What's GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNUë 무ìì¸ê° - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -97,12 +95,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -136,7 +128,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: graphics/po/whatsgnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/whatsgnu.translist 19 Mar 2013 02:33:06 -0000 1.8
+++ graphics/po/whatsgnu.translist 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.9
@@ -2,18 +2,18 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/whatsgnu.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/graphics/whatsgnu.ca.html">català </a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/graphics/whatsgnu.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/graphics/whatsgnu.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/graphics/whatsgnu.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/whatsgnu.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/graphics/whatsgnu.ca.html">català </a> [ca]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/whatsgnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/graphics/whatsgnu.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/graphics/whatsgnu.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/graphics/whatsgnu.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/graphics/whatsgnu.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/graphics/whatsgnu.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/graphics/whatsgnu.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/graphics/whatsgnu.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/graphics/whatsgnu.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/graphics/whatsgnu.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: licenses/fdl-1.3-faq.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/fdl-1.3-faq.bg.html 22 May 2014 07:33:26 -0000 1.13
+++ licenses/fdl-1.3-faq.bg.html 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.14
@@ -1,30 +1,15 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-1.3-faq.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU
-- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
+- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</title>
-<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner,
- - partially update footer,
- - remove links to dormant www-bg project.
--->
<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/fdl-1.3-faq.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
-<h2>ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на FDL</h2>
+<h2>ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на GFDL</h2>
<p>ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
пÑбликÑва веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU на 3 ноемвÑи 2008 г. Тази
ÑÑÑаниÑа оÑговаÑÑ Ð½Ð° нÑкои
@@ -34,13 +19,13 @@
лиÑенза</a></strong>.</p>
<dl>
-<dt>ÐÑпÑоÑ. ÐаÑо издадоÑ
Ñе нова подвеÑÑиÑ
на ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?</dt>
+<dt>ÐаÑо издадоÑ
Ñе нова подвеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?</dt>
-<dd><p>ÐÑговоÑ. РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° миналаÑа година
ФондаÑÐ¸Ñ Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ, коÑÑо ÑÑководи
-пÑоекÑа <a href="http://bg.wikipedia.org">УикипедиÑ</a>,
излезе Ñ ÑезолÑÑиÑ,
-Ñ ÐºÐ¾ÑÑо ни моли да акÑÑализиÑаме ÐиÑенза
за Ñвободна докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñака, Ñе
-да позволи на Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¸ подобни ÑикиÑа,
коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñенза, да могаÑ
-да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ лиÑенза <a
+<dd><p>РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° миналаÑа година ФондаÑиÑ
УикимедиÑ, коÑÑо ÑÑководи пÑоекÑа <a
+href="http://bg.wikipedia.org">УикипедиÑ</a>, излезе Ñ
ÑезолÑÑиÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо ни
+моли да акÑÑализиÑаме ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñака, Ñе да позволи
+на Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¸ подобни ÑикиÑа, коиÑо
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñенза, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
+Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ лиÑенза <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0">ÐÑиейÑив
ÐомÑнÑ
ÐÑизнание â СподелÑне на ÑподеленоÑо
(CC-BY-SA) 3.0</a>.</p>
@@ -48,16 +33,16 @@
лиÑенза, заÑова ÑÑздадоÑ
ме Ñази междинна
веÑÑиÑ, коÑÑо има за Ñел да Ñважи
молбаÑа на ФондаÑÐ¸Ñ Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ.</p></dd>
-<dt>Ð. Ðак веÑÑÐ¸Ñ 1.3 е ÑвÑÑзана Ñ ÑабоÑаÑа,
извÑÑÑена до Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ веÑÑиÑ
-2.0 на FDL?</dt>
+<dt>Ðак веÑÑÐ¸Ñ 1.3 е ÑвÑÑзана Ñ ÑабоÑаÑа,
извÑÑÑена до Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ веÑÑÐ¸Ñ 2.0
+на FDL?</dt>
-<dd><p>Ð. ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.3 вклÑÑва нÑколко Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики, коиÑо бÑÑ
а пÑедложени за
+<dd><p>ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.3 вклÑÑва нÑколко Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики, коиÑо бÑÑ
а пÑедложени за
вклÑÑване вÑв веÑÑÐ¸Ñ 2.0, но Ñ Ñова вÑÑзкиÑе
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑ
Ñе изÑеÑпваÑ. ÐаÑиÑе
намеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° веÑÑÐ¸Ñ 2.0 не Ñа Ñе повлиÑли оÑ
Ñова издание на лиÑенза.</p></dd>
-<dt>Ð. Ркакво Ñе ÑÑÑÑоÑÑ Ð¿ÑомениÑе вÑв FDL
1.3?</dt>
+<dt>Ркакво Ñе ÑÑÑÑоÑÑ Ð¿ÑомениÑе вÑв FDL 1.3?</dt>
-<dd><p>Ð. ÐÑновнаÑа Ñазлика Ñе ÑÑÑÑои в
добавÑнеÑо на Ñаздел 11. Тази нова клаÑза
+<dd><p>ÐÑновнаÑа Ñазлика Ñе ÑÑÑÑои в
добавÑнеÑо на Ñаздел 11. Тази нова клаÑза
позволÑва опÑеделени маÑеÑиали,
пÑбликÑвани под Ñози лиÑенз, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе
Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ под ÑÑловиÑÑа на лиÑенза CC-BY-SA 3.0.
Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑоÑно
какви маÑеÑиали Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе лиÑензиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾
Ñози наÑин, вижÑе ÑÑоÑвеÑниÑе
@@ -76,11 +61,11 @@
href="/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps">обознаÑениÑе пÑомени
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ FDL 1.2 и FDL
1.3</a>.</p></dd>
-<dt>Ð. Ðаква е обоÑновкаÑа за Ñези
пÑомени?</dt>
+<dt>Ðаква е обоÑновкаÑа за Ñези пÑомени?</dt>
-<dd><p>Ð. Раздел 11 беÑе добавен, за да позволи
на ÑикиÑа каÑо Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð°
-Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑвоÑби, заÑиÑени Ñ ÐиÑенза за
Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, под ÑÑловиÑÑа
-на CC-BY-SA 3.0, в ÑлÑÑай, Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакова
ÑеÑение. Те ÑподелиÑ
а Ñ Ð½Ð°Ñ, Ñе
+<dd><p>Раздел 11 беÑе добавен, за да позволи на
ÑикиÑа каÑо Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð° използваÑ
+ÑвоÑби, заÑиÑени Ñ ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑиÑ, под ÑÑловиÑÑа на
+CC-BY-SA 3.0, в ÑлÑÑай, Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакова ÑеÑение.
Те ÑподелиÑ
а Ñ Ð½Ð°Ñ, Ñе
биÑ
а иÑкали да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе вÑÐ·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ
Ñакава опÑиÑ, и добавенаÑа клаÑза
им дава законен наÑин да го напÑавÑÑ.</p>
@@ -95,9 +80,9 @@
Ñ ÑиÑоко одобÑение в GPLv3 и по никакÑв наÑин
не пÑоменÑÑ Ð¾ÑновополагаÑиÑе
ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑенза.</p></dd>
-<dt>Ð. ÐакÑв ÑоÑно маÑеÑиал може да бÑде
лиÑензиÑан под лиÑенз CC-BY-SA 3.0?</dt>
+<dt>ÐакÑв ÑоÑно маÑеÑиал може да бÑде
лиÑензиÑан под лиÑенз CC-BY-SA 3.0?</dt>
-<dd><p>Ð. СледниÑе нÑколко ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑÑбва да
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñлнени, за да може ÑвоÑба,
+<dd><p>СледниÑе нÑколко ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑÑбва да
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñлнени, за да може ÑвоÑба,
заÑиÑена Ñ ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑиÑ, да бÑде лиÑензиÑана под
CC-BY-SA 3.0:</p>
@@ -117,16 +102,16 @@
<p>ÐÑиÑки заÑиÑени Ñ Ð»Ð¸Ñенза маÑеÑиали,
добавени кÑм Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ñеди 1 ноемвÑи
2008 г., ÑдовлеÑвоÑÑÐ²Ð°Ñ Ñези ÑÑловиÑ.</p></dd>
-<dt>Ð. ÐакÑв е ÑмиÑÑлÑÑ Ð½Ð° двеÑе ÑазлиÑни
даÑи в Ñаздел 11? ÐаÑо избÑаÑ
Ñе
-ÑоÑно ÑÑÑ
?</dt>
+<dt>ÐакÑв е ÑмиÑÑлÑÑ Ð½Ð° двеÑе ÑазлиÑни даÑи
в Ñаздел 11? ÐаÑо избÑаÑ
Ñе ÑоÑно
+ÑÑÑ
?</dt>
-<dd><p>ÐÑговоÑ. Раздел 11 налага на
лиÑензополÑÑаÑелиÑе два кÑайни ÑÑока.
ÐÑÑвиÑÑ
-е, ако дадена ÑвоÑба е била оÑигинално
пÑбликÑвана нÑкÑде извÑн пÑблиÑно
-Ñики, Ñо можеÑе да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñе под CC-BY-SA 3.0
Ñамо ако е била добавена в
-ÑикиÑо пÑеди даÑаÑа 1 ноемвÑи 2008. Ðе иÑкаме
да даваме на Ñ
оÑаÑа Ñова
-ÑазÑеÑение за вÑÑка вÑзможна ÑвоÑба,
пÑбликÑвана под лиÑенза. СÑÑо Ñака не
-иÑкаме Ñ
оÑаÑа да âнадлÑÐ³Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑемаÑаâ,
каÑо добавÑÑ Ð² нÑкое Ñики маÑеÑиали
-под ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, за
да ги пÑелиÑензиÑÐ°Ñ Ñлед Ñова каÑо
+<dd><p>Раздел 11 налага на
лиÑензополÑÑаÑелиÑе два кÑайни ÑÑока.
ÐÑÑвиÑÑ Ðµ, ако
+дадена ÑвоÑба е била оÑигинално
пÑбликÑвана нÑкÑде извÑн пÑблиÑно Ñики, Ñо
+можеÑе да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñе под CC-BY-SA 3.0 Ñамо ако
е била добавена в ÑикиÑо
+пÑеди даÑаÑа 1 ноемвÑи 2008. Ðе иÑкаме да
даваме на Ñ
оÑаÑа Ñова ÑазÑеÑение
+за вÑÑка вÑзможна ÑвоÑба, пÑбликÑвана под
лиÑенза. СÑÑо Ñака не иÑкаме
+Ñ
оÑаÑа да âнадлÑÐ³Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑемаÑаâ, каÑо
добавÑÑ Ð² нÑкое Ñики маÑеÑиали под
+ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, за да ги
пÑелиÑензиÑÐ°Ñ Ñлед Ñова каÑо
CC-BY-SA. ÐзбоÑÑÑ Ð½Ð° кÑаен ÑÑок, койÑо веÑе е
оÑминал кÑм моменÑа на
издаване на Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²ÑÑмиÑлено
пÑедоÑвÑаÑÑва ÑакÑв ваÑианÑ.</p>
@@ -140,7 +125,7 @@
<dt>Ð. Ðакви Ñа наÑÑоÑÑиÑе ви планове за
новаÑа оÑновна веÑÑÐ¸Ñ 2.0 на ÐиÑенза
за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?</dt>
-<dd><p>Ð. ÐÑодÑлжаваме да пÑиемаме забележки
по Ñази нова, ÑÑлоÑÑна ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð°
+<dd><p>ÐÑодÑлжаваме да пÑиемаме забележки по
Ñази нова, ÑÑлоÑÑна ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð°
лиÑенза. Ð ÑекÑÑаÑа ÑеÑнова на веÑÑÐ¸Ñ 2.0,
Ñаздел 8(b) позволÑва
пÑелиÑензиÑанеÑо на маÑеÑиали в едно Ñики.
ТÑй каÑо Ñази клаÑза Ñега е
пÑедвидена Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñаздел 11 на веÑÑÐ¸Ñ 1.3, ÑÑ
Ñе оÑпадне каÑо ненÑжна в
@@ -148,45 +133,51 @@
ÑеÑноваÑа, пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа ÑмеÑÑни в
бÑдеÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° лиÑенза, и
пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑоÑÑ Ð½Ð° маÑаÑа за
обÑÑжданиÑ.</p></dd>
</dl>
-
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
+<p>ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени
+Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
-ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.<br />
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
-Ñази ÑÑаÑиÑ.
-</p>
+Ñази ÑÑаÑиÑ.</p>
</div>
-<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
-02110, USA</address>
-<p>
-ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
+<p>ÐвÑоÑÑки пÑава © 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</p>
+
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
ÐомÑнÑ
+âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни пÑоизведениÑâ
3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -194,11 +185,10 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2008 г.</div>
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2014/05/22 07:33:26 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/licenses.zh-cn.html 15 May 2014 06:29:56 -0000 1.11
+++ licenses/licenses.zh-cn.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.12
@@ -1,20 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/licenses.zh-cn.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/licenses.zh-cn.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/licenses.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-29" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/licenses.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/licenses.en.html" -->
-
<title>许å¯è¯ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.zh-cn.html" -->
<h2>许å¯è¯</h2>
<p>
@@ -301,15 +294,9 @@
<p>
æ们ä¸è®¤ä¸ºèºæ¯ä½åå娱ä¹ä½åä¹å¿
é¡»æ¯èªç±çï¼ä½å¦ææ¨å¸ææå®èªç±åå¸ï¼æ们建议æ¨åè
<a
-href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html">èªç±èºæ¯è®¸å¯è¯</a> ã</p>
+href="//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3">èªç±èºæ¯è®¸å¯è¯</a>
ã</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -318,17 +305,49 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãåç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸ GNU
çæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéè³<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
-href="/contact/">å
¶å®æ¹å¼</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã<br />
-åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>ã</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
-<p>è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç <a
href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯æå</a>
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç <a
href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯æå</a>
è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã</p>
+</div>
-<p>çæææ © 2011 èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>çæææ © 2014 èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</p>
<p>æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -341,11 +360,10 @@
<b>ç¿»è¯</b>: Christopher Mengï¼æå¡å¸ 2010-2013\n
<b>å®¡æ ¡</b>: æå¡å¸ï¼Nan Deng</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2014/05/15 06:29:56 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-gfdl.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.ar.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/why-gfdl.ar.html 22 May 2014 07:33:30 -0000 1.18
+++ licenses/why-gfdl.ar.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.19
@@ -1,33 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-gfdl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)</title>
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
-<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-gfdl.ar.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/why-gfdl.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-gfdl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-07-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<h2>ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù</h2>
<p>بÙÙÙ
<a href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد ستاÙÙ
Ù</a></p>
@@ -49,13 +30,7 @@
تÙ
تÙÙ Ø®Ùارا جÙدا ÙاستØÙاذ تشÙÙÙ ÙظاÙ
Ù
جتÙ
ع٠ØÙØ« ÙدÙع اÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ
ÙÙأشخاص ÙÙتابة أدÙØ© تجارÙØ© Øرة ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -66,40 +41,64 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
-اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
-اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
-</p>
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
+أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
</div>
-<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 2000Ø 2007Ø2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ
-Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2000Ø 2007Ø 2008, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ</p>
+
+<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br
-/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
-ØسÙÙ</em>.</div>
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-not-lgpl.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/why-not-lgpl.ar.html 22 May 2014 07:33:30 -0000 1.19
+++ licenses/why-not-lgpl.ar.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.20
@@ -1,35 +1,16 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø© - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)</title>
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
-<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-not-lgpl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-07-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ
ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
ÙÙ
شرÙع غÙ٠رخصتا٠رئÙسÙتا٠ÙÙÙ
Ùتبات. ÙاØدة
Ù
ÙÙا Ù٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙاÙأخر٠Ù٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ©. اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ
@@ -87,13 +68,7 @@
ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙبدÙ٠اÙاØتÙارÙ. سÙ٠تÙا٠ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
زÙد Ù
Ù
اÙØ´ÙØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙا سÙ٠تتجÙ
ع
بشÙ٠أÙض٠ÙÙ Ù
ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاÙسة.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -104,40 +79,64 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
-اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات
Ø¥ÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙÙÙ
ات
-اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
-</p>
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
+أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
</div>
-<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا
-اÙإخطار.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ</p>
+
+<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
.ÙرÙÙ
-اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
-ØسÙÙ</em>.</div>
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/05/22 07:33:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-not-lgpl.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/why-not-lgpl.bg.html 22 May 2014 07:33:31 -0000 1.17
+++ licenses/why-not-lgpl.bg.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.18
@@ -1,36 +1,16 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>ÐаÑо не ÑÑÑбва да използваÑе Lesser GPL за
ÑледваÑаÑа Ñи библиоÑека -
-ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
(ФСС)</title>
+ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ</title>
-<!-- Fixed by hand on May 15, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner,
- - partially update footer,
- - remove links to dormant www-bg project.
