www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...


From: GNUN
Subject: www licenses/po/gpl-faq.es.po licenses/po/gpl-f...
Date: Sat, 28 Jun 2014 08:27:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/28 08:27:32

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.es.po gpl-faq.fr.po gpl-faq.ja.po 
                         gpl-faq.pot gpl-faq.ru.po gpl-faq.ta.po 
        philosophy/po  : kevin-cole-response.translist 
                         patent-practice-panel.translist 
Added files:
        philosophy     : kevin-cole-response.ru.html 
                         patent-practice-panel.ru.html 
        philosophy/po  : kevin-cole-response.ru-en.html 
                         patent-practice-panel.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-practice-panel.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/po/gpl-faq.es.po   27 Jun 2014 13:59:30 -0000      1.32
+++ licenses/po/gpl-faq.es.po   28 Jun 2014 08:27:28 -0000      1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1185,13 +1185,26 @@
 "la GPL, ¿tengo que usar la GPL como licencia para mi módulo?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write+} a [-program released under
+# | the GPL uses plug-ins,-] {+plug-in to use with a GPL-covered program,+}
+# | what [-are the-] requirements [-for-] {+does that impose on+} the licenses
+# | [-of a plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+I can use for
+# | distributing my plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si un programa publicado bajo la GPL utiliza "
-"accesorios (<cite>plug-ins</cite>), ¿cuáles son los requisitos para las "
-"licencias de los accesorios?</a>"
+"Si un programa publicado bajo la GPL utiliza accesorios (<cite>plug-ins</"
+"cite>), ¿cuáles son los requisitos para las licencias de los accesorios? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" "
+">#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -7880,3 +7893,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si un programa publicado bajo la GPL utiliza "
+#~ "accesorios (<cite>plug-ins</cite>), ¿cuáles son los requisitos para las "
+#~ "licencias de los accesorios?</a>"

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   28 Jun 2014 06:25:14 -0000      1.125
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   28 Jun 2014 08:27:28 -0000      1.126
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-28 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1190,13 +1191,26 @@
 "GPL, dois-je utiliser la GPL comme licence pour mon module ?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If+} I write a plug-in to use with a
+# | GPL-covered program, what requirements does that impose on the licenses I
+# | can use for distributing my [-plug-in? <span
+# | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\"
+# | >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I write a plug-in to use with a GPL-covered program, what requirements "
+#| "does that impose on the licenses I can use for distributing my plug-in? "
+#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" "
+#| ">#GPLAndPlugins</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si j'écris un greffon pour un programme publié "
-"sous GPL, quelles contraintes cela impose-t-il aux licences qu'il m'est "
-"possible d'utiliser pour distribuer mon greffon ?</a>"
+"Si j'écris un greffon pour un programme publié sous GPL, quelles 
contraintes "
+"cela impose-t-il aux licences qu'il m'est possible d'utiliser pour "
+"distribuer mon greffon ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -7923,3 +7937,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">Si j'écris un greffon pour un programme 
publié "
+#~ "sous GPL, quelles contraintes cela impose-t-il aux licences qu'il m'est "
+#~ "possible d'utiliser pour distribuer mon greffon ?</a>"

Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po   27 Jun 2014 13:59:31 -0000      1.33
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po   28 Jun 2014 08:27:29 -0000      1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1155,12 +1155,19 @@
 "か?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"#GPLAndPlugins\">GPLのもとでリリースされていたプログラãƒ
 ãŒãƒ—ラグイ"
-"ンを使うとして、プラグインのライセンスにはどのような条件がありますか?</a>"
+"GPLのもとでリリースされていたプログラム
がプラグインを使うとして、プラグインの"
+"ライセンスにはどのような条件がありますか? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -7559,6 +7566,14 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a 
href=\"#GPLAndPlugins\">GPLのもとでリリースされていたプログラãƒ
 ãŒãƒ—ラグ"
+#~ 
"インを使うとして、プラグインのライセンスにはどのような条件がありますか?</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "When a user orders the source, you have to make sure to get the source to "
 #~ "that user.  If a particular user can conveniently get the source from you "
 #~ "by anonymous FTP, fine&mdash;that does the job.  But not every user can "

Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- licenses/po/gpl-faq.pot     27 Jun 2014 13:59:31 -0000      1.52
+++ licenses/po/gpl-faq.pot     28 Jun 2014 08:27:29 -0000      1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -860,8 +860,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses "
