www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.uk.html distros/common-distros.uk.html...


From: GNUN
Subject: www home.uk.html distros/common-distros.uk.html...
Date: Sun, 01 Jun 2014 09:00:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/01 09:00:32

Modified files:
        .              : home.uk.html 
        distros        : common-distros.uk.html 
                         free-system-distribution-guidelines.uk.html 
        distros/po     : common-distros.uk-en.html common-distros.uk.po 
                         free-system-distribution-guidelines.uk-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.uk.po 
        gnu            : thegnuproject.uk.html 
        gnu/po         : pronunciation.translist pronunciation.uk.po 
                         thegnuproject.uk-en.html thegnuproject.uk.po 
        philosophy     : free-sw.uk.html 
                         surveillance-vs-democracy.uk.html 
        philosophy/po  : free-sw.uk-en.html free-sw.uk.po 
                         surveillance-vs-democracy.uk-en.html 
                         surveillance-vs-democracy.uk.po 
        po             : home.uk-en.html home.uk.po 
        server         : body-include-2.uk.html bottom-notes.uk.html 
                         sitemap.uk.html 
        server/po      : body-include-2.uk.po bottom-notes.uk.po 
                         sitemap.uk-en.html sitemap.uk.po 
Added files:
        gnu            : pronunciation.uk.html 
        gnu/po         : pronunciation.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.uk.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/pronunciation.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.uk.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.218&r2=1.219
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.uk.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/bottom-notes.uk.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162

Patches:
Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- home.uk.html        15 May 2014 05:59:06 -0000      1.122
+++ home.uk.html        1 Jun 2014 08:58:20 -0000       1.123
@@ -26,15 +26,15 @@
 
 <h2>Що таке GNU?</h2>
 
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html"> versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free
-software.</p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.</p>
+<p>GNU&nbsp;&mdash; Unix-подібна операційна система, 
програми якої <a
+href="/philosophy/free-sw.html">вільні</a>&nbsp;&mdash; вони 
поважають вашу
+волю. Ви у змозі  встановити <a 
href="/distros/free-distros.html"> версії
+GNU</a> (точніше, GNU/Linux), які наразі повністю 
вільні програми.</p>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Проект GNU</a> розпочатий у 
1984&nbsp;году з метою
+розробки операційної системи GNU. Назва 
&ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; це
+рекурсивне скорочення фрази &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;
+(&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;).</p>
 
 <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
    src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Вигляд екрану GNU"
@@ -45,13 +45,15 @@
 розробки, а також програми для розміщення 
ресурсів і взаємодії з апаратурою,
 відомої під назвою ядро.</p>
 
-<p>GNU is typically used with a kernel called Linux.  This combination is the
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
+<p> Таким чином, GNU, як правило, 
застосовується нині з ядром, яке 
називається
+&ldquo;Linux&rdquo;. Це поєднання, по суті, є <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>операційною системою
+GNU/Linux</strong></a>. Мільйони людей користуються 
GNU/Linux, хоча
+більшість з них <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">невірно 
називають її
+&ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
 
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a> continues
-to be developed because it is an interesting technical project.</p>
+<p>Власне ядро GNU, <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a> 
продовжує
+розвиватися, бо це технічно цікавий 
проект.</p>
 
 <h2>Що таке вільні програми?</h2>
 
@@ -74,11 +76,11 @@
 початкового тексту.</li>
 </ul>
 
-<h2>How to pronounce GNU</h2>
+<h2>Як вимовляти GNU</h2>
 
-<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced
-<em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;grew&rdquo; but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+<p>&ldquo;GNU&rdquo; <a 
href="/pronunciation/pronunciation.html">вимовляється
+як <em>ґну</em></a>, одним складом, як іменник у 
першій особі однини
+(вимовляємо український звук ґ, а не г).</p>
 
 
 </div>
@@ -241,7 +243,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/05/15 05:59:06 $
+$Date: 2014/06/01 08:58:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/common-distros.uk.html      12 Apr 2014 13:52:47 -0000      1.5
+++ distros/common-distros.uk.html      1 Jun 2014 08:58:22 -0000       1.6
@@ -1,11 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/common-distros.en.html" -->
-
 <title>Пояснення, чому нами не схвалені інші 
системи - Проект GNU - Фонд вільного
 програмного забезпечення</title>
 <link rel="alternate" title="Вільні дистрибутиви GNU/Linux"
@@ -139,7 +137,7 @@
 також невільні програми у репозиторіях. У 
нього входять навіть невільні
 кодеки.</p>
 
-<h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="openSUSE">openSUSE</h3>
 
 <p>openSUSE пропонує своїм користувачам доступ 
до розділу з невільними
 програмами. Це один з випадків, коли <a
@@ -177,7 +175,7 @@
 магазину Steam та інтеграції з ним; в цьому 
магазині пропонується велика
 кількість невільних програм.</p>
 
-<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux Enterprise</h3>
 
 <p>На додаток до двох звичайних проблем 
декілька невільних програм доступні для
 одержання з офіційного сайту FTP SUSE.</p>
@@ -325,7 +323,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/04/12 13:52:47 $
+$Date: 2014/06/01 08:58:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 14 Apr 2014 17:06:02 
-0000      1.6
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.uk.html 1 Jun 2014 08:58:22 
-0000       1.7
@@ -1,11 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.en.html" -->
-
 <title>Рекомендації для дистрибутивів 
вільних систем - Проект GNU - Фонд вільного
 програмного забезпечення</title>
 <link rel="alternate" title="Вільні дистрибутиви GNU/Linux"
@@ -239,6 +237,13 @@
 вказує на gnu.org або gnu.org/philosophy для 
докладніших відомостей про це
 питання.</p>
 
+<h3 id="words-to-avoid">Будь ласка, не повторюйте 
пропаганду і плутанину</h3>
+
+<p>Будь ласка, ознайомтеся з нашим <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">списком слів, яких 
слід уникати</a>:
+вони необ'єктивні і вводять в оману; 
намагайтеся уникати їх у своїх
+публічних заявах і дискусіях.</p>
+
 <h3 id="final-notes">Прикінцеві зауваження</h3>
 
 <p>Ми підтримуємо перелік <a 
href="/distros/free-distros.html">вільних
@@ -334,7 +339,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/04/14 17:06:02 $
+$Date: 2014/06/01 08:58:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/common-distros.uk-en.html        12 Apr 2014 13:52:50 -0000      
1.5
+++ distros/po/common-distros.uk-en.html        1 Jun 2014 08:59:57 -0000       
1.6
@@ -132,7 +132,7 @@
 it includes nonfree programs in its repositories.  It even includes
 proprietary codecs.</p>
 
-<h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="openSUSE">openSUSE</h3>
 
 <p>openSUSE offers its users access to a repository of nonfree
 software.  This is an instance of
@@ -171,7 +171,7 @@
 the Steam store, which promotes a large amount of proprietary
 software.</p>
 
-<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux</h3>
+<h3 id="SUSE">SUSE GNU/Linux Enterprise</h3>
 
 <p>In addition to the usual two problems, several nonfree software
 programs are available for download from SUSE's official FTP site.</p>
@@ -301,7 +301,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:52:50 $
+$Date: 2014/06/01 08:59:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/common-distros.uk.po     1 Jun 2014 08:49:58 -0000       1.17
+++ distros/po/common-distros.uk.po     1 Jun 2014 08:59:57 -0000       1.18
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-23 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -297,7 +296,6 @@
 "кодеки."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#| msgid "openSUSE GNU/Linux"
 msgid "openSUSE"
 msgstr "openSUSE"
 
@@ -377,7 +375,6 @@
 "ним; в цьому магазині пропонується велика 
кількість невільних програм."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#| msgid "SUSE GNU/Linux"
 msgid "SUSE GNU/Linux Enterprise"
 msgstr "SUSE GNU/Linux Enterprise"
 

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html   14 Apr 2014 
17:06:05 -0000      1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk-en.html   1 Jun 2014 
08:59:57 -0000       1.7
@@ -238,6 +238,13 @@
 gnu.org or gnu.org/philosophy for further information about the
 issue.</p>
 