--->
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-not-lgpl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
<h2>ÐаÑо не ÑÑÑбва да използваÑе Lesser GPL за
ÑледваÑаÑа Ñи библиоÑека</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
ÐÑоекÑÑÑ GNU използва два оÑновни лиÑенза
за библиоÑеки. ÐдиниÑÑ Ðµ GNU
Lesser GPL, дÑÑгиÑÑ Ðµ Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU GPL. ÐзбоÑÑÑ
на лиÑенз е Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñмо
@@ -98,13 +78,7 @@
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ñе бÑде по-попÑлÑÑно,
понеже ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо ÑÑло
Ñе Ñе наÑÑÑпа повеÑе и по-добÑÑ Ð¾Ñ
конкÑÑенÑиÑÑа.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -115,44 +89,66 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
-ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.<br />
+<p>ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a
+href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени
+Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
-Ñази ÑÑаÑиÑ.
-</p>
+Ñази ÑÑаÑиÑ.</p>
</div>
-<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
-</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
-02110, USA</address>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</p>
+
+<p>Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">ÐÑиейÑив
ÐомÑнÑ
+âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни пÑоизведениÑâ
3.0</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2014/05/22 07:33:31 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/why-not-lgpl.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ko.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/why-not-lgpl.ko.html 27 Sep 2013 11:18:17 -0000 1.17
+++ licenses/why-not-lgpl.ko.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.18
@@ -1,28 +1,15 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
-
<title>ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì LGPLì ì¬ì©íì§ ë§ìì¼ íë ì´ì - GNU
íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-not-lgpl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-not-lgpl.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-29" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì LGPLì ì¬ì©íì§ ë§ìì¼ íë ì´ì </h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
GNU íë¡ì í¸ë ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì ë ê°ì§ 주ë ì´ì©íë½(ë¼ì´ì
ì¤)를 ì¬ì©íê³ ììµëë¤. íëë LGPLì´ë¼ ë¶ë¦¬ë GNU Lesser
GPLì´ê³ ëë¤ë¥¸ íëë ì¼ë°ì ì¸ GNU GPLì
ëë¤. ì´ì©íë½ì
ì íì í° ì°¨ì´ë¥¼ ì ë°í©ëë¤. LGPLì´ ì ì©ë ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë
ë
ì
@@ -70,13 +57,7 @@
ì°ë¦¬ë ëë£ ê°ë°ìë¤ì´ ë§ë ìì ìíí¸ì¨ì´ í¨í¤ì§ë¤ì´
ì´ì ëìëë ë
ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¥ê°íëë¡ ëì¸ ì
ììµëë¤. ì´ë¬í ë°©ë²ë¤ì
íµí´ ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ì ë°ì ì¸ ê²½ì ì°ì를 ê°ê² ëë©´
ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ë ì ì²´ê° ë³´ë¤ ë§ì ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ê² ë
ê²ì
ëë¤.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -85,28 +66,53 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡
ë³´ë´ì£¼ì¸ì.
-</p>
+<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<address> </address>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
+ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -115,16 +121,14 @@
<b>íêµì´ ë²ì</b>: ì¥ë¬¸ì <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2001ë
3ì
22ì¼</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/09/27 11:18:17 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/why-not-lgpl.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/why-not-lgpl.nl.html 27 Sep 2013 11:18:17 -0000 1.13
+++ licenses/why-not-lgpl.nl.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.14
@@ -1,30 +1,17 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
-
<title>Waarom je voor je volgende bibliotheek niet de Library GPL zou moeten
-gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+gebruiken - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.nl.po">
- http://www.gnu.org/licenses/po/why-not-lgpl.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-not-lgpl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-not-lgpl.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-29" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Waarom je voor je volgende bibliotheek niet de Lesser GPL zou moeten
gebruiken</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
Het GNU project kent twee licenties die worden gebruikt voor (software-)
bibliotheken. Eén daarvan is de GNU Lesser GPL; de andere is de
@@ -89,13 +76,7 @@
software beweging zal daardoor in populariteit toenemen, omdat vrije
software dan gunstig afsteekt tegen de concurrentie.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -104,31 +85,56 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -136,16 +142,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/09/27 11:18:17 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.15
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.16
@@ -15,11 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "FDL 1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GFDL v1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU "
@@ -27,7 +25,6 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-#| msgid "FDL 1.3 FAQ"
msgid "GFDL v1.3 FAQ"
msgstr "ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на GFDL"
@@ -49,20 +46,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "Q. Why did you release a new minor version of the FDL?"
msgid "Why did you release a new minor version of the FDL?"
-msgstr ""
-"ÐаÑо издадоÑ
Ñе нова подвеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÐиÑенза
за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?"
+msgstr "ÐаÑо издадоÑ
Ñе нова подвеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
-#| "\"http://www.wikipedia.org/\">Wikipedia</a> project, passed a resolution "
-#| "asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and similar Wikis "
-#| "using the FDL to also use the <a href=\"http://creativecommons.org/"
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) "
-#| "3.0 license</a>."
msgid ""
"Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
"\"http://www.wikipedia.org/\">Wikipedia</a> project, passed a resolution "
@@ -70,13 +58,13 @@
"the FDL to also use the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) 3.0 license</a>."
msgstr ""
-"РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° миналаÑа година ФондаÑиÑ
УикимедиÑ, коÑÑо ÑÑководи "
-"пÑоекÑа <a href=\"http://bg.wikipedia.org\">УикипедиÑ</a>,
излезе Ñ "
-"ÑезолÑÑиÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо ни моли да
акÑÑализиÑаме ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ "
-"Ñака, Ñе да позволи на Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¸ подобни
ÑикиÑа, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñенза, "
-"да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ лиÑенза <a
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ ÐÑизнание â
СподелÑне на ÑподеленоÑо "
-"(CC-BY-SA) 3.0</a>."
+"РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° миналаÑа година ФондаÑиÑ
УикимедиÑ, коÑÑо ÑÑководи пÑоекÑа <a href="
+"\"http://bg.wikipedia.org\">УикипедиÑ</a>, излезе Ñ
ÑезолÑÑиÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо ни "
+"моли да акÑÑализиÑаме ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ñака, Ñе да позволи "
+"на Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¸ подобни ÑикиÑа, коиÑо
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñенза, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ лиÑенза <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ ÐÑизнание â
СподелÑне на ÑподеленоÑо (CC-BY-SA) "
+"3.0</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -91,19 +79,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Q. How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
msgid "How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
msgstr ""
-"Ðак веÑÑÐ¸Ñ 1.3 е ÑвÑÑзана Ñ ÑабоÑаÑа,
извÑÑÑена до Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ веÑÑÐ¸Ñ "
-"2.0 на FDL?"
+"Ðак веÑÑÐ¸Ñ 1.3 е ÑвÑÑзана Ñ ÑабоÑаÑа,
извÑÑÑена до Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ веÑÑÐ¸Ñ 2.0 "
+"на FDL?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for "
-#| "FDL 2.0, but that's the extent of their relationship. Our goals for FDL "
-#| "2.0 are not affected by this release."
msgid ""
"FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for FDL "
"2.0, but that's the extent of their relationship. Our goals for FDL 2.0 are "
@@ -115,18 +97,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "Q. What are the changes in FDL 1.3?"
msgid "What are the changes in FDL 1.3?"
msgstr "Ркакво Ñе ÑÑÑÑоÑÑ Ð¿ÑомениÑе вÑв FDL 1.3?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. The primary change is the addition of section 11. This new provision "
-#| "allows certain materials released under this license to also be used "
-#| "under the terms of CC-BY-SA 3.0. For more information about exactly what "
-#| "materials can be licensed this way, see the related questions below. As "
-#| "part of this change, we also introduced a new definition in section 1."
msgid ""
"The primary change is the addition of section 11. This new provision allows "
"certain materials released under this license to also be used under the "
@@ -169,28 +144,22 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "Q. What is the rationale behind these changes?"
msgid "What is the rationale behind these changes?"
msgstr "Ðаква е обоÑновкаÑа за Ñези пÑомени?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-"
-#| "covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so. "
-#| "They have told us that they would like to explore this option, and adding "
-#| "this provision gives them a clear path to do so."
msgid ""
"Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-covered "
"works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so. They have "
"told us that they would like to explore this option, and adding this "
"provision gives them a clear path to do so."
msgstr ""
-"Раздел 11 беÑе добавен, за да позволи на
ÑикиÑа каÑо Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð° "
-"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑвоÑби, заÑиÑени Ñ ÐиÑенза за
Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, под ÑÑловиÑÑа "
-"на CC-BY-SA 3.0, в ÑлÑÑай, Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакова
ÑеÑение. Те ÑподелиÑ
а Ñ Ð½Ð°Ñ, Ñе "
-"биÑ
а иÑкали да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе вÑÐ·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ
Ñакава опÑиÑ, и добавенаÑа клаÑза "
-"им дава законен наÑин да го напÑавÑÑ."
+"Раздел 11 беÑе добавен, за да позволи на
ÑикиÑа каÑо Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
+"ÑвоÑби, заÑиÑени Ñ ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑиÑ, под ÑÑловиÑÑа на CC-BY-"
+"SA 3.0, в ÑлÑÑай, Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакова ÑеÑение. Те
ÑподелиÑ
а Ñ Ð½Ð°Ñ, Ñе биÑ
а "
+"иÑкали да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе вÑÐ·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ñакава
опÑиÑ, и добавенаÑа клаÑза им "
+"дава законен наÑин да го напÑавÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -220,16 +189,11 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "Q. Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
msgid "Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
-msgstr ""
-"ÐакÑв ÑоÑно маÑеÑиал може да бÑде
лиÑензиÑан под лиÑенз CC-BY-SA 3.0?"
+msgstr "ÐакÑв ÑоÑно маÑеÑиал може да бÑде
лиÑензиÑан под лиÑенз CC-BY-SA 3.0?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few "
-#| "conditions must be met:"
msgid ""
"In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few conditions "
"must be met:"
@@ -283,27 +247,15 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Q. What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did "
-#| "you choose those specific dates?"
msgid ""
"What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did you "
"choose those specific dates?"
msgstr ""
-"ÐакÑв е ÑмиÑÑлÑÑ Ð½Ð° двеÑе ÑазлиÑни даÑи в
Ñаздел 11? ÐаÑо избÑаÑ
Ñе "
-"ÑоÑно ÑÑÑ
?"
+"ÐакÑв е ÑмиÑÑлÑÑ Ð½Ð° двеÑе ÑазлиÑни даÑи в
Ñаздел 11? ÐаÑо избÑаÑ
Ñе ÑоÑно "
+"ÑÑÑ
?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a work was "
-#| "originally published somewhere other than a public wiki, you can only use "
-#| "it under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before November 1, 2008. "
-#| "We do not want to grant people this permission for any and all works "
-#| "released under the FDL. We also do not want people gaming the system by "
-#| "adding FDLed materials to a wiki, and then using them under CC-BY-SA "
-#| "afterwards. Choosing a deadline that has already passed unambiguously "
-#| "prevents this."
msgid ""
"Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a work was "
"originally published somewhere other than a public wiki, you can only use it "
@@ -313,15 +265,15 @@
"materials to a wiki, and then using them under CC-BY-SA afterwards. "
"Choosing a deadline that has already passed unambiguously prevents this."
msgstr ""
-"Раздел 11 налага на лиÑензополÑÑаÑелиÑе
два кÑайни ÑÑока. ÐÑÑвиÑÑ "
-"е, ако дадена ÑвоÑба е била оÑигинално
пÑбликÑвана нÑкÑде извÑн пÑблиÑно "
-"Ñики, Ñо можеÑе да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñе под CC-BY-SA 3.0
Ñамо ако е била добавена в "
-"ÑикиÑо пÑеди даÑаÑа 1 ноемвÑи 2008. Ðе
иÑкаме да даваме на Ñ
оÑаÑа Ñова "
-"ÑазÑеÑение за вÑÑка вÑзможна ÑвоÑба,
пÑбликÑвана под лиÑенза. СÑÑо Ñака не "
-"иÑкаме Ñ
оÑаÑа да âнадлÑÐ³Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑемаÑаâ,
каÑо добавÑÑ Ð² нÑкое Ñики маÑеÑиали "
-"под ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, за
да ги пÑелиÑензиÑÐ°Ñ Ñлед Ñова каÑо "
-"CC-BY-SA. ÐзбоÑÑÑ Ð½Ð° кÑаен ÑÑок, койÑо веÑе е
оÑминал кÑм моменÑа на "
-"издаване на Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²ÑÑмиÑлено
пÑедоÑвÑаÑÑва ÑакÑв ваÑианÑ."