-"plug-ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po   27 Jun 2014 13:59:31 -0000      1.68
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po   28 Jun 2014 08:27:29 -0000      1.69
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1179,12 +1179,25 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | [-If-]{+<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write+} a [-program released under
+# | the GPL uses plug-ins,-] {+plug-in to use with a GPL-covered program,+}
+# | what [-are the-] requirements [-for-] {+does that impose on+} the licenses
+# | [-of a plug-in? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
+# | href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>-] {+I can use for
+# | distributing my plug-in?</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a program released under the GPL uses plug-ins, what are the "
+#| "requirements for the licenses of a plug-in? <span class=\"anchor-"
+#| "reference-id\">(<a href=\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">Если программа, выпущенная 
под GPL, пользуется "
-"внешними модулями, каковы требования к 
лицензиям модуля?</a>"
+"Если программа, выпущенная под GPL, 
пользуется внешними модулями, каковы "
+"требования к лицензиям модуля? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#GPLAndPlugins\" >#GPLAndPlugins</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -7752,6 +7765,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
+#~ "ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#GPLAndPlugins\">Если программа, 
выпущенная под GPL, пользуется "
+#~ "внешними модулями, каковы требования к 
лицензиям модуля?</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po   27 Jun 2014 13:59:31 -0000      1.38
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po   28 Jun 2014 08:27:29 -0000      1.39
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 08:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
 "Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -1011,11 +1011,11 @@
 "I have to use the GPL as the license for my module?</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If a program released under the GPL uses plug-"
-"ins, what are the requirements for the licenses of a plug-in?</a>"
+"<a href=\"#GPLAndPlugins\">If I write a plug-in to use with a GPL-covered "
+"program, what requirements does that impose on the licenses I can use for "
+"distributing my plug-in?</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/kevin-cole-response.translist 15 Jul 2013 06:04:10 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.translist 28 Jun 2014 08:27:31 -0000      
1.10
@@ -2,11 +2,12 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html">slovenčina</a>&nbsp;[sk]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="sk" hreflang="sk" 
href="/philosophy/kevin-cole-response.sk.html">slovenčina</a>&nbsp;[sk]</span> 
&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/patent-practice-panel.translist       31 Aug 2013 17:16:49 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.translist       28 Jun 2014 08:27:32 
-0000      1.9
@@ -2,8 +2,9 @@
 <!--#set var="TRANSLATION_LIST"
 value='<div id="translations">
 <p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/patent-practice-panel.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/patent-practice-panel.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/patent-practice-panel.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/patent-practice-panel.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/patent-practice-panel.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: philosophy/kevin-cole-response.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/kevin-cole-response.ru.html
diff -N philosophy/kevin-cole-response.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/kevin-cole-response.ru.html      28 Jun 2014 08:27:30 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kevin-cole-response.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ответ на письмо с приложениями Word - 
Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, ФСПО, Фонд 
свободного программного обеспечения, Linux, 
стандартная,
+общественная, лицензия, gpl, стандартная 
общественная лицензия, свобода,
+власть, права, word, приложение, приложение 
word, microsoft" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Ответ на письмо с приложениями Word</h2>
+
+<p>
+Это автоматический ответ:
+</p>
+<p>
+Формат документа, который Вы прислали, не 
является почтовым форматом
+Интернета. Это фирменный формат, который 
нельзя прочесть на нескольких типах
+компьютеров, куда входят компьютеры для 
читателей со слабым зрением и старые
+компьютеры, применяемые за границей. В 
большинстве случаев файл существенно
+больше по размеру, чем текстовый файл с той 
же информацией (даже если он
+ВЫГЛЯДИТ для Вас простым текстом, скорее 
всего, он таковым не является и
+содержит значительный объем ненужных 
кодов форматирования, принтерных
+сведений и т.д.). Кроме того, документы Microsoft 
Word часто заражаются
+вирусами. Файлы Excel, Access и Power Point также 
подвержены заражению.