+<h3 id="words-to-avoid">Please Avoid Repeating Propaganda and Confusion</h3>
+
+<p>Please see our list
+of <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">words to avoid</a>, which
+are either biased, misguided or misleading, and try to avoid them in
+your public statements and discussions with the public.</p>
+
 <h3 id="final-notes">Final Notes</h3>
 
 <p>We maintain a list of the <a href="/distros/free-distros.html">free
@@ -316,7 +323,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/14 17:06:05 $
+$Date: 2014/06/01 08:59:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po        1 Jun 2014 
08:49:58 -0000       1.19
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.uk.po        1 Jun 2014 
08:59:58 -0000       1.20
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-29 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -544,9 +543,8 @@
 "avoid them in your public statements and discussions with the public."
 msgstr ""
 "Будь ласка, ознайомтеся з нашим <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html"
-"\">списком слів, яких слід уникати</a>: вони 
необ'єктивні і "
-"вводять в оману; намагайтеся уникати їх у 
своїх публічних заявах і "
-"дискусіях."
+"\">списком слів, яких слід уникати</a>: вони 
необ'єктивні і вводять в оману; "
+"намагайтеся уникати їх у своїх публічних 
заявах і дискусіях."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Final Notes"

Index: gnu/thegnuproject.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.uk.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/thegnuproject.uk.html   3 May 2014 07:44:39 -0000       1.7
+++ gnu/thegnuproject.uk.html   1 Jun 2014 09:00:06 -0000       1.8
@@ -781,8 +781,9 @@
 володіти свободою не буде рідкістю.</p>
 <p>
 (Зауваження 2008 року: ця проблема також 
стосується BIOS. Існує вільна BIOS,
-звана coreboot; проблема полягає в отриманні 
специфікацій на машини, щоб
-coreboot міг їх підтримувати без невільних 
ляпок.)</p>
+<a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a>(дистрибутив 
coreboot);
+проблема полягає в отриманні специфікацій 
на машини, щоб LibreBoot міг їх
+підтримувати без невільних ляпок.)</p>
 
 <h3>Невільні бібліотеки</h3>
 <p>
@@ -1076,7 +1077,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/05/03 07:44:39 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/pronunciation.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/pronunciation.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/pronunciation.translist      16 May 2014 16:52:12 -0000      1.1
+++ gnu/po/pronunciation.translist      1 Jun 2014 09:00:08 -0000       1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/gnu/pronunciation.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/gnu/pronunciation.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/gnu/pronunciation.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/gnu/pronunciation.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> 
&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: gnu/po/pronunciation.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/pronunciation.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/pronunciation.uk.po  1 Jun 2014 08:49:57 -0000       1.1
+++ gnu/po/pronunciation.uk.po  1 Jun 2014 09:00:09 -0000       1.2
@@ -10,12 +10,12 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:43+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,16 +28,15 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-"Unix!&rdquo;; it is pronounced as one syllable with a hard g, like "
-"&ldquo;grew&rdquo; but with the letter &ldquo;n&rdquo; instead of "
-"&ldquo;r&rdquo;."
-msgstr ""
-"Назва &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; це "
-"рекурсивне скорочення фрази &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;"
-"&mdash; не Unix!&rdquo;). &ldquo;GNU&rdquo; <a href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">вимовляється як <em>ґну</em></a>, 
одним складом, як "
-"іменник у першій особі однини (вимовляємо 
український звук ґ, а не г)."
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as one syllable with a hard g, like &ldquo;"
+"grew&rdquo; but with the letter &ldquo;n&rdquo; instead of &ldquo;r&rdquo;."
+msgstr ""
+"Назва &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; це рекурсивне 
скорочення фрази &ldquo;"
+"GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;). &ldquo;"
+"GNU&rdquo; <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">вимовляється як "
+"<em>ґну</em></a>, одним складом, як іменник у 
першій особі однини "
+"(вимовляємо український звук ґ, а не г)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -45,9 +44,9 @@
 "Stallman</a> saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short explanation "
 "about how GNU was named:"
 msgstr ""
-"Це запис того, як <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Р
ічард "
-"Столмен</a> говорить &ldquo;GNU&rdquo; а також 
коротке пояснення про те, "
-"як було названо GNU:"
+"Це запис того, як <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Р
ічард Столмен</a> "
+"говорить &ldquo;GNU&rdquo; а також коротке 
пояснення про те, як було названо "
+"GNU:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>How to say &ldquo;GNU&rdquo;:</strong>"
@@ -82,8 +81,8 @@
 "For more detailed information and history of the GNU Operating System visit "
 "<a href=\"/gnu/\">http://www.gnu.org/gnu/</a>"
 msgstr ""
-"За детальнішою інформацією та історією 
операційної системи GNU відвідайте "
-"<a href=\"/gnu/\">http://www.gnu.org/gnu/</a>"
+"За детальнішою інформацією та історією 
операційної системи GNU відвідайте <a "
+"href=\"/gnu/\">http://www.gnu.org/gnu/</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "License Of The Recordings"
@@ -95,15 +94,14 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"These recordings are licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ці записи доступні на умовах <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\";> "
-"ліцензії Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із 
зазначенням "
-"авторства&nbsp;&mdash; Без похідних "
-"творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"These recordings are licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ці записи доступні на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -112,38 +110,37 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a "
-"href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також <a 
href=\"/contact/"
-"\">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти 
про непрацюючі посилання і "
-"інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
+"contact/\">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі посилання "
+"і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#
 #.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
 "можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
@@ -155,19 +152,19 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\";> "
-"ліцензії Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із 
зазначенням "
-"авторства&nbsp;&mdash; Без похідних "
-"творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -179,4 +176,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/thegnuproject.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.uk-en.html     3 May 2014 07:44:39 -0000       1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.uk-en.html     1 Jun 2014 09:00:09 -0000       1.7
@@ -774,8 +774,8 @@
 Yes, if the determination to have freedom is widespread.</p>
 <p>
 (2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free
-BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that
-coreboot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)</p>
+BIOS, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of 
coreboot); the problem is getting specs for machines so that
+LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)</p>
 
 <h3>Nonfree libraries</h3>
 <p>
@@ -1056,7 +1056,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/03 07:44:39 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/thegnuproject.uk.po  1 Jun 2014 08:49:57 -0000       1.18
+++ gnu/po/thegnuproject.uk.po  1 Jun 2014 09:00:09 -0000       1.19
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-14 21:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -1699,20 +1698,15 @@
 "володіти свободою не буде рідкістю."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free "
-#| "BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that "
-#| "coreboot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)"
 msgid ""
 "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free BIOS, "
 "<a href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a> (a distribution of "
 "coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot can "
 "support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)"
 msgstr ""
-"(Зауваження 2008 року: ця проблема також 
стосується BIOS. Існує вільна BIOS, "
-" <a href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a>"
-"(дистрибутив coreboot); проблема полягає в 
отриманні специфікацій на машини, "
-"щоб "
+"(Зауваження 2008 року: ця проблема також 
стосується BIOS. Існує вільна "
+"BIOS,  <a 
href=\"http://www.libreboot.org/\";>LibreBoot</a>(дистрибутив "
+"coreboot); проблема полягає в отриманні 
специфікацій на машини, щоб "
 "LibreBoot міг їх підтримувати без невільних 
ляпок.)"
 