+"Раздел 11 налага на лиÑензополÑÑаÑелиÑе
два кÑайни ÑÑока. ÐÑÑвиÑÑ Ðµ, ако "
+"дадена ÑвоÑба е била оÑигинално
пÑбликÑвана нÑкÑде извÑн пÑблиÑно Ñики, Ñо "
+"можеÑе да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñе под CC-BY-SA 3.0 Ñамо ако
е била добавена в ÑикиÑо "
+"пÑеди даÑаÑа 1 ноемвÑи 2008. Ðе иÑкаме да
даваме на Ñ
оÑаÑа Ñова ÑазÑеÑение "
+"за вÑÑка вÑзможна ÑвоÑба, пÑбликÑвана под
лиÑенза. СÑÑо Ñака не иÑкаме "
+"Ñ
оÑаÑа да âнадлÑÐ³Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑемаÑаâ, каÑо
добавÑÑ Ð² нÑкое Ñики маÑеÑиали под "
+"ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ, за да ги
пÑелиÑензиÑÐ°Ñ Ñлед Ñова каÑо CC-"
+"BY-SA. ÐзбоÑÑÑ Ð½Ð° кÑаен ÑÑок, койÑо веÑе е
оÑминал кÑм моменÑа на издаване "
+"на Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²ÑÑмиÑлено
пÑедоÑвÑаÑÑва ÑакÑв ваÑианÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -342,7 +294,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid "Q. What are your current plans for FDL 2.0?"
msgid "What are your current plans for FDL 2.0?"
msgstr ""
"Ð. Ðакви Ñа наÑÑоÑÑиÑе ви планове за
новаÑа оÑновна веÑÑÐ¸Ñ 2.0 на ÐиÑенза "
@@ -350,13 +301,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#| msgid ""
-#| "A. We are still accepting comments on this major new revision of the "
-#| "license. In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for "
-#| "relicensing of materials in a wiki. Since FDL 1.3 now provides this in "
-#| "section 11, it's no longer necessary in FDL 2.0. However, all the other "
-#| "changes proposed in the draft would still be appropriate for the next "
-#| "version of the license, so they're still on the table for discussion."
msgid ""
"We are still accepting comments on this major new revision of the license. "
"In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for relicensing of "
@@ -381,12 +325,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -424,26 +362,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2014 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/po/licenses.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/licenses.zh-cn-en.html 21 Mar 2013 02:59:33 -0000 1.3
+++ licenses/po/licenses.zh-cn-en.html 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.4
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Licenses
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Licenses</h2>
@@ -402,32 +404,57 @@
<p>
We don't take the position that artistic or entertainment works must
be free, but if you want to make one free, we recommend
-the <a href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html">Free Art
+the <a href="//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3">Free Art
License</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
- Please do NOT change or remove this without talking
- with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -435,9 +462,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/21 02:59:33 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/licenses.zh-cn.po 5 Jul 2014 04:47:09 -0000 1.20
+++ licenses/po/licenses.zh-cn.po 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.21
@@ -15,12 +15,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "许å¯è¯ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ (FSF)"
@@ -791,18 +789,14 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We don't take the position that artistic or entertainment works must be "
-#| "free, but if you want to make one free, we recommend the <a href=\"http://"
-#| "artlibre.org/licence/lalgb.html\">Free Art License</a>."
msgid ""
"We don't take the position that artistic or entertainment works must be "
"free, but if you want to make one free, we recommend the <a href=\"//"
"directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">Free Art License</a>."
msgstr ""
"æ们ä¸è®¤ä¸ºèºæ¯ä½åå娱ä¹ä½åä¹å¿
é¡»æ¯èªç±çï¼ä½å¦ææ¨å¸ææå®èªç±åå¸ï¼æ们建"
-"è®®æ¨åè <a href=\"//"
-"directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">èªç±èºæ¯è®¸å¯è¯</a>
ã"
+"è®®æ¨åè <a
href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">èªç±èº"
+"æ¯è®¸å¯è¯</a> ã"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -812,10 +806,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -825,9 +815,9 @@
msgstr ""
"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
-"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
-"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãåç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®"
+"éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã"
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -851,7 +841,6 @@
"\">ç¿»è¯æå</a> è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "çæææ © 2014 èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
Index: licenses/po/why-gfdl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/why-gfdl.ar.po 5 Jul 2014 04:47:10 -0000 1.19
+++ licenses/po/why-gfdl.ar.po 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.20
@@ -18,16 +18,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:29-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -97,12 +93,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -112,9 +102,9 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
+"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -134,20 +124,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
+"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2000Ø 2007Ø 2008, 2014 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2000Ø 2007Ø 2008, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 5 Jul 2014 04:47:10 -0000 1.22
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.23
@@ -16,16 +16,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:29-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -192,12 +188,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -207,9 +197,9 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
+"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -229,20 +219,16 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
+"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007, 2013, 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 5 Jul 2014 04:47:10 -0000 1.12
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.13
@@ -15,13 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -198,12 +194,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -241,26 +231,20 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2013, 2014
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2013, 2014 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/why-not-lgpl.ko-en.html 28 Feb 2013 19:10:41 -0000 1.14
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.15
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice
@@ -80,51 +74,67 @@
have more popularity, because free software as a whole will stack up
better against the competition.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:41 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-not-lgpl.ko.po 5 Jul 2014 04:47:10 -0000 1.12
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ko.po 5 Jul 2014 04:58:36 -0000 1.13
@@ -17,12 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -189,12 +185,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -228,7 +218,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/why-not-lgpl.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.nl-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-not-lgpl.nl-en.html 28 Feb 2013 19:10:41 -0000 1.9
+++ licenses/po/why-not-lgpl.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:36 -0000 1.10
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice
@@ -80,51 +74,67 @@
have more popularity, because free software as a whole will stack up
better against the competition.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:10:41 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-not-lgpl.nl.po 5 Jul 2014 04:47:10 -0000 1.6
+++ licenses/po/why-not-lgpl.nl.po 5 Jul 2014 04:58:36 -0000 1.7
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-29 10:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project -
-# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -187,15 +181,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -205,10 +190,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -234,9 +218,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, [-2007-] {+2007, 2013, 2014+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/15-years-of-free-software.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ko.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/15-years-of-free-software.ko.html 22 Jul 2013 06:34:01
-0000 1.18
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ko.html 5 Jul 2014 04:58:36
-0000 1.19
@@ -1,10 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" -->
-
<title>ìì ìíí¸ì¨ì´ 15ë
ì ìì¬ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨, ìì 리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼, rms, ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ë" />
@@ -13,13 +12,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-05-23" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ìì ìíí¸ì¨ì´ 15ë
ì ìì¬</h2>
<p>
@@ -70,35 +62,62 @@
ì»´í¨í° ì¬ì©ìì ìì ì ìí¥ì ë¯¸ì¹ ë¤ë¥¸ 문ì ì ëí´ ì¸
ê²ì
ëë¤.
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.
-</p>
+<div class="unprintable">
+
+<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
+ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -107,18 +126,14 @@
<b>íêµì´ ë²ì</b>: ì¡ì°ì¼ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2006ë
12ì 4ì¼</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/07/22 06:34:01 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/15-years-of-free-software.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.nl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/15-years-of-free-software.nl.html 22 Jul 2013 06:34:02
-0000 1.11
+++ philosophy/15-years-of-free-software.nl.html 5 Jul 2014 04:58:36
-0000 1.12
@@ -1,11 +1,10 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" -->
-
-<title>15 Jaar Vrije Software - - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>15 Jaar Vrije Software - - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, vrijheid, Richard Stallman,
rms, vrije
software beweging" />
@@ -15,13 +14,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-05-23" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>15 Jaar Vrije Software</h2>
<p>
@@ -95,38 +87,65 @@
van het GNU/Linux besturingssysteem.
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -134,18 +153,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/07/22 06:34:02 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/amazon-nat.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.ko.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/amazon-nat.ko.html 12 Apr 2014 13:54:58 -0000 1.21
+++ philosophy/amazon-nat.ko.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.22
@@ -1,24 +1,17 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" -->
-
<title>ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/amazon-nat.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/amazon-nat.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/amazon-nat.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/amazon-nat.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼</h2>
<p>ì´ ë©ì¼ì ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëê³¼ ê´ë ¨í´ì ë í리ë먼(Nat
Friedman)ì´ ë³´ë´ì¨ ê²ì
ëë¤. ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì ëí <a
-href="/philosophy/amazon.ko.html">ìº íì¸ íì´ì§</a>를 ì½ê³ , ë§í¬
ìì± ë±ì¼ë¡ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ìí´ ì£¼ì¸ì!</p>
+href="/philosophy/amazon.html">ìº íì¸ íì´ì§</a>를 ì½ê³ , ë§í¬
ìì± ë±ì¼ë¡ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ìí´ ì£¼ì¸ì!</p>
<pre>
Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)
@@ -47,37 +40,62 @@
ë
</pre>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.
-</p>
+<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<address> </address>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
+ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -85,16 +103,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/04/12 13:54:58 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.ko.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/apsl.ko.html 7 Feb 2014 08:36:10 -0000 1.16
+++ philosophy/apsl.ko.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.17
@@ -1,20 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
-
<title>ì í ê³µì¤ ìì¤ ì´ì©íë½ (APSL) 2.0íì ëí FSFì 견í´
- GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/apsl.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/apsl.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/apsl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/apsl.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ì í ê³µì¤ ìì¤ ì´ì©íë½ (APSL) 2.0íì ëí FSFì
견í´</h2>
<p>ì í ê³µì¤ ìì¤ ì´ì©íë½(APSL, Apple Public Source License)
2.0í(ë²ì )ì ìì ìíí¸ì¨ì´
@@ -47,28 +40,59 @@
<p><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> ì´ìì²´ì ë ìì
ìíí¸ì¨ì´ë§ì í¬í¨í GNUì
Darwinì ì¡°í©ì
ëë¤.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.</p>
-
-<p>ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë
<a
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation,
Inc.</p>
-<address> </address>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
@@ -80,16 +104,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/02/07 08:36:10 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/apsl.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.nl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/apsl.nl.html 7 Feb 2014 08:36:10 -0000 1.16
+++ philosophy/apsl.nl.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.17
@@ -1,21 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
-
<title>FSF's Mening over de Apple Public Source License (APSL) - GNU Project -
Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/apsl.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/apsl.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/apsl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/apsl.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>FSF's Mening over de Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
<p>De Apple Public Source License (APSL) versie 2.0 kan worden bestempeld als
@@ -63,31 +56,62 @@
<p><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> is een combinatie van GNU
en Darwin waarin alleen vrije software hoort te zitten.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
artikel.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation,
Inc.</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -99,16 +123,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/02/07 08:36:10 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/boldrin-levine.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.nl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/boldrin-levine.nl.html 17 May 2014 05:27:42 -0000 1.16
+++ philosophy/boldrin-levine.nl.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.17
@@ -1,21 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/boldrin-levine.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/boldrin-levine.nl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-03-18" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
-
<title>Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van
-intellectueel eigendom” - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+intellectueel eigendom” - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van
intellectueel eigendom”</h2>
@@ -80,39 +73,65 @@
Het artikel is geschreven voor economen en bevat veel wiskunde. Een
populair-wetenschappelijke versie hiervan zou handig zijn.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a
href="/server/standards/README.translations.html">TranslationsREADME</a>
-voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
-</p>
+voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2003 Richard M. Stallman
-<br />
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -120,16 +139,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/05/17 05:27:42 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/can-you-trust.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.nl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/can-you-trust.nl.html 11 May 2013 11:30:16 -0000 1.11
+++ philosophy/can-you-trust.nl.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.12
@@ -1,29 +1,15 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
-
-<title>Kun je je Computer Vertrouwen? - GNU Project - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Kun je je Computer Vertrouwen? - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/can-you-trust.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/can-you-trust.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Kun je je Computer Vertrouwen?</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>door <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
<p>
@@ -159,8 +145,8 @@
schakelen op “treacherous computing”, dan nog zal de druk enorm
zijn. Tegenwoordig gebruiken veel mensen het Word formaat voor hun
communicatie ook al brengt dit allerlei problemen met zich mee (zie <a
-href="/philosophy/no-word-attachments.nl.html">“We kunnen een einde
-maken aan Word bijlagen”</a>). Als alleen een computer, uitgerust met
+href="/philosophy/no-word-attachments.html">“We kunnen een einde maken
+aan Word bijlagen”</a>). Als alleen een computer, uitgerust met
“treacherous computing” nog Word documenten kan lezen zullen
velen dit accepteren voor hun individuele behoeften (slikken of stikken). Om
echte weerstand te geven aan “treacherous computing” zullen we
@@ -181,12 +167,12 @@
<li>Beveiligingsexperts gebruiken de term “trusted computing” voor
iets anders—verwar beide betekenissen niet.
</li>
-<li>Het GNU project distribueert het programma GNU Privacy Guard. Een programma
-dat kan versleutelen met publieke sleutels en digitale handtekeningen
-ondersteund, zodat je beveiligde en privé email kunt versturen. Het
-is nuttig om te zien hoe dit programma verschilt van “treacherous
-computing” en wat het één nuttig maakt en het ander
-gevaarlijk.
+<li><br />Het GNU project distribueert het programma GNU Privacy Guard. Een
+programma dat kan versleutelen met publieke sleutels en digitale
+handtekeningen ondersteund, zodat je beveiligde en privé email kunt
+versturen. Het is nuttig om te zien hoe dit programma verschilt van
+“treacherous computing” en wat het één nuttig
+maakt en het ander gevaarlijk.
<p>
Wanneer iemand GPG gebruikt om je een versleuteld dokument te sturen en jij
dit op je beurt gebruikt om het weer te decoderen dan heb je weer het
@@ -251,18 +237,12 @@
</ol>
<hr />
-<h4>Dit artikel is gepubliceerd in <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Dit artikel is gepubliceerd in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -271,30 +251,40 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -302,16 +292,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/05/11 11:30:16 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/censoring-emacs.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/censoring-emacs.nl.html 7 Feb 2014 08:36:10 -0000 1.13
+++ philosophy/censoring-emacs.nl.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.14
@@ -1,20 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" -->
-
-<title>Mijn Eigen Software Censureren, door Richard Stallman</title>
+<title>Mijn Eigen Software Censurere - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/censoring-emacs.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/censoring-emacs.nl-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Mijn Eigen Software Censureren</h2>
<p>
@@ -110,39 +103,65 @@
voor meer informatie en tips voor politieke actie. De censors hebben in
Februari gewonnen maar we kunnen ze in November verslaan.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 1996 Richard Stallman
-<br />
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -150,16 +169,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/02/07 08:36:10 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/compromise.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.ar.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/compromise.ar.html 4 Jun 2014 00:29:34 -0000 1.18
+++ philosophy/compromise.ar.html 5 Jul 2014 04:58:37 -0000 1.19
@@ -1,30 +1,21 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/compromise.ar.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/compromise.ar.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/compromise.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/compromise.ar-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/compromise.en.html" -->
-
<title>تجÙب اÙÙ
ساÙÙ
ات اÙÙ
دÙ
رة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>تجÙب اÙÙ
ساÙÙ
ات اÙÙ
دÙ
رة</h2>
<div style="float: right; font-size: 90%; width: 30em; margin: 1em;
background-color: #ececec; padding: 1em; -moz-border-radius: 1em;
margin-top: 4em;"><p><em>”أعÙÙت Ùب٠خÙ
سة ÙعشرÙ٠عاÙ
Ùا <a
-href="/gnu/initial-announcement.ar.html">ÙÙ 27 سبتÙ
بر 1983 خطة</a>
ÙØ¥Ùشاء
-ÙظاÙ
تشغÙ٠خر Ù
تÙاÙ
Ù ÙسÙ
٠غÙÙ (Ù
٠عبارة
’غÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس‘) ÙÙجزء
-Ù
٠اØتÙاÙÙتÙا بÙ
رÙر 25 عاÙ
Ùا عÙÙ ÙظاÙ
غÙÙØ
ÙÙÙد Ùتبت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© اÙت٠تتÙاÙÙ
+href="/gnu/initial-announcement.html">ÙÙ 27 سبتÙ
بر 1983 خطة</a>
ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
+تشغÙ٠خر Ù
تÙاÙ
Ù ÙسÙ
٠غÙÙ (Ù
٠عبارة ’غÙÙ
ÙÙس ÙÙÙÙس‘) ÙÙجزء Ù
Ù
+اØتÙاÙÙتÙا بÙ
رÙر 25 عاÙ
Ùا عÙÙ ÙظاÙ
غÙÙØ
ÙÙÙد Ùتبت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© اÙت٠تتÙاÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
جتÙ
عÙا تجÙب اÙÙ
ساÙÙ
ات اÙÙ
دÙ
رة.
تÙجد Ùسائ٠ÙØ«Ùرة (باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ
تجÙب اÙÙ
ساÙÙ
ات اÙÙ
دÙ
رة) <a href="/help/help.html">ÙÙ
ساعدة غÙÙ</a> ÙاÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙØ£ØدÙا <a
@@ -35,7 +26,7 @@
<p>بÙÙÙ
<strong>رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</strong></p>
<p>تÙد٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø¥Ù٠تغÙÙر اجتÙ
اعÙØ <a
-href="/philosophy/free-sw.ar.html">ÙÙ٠جع٠جÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات
Øرة</a> ÙÙتØرر
+href="/philosophy/free-sw.html">ÙÙ٠جع٠جÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات
Øرة</a> ÙÙتØرر
Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙÙÙÙÙÙا جزءÙا Ù
Ù Ù
جتÙ
ع
Ù
تعاÙÙ. Ù٠برÙاÙ
ج غÙر Øر ÙعطÙ
Ù
Ø·Ùر٠ÙÙØ© Ùا ÙستØÙÙا عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ø¥Ù
ÙدÙÙا Ø¥ÙÙاء Ùذا اÙظÙÙ
.</p>
@@ -163,8 +154,7 @@
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">"'ÙÙزة'
ÙÙست ÙاÙÙØ©"</a>.
