www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-system-distribution-guideli...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-system-distribution-guideli...
Date: Thu, 05 Jun 2014 18:55:36 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/06/05 18:55:36

Modified files:
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.fr.po 
        philosophy/po  : fs-translations.fr.po 
                         surveillance-vs-democracy.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50

Patches:
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        5 Jun 2014 
10:27:28 -0000       1.74
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        5 Jun 2014 
18:55:34 -0000       1.75
@@ -9,30 +9,23 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-05 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-05 10:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Guidelines for-]Free System [-Distributions-] {+Distribution Guidelines
-# | (GNU FSDG)+} - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG) - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Recommandations pour les distributions systèmes libres - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation"
+"Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG) - Projet "
+"GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -40,7 +33,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)"
-msgstr ""
+msgstr "Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
@@ -125,29 +118,6 @@
 "forme sous laquelle l'information est le plus facilement modifiable)."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The information, and the source, must be provided under an appropriate
-# | [-free license.-] {+<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | license</a>.+}  We {+evaluate specific licenses and+} list [-the ones we
-# | have evaluated on-] {+our determinations in+} <a class=\"reference\"
-# | href=\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with separate
-# | sections for licenses that are suitable for software, documentation,
-# | fonts, and other useful works.  If such a work is released under
-# | [-multiple-] {+a disjunction of+} licenses, {+the work is free as long
-# | as+} at least one of [-which-] {+its licenses+} is [-free, it can be
-# | included in the system;-] {+free;+} the system developers [-just need to-]
-# | {+should+} follow the terms of the [-available-] {+applicable+} free
-# | license(s) when they distribute and/or modify it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The information, and the source, must be provided under an appropriate "
-#| "free license.  We list the ones we have evaluated on <a class=\"reference"
-#| "\" href=\"/licenses/license-list.html\">our license list</a>, with "
-#| "separate sections for licenses that are suitable for software, "
-#| "documentation, fonts, and other useful works.  If such a work is released "
-#| "under multiple licenses, at least one of which is free, it can be "
-#| "included in the system; the system developers just need to follow the "
-#| "terms of the available free license(s) when they distribute and/or modify "
-#| "it."
 msgid ""
 "The information, and the source, must be provided under an appropriate <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free license</a>.  We evaluate specific "
@@ -159,15 +129,17 @@
 "developers should follow the terms of the applicable free license(s) when "
 "they distribute and/or modify it."
 msgstr ""
-"Cette information, ainsi que sa source, doit être publiée sous une licence "
-"libre appropriée. Nous répertorions celles que nous avons évaluées dans 
<a "
-"class=\"reference\" href=\"/licenses/license-list.html\">notre liste de "
-"licences</a>, avec des sections séparées pour les licences appropriées aux 
"
-"logiciels, à la documentation, aux polices et aux autres œuvres 
utilitaires. "
-"Si une telle œuvre porte plusieurs licences, dont au moins une est libre, "
-"elle peut être incluse dans le système ; les développeurs du système ont 
"
-"seulement besoin de suivre les termes de la (des) licence(s) libre(s) "
-"disponible(s) quand ils le distribuent ou le modifient."
+"Cette information, ainsi que sa source, doit être publiée sous une <a href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\">licence libre</a> appropriée. Après avoir "
+"examiné des licences spécifiques, nous donnons le résultat de notre "
+"évaluation dans <a class=\"reference\" href=\"/licenses/license-list.html"
+"\">notre liste de licences</a>, avec des sections séparées pour les 
licences "
+"appropriées aux logiciels, à la documentation, aux polices et aux autres "
+"œuvres utilitaires. Si une telle œuvre est publiée sous plusieurs licences 
"
+"disjointes, elle est libre à condition que l'une des licences au moins soit "
+"libre ; les développeurs du système doivent se conformer aux termes de la "
+"(des) licence(s) libre(s) applicable(s) quand ils le distribuent ou le "
+"modifient."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -716,6 +688,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Guidelines for Free System Distributions"
-#~ msgstr "Recommandations pour les distributions systèmes libres"

Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 5 Jun 2014 05:27:49 -0000       1.122
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 5 Jun 2014 18:55:35 -0000       1.123
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-05 05:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -264,25 +263,19 @@
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "eu"
-msgstr ""
+msgstr "eu"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "basque"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | software libre{+a+}
-#, fuzzy
-#| msgid "software libre"
 msgid "software librea"
-msgstr "software libre"
+msgstr "software librea"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-svobodný software-]{+doako softwarea+}
-#, fuzzy
-#| msgid "svobodný software"
 msgid "doako softwarea"
-msgstr "svobodný software"
+msgstr "doako softwarea"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "es"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       5 Jun 2014 12:30:36 
-0000       1.49
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       5 Jun 2014 18:55:36 
-0000       1.50
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-05 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-05 12:28+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -897,23 +896,6 @@
 msgstr "Mais un minimum de surveillance est nécessaire."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | For the state to find criminals, it needs to be able to investigate
-# | specific crimes, or specific suspected planned crimes, under a court
-# | order.  With the Internet, the power to tap phone conversations would
-# | naturally extend to the power to tap Internet connections.  This power is
-# | easy to abuse for political reasons, but it is also necessary. 
-# | Fortunately, this won't make it possible to find whistleblowers after the
-# | {+fact, if (as I recommend) we prevent digital systems from accumulating
-# | massive dossiers before the+} fact.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the state to find criminals, it needs to be able to investigate "
-#| "specific crimes, or specific suspected planned crimes, under a court "
-#| "order.  With the Internet, the power to tap phone conversations would "
-#| "naturally extend to the power to tap Internet connections.  This power is "
-#| "easy to abuse for political reasons, but it is also necessary.  "
-#| "Fortunately, this won't make it possible to find whistleblowers after the "
-#| "fact."
 msgid ""
 "For the state to find criminals, it needs to be able to investigate specific "
 "crimes, or specific suspected planned crimes, under a court order.  With the "
@@ -930,7 +912,8 @@
 "connexions Internet. On peut, certes, facilement abuser de cette possibilité 
"
 "pour des raisons politiques, mais elle n'en est pas moins nécessaire. Fort "
 "heureusement, elle ne permettrait pas d'identifier les lanceurs d'alerte "
-"après les faits."
+"après les faits, si (comme je le recommande) nous empêchons les systèmes "
+"numériques d'accumuler d'énormes dossiers avant les faits."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1058,6 +1041,8 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]