[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/proprietary po/proprietary-jails...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/proprietary po/proprietary-jails... |
Date: |
Sun, 22 Jun 2014 16:29:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/22 16:29:32
Modified files:
philosophy/proprietary/po: proprietary-jails.es.po
proprietary-jails.translist
Added files:
philosophy/proprietary: proprietary-jails.es.html
philosophy/proprietary/po: proprietary-jails.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-jails.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/proprietary-jails.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-jails.es.po 22 Jun 2014 16:19:47 -0000 1.1
+++ po/proprietary-jails.es.po 22 Jun 2014 16:28:03 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 18:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -172,13 +172,6 @@
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong> Revisiones: Javier Fdez. "
-"Retenaga."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -189,6 +182,13 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong> Revisiones: Javier Fdez. "
+"Retenaga."
+
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/proprietary-jails.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-jails.translist 4 Jun 2014 12:23:21 -0000 1.1
+++ po/proprietary-jails.translist 22 Jun 2014 16:28:03 -0000 1.2
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.es.html">español</a> [es]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
Index: proprietary-jails.es.html
===================================================================
RCS file: proprietary-jails.es.html
diff -N proprietary-jails.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-jails.es.html 22 Jun 2014 16:27:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Los sistemas privativos son prisiones - Proyecto GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist"
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Los sistemas privativos son prisiones</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Más ejemplos de <cite>malware</cite>
+en el software privativo</a>
+
+<p>A continuación presentamos algunos ejemplos de sistemas privativos que son
+<em>prisiones</em>, pues no permiten al usuario instalar aplicaciones
+libremente. Esta <a href="http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg">imagen de una
+iPrisión</a> ilustra el problema.</p>
+
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<!-- Linking to it. Not possible to embed due to licensing. See RT #887471 -->
+<p>Estos sistemas son plataformas de censura impuestas por la empresa
+propietaria del sistema. La venta de productos diseñados como plataformas
+para que una empresa imponga la censura deberÃa estar prohibida por la ley,
+pero no lo está.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a
+href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html">
+iOS, el sistema operativo de las iCosas de Apple, es una prisión</a>. Apple
+inició la práctica de diseñar ordenadores de uso general como prisiones para
+los usuarios.</p>
+
+<p>En 2014 Apple utilizó este poder de censura para <a
+href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html">
+prohibir durante algún tiempo el uso de todas las aplicaciones para
+<i>bitcoin</i></a> en las iCosas. También <a
+href="http://www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/">prohibió
+un juego acerca del cultivo de marihuana</a>, mientras que permite juegos
+sobre otros delitos como matar gente. Tal vez Apple considera que matar es
+más aceptable que cultivar marihuana.</p>
+
+<p>He aquà un artÃculo sobre la <a
+href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/">firma
+de código</a> que las iCosas utilizan para aprisionar al usuario.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown">
+Windows 8 en los «dispositivos móviles» es una prisión</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Las videoconsolas también son prisiones: ningún juego puede ejecutarse en
la
+consola a menos que el fabricante lo haya autorizado. Lamentablemente no
+encuentro ningún artÃculo que citar con relación a este hecho. Por favor,
+infórmenos si conoce alguno.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+dirÃjase a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de
América</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong> Revisiones: Javier
+Fdez. Retenaga.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2014/06/22 16:27:58 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/proprietary-jails.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-jails.es-en.html
diff -N po/proprietary-jails.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-jails.es-en.html 22 Jun 2014 16:28:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-jails.translist"
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Jails</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary
malware</a>
+
+<p>Here are examples of proprietary systems that are
+<em>jails</em>—they do not allow the user to freely install
+applications. The <a href="http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg">image of
+the iPrison</a> illustrates this issue.</p>
+<!-- embed http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg here -->
+<!-- Linking to it. Not possible to embed due to licensing. See RT #887471 -->
+
+<p>These systems are platforms for censorship imposed by the company
+that owns the system. Selling products designed as platforms for a
+company to impose censorship ought to be forbidden by law, but it
+isn't.</p>
+
+<ul>
+<li>
+<p><a
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html">
+iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>
+Apple introduced the practice of designing general purposes computers
+as jails for their users.</p>
+
+<p>Apple used this censorship power in 2014
+to <a
href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html">
+ban all bitcoin apps</a> for the iThings for a time. It
+also <a
href="http://www.gamespot.com/articles/apple-removes-game-about-growing-marijuana-from-app-store/1100-6419864/">banned
+a game about growing marijuana</a>, while permitting Games about other
+crimes such as killing people. Perhaps Apple considers killing more
+acceptable than marijuana.</p>
+
+<p>Here is an article about
+the <a
href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/">code
+signing</a> that the iThings use to lock up the user.</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
href="http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown">
+Windows 8 on “mobile devices” is a jail.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p>Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless
+the console's manufacturer has authorized it. Alas, I can't find a
+article to cite as a reference for this fact. Please inform us if you
+know of one.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/22 16:28:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/proprietary po/proprietary-jails...,
GNUN <=