</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -200,8 +190,8 @@
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
</div>
-<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008Ø 2009 <a
href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد
-ستÙÙÙ
Ù</a>.</p>
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008Ø 2009, 2014 <a
+href="http://www.stallman.org/">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>.</p>
<p>Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">رخصة Creative
@@ -213,11 +203,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: رÙÙ٠إ. جرجس</div>
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/06/04 00:29:34 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/correcting-france-mistake.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/correcting-france-mistake.ko.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/correcting-france-mistake.ko.html 4 Jun 2014 15:31:28
-0000 1.19
+++ philosophy/correcting-france-mistake.ko.html 5 Jul 2014 04:58:38
-0000 1.20
@@ -1,22 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/correcting-france-mistake.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/correcting-france-mistake.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/correcting-france-mistake.en.html" -->
-
<title>íëì¤ ë²ë¥ ì ëí ëì ì¤í´ ìì - GNU íë¡ì í¸ -
ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/correcting-france-mistake.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>íëì¤ ë²ë¥ ì ëí ëì ì¤í´ ìì </h2>
<p>ê¸: <a href="http://www.stallman.org/"><strong>리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼</strong></a></p>
@@ -50,8 +41,7 @@
Act, ì¨ë¼ì¸ ì ìê¶ ì¹¨í´ ê¸ì§ ë²ì) ê°ì ëì ë²ë¥ ì ìí´
ë¡ë¹íëë° ì¬ì©ë ëì í리ì°ëì ì£¼ì§ ìë ê²ì´ê¸°ë
íìµëë¤. ì´ì ìì
ì ìê°ì ë°ê¿ íìê° ììê¹ì?</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -102,7 +92,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2012, 2014 Richard Stallman.</p>
<p>ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
@@ -114,11 +104,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2014/06/04 15:31:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/ebooks.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.nl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/ebooks.nl.html 1 Jun 2013 23:58:12 -0000 1.10
+++ philosophy/ebooks.nl.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000 1.11
@@ -1,20 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" -->
-
-<title>E-Boeken: Vrijheid Of Auteursrecht - RMS</title>
+<title>E-Boeken: Vrijheid Of Auteursrecht - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/ebooks.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/ebooks.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ebooks.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/ebooks.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-02" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>E-Boeken: Vrijheid Of Auteursrecht</h2>
<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -33,8 +26,10 @@
<cite>Technology Review</cite> van 2000.)</em></p>
</blockquote>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Meld
je aan bij onze
-mailing list over de gevaren van eBoeken</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Meld je aan bij onze
+mailing list over de gevaren van eBoeken</a>.</p>
+</blockquote>
<p>Lang geleden, in de tijd van de drukpers, schiep men een industrieel
reglement om het proces van schrijven en publiceren te reguleren. Dit heette
@@ -130,39 +125,49 @@
auteursrecht voor boeken en muziek, zoals dat nu geldt voor het verspreiden
van letterlijke kopiëen, volkomen overbodig zijn geworden. En geen
moment te vroeg!</p>
-
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2000 Richard Stallman</p>
-<p>Copyright © 2000 Richard Stallman
-<br />
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -170,16 +175,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/06/01 23:58:12 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/enforcing-gpl.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/enforcing-gpl.nl.html 25 Jan 2014 20:58:43 -0000 1.13
+++ philosophy/enforcing-gpl.nl.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000 1.14
@@ -1,26 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->
-
-<title>Het Handhaven van de GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, violation, general, public,
-license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben,
-Moglen, Eben Moglen" />
-<meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, Handhaving van de GNU
GPL, weidt Eben Moglen, advocaat van
-de FSF, uit over hoe de handhaving wordt geregeld van de GNU General Public
-Licentievoorwaarden." />
+<title>Het Handhaven van de GNU GPL - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/enforcing-gpl.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/enforcing-gpl.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-11-26" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Het Handhaven van de GNU GPL</h2>
<p>door <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Eben
@@ -207,26 +194,43 @@
<p><cite> Eben Moglen is professor in de rechten en juridische geschiedenis aan
de rechtenfaculteit van de Universiteit van Columbia. Hij is onbezoldigd
juridisch adviseur van de Free Software Foundation. </cite></p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
artikel.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2001 Eben Moglen</p>
@@ -240,16 +244,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/01/25 20:58:43 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/fighting-software-patents.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.nl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/fighting-software-patents.nl.html 8 Jun 2013 22:59:01
-0000 1.10
+++ philosophy/fighting-software-patents.nl.html 5 Jul 2014 04:58:38
-0000 1.11
@@ -1,22 +1,14 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
-
<title>Software Patenten Bestrijden - Individueel en Samen - GNU Project - Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a
href="http://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Software Patenten Bestrijden - Individueel en Samen</h2>
<p>door Richard Stallman</p>
@@ -93,40 +85,49 @@
softwarepatenten een slecht idee zijn. Zie <a href="http://www.ffii.org/">
www.ffii.org</a> voor meer informatie over hoe je kunt helpen en contact
leggen met andere activisten.</p>
-
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2004 Richard Stallman</p>
-<p>
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -134,16 +135,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/06/08 22:59:01 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-digital-society.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.el.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/free-digital-society.el.html 12 Apr 2014 15:07:34 -0000
1.7
+++ philosophy/free-digital-society.el.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000
1.8
@@ -1,28 +1,14 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-digital-society.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.61 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
<title>Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί
κάνει Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;
- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
-<!-- Fixed by hand on Feb 14, 2014:
- - disable top-addendum,
- - translist before banner.
--->
-
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-digital-society.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/free-digital-society.el.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/free-digital-society.el.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-digital-society.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/free-digital-society.el-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-09-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
<h2>Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;</h2>
<p class="center"> <em>ÎεÏαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎ¾Î·Ï ÏοÏ
Richard M. Stallman<br />
@@ -1221,8 +1207,7 @@
ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
ÏÏο fsfe.org. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î±
γίνεÏε μÎλη ÏÏο FSF Europe. […]</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:
@@ -1254,25 +1239,58 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a
-href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ.<br />
-ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏειÏ
-ÏÏο <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
+href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
+ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
README</a> για
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 Richard Stallman</p>
<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -1282,11 +1300,10 @@
(2012)
</p></div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2014/04/12 15:07:34 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-doc.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/free-doc.nl.html 31 Jan 2014 06:32:43 -0000 1.13
+++ philosophy/free-doc.nl.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000 1.14
@@ -1,26 +1,20 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
-
<title>Waarom Vrije Software Vrije Handleidingen nodig heeft - GNU Project -
Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-doc.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-02" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Waarom Vrije Software Vrije Handleidingen nodig heeft</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Meld
je aan bij onze
-mailing list over de gevaren van eBoeken</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Meld je aan bij onze
+mailing list over de gevaren van eBoeken</a>.</p>
+</blockquote>
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">De GNU Vrije Documentatie Vergunning</a></li>
@@ -158,33 +152,66 @@
[NB: We hebben een <a href="/doc/other-free-books.html">web pagina met een
lijst van vrije boeken door andere uitgevers</a>].</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
+artikel.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -192,21 +219,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/01/31 06:32:43 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/free-doc.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-doc.zh-cn.html 31 Jan 2014 06:32:44 -0000 1.15
+++ philosophy/free-doc.zh-cn.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000 1.16
@@ -1,24 +1,18 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
-
<title>为ä»ä¹èªç±è½¯ä»¶éè¦èªç±æå - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-doc.zh-cn-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-02" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.zh-cn.html" -->
<h2>为ä»ä¹èªç±è½¯ä»¶éè¦èªç±æå</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">å
³æ³¨æ们æå
³çµå书å±é©æ§çé®ä»¶å表</a> ã</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">å
³æ³¨æ们æå
³çµå书å±é©æ§çé®ä»¶å表</a> ã</p>
+</blockquote>
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU èªç±æ档许å¯è¯</a></li>
@@ -92,32 +86,63 @@
[é注: æ们维æ¤çä¸ä¸ª <a href="/doc/other-free-books.html">ç½é¡µ</a>
ä¸æä¾äºä¸ä»½æ¥èªå
¶å®åºçæºæçèªç±ä¹¦ç±å表].</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸GNUçæ¥è¯¢ä¸é®é¢ï¼ä»¥è±è¯ï¼åéå°<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãæ¨ä¹å¯ä»¥éè¿ <a
-href="/contact/">å
¶å®æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ã
-<br />
-åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã
-</p>
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãåç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç <a
href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯æå</a>
+è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>çæææ © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005,
+2006, 2007, 2008, 2009 <a
href="http://www.fsf.org">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a></p>
-<p>
-çæææ © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a>
-</p>
<p>æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 许å¯è¯ææã
-</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 许å¯è¯ææã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -126,21 +151,14 @@
<b>ç¿»è¯</b>: æå¡å¸ 2007, 2008, 2009, 2010
<b>å®¡æ ¡</b>: éæ¥ </div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2014/01/31 06:32:44 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.ar.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/freedom-or-power.ar.html 11 Jun 2013 13:11:16 -0000 1.14
+++ philosophy/freedom-or-power.ar.html 5 Jul 2014 04:58:38 -0000 1.15
@@ -1,11 +1,10 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
-
-<title>اÙØرÙØ© Ø£Ù
اÙسÙØ·Ø©Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (FSF)</title>
-
+<title>اÙØرÙØ© Ø£Ù
اÙسÙØ·Ø©Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="غÙÙ, FSF, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙÙس, عاÙ
, شعبÙ, gpl, رخصة عاÙ
Ø©
شعبÙØ©,
ØرÙØ©, برÙ
جÙات, سÙطة, ØÙÙÙ" />
<meta http-equiv="Description" content="ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©Ø
اÙØرÙØ© Ø£Ù
اÙسÙطةØØ ÙÙاÙØ´ برادÙÙ ÙÙÙÙ
ÙرÙتشارد ستÙÙÙ
٠اÙأسباب
@@ -14,13 +13,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.ar-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>اÙØرÙØ© Ø£Ù
اÙسÙطةØ</h2>
<p>
@@ -35,9 +27,8 @@
ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙØÙ ÙدعÙ
ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. ÙÙد صغÙا آراءÙا
اعتÙ
ادا٠عÙ٠اÙØرÙات اÙضرÙرÙØ© ÙØÙاة جÙدةØ
ÙÙÙسÙ
Ø ÙÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙÙدة بتربÙØ©
Ù
جتÙ
ع اÙتعاÙÙ ÙاÙتعاضد ÙاÙÙÙاÙا اÙØ·Ùبة. Ø¥Ù
<a
-href="/philosophy/free-sw.ar.html">Ù
عÙار اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> اÙØ°Ù ÙضعÙاÙ
-ÙعرÙ٠اÙØرÙات اÙت٠ÙØتاجÙا Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج Øت٠ÙستطÙعÙا اÙÙ
شارÙØ© ÙÙ
-اÙÙ
جتÙ
ع.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">Ù
عÙار اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
اÙØ°Ù ÙضعÙا٠ÙعرÙÙ
+اÙØرÙات اÙت٠ÙØتاجÙا Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج ØتÙ
ÙستطÙعÙا اÙÙ
شارÙØ© Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع.</p>
<p>
ÙØÙ ÙدعÙ
ØرÙØ© اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ
ا ÙدعÙ
ØرÙØ© باÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù
عظÙ
Ùا Ù
٠اÙÙ
برÙ
جÙÙØ
@@ -112,46 +103,56 @@
<h4>اÙØاشÙØ© اÙسÙÙÙØ©</h4>
-<a name="f1"></a> ÙÙÙÙاÙ
Ù
ÙتشÙØ <em>City of Bits: Space, Place,
and the
+<a id="f1"></a> ÙÙÙÙاÙ
Ù
ÙتشÙØ <em>City of Bits: Space, Place, and
the
Infobahn </em> (ÙاÙ
برÙØ¯Ø¬Ø Ù
اساتشÙستس: MIT Press,1995)Ø
اÙصÙØØ© 111Ø ÙÙ
ا
اÙتبسÙا ÙÙرÙس ÙÙسÙغ ÙÙ <em>Code and Other Laws of
Cyberspace, Version
2.0</em>Ø Ø§Ùطبعة 2.0 (ÙÙÙÙÙرÙØ ÙÙÙÙÙرÙ: Basic Books,
2006)Ø Ø§ÙصÙØØ© 5.
<hr />
-<h4>Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
ÙØ´Ùرة ÙÙ <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
ÙØ´Ùرة ÙÙ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>برÙ
جÙات
-ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر: Ù
Ùاﻻت Ù
ختارة ÙرÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</cite></a></h4>
+ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر: Ù
Ùاﻻت Ù
ختارة ÙرÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</cite></a></p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Ùرج٠إرسا٠استÙسارات٠ع٠Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (FSF) ÙÙ
شرÙع غÙ٠إÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. تÙجد <a
-href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø£ÙضاÙ.
-<br />
-Ùرج٠إرسا٠اÙرÙابط اÙÙ
ÙØ·Ùعة ÙØ£ÙØ© تصØÙØات
أ٠اÙتراØات أخر٠إÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
+href="/contact/">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
+أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙÙÙ
ات
-اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
-</p>
+اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.</p>
+</div>
-<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 2001, 2009 برادÙÙ ÙÙÙÙ ÙرÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù
-<br />
-اÙÙسخ اÙØرÙÙ ÙاÙتÙزÙع ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ© Ù
جاز بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø´Ø±Ùطة
-اÙØÙاظ عÙÙ Ùذا اÙإشعار.