 #. type: Content of: <h3>

Index: philosophy/free-sw.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.uk.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/free-sw.uk.html  12 Apr 2014 13:56:21 -0000      1.12
+++ philosophy/free-sw.uk.html  1 Jun 2014 09:00:23 -0000       1.13
@@ -1,11 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
-
 <title>Що таке вільна програма? - Проект GNU - 
Фонд вільного програмного
 забезпечення</title>
 
@@ -58,7 +56,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Свобода виконувати програму в будь-яких
 цілях (свобода 0).</li>
+  <li>Свобода виконувати програму як вам 
завгодно в будь-яких цілях (свобода 0).</li>
   <li>Свобода вивчати роботу програми і 
модифікувати програму, щоб вона виконувала
 ваші обчислення, як ви побажаєте (свобода 
1). Це передбачає доступ до
 початкового тексту.
@@ -106,6 +104,11 @@
 </p>
 
 <p>
+Свобода виконувати програму як вам 
завгодно означає, що вам не заборонено і
+не заважають робити це. Це ніяк не 
пов'язано ні з тим, якою функціональністю
+програма володіє, ні з тим, чи корисна вона 
для того, що ви хочете робити.</p>
+
+<p>
 Свобода передавати копії повинна 
поширюватися як на двійкові або виконувані
 форми програми, так і на вихідний текст, зі 
змінами або без них
 (розповсюдження програм у бінарному 
вигляді необхідно для зручності в
@@ -374,6 +377,15 @@
 <ul>
 
 <li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135";>Версія
+1.135</a>:Щоразу йде мова, що 
свобода&nbsp;0&nbsp;&mdash; це свобода
+виконувати програму як вам завгодно.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134";>Версія
+1.134</a>: Свобода 0 не пов'язана з 
функціональністю програми.</li>
+
+<li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131";>Версія
 1.131</a>: Ліцензія вільної програми не може 
вимагати дотримання ліцензії
 іншої, невільної програми.</li>
@@ -576,7 +588,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/04/12 13:56:21 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html        3 May 2014 07:44:40 
-0000       1.4
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html        1 Jun 2014 09:00:26 
-0000       1.5
@@ -14,8 +14,7 @@
 <p><a href="http://www.stallman.org/";>Річард Столмен</a></p>
 
 <blockquote><p>Первісна версія статті була 
опублікована в жовтні 2013 року у  <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/";>
-Ваєред</a>.</p></blockquote>
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/";>Ваєред</a>.</p></blockquote>
 
 <p>Завдяки фактам, які стали відомі завдяки 
Едуарду Сноудену, ми знаємо, що
 сучасний рівень тотального стеження в 
суспільстві несумісний з правами
@@ -28,9 +27,9 @@
 відловлюють.</p>
 
 <p>В умовах державної таємниці ми, народ, 
залежний від можливості інформаторів
-<a href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama";> 
розповідати
+<a 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama";>розповідати
 нам про те, що робить держава</a>. Однак 
нинішнє стеження відлякує
-потенційних інформаторів, а це значить, що 
воно надто сильна. Щоб відновити
+потенційних інформаторів, а це значить, що 
воно надто сильне. Щоб відновити
 демократичний контроль народу над 
державою, ми повинні скоротити стеження до
 величини, при якій люди будуть знати, що 
вони в безпеці.</p>
 
@@ -42,9 +41,9 @@
 
href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm";>
 Агентство національної безпеки 
користується і навіть створює слабкі
 місця</a> в невільних програми для <a
-href="http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security";>
-вторгнення на наші комп'ютери</a> та 
маршрутизатори. Вільні програми дають
-нам контроль над нашими власними 
комп'ютерами, але <a
+href="http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security";>вторгнення
+на наші комп'ютери</a> та маршрутизатори. 
Вільні програми дають нам контроль
+над нашими власними комп'ютерами, але <a
 href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/";> це не зах
истить наше
 приватне життя, коли ми виходимо в 
Інтернет</a>.</p>
 
@@ -72,16 +71,16 @@
 
href="http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press";>
 на вимогу суду передаються записи 
телефонних переговорів журналістів</a>,
 але Сноуден показав нам, що фактично вони 
весь час отримують записи всіх
-телефонних переговорів усіх людей в США 
від<a
-href="http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order";>
-Verizon</a>, <a
+телефонних переговорів усіх людей в США 
від <a
+href="http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order";>Verizon</a>,
+<a
 
href="http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07";>
 а також від інших компаній</a>.</p>
 
 <p>Діяльність дисидентів і опозиції 
вимагає зберігати щось у секреті від
 держави, яка не проти проробити з ними той 
чи інший брудний вчинок. ACLU
 продемонструвала <a
-href="http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";> 
систематичну
+href="http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";>систематичну
 практику впровадження агентів у мирні 
групи дисидентів</a> з боку державних
 органів США під тим приводом, що серед них 
можуть виявитися
 терористи. Точка, в якій стеження стає 
занадто великим&nbsp;&mdash; це є
@@ -96,7 +95,7 @@
 припущенні, що держава підкориться цим 
правилам. (Національне агентство
 безпеки ввело в оману суд, який розбирав 
порушення Закону про стеження в
 цілях зовнішньої розвідки, після чого суд 
заявив, що він <a
-href="http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/";> 
фактично не
+href="http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/";>фактично
 не
 в змозі отримати звіт про діяльність 
агентства</a>.) Підозра у вчиненні
 злочину стане підставою для доступу,  бо як 
тільки інформатора звинуватять у
 &ldquo;шпигунстві&rdquo;, пошук &ldquo;шпигуна&rdquo; 
стане приводом для
@@ -104,13 +103,12 @@
 
 <p>Державний персонал стеження буде 
зловживати даними і в особистих
 цілях. Деякі агенти АНБ <a
-href="http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems";>
-користувалися системами стеження США для 
відстеження своїх
-коханих</a>&nbsp;&nbsp; минулих, теперішніх і 
бажаних&nbsp;&nbsp; ця
-практика називається &ldquo;любовна 
розвідка&rdquo;. Згідно АНБ, кілька
-разів їх викривало в цьому і карало; ми не 
знаємо, скільки було інших
-випадків, коли їх не викрили. Але це не 
повинно нас дивувати, тому що
-поліція давно <a
+href="http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems";>користувалися
+системами стеження США для відстеження 
своїх коханих</a>&nbsp;&nbsp;
+минулих, теперішніх і бажаних&nbsp;&nbsp; ця 
практика називається
+&ldquo;любовна розвідка&rdquo;. Згідно АНБ, 
кілька разів їх викривало в
+цьому і карало; ми не знаємо, скільки було 
інших випадків, коли їх не
+викрили. Але це не повинно нас дивувати, 
тому що поліція давно <a
 href="http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm";> 
користується
 своїм доступом до записів про номери 
автомобілів, щоб відстежувати
 привабливих осіб</a>&nbsp;&nbsp; практика, відома 
як &ldquo;пробити номер,
@@ -119,8 +117,8 @@
 <p>Дані стеження завжди будуть 
використовуватися в інших цілях, навіть 
якщо це
 буде заборонено. Як тільки дані зібрані й у 
держави є можливість доступу до
 них, вона може зловживати цими даними страх
ітливим чином, як показують <a
-href="http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/";>
-приклади з Європи</a> і <a
+href="http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/";>приклади
+з Європи</a> і <a
 
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment";>США</a>.</p>
 
 <p>Тотальне стеження в поєднанні з 
розпливчастими формулюваннями законів
@@ -132,7 +130,7 @@
 
 <p>Фонд електронних рубежів та інші 
організації пропонують ряд юридичних
 принципів, складених для <a
-href="https://en.necessaryandproportionate.org/text";> запобігання 
зловживань
+href="https://en.necessaryandproportionate.org/text";>запобігання 
зловживань
 масовим стеженням</a>. У ці принципи входить 
(що життєво важливо) явний
 юридичний захист інформаторів; як 
наслідок, ці принципи будуть адекватні
 захисту демократичних свобод&nbsp;&mdash; якщо 
їх приймуть у повному обсязі
@@ -140,7 +138,7 @@
 
 <p>Однак такого юридичного захисту не 
достатньо: як показують недавні події,
 вони можуть бути відкликані (як Закон про 
поправки в FISA), дія їх може бути
-припинена, нарешті їх можуть <a
+припинена, або їх можуть <a
 href="http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html";> 
ігнорувати</a>.</p>
 
 <p>У той же час демагоги будуть приводити 
звичайні відмовки як підстави для
@@ -159,20 +157,18 @@
 