+</p>
+<p>
+Пожалуйста, &ldquo;Сохраните как&rdquo; текст DOS, 
HTML или PDF и пришлите
+получившийся файл в приложении. Другая 
возможность&nbsp;&mdash; просто
+набрать сообщение прямо в почте (не в Microsoft 
Outlook или Microsoft Word),
+тогда приложения Вам вообще не 
понадобятся.
+</p>
+<p>
+В том весьма маловероятном случае, если 
Ваш документ нельзя преобразовать в
+открытый нефирменный формат, рассмотрите 
возможность публикации его на
+странице Интернета и посылки мне 
сообщения с ее адресом.
+</p>
+<p>
+Заранее благодарен.
+</p>
+<p>
+(Microsoft&nbsp;&mdash; преступная компания, которую 
признал виновной в
+нарушениях антимонопольных законов как 
региональный суд США, так и
+апелляционный суд США.
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole<br />Copyright &copy; 2014 Free Software
+Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/06/28 08:27:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/patent-practice-panel.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/patent-practice-panel.ru.html
diff -N philosophy/patent-practice-panel.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/patent-practice-panel.ru.html    28 Jun 2014 08:27:30 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/patent-practice-panel.en.html" 
-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Доклад Дениэла Рейвичера - Проект GNU - 
Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-practice-panel.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Новое в патентной практике: оценка 
рисков, стоимость лицензионного портфеля
+и препятствия</h2>
+
+<p><strong>Дениэл Б. Рейвичер</strong></p>
+
+<p><em>Это запись доклада, сделанного 
Дениэлом Б. Рейвичером в качестве
+исполнительного директора Публичного 
патентного фонда в среду, 10 ноября
+2004&nbsp;года, на конференции, организованной 
Фондом свободной
+информационной инфраструктуры в Брюсселе 
(Бельгия). Запись сделана Эндрю
+Ринисландом.</em></p>
+
+<p>Спасибо. Я думаю, для меня все два дня 
конференции в действительности
+сводятся к одному вопросу, и все дебаты 
сводятся к одному вопросу:
+&ldquo;Как мы хотим определять успех в 
программной индустрии?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Или, по-другому, кто те, кому мы хотим дать 
определять, кто преуспел, а кто
+провалился в программной индустрии? 
Потому что есть разные люди, которые
+могут принимать это решение. Мы можем 
предоставить бюрократам решать, кто
+выиграл, а кто проиграл, а можем 
предоставить потребителям решать, кто
+выиграл, а кто проиграл. Если мы хотим, 
чтобы программы преуспевали в
+соответствии со своими достоинствами и 
были лучшими из программ, какие могут
+быть у общества, то более вероятно, что мы х
отим систему, которая позволяет
+потребителям и конечным пользователям 
решать о том, какие выбрать
+программы&nbsp;&mdash; а не бюрократам.
+</p>
+
+<p> Так вот, какое это имеет отношение к 
патентам? Чем больше у вас становится
+патентная система, тем больше вы 
позволяете патентной системе влиять на
+программы и тем в большей степени вы 
позволяете определять успех в
+программной индустрии патентным 
бюрократам, тем, кто может воспользоваться
+бюрократической системой, чтобы судить и 
рядить в спорах о патентных
+правах. Это бюрократическая конкуренция, а 
не конкуренция на основе решения
+пользователей. Это значит, что достоинства 
программ будут определять успех в
+меньшей степени.