-</p>
+<p>ØÙÙ٠اÙÙشر © 2001, 2009 برادÙÙ ÙÙÙÙ
ÙرÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</p>
+
+<p>اÙÙسخ اÙØرÙÙ ÙاÙتÙزÙع ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©
Ù
جاز بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø´Ø±Ùطة
+اÙØÙاظ عÙÙ Ùذا اÙإشعار.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -160,16 +161,14 @@
ترجÙ
Ø©: Ù
ØÙ
د سعÙد <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت بتارÙØ®:
-$Date: 2013/06/11 13:11:16 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.ko.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/freedom-or-power.ko.html 11 Jun 2013 13:11:17 -0000 1.20
+++ philosophy/freedom-or-power.ko.html 5 Jul 2014 04:58:39 -0000 1.21
@@ -1,24 +1,16 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
-
<title>ìì ì¸ê° ê¶ë ¥ì¸ê°? - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´
ì¬ë¨ (FSF)</title>
-
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨,
리ë
ì¤, ì¼ë°, ê³µì¤, íê°, GPL, ì¼ë° ê³µì¤ íê°ì, ìì ,
ìíí¸ì¨ì´, ê¶ë ¥, ê¶ë¦¬" />
<meta http-equiv="Description" content="ìì ì¸ê° ê¶ë ¥ì¸ê°ë¼ë ì´
ê¸ìì ë¸ëë¤ë¦¬ M. 쿤과 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ì ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì´ ì¬ë¬ë¶ì´ ìì±íë íë¡ê·¸ë¨ì ëí´
ì¬ë¬ë¶ì´ ìíë ì´ë¤ ì´ì©íë½ë ì íí ì ìë ìì 를
ì¹í¸íë ê²ì ìëë¼ë ì ì ëí´ í ë¡ í©ëë¤." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.ko-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
<h2>ìì ì¸ê° ê¶ë ¥ì¸ê°?</h2>
<p>
@@ -32,8 +24,8 @@
<p>
ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëìì ì°ë¦¬ë ìíí¸ì¨ì´ ì¬ì©ìì
ìì 를 ì§ì§í©ëë¤. ì°ë¦¬ë ì í ì¶ì ë°©ìì ì´ë¤ ìì ê°
íìí ì§ì ëí ì°ë¦¬ì
ìê°ì ê³µìì ì¼ë¡ ë§íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ í¸ìì ì´ê³ ìë¡
íë ¥íë ê³µë체를 ì¡ì±í기 ìí´ ì ì©í íë¡ê·¸ë¨ì
íì©íìµëë¤. <a
-href="/philosophy/free-sw.ko.html">ìì ìíí¸ì¨ì´ì ëí ì°ë¦¬ì
기ì¤</a>ì íë¡ê·¸ë¨ ì¬ì©ìê° ê³µëì²´ìì
-ìë¡ ëë ë° íìí ìì 를 ë¶ëª
í í©ëë¤.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html">ìì ìíí¸ì¨ì´ì ëí ì°ë¦¬ì
기ì¤</a>ì íë¡ê·¸ë¨ ì¬ì©ìê° ê³µëì²´ìì ìë¡
+ëë ë° íìí ìì 를 ë¶ëª
í í©ëë¤.</p>
<p>
ì°ë¦¬ë ì¬ì©ìë¿ë§ ìëë¼ íë¡ê·¸ë머ì ìì ë
ì§ì§í©ëë¤. ì°ë¦¬ë ëë¶ë¶ íë¡ê·¸ë머ì´ê³ ì¬ë¬ë¶ë¿ë§
ìëë¼ ì°ë¦¬ ìì ì ìì ë
@@ -80,7 +72,7 @@
ê²ì
ëë¤. ê¶ë¦¬ ì¥ì ìì ì민 ìì 를 ë³´ì¥íëë¡ ì ë¶ ê¶ë
¥ì íì¬íê² íë¯ì´ ë§ì
ëë¤. <a
href="/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>ì´ íë ¤ë ê²ë ê·¸ì
ê°ìµëë¤. GNU GPLì ì¬ë¬ë¶ì´
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì ì´í ì ìê² í©ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ê²°ì ì íµì
íë ¤ë <a
-href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">ì¬ëì¼ë¡ë¶í° ì¬ë¬ë¶ì
ì§íµëë¤</a>.</p>
+href="/philosophy/why-copyleft.html">ì¬ëì¼ë¡ë¶í° ì¬ë¬ë¶ì
ì§íµëë¤</a>.</p>
<p>
ì ì ë ë§ì ì¬ì©ìë¤ì´ ì½ëê° ë²ì´ë ê²ì 깨ë¬ììë¡,
ìì 를 ë§ë
í ëë ¤ì¼ íë¤ë ê²ì ëëìë¡ ì°ë¦¬ê°
ì§ì§íë ìì ì ì¤ìì±ì
@@ -88,46 +80,56 @@
<h4>ê°ì£¼</h4>
-<a name="f1"></a> ì리ì 미첼(William J. Mitchell), ‘City of Bits:
Space,
+<a id="f1"></a> ì리ì 미첼(William J. Mitchell), ‘City of Bits:
Space,
Place, and the Infobahn’(Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), 111
íì´ì§,
ë¡ë ì¤ ë ì(Lawrence Lessig), ‘Code and Other Laws of Cyberspace,
Version
2.0” (New York, NY: Basic Books, 2006), 5 íì´ì§ìì
ì¬ì¸ì©.(íêµì´í, ‘ì½ë:
ì¬ì´ë² ê³µê°ì ë²ì´ë¡ ’, ê¹ì ì¤ ì, ëë¨ì¶í, 2000ë
,
38íì´ì§)
<hr />
-<h4>ì´ ê¸ì ‘<a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">ì´ ê¸ì ‘<a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">ìì
ìíí¸ì¨ì´, ìì
-ì¬í: 리ì²ë ì¤í¨ë¨¼ ì ì ì ì§</a>’ì í¬í¨ëì´
ì¶íëììµëë¤. </h4>
+ì¬í: 리ì²ë ì¤í¨ë¨¼ ì ì ì ì§</a>’ì í¬í¨ëì´
ì¶íëììµëë¤. </p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
-주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤.
-<br />
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì.
-</p>
+<p>FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì. FSFì ëí <a href="/contact/">ë¤ë¥¸ ì°ë½ ë°©ë²</a>ë
ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
+주ì¸ì.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn, Richard M. Stallman
-<br />
-ì ìê¶ê³¼ ì´ì©íë½ì ê´í 본 ì¬íì ëª
ìíë¤ë©´, ì´ë¤
매체를 íµí´ìë ë³ê²½íì§ ìì ì´ ê¸ ì ì²´ì ë³µì ë°
ë°°í¬ë¥¼ 무ìì¼ë¡ í ì
-ììµëë¤.
-</p>
+<p>Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn, Richard M. Stallman</p>
+
+<p>ì ìê¶ê³¼ ì´ì©íë½ì ê´í 본 ì¬íì ëª
ìíë¤ë©´, ì´ë¤
매체를 íµí´ìë ë³ê²½íì§ ìì ì´ ê¸ ì ì²´ì ë³µì ë°
ë°°í¬ë¥¼ 무ìì¼ë¡ í ì
+ììµëë¤.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -136,16 +138,14 @@
<b>íêµì´ ë²ì</b>: ì¡ì°ì¼ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2006ë
12ì 25</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ìµì¢
ìì ì¼:
-$Date: 2013/06/11 13:11:17 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/freedom-or-power.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/freedom-or-power.nl.html 11 Jun 2013 13:11:17 -0000 1.13
+++ philosophy/freedom-or-power.nl.html 5 Jul 2014 04:58:39 -0000 1.14
@@ -1,11 +1,10 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
-
-<title>Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
+<title>Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl,
general public license, freedom, software, power, rights" />
<meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, 'Vrijheid of Macht?',
behandelen Bradley M. Kuhn en Richard
@@ -15,13 +14,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.nl-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Vrijheid of Macht?</h2>
<p>
@@ -40,7 +32,7 @@
noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige
programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op
welwillendheid, medewerking en samenwerking. <a
-href="/philosophy/free-sw.nl.html">Onze criteria voor vrije software</a>
+href="/philosophy/free-sw.html">Onze criteria voor vrije software</a>
definiëren vrijheden die de gebruikers van een programma moeten hebben
zodat ze binnen een gemeenschap kunnen samenwerken.</p>
@@ -116,7 +108,7 @@
laten gelden door iedere burger zijn vrijheid te garanderen. Daarvoor hebben
we de <a href= "/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: hij geeft jou
zeggenschap over het gebruik van de software en <a
-href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">beschermt je tegelijkertijd tegen
+href="/philosophy/why-copyleft.html">beschermt je tegelijkertijd tegen
anderen</a> die graag macht op je uitoefenen.</p>
<p>
@@ -128,50 +120,60 @@
<h4>Voetnoten</h4>
-<a name="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and
-the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by
+<a id="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and the
+Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by
Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em>
(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
<hr />
-<h4>Dit artikel is gepubliceerd in <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Dit artikel is gepubliceerd in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
-<br />
-Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+<p>Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
-meegenomen.
-</p>
+meegenomen.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -179,16 +181,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/06/11 13:11:17 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gates.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.nl.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/gates.nl.html 7 Feb 2014 08:36:10 -0000 1.12
+++ philosophy/gates.nl.html 5 Jul 2014 04:58:41 -0000 1.13
@@ -1,20 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
-
-<title> Het zijn niet de Gates, het zijn de barriëres - RMS</title>
+<title>Het zijn niet de Gates, het zijn de barriëres - GNU Project - Free
+Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/gates.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/gates.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gates.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/gates.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-12-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2> Het zijn niet de Gates, het zijn de barriëres</h2>
<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
@@ -134,76 +128,80 @@
die hij hielp creëren, bestaan nog steeds—to nu toe. Ze
ontmantelen is onze missie.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2008 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
-Stallman</a></p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2008 Richard Stallman</p>
-<p>Richard Stallman is de oprichter van de Free Software Foundation. Je mag dit
-artikel kopiëren en distribueren onder de <a rel="license"
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution Noderivs 3.0 licentie</a>.</p>
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#"
- xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
- xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
-
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/">
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
-
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
-</License>
-
-</rdf:RDF>
-
--->
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2014/02/07 08:36:10 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gnutella.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.nl.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/gnutella.nl.html 30 Dec 2011 05:18:40 -0000 1.4
+++ philosophy/gnutella.nl.html 5 Jul 2014 04:58:42 -0000 1.5
@@ -1,172 +1,123 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//NL"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="nl">
-
-<head>
-<title>Wat betreft Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van dit artikel</p>
-
-<h3>Wat betreft Gnutella</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- alt=" [image of the Head of a GNU] "
- width="129" height="122" /></a>
-</p>
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Wat betreft Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>Wat betreft Gnutella</h2>
<p>
“Gnutella” is, momenteel, de benaming voor een protocol wat het
delen van bestanden over netwerken mogelijk maakt en wordt vooral gebruikt
-voor het delen van muziekbestanden. De naam verwijst soms ook naar het netwerk
-zelf of naar de originele Gnutella software. Een verwarrende situatie.
-Voor meer informatie over het ontstaan en de geschiedenis van Gnutella, zie een
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia artikel</a> hierover.
-</p>
+voor het delen van muziekbestanden. De naam verwijst soms ook naar het
+netwerk zelf of naar de originele Gnutella software. Een verwarrende
+situatie. Voor meer informatie over het ontstaan en de geschiedenis van
+Gnutella, zie een <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia
+artikel</a> hierover.</p>
<p>
Hoe dan ook, van origine was de naam een woordspeling op “GNU”
-(de ontwikkelaars waren van plan de software uit te brengen onder de GNU GPL en
-waren wellicht ook van plan dit bij te dragen aan het GNU project) en
+(de ontwikkelaars waren van plan de software uit te brengen onder de GNU GPL
+en waren wellicht ook van plan dit bij te dragen aan het GNU project) en
“Nutella” (een reep die de ontwikkelaars lekker vonden). Echter,
-noch de software noch enig verwant project zijn onderdeel geworden van de
-<a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">officiële GNU
-paketten</a>. We hebben de Gnutella-ontwikkelaars gevraagd de naam te wijzigen
-om verwarring te voorkomen; wellicht gaat dat nog gebeuren.
-</p>
+noch de software noch enig verwant project zijn onderdeel geworden van de <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">officiële GNU
+paketten</a>. We hebben de Gnutella-ontwikkelaars gevraagd de naam te
+wijzigen om verwarring te voorkomen; wellicht gaat dat nog gebeuren.</p>
<p>
Er zijn een aantal vrije software programma's die het Gnutella protocol
-implementeren, zoals
-<a href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>,
-<a href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a> en
-<a href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>.
-Merk hierbij op dat ook deze programma's officiëel geen onderdeel zijn van
-de <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>.
-GNU heeft zijn eigen “peer-to-peer” programma
-<a href="http://www.gnu.org/software/GNUnet/">GNUnet</a>, met daarbij
-documentatie die een <a href="http://gnunet.org/faq.php3#compare">vergelijking
-van de protocollen</a> bevat.
-</p>
+implementeren, zoals <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a> en <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Merk hierbij
+op dat ook deze programma's officiëel geen onderdeel zijn van de <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>. GNU heeft
+zijn eigen “peer-to-peer” programma <a
+href="http://www.gnu.org/software/GNUnet/">GNUnet</a>, met daarbij
+documentatie die een <a
+href="http://gnunet.org/faq.php3#compare">vergelijking van de
+protocollen</a> bevat.</p>
+
+<p>
+De Free Software Foundation houdt zich bezig met het recht om software
+vrijelijk te kunnen kopiëren en veranderen; muziek valt hierbuiten. Er
+zijn echter ethische overeenkomsten tussen het kopiëren van software en
+het kopiëren van muziekopnames. Sommige artikelen in onze <a
+href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofie</a>-sectie bespreken het
+kopiëren van andere dingen dan software. Sommige <a
+href="/philosophy/third-party-ideas.html">artikelen van derden</a> waar we
+links naar hebben zijn ook relevant.</p>
+
+<p>
+Wat voor vrijgegeven informatie er ook wordt gedeeld, we dringen er bij
+eenieder op aan het idee dat een persoon of bedrijf een natuurlijk recht
+heeft om het delen van informatie te verbieden of exact voor te schrijven
+hoe men het moet gebruiken, te verwerpen. Zelfs het juridisch systeem in de
+VS <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">verwerpt</a> in de
+basis dit asociale idee.</p>
+<div class="translators-notes">
-<p>
-De Free Software Foundation houdt zich bezig met het recht om software
vrijelijk
-te kunnen kopiëren en veranderen; muziek valt hierbuiten. Er zijn echter
-ethische overeenkomsten tussen het kopiëren van software en het
-kopiëren van muziekopnames. Sommige artikelen in onze
-<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofie</a>-sectie bespreken het
-kopiëren van andere dingen dan software. Sommige
-<a href="/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas">artikelen van derden</a>
-waar we links naar hebben zijn ook relevant.
-</p>
-
-<p>
-Wat voor vrijgegeven informatie er ook wordt gedeeld, we dringen er bij
eenieder
-op aan het idee dat een persoon of bedrijf een natuurlijk recht heeft om het
-delen van informatie te verbieden of exact voor te schrijven hoe men het moet
-gebruiken, te verwerpen. Zelfs het juridisch systeem in de VS
-<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">verwerpt</a> in de basis dit
-asociale idee.
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
-<hr />
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Andere artikelen</a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> <!-- Bosnian -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a
href="/philosophy/gnutella.zh-cn.html">简体中文</a>
<!-- Chinese(Simplified) -->
-| <a
href="/philosophy/gnutella.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> <!-- Croatian -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian
-->
-| <a href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> <!--
Japanese -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> <!--
Korean -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.pl.html">polski</a> <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Português</a> <!-- Portuguese
-->
-| <a href="/philosophy/gnutella.ro.html">Românã</a> <!--
Romanian -->
-| <a
href="/philosophy/gnutella.ru.html">Русский</a>
<!-- Russian -->
-]
-</p>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+suggesties) te sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
+artikel.</p>
</div>
-<div class="copyright">
-<p>
-Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
+<p>Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren
-om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
-te sturen aan:
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
-<p>
-Zie
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
-<p>
-Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
-willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
-</p>
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2014/07/05 04:58:42 $
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:18:40 $ $Author: ineiev $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
+</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/gpl-american-dream.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.nl.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/gpl-american-dream.nl.html 18 May 2013 00:58:16 -0000
1.10
+++ philosophy/gpl-american-dream.nl.html 5 Jul 2014 04:58:42 -0000
1.11
@@ -1,26 +1,16 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gpl-american-dream.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gpl-american-dream.en.html" -->
-
-<title>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom - GNU Project - Free Software
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gpl-american-dream.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/gpl-american-dream.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-18" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>De GNU GPL en de Amerikaanse Droom</h2>
-<p>
-door <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+<p>door <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
<p>
Toen ik op de lagere school zat, midden in de Verenigde Staten van Amerika,
@@ -87,39 +77,49 @@
Dat is waar het om gaat met de “American Way”, of tenminste
zoals ik dat geleerd heb op de lagere school. Ik hoop niet dat we toelaten
dat Microsoft en de zijnen de definitie veranderen.</p>
-
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
-href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF.