 <h3>По-перше, не бути дурнями</h3>
 
-<p>Щоб у вас була конфіденційність, ви не 
повинні її викидати: захищати вашу
-конфіденційність повинні насамперед ви 
самі. Не розповідайте компанії, як
-Facebook, нічого такого, що ви не передали б для 
публікації в газеті. Не
-розповідайте компанії, як Facebook, про своїх 
знайомих нічого такого, що
-вони не хотіли б опублікувати в газеті. А 
ще краще не бути одним з
-користувачів Facebook взагалі.</p>
-
-<p>Ніколи не передавайте ні на який сайт 
повний список адрес електронної пошти
-та номери телефонів людей, з якими ви 
спілкуєтеся. Тримайте свої дані у
-себе; не зберігайте свої дані на 
&ldquo;зручному&rdquo; сервері
-компанії. Однак цілком безпечно довіряти 
резервні копії даних у комерційній
-службі за умови, що ви зашифрували ці дані, 
в тому числі імена файлів на
-своєму комп'ютері за допомогою вільних 
програм перед тим, як відправляти їх
-на сервер.</p>
+<p>Щоб у нас була конфіденційність, ми не 
повинні відкидати її: перший, хто
+повинен захищати вашу 
конфіденційність&nbsp;&mdash; це самі ви. 
Уникайте
+ідентифікувати себе на сайтах Інтернету, 
зв'язуйтесь з ними через Tor,
+користуйтеся браузерами, які блокують сх
еми, застосовні на сайтах для
+відстеження відвідувачів. Застосовуйте GNU 
Privacy Guard для шифрування
+вмісту своєї електронної пошти. Оплачуйте 
покупки готівкою.</p>
+
+<p>Тримайте свої дані у себе; не зберігайте 
свої дані на &ldquo;зручному&rdquo;
+сервері компанії. Однак цілком безпечно 
довіряти резервні копії даних у
+комерційній службі за умови, що ви 
зашифрували ці дані, в тому числі імена
+файлів на своєму комп'ютері за допомогою 
вільних програм перед тим, як
+відправляти їх на сервер.</p>
 
 <p>Заради конфіденційності ви повинні 
уникати невільних програм, оскільки
 внаслідок передачі іншим контролю над 
вашими обчисленнями, вони, <a
@@ -182,10 +178,24 @@
 програм</a>, а також передачі іншим контролю 
над вашими обчисленнями, це
 вимагає від вас надання всіх оброблюваних 
даних на сервер.</p>
 
-<p>Однак навіть найпильнішого самозахисту 
недостатньо, щоб захистити вашу
-конфіденційність на системах, які вам не 
належать. Коли ми спілкуємося з
-іншими або пересуваємося по місту, наша 
конфіденційність залежить від
-ситуації в суспільстві практики.</p>
+<p>Захищайте також конфіденційність своїх 
друзів і знайомих. <a
+href="http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family
+member/">Не видавайте їх особистих даних</a>, 
крім необхідних для зв'язку з
+ними, і ніколи не передавайте жодному 
сайту список телефонних і електронних
+контактів. Не кажіть таким компаніям, як 
Facebook, нічого такого про своїх
+друзів, що вони могли б не хотіти 
опублікувати в газеті. А ще краще не
+користуйтеся Facebook взагалі. Відмовляйтеся 
від систем зв'язку, в яких від
+користувачів потрібно називати свої 
справжні імена, навіть якщо ви
+збираєтеся назвати свої, позаяк це заох
очує інших людей відмовитися від
+своєї конфіденційності.</p>
+
+<p>Самозахист важливий, але найпильнішого 
самозахисту недостатньо, щоб
+захистити вашу конфіденційність на 
системах, які вам не належать. Коли ми
+спілкуємося з іншими або пересуваємося по 
місту, наша конфіденційність
+залежить від сформованої в суспільстві 
практики. Ми можемо уникати деяких
+систем, які відстежують наші повідомлення 
і переміщення, але не всі
+їх. Ясно, що краще було б примусити всі ці 
системи припинити стеження за
+людьми, за винятком законно підозрюваних
.</p>
 
 <h3>Кожну систему потрібно проектувати з 
урахуванням конфіденційності</h3>
 
@@ -209,8 +219,8 @@
 
 <h3>Захід проти збору даних: залишайте їх 
розосередженими</h3>
 
-<p><a name="dispersal"></a>Один зі способів зробити 
безпечною для спостереження
-конфіденційність&nbsp;&nbsp; залишати дані 
розосередженими, без зручного
+<p>Один зі способів зробити безпечною для 
спостереження конфіденційність <a
+name="dispersal">залишати дані розосередженими, 
</a>без зручного
 доступу. Старомодні камери 
відеоспостереження не представляли 
загрози
 конфіденційності. Записи велися на місці і 
зберігалися не довше кількох
 тижнів. Через незручності доступу до цих 
записів до них ніколи не зверталися
@@ -227,13 +237,13 @@
 
 <p>Камери, під'єднані до Інтернету, часто зах
ищені в цифровому відношенні
 досить погано, тому що <a
-href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances";>
-хто завгодно може  переглядати те, на що 
спрямована камера</a>. Щоб
-відновити конфіденційність, нам треба 
заборонити користування камерами,
-під'єднаними до Інтернету, коли вони 
направлені на громадські місця, якщо
-тільки ці камери не встановлені на людину. 
Кожен повинен мати право вільно
-публікувати іноді фото - і відеозаписи, але 
систематичне накопичення таких
-даних у Інтернеті повинне обмежуватися.</p>
+href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances";>Ñ
…то
+завгодно може  переглядати те, на що 
спрямована камера</a>. Щоб відновити
+конфіденційність, нам треба заборонити 
користування камерами, під'єднаними
+до Інтернету, коли вони направлені на 
громадські місця, якщо тільки ці
+камери не встановлені на людину. Кожен 
повинен мати право вільно публікувати
+іноді фото - і відеозаписи, але 
систематичне накопичення таких даних у
+Інтернеті повинне обмежуватися.</p>
 
 <h3>Заходи проти комерційного стеження в 
Інтернеті</h3>
 
@@ -244,7 +254,7 @@
 які збирають компанії, систематично 
доступні державі.</p>
 
 <p>АНБ з допомогою PRISM <a
-href="https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2";> проникло в 
бази
+href="https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2";>проникло в 
бази
 даних багатьох великих корпорацій в 
області Інтернету</a>. AT&amp;T зберігає
 всі свої записи про телефонні переговори 
з&nbsp;1987&nbsp;року і <a
 
href="http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0";>
@@ -271,8 +281,8 @@
 <p>Ми могли б вирішити обидві проблеми 
введенням системи анонімних
 платежів&nbsp;&mdash; тобто анонімних для тих, х
то платить (ми не хочемо,
 щоб той, кому платять, ухилявся від 
податків). <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/";>
-Система Bitcoin не анонімна</a>, але техніка <a
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/";>Система
+Bitcoin не анонімна</a>, але техніка <a
 href="http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html";> цифрової
 готівки вперше була розроблена у 
вісімдесяті роки XX&nbsp;століття</a>; нам
 бракує тільки підприємств, які займалися б 
цим, і держави, яка не
@@ -289,8 +299,8 @@
 <p>Ми повинні перетворити цифрові системи 
збору платежів у анонімні (наприклад,
 з допомогою цифрової готівки). Системи 
розпізнавання номерів машин
 розпізнають всі номери, і <a
-href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm";>
-дані можуть зберігатися невизначено 
довго</a>; закон повинен вимагати, щоб
+href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm";>дані
+можуть зберігатися невизначено довго</a>; 
закон повинен вимагати, щоб
 відзначалися і записувалися номери тільки 
тих автомобілів, які перебувають у
 розшуку. Менш безпечною альтернативою 
було б відзначати всі автомобілі на
 місці, але тільки на кілька днів, причому 
повні дані не повинні бути
@@ -298,8 +308,8 @@
 номерів автомобілів у розшуку.</p>
 
 <p>&ldquo;Безполітний&raquo; список США потрібно 
скасувати, тому що це <a
-href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes";>
-покарання без суду</a>.</p>
+href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes";>покарання
+без суду</a>.</p>
 