+</p>
+
+<p>
+Мы вынуждены признать, что даже без 
патентов на программы у крупных
+разработчиков есть естественные 
преимущества перед мелкими. У крупных
+разработчиков есть ресурсы, у них есть 
связи, у них есть каналы
+распространения, у них есть марка. Так что 
даже без патентов на программы у
+крупных разработчиков все равно есть 
преимущество&nbsp;&mdash; у них с
+самого начала выгодное положение. Так вот, 
теперь у меня возникает следующий
+вопрос: &ldquo;Если у нас есть патенты на 
программы, увеличивает ли это
+преимущества крупных разработчиков или 
снижает их?&rdquo;&nbsp;&mdash;
+потому что патентная система могла бы быть 
выгодна мелким разработчикам и
+тем самым урезать часть естественных 
преимуществ, которые есть у крупных
+корпораций.
+</p>
+
+<p>
+Я думаю, что этот аспект уже хорошо 
исследован. Мы знаем, что мелким
+производителям патентная система выгод не 
приносит, на самом деле она
+предрасположена против таких 
производителей. Так что увеличение 
патентной
+системы до разработки программ только еще 
более затрудняет конкурентную
+борьбу для мелких разработчиков. Снова 
встает вопрос: кому мы хотим
+позволить решать о том, какие разработчики 
программ будут иметь
+успех&nbsp;&mdash; потребителям, которые 
основываются на достоинствах,
+функциональности и стоимости, или 
бюрократам, которые основываются на том,
+кому выдаются патенты и кто выигрывает 
процессы о нарушениях патентов?
+</p>
+
+<p>
+Еще нам нужно учесть то, отдает ли 
патентная система предпочтение
+пользователям определенных типов 
программ. Патентная система в том виде, в
+каком она есть у нас, в Соединенных Штатах, 
выгодна тем, чья схема
+распространения программ позволяет 
взимать отчисления. Это связано с тем,
+что всем программам приходится считаться 
с риском нарушения
+патентов. Патенты не делают различия между 
открытым исходным текстом или
+свободно лицензированными программами и 
несвободными программами: патент
+выдают на определенную технику, 
независимо от того, как распространяется
+программа. Но несвободные программы 
лицензируются за плату, так что издержки
+этого риска можно перенести на 
потребителя, который этого не осознает. Они
+этого не знают, потому что это замуровано в 
стоимости программ, которые они
+покупают, а если бы вы вздумали спросить 
потребителя, оплатил ли он
+страховку от преследования за нарушение 
патентов, он ответил бы:
+&ldquo;По-моему, нет&rdquo;. 
+Но на самом деле они платят, потому что, 
если кто-то подаст в суд на
+пользователя программ Microsoft, то компания 
заложила в стоимость лицензии
+расходы, которые она понесет, когда 
вмешается, чтобы защитить
+пользователя. С другой стороны, если у вас 
программы, которые
+распространяются без отчислений, такие 
как программы с открытым исходным
+текстом или свободные программы, то вы не 
можете замуровать куда-то издержки
+этого риска, так что он становится более 
явным. А это заставляет
+потребителей или пользователей думать, 
что положение открытого исходного
+текста хуже, чем несвободных программ, 
когда в действительности это не
+так. Все дело в том, что схема 
распространения открытого исходного 
текста не
+позволяет никому влезть в издержки этого 
риска и скрыть его, чтобы он не был
+явным. Так что патентная система не только 
отдает предпочтение крупным
+разработчикам перед мелкими, она также 
отдает предпочтение пользователям
+несвободных программ перед 
пользователями программ с открытым исх
одным
+текстом.
+</p>
+
+<p>
+Если мы вернемся к первоначальному 
вопросу, в котором, по-моему, заключается
+суть всего этого, что мы хотим видеть 
определяющим условием успеха на
+программном рынке? Хотим ли мы, чтобы успех 
определялся факторами этого
+рода, или мы хотим, чтобы он определялся 
тем, кто сможет получить наилучшие
+программы по наилучшей цене?
+</p>
+
+<p>
+Так вот, я считаю, что важно рассмотреть 
рассуждения людей, стоящих по
+другую сторону: не причинит ли менее 
обременительная патентная система, или,
+как они бы ее назвали, &ldquo;менее 
выгодная&rdquo; патентная система, я
+называю ее менее обременительной, не 
причинит ли она вреда их предприятию
+из-за того, что люди смогли бы копировать с 
них. Ну, крупные предприятия
+этим не обеспокоены. Нисколько. По крайней 
мере, копированием со стороны
+других крупных предприятий, вот почему они 
все время возятся со взаимным
+лицензированием. 