-<br />
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit
-artikel.
-</p>
+artikel.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn
-<br />
-Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+<p>Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn</p>
+
+<p>Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
-meegenomen.
-</p>
+meegenomen.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -127,21 +127,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2013/05/18 00:58:16 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html 28 Feb 2013 19:12:18
-0000 1.15
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:42
-0000 1.16
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>15 Years of Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman,
rms, free software movement" />
<meta http-equiv="Description"
@@ -81,47 +82,67 @@
GNU/Linux operating system.
</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:18 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po 5 Jul 2014 04:47:10
-0000 1.12
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po 5 Jul 2014 04:58:42
-0000 1.13
@@ -17,11 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-23 06:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "15 Years of Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ìì ìíí¸ì¨ì´ 15ë
ì ìì¬ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -157,12 +154,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -196,7 +187,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:18
-0000 1.9
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:43
-0000 1.10
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>15 Years of Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman,
rms, free software movement" />
<meta http-equiv="Description"
@@ -81,47 +82,67 @@
GNU/Linux operating system.
</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:18 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po 5 Jul 2014 04:47:11
-0000 1.6
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.nl.po 5 Jul 2014 04:58:43
-0000 1.7
@@ -15,16 +15,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-23 06:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | 15 Years of Free Software - [---] GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "15 Years of Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"15 Jaar Vrije Software - - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "15 Jaar Vrije Software - - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -170,15 +164,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -188,10 +173,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -215,8 +199,6 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1999-] {+1999, 2014+} Richard M. Stallman
-#| msgid "Copyright © 1999 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html 28 Feb 2013 19:12:19 -0000 1.17
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:43 -0000 1.18
@@ -1,8 +1,10 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Amazon Letter from Nat
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Letter from Nat</h2>
+<h2>Amazon Letter from Nat</h2>
<p>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott.
Please <a href="/philosophy/amazon.html">read more about this
@@ -37,46 +39,67 @@
Nat
</pre>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:19 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/amazon-nat.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/amazon-nat.ko.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.15
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko.po 5 Jul 2014 04:58:43 -0000 1.16
@@ -16,16 +16,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-11 13:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
#. type: Content of: <h2>
-#| msgid "Letter from Nat"
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼"
@@ -36,8 +32,8 @@
"support us by making a link from your own home page!"
msgstr ""
"ì´ ë©ì¼ì ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëê³¼ ê´ë ¨í´ì ë í리ë먼(Nat
Friedman)ì´ ë³´ë´ì¨ ê²ì
"
-"ëë¤. ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì ëí <a
href=\"/philosophy/amazon.html\">ìº íì¸ í"
-"ì´ì§</a>를 ì½ê³ , ë§í¬ ìì± ë±ì¼ë¡ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ìí´
주ì¸ì!"
+"ëë¤. ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì ëí <a
href=\"/philosophy/amazon.html\">ìº íì¸ íì´"
+"ì§</a>를 ì½ê³ , ë§í¬ ìì± ë±ì¼ë¡ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ìí´
주ì¸ì!"
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
@@ -99,12 +95,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -138,7 +128,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/apsl.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ko-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/apsl.ko-en.html 28 Feb 2013 19:12:20 -0000 1.12
+++ philosophy/po/apsl.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:43 -0000 1.13
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL)
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
@@ -49,27 +51,56 @@
<p><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> is a combination
of GNU and Darwin that is supposed to include only free software.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation,
Inc.</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -77,13 +108,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:20 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/apsl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/apsl.ko.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.9
+++ philosophy/po/apsl.ko.po 5 Jul 2014 04:58:43 -0000 1.10
@@ -16,12 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-09 08:21+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -131,12 +127,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -170,11 +160,10 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/apsl.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.nl-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/apsl.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:20 -0000 1.9
+++ philosophy/po/apsl.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:44 -0000 1.10
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL)
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
@@ -49,27 +51,56 @@
<p><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> is a combination
of GNU and Darwin that is supposed to include only free software.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation,
Inc.</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -77,13 +108,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:20 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/apsl.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/apsl.nl.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.6
+++ philosophy/po/apsl.nl.po 5 Jul 2014 04:58:44 -0000 1.7
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-09 08:21+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project -
-# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -138,15 +132,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -156,10 +141,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -184,10 +168,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2001, 2007, [-2008-] {+2008, 2014+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
Index: philosophy/po/boldrin-levine.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/boldrin-levine.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:21 -0000
1.9
+++ philosophy/po/boldrin-levine.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:44 -0000
1.10
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Review: Boldrin and Levine, “The case against
-intellectual property” - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+intellectual property” - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual
property”</h2>
@@ -60,45 +61,67 @@
The paper is addressed to economists and somewhat mathematical.
Popularization of its ideas would be useful.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2003 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:21 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/boldrin-levine.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/boldrin-levine.nl.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.5
+++ philosophy/po/boldrin-levine.nl.po 5 Jul 2014 04:58:44 -0000 1.6
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-18 05:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual
-# | property” - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
-#| "property” - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property” - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -159,15 +153,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -177,10 +162,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -204,8 +188,6 @@
"van dit artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2003-] {+2003, 2014+} Richard M. Stallman
-#| msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/can-you-trust.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/can-you-trust.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:23 -0000
1.6
+++ philosophy/po/can-you-trust.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:44 -0000
1.7
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Can You Trust Your Computer?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Can You Trust Your Computer?</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
<p>
@@ -232,56 +226,54 @@
</ol>
<hr />
-<h4>This essay is published
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
-
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:23 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/can-you-trust.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/can-you-trust.nl.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.9
+++ philosophy/po/can-you-trust.nl.po 5 Jul 2014 04:58:44 -0000 1.10
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-12 08:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Kun je je Computer Vertrouwen? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -317,12 +311,12 @@
"treacherous computing”, dan nog zal de druk enorm zijn. Tegenwoordig "
"gebruiken veel mensen het Word formaat voor hun communicatie ook al brengt "
"dit allerlei problemen met zich mee (zie <a href=\"/philosophy/no-word-"
-"attachments.html\">“We kunnen een einde maken aan Word "
-"bijlagen”</a>). Als alleen een computer, uitgerust met “"
-"treacherous computing” nog Word documenten kan lezen zullen velen dit "
-"accepteren voor hun individuele behoeften (slikken of stikken). Om echte "
-"weerstand te geven aan “treacherous computing” zullen we ons met "
-"zijn allen sterk moeten maken en het probleem moeten benaderen als een "
+"attachments.html\">“We kunnen een einde maken aan Word bijlagen”"
+"</a>). Als alleen een computer, uitgerust met “treacherous "
+"computing” nog Word documenten kan lezen zullen velen dit accepteren "
+"voor hun individuele behoeften (slikken of stikken). Om echte weerstand te "
+"geven aan “treacherous computing” zullen we ons met zijn allen "
+"sterk moeten maken en het probleem moeten benaderen als een "
"gemeenschappelijke keuze."
#. type: Content of: <p>
@@ -367,12 +361,12 @@
"treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so "
"dangerous."
msgstr ""
-"<br />Het GNU project distribueert het programma GNU Privacy Guard. Een
programma "
-"dat kan versleutelen met publieke sleutels en digitale handtekeningen "
-"ondersteund, zodat je beveiligde en privé email kunt versturen. Het "
-"is nuttig om te zien hoe dit programma verschilt van “treacherous "
-"computing” en wat het één nuttig maakt en het ander "
-"gevaarlijk."
+"<br />Het GNU project distribueert het programma GNU Privacy Guard. Een "
+"programma dat kan versleutelen met publieke sleutels en digitale "
+"handtekeningen ondersteund, zodat je beveiligde en privé email kunt "
+"versturen. Het is nuttig om te zien hoe dit programma verschilt van “"
+"treacherous computing” en wat het één nuttig maakt en "
+"het ander gevaarlijk."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
@@ -508,14 +502,6 @@
"het uitgangspunt verwerpen."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This essay is published in <a
-# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>{+.+}
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -532,15 +518,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -550,10 +527,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -577,8 +553,6 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2002, [-2007-] {+2007, 2014+} Richard Stallman
-#| msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/censoring-emacs.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:24 -0000
1.6
+++ philosophy/po/censoring-emacs.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:45 -0000
1.7
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Censoring My Software, by Richard Stallman</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Censoring My Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Censoring My Software</h2>
@@ -95,45 +97,67 @@
and political action recommendations. Censorship won in February, but
we can beat it in November.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1996 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:24 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/censoring-emacs.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/censoring-emacs.nl.po 5 Jul 2014 04:47:11 -0000 1.7
+++ philosophy/po/censoring-emacs.nl.po 5 Jul 2014 04:58:45 -0000 1.8
@@ -15,11 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-09 08:21+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-The-]{+Censoring My Software - GNU Project -+} Free Software Foundation
-#| msgid "The Free Software Foundation"
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Mijn Eigen Software Censurere - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -227,15 +224,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -245,10 +233,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -272,8 +259,6 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996-] {+1996, 2014+} Richard Stallman
-#| msgid "Copyright © 1996 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/compromise.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ar-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/compromise.ar-en.html 14 Mar 2014 05:43:15 -0000 1.2
+++ philosophy/po/compromise.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:45 -0000 1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Avoiding Ruinous Compromises
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
@@ -216,7 +216,7 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
+<p>Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a>.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -225,9 +225,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:43:15 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/compromise.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ar.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/compromise.ar.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000 1.22
+++ philosophy/po/compromise.ar.po 5 Jul 2014 04:58:45 -0000 1.23
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:02+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -69,9 +68,9 @@
"to that injustice."
msgstr ""
"تÙد٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø¥Ù٠تغÙÙر اجتÙ
اعÙØ <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">ÙÙ٠جع٠جÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙتØرر Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙÙÙÙÙÙا "
-"جزءÙا Ù
Ù Ù
جتÙ
ع Ù
تعاÙÙ. Ù٠برÙاÙ
ج غÙر Øر
Ùعط٠Ù
Ø·Ùر٠ÙÙØ© Ùا ÙستØÙÙا عÙÙ "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ø¥Ù ÙدÙÙا Ø¥ÙÙاء Ùذا اÙظÙÙ
."
+"html\">ÙÙ٠جع٠جÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙتØرر Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙÙÙÙÙÙا جزءÙا "
+"Ù
Ù Ù
جتÙ
ع Ù
تعاÙÙ. Ù٠برÙاÙ
ج غÙر Øر Ùعط٠Ù
Ø·Ùر٠ÙÙØ© Ùا ÙستØÙÙا عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. "
+"Ø¥Ù ÙدÙÙا Ø¥ÙÙاء Ùذا اÙظÙÙ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -432,15 +431,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-#| "Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008Ø 2009, 2014 <a
href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد "
-"ستÙÙÙ
Ù</a>."
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008Ø 2009, 2014 <a
href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html 14 Mar 2014 05:43:21
-0000 1.15
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:45
-0000 1.16
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Correcting My Mistake about French Law - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/correcting-france-mistake.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -97,7 +97,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -105,9 +105,9 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:43:21 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po 5 Jul 2014 04:47:12
-0000 1.9
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po 5 Jul 2014 04:58:45
-0000 1.10
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -171,7 +170,6 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2012 Richard Stallman."
msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
msgstr "Copyright © 2012, 2014 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/ebooks.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ebooks.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:27 -0000 1.6
+++ philosophy/po/ebooks.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:45 -0000 1.7
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>E-Books: Freedom Or Copyright - RMS</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>E-Books: Freedom Or Copyright
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>E-Books: Freedom Or Copyright</h2>
@@ -20,7 +22,9 @@
in <cite>Technology Review</cite> in 2000.)</em></p>
</blockquote>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
+</blockquote>
<p>Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial
regulation was established to cover the business of writing and
@@ -115,45 +119,49 @@
wouldn't you click? Copyright for books and music, as it applies to
distributing verbatim unmodified copies, will be entirely obsolete.
And not a moment too soon!</p>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2000 Richard Stallman</p>
-<p>Copyright © 2000 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:27 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/ebooks.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ebooks.nl.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000 1.7
+++ philosophy/po/ebooks.nl.po 5 Jul 2014 04:58:45 -0000 1.8
@@ -15,14 +15,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-02 20:55-0300\n"
#. type: Content of: <title>
-# | E-Books: Freedom Or Copyright - [-RMS-] {+GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
-#| msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - RMS"
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "E-Boeken: Vrijheid Of Auteursrecht - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgstr ""
+"E-Boeken: Vrijheid Of Auteursrecht - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
@@ -273,15 +270,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -291,10 +279,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/enforcing-gpl.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:27 -0000
1.6
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:46 -0000
1.7
@@ -1,8 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>Enforcing the GNU GPL
-- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, violation, general, public, license, gpl, general public license,
enforcing, freedom, software, Eben, Moglen, Eben Moglen" />
-<meta http-equiv="Description" content="In his essay, Enforcing the GNU GPL,
Eben Moglen, legal counsel to the FSF, talks about how enforcement of the GNU
General Public License is typically carried out." />
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Enforcing the GNU GPL</h2>
@@ -186,21 +185,34 @@
Law School. He serves without fee as General Counsel of the Free Software
Foundation.
</cite></p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2001 Eben Moglen</p>
@@ -209,13 +221,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:27 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000 1.6
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.nl.po 5 Jul 2014 04:58:46 -0000 1.7
@@ -15,14 +15,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-26 20:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Het Handhaven van de GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Het Handhaven van de GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Enforcing the GNU GPL"
@@ -430,15 +426,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -448,10 +435,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fighting-software-patents.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:28
-0000 1.6
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:46
-0000 1.7
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Fighting Software Patents
+- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<p>by Richard Stallman</p>
@@ -81,46 +80,49 @@
to <a href="http://www.ffii.org/"> www.ffii.org</a> for more
information on how to help, and to get in touch with other
activists.</p>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
<p>Copyright © 2004 Richard Stallman</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:28 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po 5 Jul 2014 04:47:12
-0000 1.6
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po 5 Jul 2014 04:58:46
-0000 1.7
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-09 19:55-0300\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
@@ -198,15 +192,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -216,10 +201,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: philosophy/po/free-digital-society.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-digital-society.el-en.html 15 Sep 2012 19:55:45
-0000 1.4
+++ philosophy/po/free-digital-society.el-en.html 5 Jul 2014 04:58:46
-0000 1.5
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.61 -->
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or
Bad? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-digital-society.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
- <!--#include virtual="/philosophy/po/free-digital-society.translist" -->
<h2>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</h2>
@@ -417,7 +416,7 @@
system, because there is a widespread practice which is not nice. People
call the system “Linux.” Many do, but some people don't, and
I hope you'll be one of them. Please, since we started this, since we
-wrote the biggest piece of the code, please give us equal mention,please
+wrote the biggest piece of the code, please give us equal mention, please
call the system “GNU+Linux,” or “GNU/Linux.”
It's not much to ask.</p>
@@ -655,14 +654,14 @@
and they will take advantage of it if that's their general desire.</p>
<p>But the other issue with Internet services is that they can take
-control of your computing, and that's not so commonly known. But It's
+control of your computing, and that's not so commonly known. But it's
becoming more common. There are services that offer to do computing for
you on data supplied by you—things that you should do in your own
computer but they invite you to let somebody else's computer do that
computing work for you. And the result is you lose control over it. It's
just as if you used a nonfree program.</p>
-<p>Two different scenarios but they lead to the same problem. If you
+<p>Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you
do your computing with a nonfree program… well, the users don't
control the nonfree program, it controls the users, which would include
you. So you've lost control of the computing that's being done. But
@@ -1056,18 +1055,49 @@
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p>
@@ -1075,9 +1105,11 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-<p>Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/15 19:55:45 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-digital-society.el.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000
1.10
+++ philosophy/po/free-digital-society.el.po 5 Jul 2014 04:58:46 -0000
1.11
@@ -17,7 +17,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-09-14 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1004,15 +1003,6 @@
"Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most "
-#| "of them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, "
-#| "because there is a widespread practice which is not nice. People call the "
-#| "system “Linux.” Many do, but some people don't, and I hope "
-#| "you'll be one of them. Please, since we started this, since we wrote the "
-#| "biggest piece of the code, please give us equal mention,please call the "
-#| "system “GNU+Linux,” or “GNU/Linux.” It's not much "
-#| "to ask."