 <p>Допустимо вести список людей, 
особистість і багаж яких контролюють
 ретельніше, а анонімних пасажирів на 
внутрішніх лініях можна було б вважати
@@ -348,11 +358,11 @@
 записують також фізичні координати 
користувача</a>. Вони зберігають ці досьє
 тривалий час: у разі AT&amp;T&nbsp;&nbsp; понад 
тридцять років. А скоро вони
 будуть <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/";>
-записувати навіть фізіологічні процеси 
користувача</a>. Виявляється, <a
-href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location";>
-Агентство національної безпеки масово 
збирає дані про місце знаходження
-стільникових телефонів</a>.</p>
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/";>записувати
+навіть фізіологічні процеси 
користувача</a>. Виявляється, <a
+href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location";>Агентство
+національної безпеки масово збирає дані 
про місце знаходження стільникових
+телефонів</a>.</p>
 
 <p>Конфіденційний зв'язок неможливий, коли 
системи створюють такі досьє. Так що
 зберігання їх повинно бути незаконно. 
Постачальникам послуг Інтернету
@@ -363,14 +373,24 @@
 <p>Цієї міри не цілком достатньо, оскільки 
її застосування фізично не заважає
 державі збирати відомості безпосередньо в 
момент їх виникнення&nbsp;&nbsp; а
 саме це <a
-href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order";>
-у США роблять з деякими або навіть всіма 
телефонними компаніями</a>. Нам
+href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order";>у
+США роблять з деякими або навіть всіма 
телефонними компаніями</a>. Нам
 довелося б розраховувати на дотримання 
закону. Однак це було б краще
 нинішньої ситуації, в якій відповідний 
закон (PATRIOT) явним чином не
 забороняє таку практику. Крім того, якщо б 
держава знову ввела таке
 стеження, воно не набуло б дані про 
телефонні переговори кожного, проведені
 до цього часу.</p>
 
+<p>Що стосується таємниці електронного 
листування, простим частковим рішенням
+для вас і інших буде користуватися 
службами електронної пошти у країні, яка
+ніколи не стала б співпрацювати з вашим 
урядом, і зв'язуватися один з одним
+з використанням криптографії. Однак у 
Лейдера Левісона (власника поштової
+служби Lavabit, яку розвідка США намагалася 
повністю розібрати) є думка про
+криптографічну систему, з допомогою якої 
вашій службі електронної пошти було
+б відомо тільки те, що ви послали 
повідомлення якомусь користувачеві моєї
+служби електронної пошти, але було б важко 
визначити, що ви послали
+повідомлення мені.</p>
+
 <h3>Але іноді стеження необхідне</h3>
 
 <p>Для розшуку злочинців державі необхідна 
можливість розслідувати конкретні
@@ -386,11 +406,12 @@
 &ldquo;<a
 
href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302";>давати
 лжесвідчення</a>&rdquo;, бо вони справді цим 
займаються, особливо стосовно
-протестувальників і <a 
href="http://photographyisnotacrime.com/";>
-фотографів</a>.) У одному містечку 
Каліфорнії було введено обов'язкове
-постійне носіння відеокамер 
поліцейськими, і виявилося, що <a
-href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition";>
-застосування сили поліцейськими 
скоротилося на 60%</a>. ACLU підтримує це.</p>
+протестувальників і <a
+href="http://photographyisnotacrime.com/";>фотографів</a>.) У 
одному містечку
+Каліфорнії було введено обов'язкове 
постійне носіння відеокамер
+поліцейськими, і виявилося, що <a
+href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition";>застосування
+сили поліцейськими скоротилося на 60%</a>. ACLU 
підтримує це.</p>
 
 <p><a
 href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266";>
@@ -413,11 +434,11 @@
 <p>Цифрова техніка принесла з собою 
запаморочливе зростання рівня стеження за
 нашими пересуваннями, діями і 
переговорами. Вона набагато вище рівня того
 стеження, яку ми відчували на собі в 
дев'яності роки XX&nbsp;століття, <a
-href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html";>
-набагато вища рівня того стеження, яке 
випробовували на собі люди за
-залізною завісою</a> у вісімдесяті роки 
XX&nbsp;століття, і вона було б
-набагато вище, навіть якби на застосування 
державою накопичених даних були
-накладені додаткові юридичні обмеження.</p>
+href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html";>набагато
+вища рівня того стеження, яке 
випробовували на собі люди за залізною
+завісою</a> у вісімдесяті роки 
XX&nbsp;століття, і вона було б набагато
+вище, навіть якби на застосування державою 
накопичених даних були накладені
+додаткові юридичні обмеження.</p>
 
 <p>Якщо ми не вважаємо, що наші вільні 
країни в минулому страждали від гострого
 браку стеження і повинні бути під 
суворішим наглядом, ніж Радянський Союз і
@@ -499,7 +520,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/05/03 07:44:40 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-sw.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-sw.uk-en.html    12 Apr 2014 13:58:49 -0000      1.10
+++ philosophy/po/free-sw.uk-en.html    1 Jun 2014 09:00:28 -0000       1.11
@@ -51,7 +51,8 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
+  <li>The freedom to run the program as you wish,
+      for any purpose (freedom 0).</li>
   <li>The freedom to study how the program works, and change it so it
       does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source
       code is a precondition for this.
@@ -102,6 +103,12 @@
 </p>
 
 <p>
+The freedom to run the program as you wish means that you are not
+forbidden or stopped from doing so.  It has nothing to do with what
+functionality the program has, or whether it is useful for what you
+want to do.</p>
+
+<p>
 The freedom to redistribute copies must include binary or executable
 forms of the program, as well as source code, for both modified and
 unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
@@ -374,6 +381,13 @@
 
 <ul>
 
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135";>Version
+1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
+as you wish.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134";>Version
+1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.</li>
+
 <li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131";>Version
 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree license
 of another program.</li>
@@ -541,7 +555,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:58:49 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.uk.po 1 Jun 2014 08:49:55 -0000       1.30
+++ philosophy/po/free-sw.uk.po 1 Jun 2014 09:00:28 -0000       1.31
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-26 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -108,7 +107,6 @@
 msgstr "Програма вільна, якщо у її 
користувачів є чотири свободи: "
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgid ""
 "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
@@ -684,35 +682,24 @@
 "показано, що змінилося."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
 "freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Версія 1.135</a>:Щоразу 
йде мова, "
-"що свобода&nbsp;0&nbsp;&mdash; це свобода 
виконувати програму як вам "
-"завгодно."
+"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Версія 1.135</a>:Щоразу 
йде мова, що "
+"свобода&nbsp;0&nbsp;&mdash; це свобода виконувати 
програму як вам завгодно."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
 "matter of the program's functionality."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Версія 1.134</a>: Свобода 0 
не пов'язана "
-"з функціональністю програми."
+"root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Версія 1.134</a>: Свобода 0 
не "
+"пов'язана з функціональністю програми."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html  3 May 2014 07:44:41 
-0000       1.4
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html  1 Jun 2014 09:00:28 
-0000       1.5
@@ -8,9 +8,9 @@
 
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
-<blockquote><p>A version of this article was first published in <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/";>
-Wired</a> in October 2013.</p></blockquote>
+<blockquote><p>A version of this article was first published
+in <a 
href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/";>Wired</a>
+in October 2013.</p></blockquote>
 
 <p>Thanks to Edward Snowden's disclosures, we know that the current
 level of general surveillance in society is incompatible with human
@@ -25,26 +25,24 @@
 
 <p>Faced with government secrecy, we the people depend on
 whistleblowers
-to <a href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama";>
-tell us what the state is doing</a>.  However, today's surveillance
+to <a href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama";>tell
+us what the state is doing</a>.  However, today's surveillance
 intimidates potential whistleblowers, which means it is too much.  To
 recover our democratic control over the state, we must reduce
 surveillance to the point where whistleblowers know they are safe.</p>
 