+Если крупная компания действительно не х
отела бы, чтобы с ее программ
+копировали, почему она предоставляет 
лицензии на свой портфель патентов
+любой другой большой компании в мире? Ведь 
она не может помешать им
+копировать после того, как они вступили в 
соглашение, так что этот аргумент,
+что &ldquo;ну, нас беспокоит, что люди будут 
копировать с наших
+программ&ldquo;, скорее всего, люди, которые 
станут с них
+копировать&nbsp;&mdash; это другие крупные 
предприятия, потому что у них
+есть ресурсы, возможности, каналы 
распространения, марка и связи. Почему вы
+даете им копировать? Должно быть, вас это 
не так уж беспокоит.
+</p>
+
+<p>
+Итак, вопрос в том, стало быть, является ли 
влияние патентной системы в
+общем и целом на развитие программ 
благотворным или убыточным? По-моему, мы
+уже видели, что она только снижает 
возможность программ с открытым исходным
+текстом или программ, лицензированных без 
отчислений, конкурировать с
+несвободными программами. В конце концов 
надо задать вопрос, благотворна ли
+конкуренция для программной индустрии? Я 
не знаю, что об этом думают
+европейцы, я думаю, европейцы горячо 
поддерживают конкуренцию, и я знаю, что
+мы по другую сторону Атлантики тоже горячо 
поддерживаем конкуренцию, так что
+ответ будет таким: снижение конкуренции 
никогда потребителям не
+выгодно. Итак, я думаю, что дома, 
встретившись с кем-нибудь на две секунды в
+лифте, мы могли бы объяснять, что патенты 
на программы в среднем на
+программной индустрии сказываются 
отрицательно. 
+Они могут повышать конкуренцию в некоторых
 отношениях, это верно, но в
+среднем они ее подавляют. Это-то мы и 
делаем, когда передаем возможность
+определять успех в программной индустрии 
в руки патентных бюро или в руки
+судей. Если вам нужны примеры, если люди 
думают, что это просто демагогия
+или ваше мнение, просто укажите на 
Соединенные Штаты. Microsoft&nbsp;&mdash;
+очень успешная программистская компания, 
я не думаю, что кто-то стал бы с
+этим спорить. Им никогда не приходилось 
никого судить за нарушение
+патента. Так что они заявляют, что им нужны 
патенты, но им никогда не
+приходилось ими воспользоваться. Они 
взаимно лицензируют патенты, поэтому-то
+мы и удивляемся: &ldquo;Если вас беспокоит, 
что другие вас скопируют, то
+почему вы взаимно лицензируете патенты 
другим?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+И есть еще последний момент: кому еще 
выгодна патентная система? Если она
+дает преимущество крупным разработчикам 
перед мелкими, есть ли кто-то еще?
+Патентная система выгодна 
неразработчикам. Разве мы хотим, чтобы 
действовала
+бюрократическая система, которая помогает 
тем, кто ничего не вкладывает в
+общество? Под неразработчиками я 
подразумеваю не что иное, как
+троллей&nbsp;&mdash; это явление здесь знакомо 
каждому&nbsp;&mdash; людей,
+которые получают патент, либо подав 
заявку, либо добыв его в того или иного
+рода сделке, и пользуются им, чтобы взимать 
дань с других разработчиков,
+других распространителей продукта.
+</p>
+
+<p>
+Разве мы хотим, чтобы действовала система, 
которая поощряет людей не
+выносить продукты или услуги на рынок, а 
только снижает доходы и возможности
+тех, кто это делает?