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -1570,14 +1560,6 @@
"Ïην εκμεÏαλλεÏ
θοÏν αν αÏ
Ïή είναι η
γενικÏÏεÏη εÏιθÏ
μία ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "But the other issue with Internet services is that they can take control "
-#| "of your computing, and that's not so commonly known. But It's becoming "
-#| "more common. There are services that offer to do computing for you on "
-#| "data supplied by you—things that you should do in your own computer "
-#| "but they invite you to let somebody else's computer do that computing "
-#| "work for you. And the result is you lose control over it. It's just as if "
-#| "you used a nonfree program."
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1598,14 +1580,6 @@
"θÎμα. Îίναι ακÏιβÏÏ Ïαν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαÏε Îνα μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Two different scenarios but they lead to the same problem. If you do your "
-#| "computing with a nonfree program… well, the users don't control "
-#| "the nonfree program, it controls the users, which would include you. So "
-#| "you've lost control of the computing that's being done. But if you do "
-#| "your computing in his server… well, the programs that are doing it "
-#| "are the ones he chose. You can't touch them or see them, so you have no "
-#| "control over them. He has control over them, maybe."
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
Index: philosophy/po/free-digital-society.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-digital-society.translist 18 May 2013 06:43:26
-0000 1.13
+++ philosophy/po/free-digital-society.translist 5 Jul 2014 04:58:46
-0000 1.14
@@ -2,11 +2,11 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/free-digital-society.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/philosophy/free-digital-society.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/free-digital-society.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/philosophy/free-digital-society.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/free-digital-society.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/free-digital-society.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/philosophy/free-digital-society.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/free-digital-society.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/philosophy/free-digital-society.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/free-digital-society.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: philosophy/po/free-doc.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-doc.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:29 -0000 1.6
+++ philosophy/po/free-doc.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:47 -0000 1.7
@@ -1,13 +1,16 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why Free Software needs Free Documentation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Why Free Software needs Free Documentation</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
+</blockquote>
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">The GNU Free Documentation License</a></li>
@@ -143,43 +146,68 @@
[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page
that lists free books available from other publishers</a>].</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:29 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/free-doc.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-doc.nl.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000 1.9
+++ philosophy/po/free-doc.nl.po 5 Jul 2014 04:58:47 -0000 1.10
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -311,15 +305,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -329,10 +314,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -347,11 +331,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
Index: philosophy/po/free-doc.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-doc.zh-cn-en.html 28 Feb 2013 19:12:30 -0000
1.10
+++ philosophy/po/free-doc.zh-cn-en.html 5 Jul 2014 04:58:47 -0000
1.11
@@ -1,13 +1,16 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why Free Software needs Free Documentation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Why Free Software needs Free Documentation</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
+</blockquote>
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">The GNU Free Documentation License</a></li>
@@ -143,43 +146,68 @@
[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page
that lists free books available from other publishers</a>].</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/free-doc.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-doc.zh-cn.po 5 Jul 2014 04:47:12 -0000 1.9
+++ philosophy/po/free-doc.zh-cn.po 5 Jul 2014 04:58:47 -0000 1.10
@@ -15,14 +15,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-02 06:28+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -292,10 +288,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -305,9 +297,9 @@
msgstr ""
"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
-"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
-"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãåç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®"
+"éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã"
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -322,10 +314,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
Index: philosophy/po/freedom-or-power.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/freedom-or-power.ar-en.html 12 Apr 2013 12:12:29 -0000
1.13
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:47 -0000
1.14
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Freedom Or Power?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights" />
<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Freedom or Power?,
Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the free
software movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license
you want for software you write." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
@@ -106,55 +107,60 @@
<h4>Footnotes</h4>
-<a name="f1"></a> William J. Mitchell,
+<a id="f1"></a> William J. Mitchell,
<em>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge,
Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in
<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY:
Basic Books, 2006), p. 5.
<hr />
-<h4>This essay is published
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-without royalty in any medium, provided this notice is preserved.
-</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/12 12:12:29 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/freedom-or-power.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/freedom-or-power.ar.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000
1.8
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ar.po 5 Jul 2014 04:58:47 -0000
1.9
@@ -15,11 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-12 12:50+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "اÙØرÙØ© Ø£Ù
اÙسÙØ·Ø©Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
@@ -71,9 +69,9 @@
msgstr ""
"ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙØÙ ÙدعÙ
ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. ÙÙد صغÙا آراءÙا "
"اعتÙ
ادا٠عÙ٠اÙØرÙات اÙضرÙرÙØ© ÙØÙاة جÙدةØ
ÙÙÙسÙ
Ø ÙÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙÙدة بتربÙØ© "
-"Ù
جتÙ
ع اÙتعاÙÙ ÙاÙتعاضد ÙاÙÙÙاÙا اÙØ·Ùبة.
Ø¥Ù <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">Ù
عÙار اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙØ°Ù ÙضعÙاÙ
ÙعرÙ٠اÙØرÙات اÙت٠ÙØتاجÙا "
-"Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج Øت٠ÙستطÙعÙا اÙÙ
شارÙØ© ÙÙ
اÙÙ
جتÙ
ع."
+"Ù
جتÙ
ع اÙتعاÙÙ ÙاÙتعاضد ÙاÙÙÙاÙا اÙØ·Ùبة.
Ø¥Ù <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">Ù
عÙار اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙØ°Ù ÙضعÙاÙ
ÙعرÙ٠اÙØرÙات اÙت٠ÙØتاجÙا Ù
ستخدÙ
Ù "
+"اÙبرÙاÙ
ج Øت٠ÙستطÙعÙا اÙÙ
شارÙØ© Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -224,11 +222,6 @@
msgstr "اÙØاشÙØ© اÙسÙÙÙØ©"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by "
@@ -241,10 +234,6 @@
"em>Ø Ø§Ùطبعة 2.0 (ÙÙÙÙÙرÙØ ÙÙÙÙÙرÙ: Basic Books, 2006)Ø
اÙصÙØØ© 5."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -261,12 +250,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -276,9 +259,9 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
+"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
Index: philosophy/po/freedom-or-power.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/freedom-or-power.ko-en.html 12 Apr 2013 12:12:30 -0000
1.15
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ko-en.html 5 Jul 2014 04:58:47 -0000
1.16
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Freedom Or Power?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights" />
<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Freedom or Power?,
Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the free
software movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license
you want for software you write." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
@@ -106,55 +107,60 @@
<h4>Footnotes</h4>
-<a name="f1"></a> William J. Mitchell,
+<a id="f1"></a> William J. Mitchell,
<em>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge,
Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in
<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY:
Basic Books, 2006), p. 5.
<hr />
-<h4>This essay is published
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-without royalty in any medium, provided this notice is preserved.
-</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/12 12:12:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/freedom-or-power.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/freedom-or-power.ko.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000
1.9
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ko.po 5 Jul 2014 04:58:48 -0000
1.10
@@ -17,10 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-12 12:50+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ìì ì¸ê° ê¶ë ¥ì¸ê°? - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´
ì¬ë¨ (FSF)"
@@ -75,9 +73,9 @@
"ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëìì ì°ë¦¬ë ìíí¸ì¨ì´ ì¬ì©ìì
ìì 를 ì§ì§í©ëë¤. ì°ë¦¬"
"ë ì í ì¶ì ë°©ìì ì´ë¤ ìì ê° íìí ì§ì ëí
ì°ë¦¬ì ìê°ì ê³µìì ì¼ë¡ ë§"
"íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ í¸ìì ì´ê³ ìë¡ íë ¥íë ê³µë체를
ì¡ì±í기 ìí´ ì ì©í íë¡"
-"ê·¸ë¨ì íì©íìµëë¤. <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ìì
ìíí¸ì¨ì´"
-"ì ëí ì°ë¦¬ì 기ì¤</a>ì íë¡ê·¸ë¨ ì¬ì©ìê° ê³µëì²´ìì
ìë¡ ëë ë° íìí ì"
-"ì 를 ë¶ëª
í í©ëë¤."
+"ê·¸ë¨ì íì©íìµëë¤. <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ìì
ìíí¸ì¨ì´ì "
+"ëí ì°ë¦¬ì 기ì¤</a>ì íë¡ê·¸ë¨ ì¬ì©ìê° ê³µëì²´ìì
ìë¡ ëë ë° íìí ìì "
+"를 ë¶ëª
í í©ëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -229,11 +227,6 @@
msgstr "ê°ì£¼"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by "
@@ -248,10 +241,6 @@
"ë¨ì¶í, 2000ë
, 38íì´ì§)"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -267,12 +256,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
Index: philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html 12 Apr 2013 12:12:30 -0000
1.8
+++ philosophy/po/freedom-or-power.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:48 -0000
1.9
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Freedom Or Power?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights" />
<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Freedom or Power?,
Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the free
software movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license
you want for software you write." />
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
@@ -106,55 +107,60 @@
<h4>Footnotes</h4>
-<a name="f1"></a> William J. Mitchell,
+<a id="f1"></a> William J. Mitchell,
<em>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge,
Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in
<em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY:
Basic Books, 2006), p. 5.
<hr />
-<h4>This essay is published
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-without royalty in any medium, provided this notice is preserved.
-</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+without royalty in any medium, provided this notice is preserved.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/12 12:12:30 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/freedom-or-power.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/freedom-or-power.nl.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000
1.8
+++ philosophy/po/freedom-or-power.nl.po 5 Jul 2014 04:58:48 -0000
1.9
@@ -15,11 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-12 12:50+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Vrijheid of Macht? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -78,8 +75,8 @@
"noodzakelijk zijn voor een goede manier van leven en zetten nuttige "
"programma's in voor het kweken van een gemeenschap gebaseerd op "
"welwillendheid, medewerking en samenwerking. <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">Onze criteria voor vrije software</a> definiëren vrijheden "
-"die de gebruikers van een programma moeten hebben zodat ze binnen een "
+"html\">Onze criteria voor vrije software</a> definiëren vrijheden die "
+"de gebruikers van een programma moeten hebben zodat ze binnen een "
"gemeenschap kunnen samenwerken."
#. type: Content of: <p>
@@ -242,16 +239,6 @@
msgstr "Voetnoten"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
-# | <a [-name=\"f1\"></a>-] {+id=\"f1\"></a>+} William J. Mitchell, <em>City
-# | of Bits: Space, Place, and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT
-# | Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other
-# | Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p.
-# | 5.
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by "
@@ -264,14 +251,6 @@
"(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This essay is published in <a
-# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>{+.+}
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -288,15 +267,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -306,10 +276,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: philosophy/po/gates.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.nl-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gates.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:34 -0000 1.5
+++ philosophy/po/gates.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:48 -0000 1.6
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title> It's not the Gates, it's the bars - RMS</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>It's not the Gates, it's the bars
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2> It's not the Gates, it's the bars</h2>
@@ -118,63 +120,68 @@
he helped create remain—for now. Dismantling them is up to
us.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
-
-<p>Copyright © 2008 <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You
-can copy and redistribute this article under the <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution Noderivs 3.0 license</a>.</p>
-
-<!--
-<rdf:RDF xmlns="http://creativecommons.org/ns#"
- xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
- xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
-<Work rdf:about="">
-<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" />
-</Work>
-
-<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/">
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Attribution" />
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Reproduction" />
-
- <permits rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Distribution" />
- <requires rdf:resource="http://creativecommons.org/ns#Notice" />
-</License>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-</rdf:RDF>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
--->
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright © 2008 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:34 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/gates.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gates.nl.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000 1.5
+++ philosophy/po/gates.nl.po 5 Jul 2014 04:58:48 -0000 1.6
@@ -15,15 +15,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-09 08:21+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | It's not the Gates, it's the bars - [-RMS-] {+GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
-#| msgid "It's not the Gates, it's the bars - RMS"
msgid ""
"It's not the Gates, it's the bars - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Het zijn niet de Gates, het zijn de barriëres - GNU Project -
Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Het zijn niet de Gates, het zijn de barriëres - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "It's not the Gates, it's the bars"
@@ -286,15 +284,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -304,10 +293,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -331,21 +319,10 @@
"artikel."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2008 [-<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
-# | Stallman</a>-] {+Richard Stallman+}
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-#| "Stallman</a>"
msgid "Copyright © 2008 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2008 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2008 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/gnutella.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gnutella.nl.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000 1.5
+++ philosophy/po/gnutella.nl.po 5 Jul 2014 04:58:49 -0000 1.6
@@ -15,11 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-08-24 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Wat betreft Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -88,24 +85,6 @@
"protocollen</a> bevat."
#. type: Content of: <p>
-# | The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
-# | change software; music is outside our scope. But there is a partial
-# | similarity in the ethical issues of copying software and copying
-# | recordings of music. Some articles in the <a
-# | href=\"/philosophy/philosophy.html#Laws\">philosophy</a> directory relate
-# | to the issue of copying for things other than software. Some of the <a
-# | [-href=\"/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas\">other-]
-# | {+href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">other+} people's
-# | articles</a> we have links to are also relevant.
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
-#| "change software; music is outside our scope. But there is a partial "
-#| "similarity in the ethical issues of copying software and copying "
-#| "recordings of music. Some articles in the <a href=\"/philosophy/"
-#| "philosophy.html#Laws\">philosophy</a> directory relate to the issue of "
-#| "copying for things other than software. Some of the <a href=\"/"
-#| "philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas\">other people's articles</a> "
-#| "we have links to are also relevant."
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -120,8 +99,9 @@
"zijn echter ethische overeenkomsten tussen het kopiëren van software en "
"het kopiëren van muziekopnames. Sommige artikelen in onze <a href=\"/"
"philosophy/philosophy.html#Laws\">filosofie</a>-sectie bespreken het "
-"kopiëren van andere dingen dan software. Sommige <a
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">artikelen van derden</a> waar we
links "
-"naar hebben zijn ook relevant."
+"kopiëren van andere dingen dan software. Sommige <a href=\"/philosophy/"
+"third-party-ideas.html\">artikelen van derden</a> waar we links naar hebben "
+"zijn ook relevant."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -145,15 +125,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -163,10 +134,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -191,8 +161,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#| msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.nl-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-dream.nl-en.html 28 Feb 2013 19:12:35 -0000
1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:49 -0000
1.6
@@ -1,14 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU GPL and the American Dream - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The GNU GPL and the American Dream
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
<h2>The GNU GPL and the American Dream</h2>
-<p>
-by <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
+<p>by <strong>Bradley M. Kuhn</strong></p>
<p>
When I was in grade school, right here in the United States of
@@ -72,51 +70,49 @@
That is exactly what the American Way is about, at least the way I learned
it in grade school. I hope that we won't let Microsoft and others change
the definition.</p>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
+<p>Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium without royalty provided this notice is
-preserved.