 <p>Using free/libre
-software, <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
-as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in taking
-control of our digital lives, and that includes preventing
-surveillance.  We can't trust nonfree software; the NSA
-<a
-href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm";>
-uses</a> and
-even <a 
href="http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security";>
-creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade our own
-computers and routers.  Free software gives us control of our own
-computers, but <a href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/";>
-that won't protect our privacy once we set foot on the
-Internet</a>.</p>
+software, <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">as
+I've advocated for 30 years</a>, is the first step in taking control
+of our digital lives, and that includes preventing surveillance.  We
+can't trust nonfree software; the NSA
+<a 
href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm";>uses</a>
+and
+even <a 
href="http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-security";>creates</a>
+security weaknesses in nonfree software to invade our own computers
+and routers.  Free software gives us control of our own computers,
+but <a href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/";>that won't
+protect our privacy once we set foot on the Internet</a>.</p>
 
 <p><a
 
href="http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-patriot-act-author-bill";>Bipartisan
@@ -65,22 +63,22 @@
 
 <p>An unnamed U.S. government official ominously told journalists in
 2011 that
-the <a 
href="http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river";>
-U.S. would not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're
-talking to.&rdquo;</a>
-Sometimes <a 
href="http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press";>
-journalists' phone call records are subpoenaed</a> to find this out,
-but Snowden has shown us that in effect they subpoena all the phone
-call records of everyone in the U.S., all the
-time, <a 
href="http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order";>
-from Verizon </a>
-and <a 
href="http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07";>
-from other companies too</a>.</p>
+the <a 
href="http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river";>U.S.
 would
+not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking
+to.&rdquo;</a>
+Sometimes <a 
href="http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press";>journalists'
+phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden
+has shown us that in effect they subpoena all the phone call records
+of everyone in the U.S., all the
+time, <a 
href="http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order";>from
+Verizon</a>
+and <a 
href="http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07";>from
+other companies too</a>.</p>
 
 <p>Opposition and dissident activities need to keep secrets from
 states that are willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has
 demonstrated the U.S. government's <a
-href="http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";> systematic
+href="http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";>systematic
 practice of infiltrating peaceful dissident groups</a> on the pretext
 that there might be terrorists among them.  The point at which
 surveillance is too much is the point at which the state can find who
@@ -92,23 +90,23 @@
 high, the first response is to propose limits on access to the
 accumulated data.  That sounds nice, but it won't fix the problem, not
 even slightly, even supposing that the government obeys the rules.
-(The NSA has misled the FISA court, which said it was <a
-href="http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/";>
-unable to effectively hold the NSA accountable</a>.) Suspicion of a
-crime will be grounds for access, so once a whistleblower is accused
-of &ldquo;espionage,&rdquo; finding the &ldquo;spy&rdquo; will provide
-an excuse to access the accumulated material.</p>
+(The NSA has misled the FISA court, which said it
+was <a href="http://www.wired.com/threatlevel/2013/09/nsa-violations/";>unable
+to effectively hold the NSA accountable</a>.) Suspicion of a crime
+will be grounds for access, so once a whistleblower is accused of
+&ldquo;espionage,&rdquo; finding the &ldquo;spy&rdquo; will provide an
+excuse to access the accumulated material.</p>
 
 <p>The state's surveillance staff will misuse the data for personal
-reasons too.  Some NSA agents <a
-href="http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems";>
-used U.S. surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past,
+reasons too.  Some NSA
+agents <a 
href="http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems";>used
+U.S. surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past,
 present, or wished-for&mdash;in a practice called
 &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it has caught and punished this a
 few times; we don't know how many other times it wasn't caught.  But
-these events shouldn't surprise us, because police have long <a
-href="http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm";>used their
-access to driver's license records to track down someone
+these events shouldn't surprise us, because police have
+long <a href="http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm";>used
+their access to driver's license records to track down someone
 attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a
 date.&rdquo;</p>
 
@@ -116,10 +114,9 @@
 this is prohibited.  Once the data has been accumulated and the state
 has the possibility of access to it, it can misuse that data in
 dreadful ways, as shown by examples
-from <a 
href="http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/";>
-Europe</a>
-and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment";>
-the US </a>.</p>
+from <a 
href="http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/";>Europe</a>
+and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment";>the
+US </a>.</p>
 
 <p>Total surveillance plus vague law provides an opening for a massive
 fishing expedition against any desired target.  To make journalism and
@@ -130,7 +127,7 @@
 
 <p>The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose
 a set of legal principles designed to <a
-href="https://en.necessaryandproportionate.org/text";> prevent the
+href="https://en.necessaryandproportionate.org/text";>prevent the
 abuses of massive surveillance</a>.  These principles include,
 crucially, explicit legal protection for whistleblowers; as a
 consequence, they would be adequate for protecting democratic
@@ -140,8 +137,7 @@
 <p>However, such legal protections are precarious: as recent history
 shows, they can be repealed (as in the FISA Amendments Act),
 suspended, or <a
-href="http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html";>
-ignored</a>.</p>
+href="http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html";>ignored</a>.</p>
 
 <p>Meanwhile, demagogues will cite the usual excuses as grounds for
 total surveillance; any terrorist attack, even one that kills just a
@@ -160,32 +156,45 @@
 <h3>First, Don't Be Foolish</h3>
 
 <p>To have privacy, you must not throw it away: the first one who has
-to protect your privacy is you.  Don't tell a company such as Facebook
-anything about you that you hesitate to publish in a newspaper.  Don't
-tell a company such as Facebook anything about your friends that they
-might not wish to publish in a newspaper.  Better yet, don't be one
-of Facebook's users at all.</p>
+to protect your privacy is you.  Avoid identifying yourself to web
+sites, contact them with Tor, and use browsers that block the schemes
+they use to track visitors.  Use the GNU Privacy Guard to encrypt the
+contents of your email.  Pay for things with cash.</p>
 
-<p>Never give any web site your entire list of email or phone
-contacts.  Keep your own data; don't store your data in a company's
+<p>Keep your own data; don't store your data in a company's
 &ldquo;convenient&rdquo; server.  It's safe, however, to entrust a
-data backup to a commercial service, provided you encrypted the data,
-including the file names, with free software on your own computer
-before uploading it.</p>
+data backup to a commercial service, provided you put the files in an
+archive and encrypt the whole archive, including the names of the
+files, with free software on your own computer before uploading
+it.</p>
 
 <p>For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a
 consequence of giving others control of your computing, it
-is <a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html"> likely to spy
-on you </a>.
-Avoid <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
-service as a software substitute </a>; as well as giving others
-control of your computing, it requires you to hand over all the
-pertinent data to the server.</p>
-
-<p>However, even the most rigorous self-protection is insufficient to
-protect your privacy on or from systems that don't belong to you.
-When we communicate with others or move around the city, our
-privacy depends on the practices of society.</p>
+is <a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">likely to spy
+on you</a>.
+Avoid <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">service
+as a software substitute</a>; as well as giving others control of your
+computing, it requires you to hand over all the pertinent data to the
+server.</p>
+
+<p>Protect your friends' and acquaintances' privacy,
+too.  <a 
href="http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-link-is-a-family-member/";>Don't
+give out their personal information</a> except how to contact them,
+and never give any web site your list of email or phone contacts.
+Don't tell a company such as Facebook anything about your friends that
+they might not wish to publish in a newspaper.  Better yet, don't be
+used by Facebook at all.  Reject communication systems that require
+users to give their real names, even if you are going to give yours,
+since they pressure other people to surrender their privacy.</p>
+
+<p>Self-protection is essential, but even the most rigorous
+self-protection is insufficient to protect your privacy on or from
+systems that don't belong to you.  When we communicate with others or
+move around the city, our privacy depends on the practices of society.
+We can avoid some of the systems that surveil our communications and
+movements, but not all of them.  Clearly, the better solution is to
+make all these systems stop surveilling people other than legitimate
+suspects.</p>
 