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher<br />Copyright &copy; 2014 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
+any medium, provided this notice is preserved. </p><p> (Буквальное
+копирование и распространение всей этой 
статьи разрешено на любом носителе
+при условии, что это уведомление сох
раняется)</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/06/28 08:27:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
diff -N philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.ru-en.html        28 Jun 2014 08:27:31 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, 
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<p>
+This is an automatic message:
+</p>
+<p>
+The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a
+proprietary format that is unreadable on several types of computers,
+including those used by visually-impaired readers and older computers
+used in foreign countries. In most cases, the size of the file is
+substantially larger than a plain-text file containing the same
+information.  (Even if it LOOKS like plain-text to you, chances are it
+is not, and contains a considerable amount of unnecessary formatting
+codes, printer information, etc.) In addition, Microsoft Word
+documents are often infected with viruses.  Excel, Access, and Power
+Point files are also vulnerable to infection.
+</p>
+<p>
+Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document
+Format (PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another
+option is to simply type your message directly into mail (not
+Microsoft Outlook or Microsoft Word) then you won't need to use an
+attachment at all.
+</p>
+<p>
+In the highly unlikely event that your document cannot be converted to
+an open, non-proprietary format, consider posting it on a web page,
+and sending e-mail with the URL which points to the file.
+</p>
+<p>
+Thank you.
+</p>
+<p>
+(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of
+antitrust violations by both the U.S. District Court and the
+U.S. Court of Appeals.)
+</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/28 08:27:31 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
diff -N philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.ru-en.html      28 Jun 2014 08:27:31 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,235 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Daniel Ravicher's FFII panel presentation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/patent-practice-panel.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost
+of Portfolio Licensing and Hold-ups</h2>
+
+<p>by <strong>Daniel B. Ravicher</strong></p>
+
+<p><em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.
+Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on
+Wednesday, November 10, 2004, at a conference organized by the
+Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII) in Brussels,
+Belgium. The transcription was done by Aendrew Rininsland.</em></p>
+
+<p>Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to
+really one question, and the whole debate boils down to one question:
+&ldquo;How do we want success in the software industry to be
+determined?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Or, another way, who do we want to determine those who succeed and
+those who fail in the software industry? Because there are various
+people who can make this decision. We can have bureaucrats make the
+decision about who wins and who fails, or we can let consumers make
+the decision about who wins and who fails. If we want software to
+succeed because we want it to succeed on its merits and be the best
+software that the public can have, it's more likely we want a system
+that lets consumers and end-users make the decision about which
+software is selected &mdash; not bureaucrats.
+</p>
+
+<p> Now, what does that have to do with patents? The larger you make a
+patent system, the more you allow the patent system to impact
+software, and the more you're allowing success in the software
+industry to be determined by patent-based bureaucrats, those who can
+take advantage of the bureaucracy which grants and resolves disputes
+regarding patent rights. It's a bureaucratic competition, not one
+based on the decision of consumers. That means it's less likely for
+the merits to be determinative of what software succeeds.
+</p>
+
+<p>
+We have to recognize that even without software patents, large
+developers have intrinsic advantages over small developers. Large
+developers have the resources, large developers have the
+relationships, large developers have the distribution channels, large
+developers have the brand. So even without software patents, large
+developers are still at an advantage &mdash; they start out at an
+advantage. Well, then, the next question to me is, &ldquo;If we have
+software patents, does that increase the advantage of large developers
+or decrease it?&rdquo;, because the patent system could benefit small
+developers and therefore that could erode some of the naturally
+existing benefits that large corporations have.
+</p>
+
+<p>
+I think that point's been belaboured already. We know that small
+developers are not benefited by a patent system, in fact, they are
+prejudiced by a patent system. So, enlarging a patent system to apply
+to software development only enlarges the disadvantage small
+developers have in competition. Again, it comes back: Who do we want
+to make the decision about which software developers succeed, do we
+want consumers, based on merits and functionality and price, or
+bureaucrats, based on whom patents are granted to and who wins patent
+infringement cases?
+</p>
+
+<p>
+The other thing we need to recognize is whether or not the patent
+system has a preference for users of certain types of software. A
+patent system as we have in the United States benefits those under a
+software distribution scheme which allows them to charge
+royalties. This is because all software has to deal with the risk of
+infringing on patents. Patents don't discriminate between open-source
+or freely licensed software and proprietary software: a patent covers
+certain technology, it doesn't matter how the software's distributed.