-</p>
+preserved.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:35 $
+$Date: 2014/07/05 04:58:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po 5 Jul 2014 04:47:13 -0000
1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.nl.po 5 Jul 2014 04:58:49 -0000
1.6
@@ -15,14 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-18 21:55-0300\n"
#. type: Content of: <title>
-# | The GNU GPL and the American Dream - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "The GNU GPL and the American Dream - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"The GNU GPL and the American Dream - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
@@ -189,15 +183,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -207,10 +192,9 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. Gelieve meldingen van "
+"verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties) te sturen aan: <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html
diff -N gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:26
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
+the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and
+companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless,
+the name GNU has certain associations, which people will discover once
+they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the
+free software movement. That association is no accident; the motive for
+developing GNU was specifically to make it possible to use a computer
+and have freedom.</p>
+
+<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and
+social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of
+GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it
+exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a
+href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
+software and freedom.</p>
+
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
+“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
+However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
+might become curious and look for more information about GNU.</p>
+
+<p>If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
+“open source” rhetoric tends to lead people's attention away
+from issues of users' freedom, but not totally; there is still
+discussion of GNU and free software, and people have some chance of
+coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay
+attention to information about GNU (such as that it's the work of a
+campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU
+system.</p>
+
+<p>Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads
+awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU
+system. It is also useful as a reminder for people in our community who
+know about these ideals, in a world where much of discussion of free
+software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we
+ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because
+awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
+software ideals of freedom and community.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:26 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html
diff -N gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-en.html 5 Jul 2014 04:58:26
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
+the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and
+companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless,
+the name GNU has certain associations, which people will discover once
+they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the
+free software movement. That association is no accident; the motive for
+developing GNU was specifically to make it possible to use a computer
+and have freedom.</p>
+
+<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and
+social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of
+GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it
+exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a
+href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
+software and freedom.</p>
+
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
+“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
+However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
+might become curious and look for more information about GNU.</p>
+
+<p>If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
+“open source” rhetoric tends to lead people's attention away
+from issues of users' freedom, but not totally; there is still
+discussion of GNU and free software, and people have some chance of
+coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay
+attention to information about GNU (such as that it's the work of a
+campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU
+system.</p>
+
+<p>Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads
+awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU
+system. It is also useful as a reminder for people in our community who
+know about these ideals, in a world where much of discussion of free
+software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we
+ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because
+awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
+software ideals of freedom and community.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:26 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html
diff -N gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-en.html 5 Jul 2014 04:58:27
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
+the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and
+companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless,
+the name GNU has certain associations, which people will discover once
+they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the
+free software movement. That association is no accident; the motive for
+developing GNU was specifically to make it possible to use a computer
+and have freedom.</p>
+
+<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and
+social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of
+GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it
+exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a
+href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
+software and freedom.</p>
+
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
+“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
+However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
+might become curious and look for more information about GNU.</p>
+
+<p>If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
+“open source” rhetoric tends to lead people's attention away
+from issues of users' freedom, but not totally; there is still
+discussion of GNU and free software, and people have some chance of
+coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay
+attention to information about GNU (such as that it's the work of a
+campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU
+system.</p>
+
+<p>Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads
+awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU
+system. It is also useful as a reminder for people in our community who
+know about these ideals, in a world where much of discussion of free
+software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we
+ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because
+awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
+software ideals of freedom and community.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:27 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg-en.html
diff -N licenses/po/fdl-1.3-faq.bg-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg-en.html 5 Jul 2014 04:58:33 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GFDL v1.3 FAQ
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GFDL v1.3 FAQ</h2>
+
+<p>The Free Software Foundation released version 1.3 of the GNU Free
+ Documentation License on November 3, 2008. This
+ FAQ addresses questions that people may have about why we have
+ released this new version of the license, and how it relates to
+ FDLv2. More resources are available
+ from <strong><a href="/licenses/fdl-1.3.html">the license page for
+ FDL 1.3</a></strong>.</p>
+
+<dl>
+<dt>Why did you release a new minor version of the FDL?</dt>
+
+<dd><p>Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the
+<a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a> project, passed a
+resolution asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and
+similar Wikis using the FDL to also use
+the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative
+Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) 3.0 license</a>.</p>
+
+<p>Because we are not ready to release FDL 2.0, we have made this
+release in the meantime. This new version of the license is meant to
+fulfill the Wikimedia Foundation's request.</p></dd>
+
+<dt>How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?</dt>
+
+<dd><p>FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed
+for FDL 2.0, but that's the extent of their relationship. Our goals
+for FDL 2.0 are not affected by this release.</p></dd>
+
+<dt>What are the changes in FDL 1.3?</dt>
+
+<dd><p>The primary change is the addition of section 11. This new
+provision allows certain materials released under this license to also
+be used under the terms of CC-BY-SA 3.0. For more information about
+exactly what materials can be licensed this way, see the related
+questions below. As part of this change, we also introduced a new
+definition in section 1.</p>
+
+<p>We also borrowed a couple of changes from GPLv3. The first is in
+section 9, which explains how the license can be terminated when you
+violate it. We now provide a means for violators to automatically
+have their rights restored if they cure the violation. The second is
+in section 10: now licensors can choose a proxy who is allowed to
+decide whether or not a work can be licensed under the terms of future
+versions of the FDL.</p>
+
+<p>A Postscript file
+ showing <a href="/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps">marked-up changes from
+ FDL 1.2 to FDL 1.3</a> is available for your review.</p></dd>
+
+<dt>What is the rationale behind these changes?</dt>
+
+<dd><p>Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use
+FDL-covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do
+so. They have told us that they would like to explore this option,
+and adding this provision gives them a clear path to do so.</p>
+
+<p>Normally, these sorts of licensing decisions can and should be handled
+by the copyright holder(s) of a particular work. However, because
+Wikipedia has many copyright holders, the project needed some
+alternative way to accomplish this, and we've worked with them to
+provide that.</p>
+
+<p>The other changes are minor improvements that were easy to make while
+we were at it. They've met with wide approval in GPLv3, and they
+don't change the license's fundamental permissions or requirements at
+all.</p></dd>
+
+<dt>Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?</dt>
+
+<dd><p>In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few
+conditions must be met:</p>
+
+<ul>
+<li><p>The work must be available under the terms of FDL 1.3, which
+provides you with this permission. If the work was released under the
+terms of “the GNU Free Documentation License, version 1.2 or (at
+your option) any later version,” then it meets this
+criteria.</p></li>
+<li><p>The work must not have any “Cover Texts” or
+“Invariant Sections.” These are optional features in all
+versions of the FDL.</p></li>
+<li><p>If the work was originally published somewhere other than a
+public wiki, it must have been added to a wiki (or some other kind of
+web site where the general public could review and edit the materials)
+before November 1, 2008.</p></li>
+</ul>
+
+<p>All FDL-covered material added to Wikipedia before November 1, 2008
+satisfies these conditions.</p></dd>
+
+<dt>What is the purpose of the two different dates in section 11? Why
+did you choose those specific dates?</dt>
+
+<dd><p>Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a
+work was originally published somewhere other than a public wiki, you
+can only use it under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before
+November 1, 2008. We do not want to grant people this permission for
+any and all works released under the FDL. We also do not want people
+gaming the system by adding FDLed materials to a wiki, and then using
+them under CC-BY-SA afterwards. Choosing a deadline that has already
+passed unambiguously prevents this.</p>
+
+<p>Second, this permission is no longer available after August 1, 2009.
+We don't want this to become a general permission to switch between
+licenses: the community will be much better off if each wiki makes its
+own decision about which license it would rather use, and sticks with
+that. This deadline ensures that outcome, while still offering all
+wiki maintainers ample time to make their decision.</p></dd>
+
+<dt>What are your current plans for FDL 2.0?</dt>
+
+<dd><p>We are still accepting comments on this major new revision of the
+license. In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for
+relicensing of materials in a wiki. Since FDL 1.3 now provides this
+in section 11, it's no longer necessary in FDL 2.0. However, all the
+other changes proposed in the draft would still be appropriate for the
+next version of the license, so they're still on the table for
+discussion.</p></dd>
+</dl>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:33 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/po/why-gfdl.ar-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/why-gfdl.ar-en.html
diff -N licenses/po/why-gfdl.ar-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/why-gfdl.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:34 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why Publishers should Use the GNU FDL
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Why publishers should use the GNU FDL</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+
+<p>
+Can technical writers earn money by writing free documentation for
+free software? We seriously hope so, and that is the reason for
+the GNU Free Documentation License.</p>
+<p>
+The GFDL is meant as a way to enlist commercial publishers in funding
+free documentation without surrendering any vital liberty. The
+“cover text” feature, and certain other aspects of the
+license that deal with covers, title page, history, and endorsements,
+are included to make the license appealing to commercial publishers
+for books whose authors are paid. To improve the appeal, I consulted
+specifically with staff of publishing companies, as well as lawyers,
+free documentation writers, and the community at large, in writing the
+GFDL.</p>
+<p>
+At least two commercial publishers of software manuals have told me
+they are interested in using this license. The future is never a sure
+thing, but the GFDL looks like it has a good chance to succeed in
+shaping a social system where commercial publishers pay people to
+write commercial free manuals for free software.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:34 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/why-not-lgpl.ar-en.html
diff -N licenses/po/why-not-lgpl.ar-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar-en.html 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</h2>
+
+<p>
+The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
+is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice
+of license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use
+of the library in proprietary programs; using the ordinary GPL for a
+library makes it available only for free programs.</p>
+<p>
+Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
+it depends on the details of the situation. At present, most GNU
+libraries are covered by the Lesser GPL, and that means we are using
+only one of these two strategies, neglecting the other. So we are
+now seeking more libraries to release <strong>under the ordinary
GPL</strong>.</p>
+<p>
+Proprietary software developers have the advantage of money; free
+software developers need to make advantages for each other. Using the
+ordinary GPL for a library gives free software developers an advantage
+over proprietary developers: a library that they can use, while
+proprietary developers cannot use it.</p>
+<p>
+Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There
+are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain
+cases. The most common case is when a free library's features are
+readily available for proprietary software through other alternative
+libraries. In that case, the library cannot give free software any
+particular advantage, so it is better to use the Lesser GPL for that
+library.</p>
+<p>
+This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all,
+there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would
+have driven proprietary software developers to use another—no problem
+for them, only for us.</p>
+<p>
+However, when a library provides a significant unique capability, like
+GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline
+library implements input editing and history for interactive programs,
+and that's a facility not generally available elsewhere. Releasing it
+under the GPL and limiting its use to free programs gives our
+community a real boost. At least one application program is free
+software today specifically because that was necessary for using
+Readline.</p>
+<p>
+If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have
+no parallel available to proprietary software, they will provide a
+range of useful modules to serve as building blocks in new free
+programs. This will be a significant advantage for further free
+software development, and some projects will decide to make software
+free in order to use these libraries. University projects can easily
+be influenced; nowadays, as companies begin to consider making
+software free, even some commercial projects can be influenced in this
+way.</p>
+<p>
+Proprietary software developers, seeking to deny the free competition
+an important advantage, will try to convince authors not to contribute
+libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal
+to the ego, promising “more users for this library” if we
+let them use the code in proprietary software products. Popularity is
+tempting, and it is easy for a library developer to rationalize the
+idea that boosting the popularity of that one library is what the
+community needs above all.</p>
+<p>
+But we should not listen to these temptations, because we can achieve
+much more if we stand together. We free software developers should
+support one another. By releasing libraries that are limited to free
+software only, we can help each other's free software packages outdo
+the proprietary alternatives. The whole free software movement will
+have more popularity, because free software as a whole will stack up
+better against the competition.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/why-not-lgpl.bg-en.html
diff -N licenses/po/why-not-lgpl.bg-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg-en.html 5 Jul 2014 04:58:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</h2>
+
+<p>
+The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
+is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice
+of license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use
+of the library in proprietary programs; using the ordinary GPL for a
+library makes it available only for free programs.</p>
+<p>
+Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
+it depends on the details of the situation. At present, most GNU
+libraries are covered by the Lesser GPL, and that means we are using
+only one of these two strategies, neglecting the other. So we are
+now seeking more libraries to release <strong>under the ordinary
GPL</strong>.</p>
+<p>
+Proprietary software developers have the advantage of money; free
+software developers need to make advantages for each other. Using the
+ordinary GPL for a library gives free software developers an advantage
+over proprietary developers: a library that they can use, while
+proprietary developers cannot use it.</p>
+<p>
+Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There
+are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain
+cases. The most common case is when a free library's features are
+readily available for proprietary software through other alternative
+libraries. In that case, the library cannot give free software any
+particular advantage, so it is better to use the Lesser GPL for that
+library.</p>
+<p>
+This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all,
+there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would
+have driven proprietary software developers to use another—no problem
+for them, only for us.</p>
+<p>
+However, when a library provides a significant unique capability, like
+GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline
+library implements input editing and history for interactive programs,
+and that's a facility not generally available elsewhere. Releasing it
+under the GPL and limiting its use to free programs gives our
+community a real boost. At least one application program is free
+software today specifically because that was necessary for using
+Readline.</p>
+<p>
+If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have
+no parallel available to proprietary software, they will provide a
+range of useful modules to serve as building blocks in new free
+programs. This will be a significant advantage for further free
+software development, and some projects will decide to make software
+free in order to use these libraries. University projects can easily
+be influenced; nowadays, as companies begin to consider making
+software free, even some commercial projects can be influenced in this
+way.</p>
+<p>
+Proprietary software developers, seeking to deny the free competition
+an important advantage, will try to convince authors not to contribute
+libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal
+to the ego, promising “more users for this library” if we
+let them use the code in proprietary software products. Popularity is
+tempting, and it is easy for a library developer to rationalize the
+idea that boosting the popularity of that one library is what the
+community needs above all.</p>
+<p>
+But we should not listen to these temptations, because we can achieve
+much more if we stand together. We free software developers should
+support one another. By releasing libraries that are limited to free
+software only, we can help each other's free software packages outdo
+the proprietary alternatives. The whole free software movement will
+have more popularity, because free software as a whole will stack up
+better against the competition.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/gnutella.nl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/gnutella.nl-en.html
diff -N philosophy/po/gnutella.nl-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/gnutella.nl-en.html 5 Jul 2014 04:58:48 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,105 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Regarding Gnutella
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Regarding Gnutella</h2>
+
+<p>
+“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
+file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
+refers to the network itself, as well as the original Gnutella software.
+The situation is quite confusing. For more on Gnutella's
+origin and history, please refer to the <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia article</a> on
+the subject.</p>
+
+<p>
+In any case, the name was originally a word play on “GNU”
+(the original developers planned to release their code under the GNU
+GPL, and may have had in mind contributing it to the GNU project) and
+“Nutella” (a candy bar that the original developers
+enjoyed). However, neither the original software nor any of the
+related current projects
+are <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU
+packages</a>. We have asked that the Gnutella developers change the
+name to avoid confusion; perhaps that will happen in the future.</p>
+
+<p>
+There are a number of free software programs that implement the
+Gnutella protocol, such as <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, and <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Please
+note, however, that none of these programs are officially <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>
+either. GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
+href="/software/GNUnet/">GNUnet</a>, whose
+documentation includes a <a
+href="https://gnunet.org/compare">comparison of the
+protocols</a>.</p>
+
+<p>
+The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
+change software; music is outside our scope. But there is a partial
+similarity in the ethical issues of copying software and copying
+recordings of music. Some articles in the
+<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
+relate to the issue of copying for things other than software. Some
+of the <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">other
+people's articles</a> we have links to are also relevant.</p>
+
+<p>
+No matter what sort of published information is being shared, we urge
+people to reject the assumption that some person or company has a
+natural right to prohibit sharing and dictate exactly how the public
+can use it. Even the US legal system nominally
+<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
+anti-social idea.</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/07/05 04:58:48 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/distros.ar.html distros/distros.pt-...,
GNUN <=