 <h3>We Must Design Every System for Privacy</h3>
 
@@ -209,15 +218,14 @@
 
 <h3>Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed</h3>
 
-<p>One way to make monitoring safe for privacy is to <a name="dispersal">
-keep the data
-dispersed and inconvenient to access</a>.  Old-fashioned security cameras
-were no threat to privacy.  The recording was stored on the premises,
-and kept for a few weeks at most.  Because of the inconvenience of
-accessing these recordings, it was never done massively; they were
-accessed only in the places where someone reported a crime.  It would
-not be feasible to physically collect millions of tapes every day and
-watch them or copy them.</p>
+<p>One way to make monitoring safe for privacy is
+to <a name="dispersal">keep the data dispersed and inconvenient to
+access</a>.  Old-fashioned security cameras were no threat to privacy.
+The recording was stored on the premises, and kept for a few weeks at
+most.  Because of the inconvenience of accessing these recordings, it
+was never done massively; they were accessed only in the places where
+someone reported a crime.  It would not be feasible to physically
+collect millions of tapes every day and watch them or copy them.</p>
 
 <p>Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they
 are connected to the Internet so recordings can be collected in a data
@@ -227,12 +235,12 @@
 who they talk with.</p>
 
 <p>Internet-connected cameras often have lousy digital security
-themselves, so <a
-href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances";>
-anyone could watch what the camera sees</a>.  To restore privacy, we
-should ban the use of Internet-connected cameras aimed where and when
-the public is admitted, except when carried by people.  Everyone must
-be free to post photos and video recordings occasionally, but the
+themselves,
+so <a 
href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances";>anyone
+could watch what the camera sees</a>.  To restore privacy, we should
+ban the use of Internet-connected cameras aimed where and when the
+public is admitted, except when carried by people.  Everyone must be
+free to post photos and video recordings occasionally, but the
 systematic accumulation of such data on the Internet must be
 limited.</p>
 
@@ -245,12 +253,12 @@
 business, because the data that the companies collect is
 systematically available to the state.</p>
 
-<p>The NSA, through PRISM, has <a
-href="https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2";> gotten into
-the databases of many large Internet corporations</a>.  AT&amp;T has
-saved all its phone call records since 1987 and <a
-href="http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0";>
-makes them available to the DEA</a> to search on request.  Strictly
+<p>The NSA, through PRISM,
+has <a href="https://www.commondreams.org/headline/2013/08/23-2";>gotten
+into the databases of many large Internet corporations</a>.  AT&amp;T
+has saved all its phone call records since 1987
+and <a 
href="http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0";>makes
+them available to the DEA</a> to search on request.  Strictly
 speaking, the U.S.  government does not possess that data, but in
 practical terms it may as well possess it.</p>
 
@@ -273,11 +281,11 @@
 
 <p>We could correct both problems by adopting a system of anonymous
 payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the
-payee to dodge taxes.)  <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/";>
-Bitcoin is not anonymous</a>, though there are efforts to develop
-ways to pay anonymously with Bitcoin.  However, technology for <a
-href="http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html";> digital
+payee to dodge
+taxes.)  <a 
href="http://www.wired.com/opinion/2013/05/lets-cut-through-the-bitcoin-hype/";>Bitcoin
+is not anonymous</a>, though there are efforts to develop ways to pay
+anonymously with Bitcoin.  However, technology
+for <a href="http://www.wired.com/wired/archive/2.12/emoney_pr.html";>digital
 cash was first developed in the 1980s</a>; we need only suitable
 business arrangements, and for the state not to obstruct them.</p>
 
@@ -291,19 +299,18 @@
 
 <p>We must convert digital toll collection to anonymous payment (using
 digital cash, for instance).  License-plate recognition systems
-recognize all license plates, and the <a
-href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm";>
-data can be kept indefinitely</a>; they should be required by law to
-notice and record only those license numbers that are on a list of
-cars sought by court orders.  A less secure alternative would record
-all cars locally but only for a few days, and not make the full data
+recognize all license plates, and
+the <a 
href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm";>data
+can be kept indefinitely</a>; they should be required by law to notice
+and record only those license numbers that are on a list of cars
+sought by court orders.  A less secure alternative would record all
+cars locally but only for a few days, and not make the full data
 available over the Internet; access to the data should be limited to
 searching for a list of court-ordered license-numbers.</p>
 
 <p>The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is
-<a
-href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes";>
-punishment without trial</a>.</p>
+<a 
href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-justice/victory-federal-court-recognizes";>punishment
+without trial</a>.</p>
 
 <p>It is acceptable to have a list of people whose person and luggage
 will be searched with extra care, and anonymous passengers on domestic
@@ -349,15 +356,14 @@
 
 <p>Internet service providers and telephone companies keep extensive
 data on their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With
-mobile phones, they also <a
-href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz";>
-record the user's physical location</a>.  They keep these dossiers for
-a long time: over 30 years, in the case of AT&amp;T.  Soon they will
-even <a
-href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/";>
-record the user's body activities</a>.  It appears that the <a
-href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location";>
-NSA collects cell phone location data</a> in bulk.</p>
+mobile phones, they
+also <a 
href="http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-protection-malte-spitz";>record
+the user's physical location</a>.  They keep these dossiers for a long
+time: over 30 years, in the case of AT&amp;T.  Soon they will
+even <a 
href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-become-qs-activity-trackers/";>record
+the user's body activities</a>.  It appears that
+the <a 
href="https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location";>NSA
+collects cell phone location data</a> in bulk.</p>
 
 <p>Unmonitored communication is impossible where systems create such
 dossiers.  So it should be illegal to create or keep them.  ISPs and
@@ -366,15 +372,26 @@
 
 <p>This solution is not entirely satisfactory, because it won't
 physically stop the government from collecting all the information
-immediately as it is generated&mdash;which is what the <a
-href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order";>
-U.S. does with some or all phone companies</a>.  We would have to rely
-on prohibiting that by law.  However, that would be better than the
+immediately as it is generated&mdash;which is what
+the <a 
href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order";>U.S.
 does
+with some or all phone companies</a>.  We would have to rely on
+prohibiting that by law.  However, that would be better than the
 current situation, where the relevant law (the PATRIOT Act) does not
 clearly prohibit the practice.  In addition, if the government did
 resume this sort of surveillance, it would not get data about
 everyone's phone calls made prior to that time.</p>
 
+<p>For privacy about who you exchange email with, a simple partial
+solution is for you and others to use email services in a country that
+would never cooperate with your own government, and which communicate
+with each other using encryption.  However, Ladar Levison (owner of
+the mail service Lavabit that US surveillance sought to corrupt
+completely) has a more sophisticated idea for an encryption system
+through which your email service would know only that you sent mail to
+some user of my email service, and my email service would know only
+that I received mail from some user of your email service, but it
+would be hard to determine that you had sent mail to me.</p>
+
 <h3>But Some Surveillance Is Necessary</h3>
 
 <p>For the state to find criminals, it needs to be able to investigate
@@ -387,14 +404,14 @@
 
 <p>Individuals with special state-granted power, such as police,
 forfeit their right to privacy and must be monitored.  (In fact,
-police have their own jargon term for perjury, &ldquo;<a
-href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302";>testilying</a>,&rdquo;
 since they do
-it so frequently, particularly about protesters and <a
-href="http://photographyisnotacrime.com/";> photographers</a>.)  One
-city in California that required police to wear video cameras all the
-time found <a
-href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition";>
-their use of force fell by 60%</a>.  The ACLU is in favor of this.</p>
+police have their own jargon term for perjury,
+&ldquo;<a 
href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302";>testilying</a>,&rdquo;
+since they do it so frequently, particularly about protesters
+and <a href="http://photographyisnotacrime.com/";>photographers</a>.)
+One city in California that required police to wear video cameras all
+the time
+found <a 
href="http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition";>their
+use of force fell by 60%</a>.  The ACLU is in favor of this.</p>
 
 <p><a
 
href="http://action.citizen.org/p/dia/action3/common/public/?action_KEY=12266";>Corporations
@@ -414,11 +431,11 @@
 
 <p>Digital technology has brought about a tremendous increase in the
 level of surveillance of our movements, actions, and communications.
-It is far more than we experienced in the 1990s, and <a
-href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html";>
-far more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the
-1980s, and would still be far more even with additional legal limits
-on state use of the accumulated data.</p>
+It is far more than we experienced in the 1990s,
+and <a 
href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html";>far
+more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s,
+and would still be far more even with additional legal limits on state
+use of the accumulated data.</p>
 