+But proprietary software is licensed with a fee so the cost of that
+risk can be passed on to the consumer without them recognizing
+it. They don't see it, it's baked into the price of the software
+they're buying and if you were to ask a consumer if they've bought
+insurance against being sued for patent infringement, they would say
+they don't believe that have. 
+<span class="gnun-split"></span>But in fact they had, because if someone
+sues a user of Microsoft software, Microsoft has built in the cost of
+stepping in to defend them from that into the cost of the license
+fee. On the other side, if you have royalty-free distributed software
+such as open-source or free software, you can't bake in the cost of
+that risk so it becomes more transparent. And this makes consumers or
+users think that open-source is in a worse position than proprietary
+software when it's actually not. It's just because the open-source
+distribution scheme does not allow someone to sneak in the cost of
+that risk to make it opaque instead of transparent. So the patent
+system not only prefers large developers over small developers, it
+also prefers users of proprietary software over open-source software.
+</p>
+
+<p>
+If we come back to the initial question, which I think this is all
+about, how do we want success in the software market to be determined?
+Do we want it to be determined by these types of factors, or do we
+want it to be determined by who can get the best software at the best
+price?
+</p>
+
+<p>
+Now, I think it's important to concede the point that people on the
+other side will make, which is, will a less-onerous patent system, or
+they would call it a &lsquo;less-beneficial&rsquo; patent system, I
+call it less-onerous, will harm their business, because people could
+copy them. Well, large businesses aren't worried about being
+copied. They really aren't. At least not by other large businesses,
+this is why they enter into cross-licenses all the time. 
+<span class="gnun-split"></span>If a large
+company really didn't want its software to be copied, why is it
+licensing its patent portfolio to every other big company in the
+world? Because it can't stop them from copying it once they enter into
+that agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried
+about people copying our software&rdquo;, the most likely people to
+copy your software are other large businesses because they have the
+resources and the ability and the distribution channels and the brand
+and the relationships. Why are you letting them copy it? You must not
+be that worried about it.
+</p>
+
+<p>
+And so the question is, then, does a patent system have a
+net-beneficial effect or a net-detrimental effect on software
+development? I think we've seen already it only decreases the ability
+for open-source or royalty-free license software to compete with
+proprietary software. In the end you have to ask, is less competition
+beneficial for the software industry? I don't know what Europeans
+think about that, I think Europeans are very pro-competition and I
+know us on the other side of the Atlantic are very pro-competition as
+well, and so the answer is never less competition is better for
+consumers. And so I think as we bring the point home, if we had two
+seconds in an elevator to pitch this idea to someone, software patents
+have a net-negative effect on competition in the software
+industry. 
+<span class="gnun-split"></span>True, they may increase competition in some 
ways, but the
+net-effect is anti-competitive. And that's what putting the ability to
+decide success in the software industry in the hands of the patent
+office or in hands of the courts does. If you need examples, if people
+think that's just rhetoric or your opinion, just point to the United
+States. Microsoft is a very successful software company, I don't think
+anyone would debate that. They've never had to sue anyone for patent
+infringement. So they claim they need patents, but yet they've never
+had to use them. They cross-license them and that's where we wonder,
+&lsquo;If you're worried about people copying, then why are you
+cross-licensing them to people?&rsquo;.
+</p>
+
+<p>
+You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If
+it benefits large developers over small developers, is there anyone
+else? A patent system benefits non-developers. Do we really want a
+bureaucratic system that helps people who aren't adding anything to
+society? What I mean by non-developers are trolls &mdash; which
+everyone here is familiar with &mdash; people who get a patent either
+by applying for it or acquiring it in some asset purchase and then use
+it to tax other developers, other distributors of a product.
+</p>
+
+<p>
+Do we really want a system which encourages people to not add products
+or services to the market place but only detracts from the profits and
+capabilities of those that do?
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/28 08:27:31 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]