 <p>Unless we believe that our free countries previously suffered from
 a grave surveillance deficit, and ought to be surveilled more than the
@@ -483,7 +500,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/03 07:44:41 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po       1 Jun 2014 08:49:55 
-0000       1.11
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po       1 Jun 2014 09:00:29 
-0000       1.12
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-26 10:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -36,19 +35,14 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Річард Столмен</a>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "A version of this article was first published in <a href=\"http://www.";
-#| "wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-"
-#| "survive-surveillance/\"> Wired</a> in October 2013."
 msgid ""
 "A version of this article was first published in <a href=\"http://www.wired.";
 "com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-"
 "surveillance/\">Wired</a> in October 2013."
 msgstr ""
-"Первісна версія статті була опублікована 
в жовтні 2013 року у  <a "
-"href=\"http://www.wired.";
-"com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-"
-"surveillance/\">Ваєред</a>."
+"Первісна версія статті була опублікована 
в жовтні 2013 року у  <a href="
+"\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-";
+"democracy-to-survive-surveillance/\">Ваєред</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -73,13 +67,6 @@
 "відловлюють."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Faced with government secrecy, we the people depend on whistleblowers to "
-#| "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";> tell us "
-#| "what the state is doing</a>.  However, today's surveillance intimidates "
-#| "potential whistleblowers, which means it is too much.  To recover our "
-#| "democratic control over the state, we must reduce surveillance to the "
-#| "point where whistleblowers know they are safe."
 msgid ""
 "Faced with government secrecy, we the people depend on whistleblowers to <a "
 "href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>tell us what "
@@ -89,26 +76,13 @@
 "whistleblowers know they are safe."
 msgstr ""
 "В умовах державної таємниці ми, народ, 
залежний від можливості інформаторів "
-"<a "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>"
-"розповідати нам про те, що робить 
держава</a>. Однак нинішнє стеження "
-"відлякує потенційних інформаторів, а це 
значить, що воно надто сильне. Щоб "
-"відновити демократичний контроль народу 
над державою, ми повинні скоротити "
-"стеження до величини, при якій люди будуть 
знати, що вони в безпеці."
-
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-#| "important.html\"> as I've advocated for 30 years</a>, is the first step "
-#| "in taking control of our digital lives, and that includes preventing "
-#| "surveillance.  We can't trust nonfree software; the NSA <a href=\"http://";
-#| "blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-"
-#| "ever-trust-microsoft-again/index.htm\"> uses</a> and even <a href="
-#| "\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-codes-";
-#| "security\"> creates</a> security weaknesses in nonfree software to invade "
-#| "our own computers and routers.  Free software gives us control of our own "
-#| "computers, but <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";> "
-#| "that won't protect our privacy once we set foot on the Internet</a>."
+"<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/reddit-tpp-ama\";>розповідати
 "
+"нам про те, що робить держава</a>. Однак 
нинішнє стеження відлякує "
+"потенційних інформаторів, а це значить, що 
воно надто сильне. Щоб відновити "
+"демократичний контроль народу над 
державою, ми повинні скоротити стеження до "
+"величини, при якій люди будуть знати, що 
вони в безпеці."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Using free/libre software, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
 "important.html\">as I've advocated for 30 years</a>, is the first step in "
@@ -130,9 +104,9 @@
 "trust-microsoft-again/index.htm\"> Агентство 
національної безпеки "
 "користується і навіть створює слабкі 
місця</a> в невільних програми для <a "
 "href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-";
-"codes-security\">вторгнення на наші комп'ютери</a> 
та маршрутизатори. "
-"Вільні програми дають нам контроль над 
нашими власними комп'ютерами, але <a "
-"href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";> це не зах
истить наше "
+"codes-security\">вторгнення на наші комп'ютери</a> 
та маршрутизатори. Вільні "
+"програми дають нам контроль над нашими 
власними комп'ютерами, але <a href="
+"\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/149481/\";> це не зах
истить наше "
 "приватне життя, коли ми виходимо в 
Інтернет</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -171,20 +145,6 @@
 "могла його витримати."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-";
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\"> U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking to."
-#| "&rdquo;</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/";
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\"> journalists' "
-#| "phone call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has "
-#| "shown us that in effect they subpoena all the phone call records of "
-#| "everyone in the U.S., all the time, <a href=\"http://www.theguardian.com/";
-#| "world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\"> from "
-#| "Verizon </a> and <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-";
-#| "mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\"> from other "
-#| "companies too</a>."
 msgid ""
 "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
 "the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
@@ -208,19 +168,11 @@
 "суду передаються записи телефонних 
переговорів журналістів</a>, але Сноуден "
 "показав нам, що фактично вони весь час 
отримують записи всіх телефонних "
 "переговорів усіх людей в США від <a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/";
-"interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Verizon</a>, "
-"<a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-";
-"networks-beyond-verizon-2013-06-07\"> а також від інших 
компаній</a>."
+"interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Verizon</a>, <a "
+"href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-";
+"beyond-verizon-2013-06-07\"> а також від інших 
компаній</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Opposition and dissident activities need to keep secrets from states that "
-#| "are willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has demonstrated the "
-#| "U.S. government's <a href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.";
-#| "pdf\"> systematic practice of infiltrating peaceful dissident groups</a> "
-#| "on the pretext that there might be terrorists among them.  The point at "
-#| "which surveillance is too much is the point at which the state can find "
-#| "who spoke to a known journalist or a known dissident."
 msgid ""
 "Opposition and dissident activities need to keep secrets from states that "
 "are willing to play dirty tricks on them.  The ACLU has demonstrated the U."
@@ -233,8 +185,8 @@
 "Діяльність дисидентів і опозиції вимагає 
зберігати щось у секреті від "
 "держави, яка не проти проробити з ними той 
чи інший брудний вчинок. ACLU "
 "продемонструвала <a 
href=\"http://www.aclu.org/files/assets/Spyfiles_2_0.pdf";
-"\">систематичну практику впровадження 
агентів у мирні групи дисидентів</a> "
-"з боку державних органів США під тим 
приводом, що серед них можуть виявитися "
+"\">систематичну практику впровадження 
агентів у мирні групи дисидентів</a> з "
+"боку державних органів США під тим 
приводом, що серед них можуть виявитися "
 "терористи. Точка, в якій стеження стає 
занадто великим&nbsp;&mdash; це є "
 "точка, в якій держава може дізнатися, хто 
говорив з відомим журналістом або "
 "відомим дисидентом."
@@ -244,17 +196,6 @@
 msgstr "Одного разу зібраними відомостями 
будуть зловживати"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
-#| "the first response is to propose limits on access to the accumulated "
-#| "data.  That sounds nice, but it won't fix the problem, not even slightly, "
-#| "even supposing that the government obeys the rules.  (The NSA has misled "
-#| "the FISA court, which said it was <a href=\"http://www.wired.com/";
-#| "threatlevel/2013/09/nsa-violations/\"> unable to effectively hold the NSA "
-#| "accountable</a>.) Suspicion of a crime will be grounds for access, so "
-#| "once a whistleblower is accused of &ldquo;espionage,&rdquo; finding the "
-#| "&ldquo;spy&rdquo; will provide an excuse to access the accumulated "
-#| "material."
 msgid ""
 "When people recognize that the level of general surveillance is too high, "
 "the first response is to propose limits on access to the accumulated data.  "
@@ -279,18 +220,6 @@
 "накопиченого матеріалу."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The state's surveillance staff will misuse the data for personal reasons "
-#| "too.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/";
-#| "aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\"> used U.S. surveillance "
-#| "systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, or wished-"
-#| "for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says it has "
-#| "caught and punished this a few times; we don't know how many other times "
-#| "it wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because police "
-#| "have long <a href=\"http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm";
-#| "\">used their access to driver's license records to track down someone "
-#| "attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a date."
-#| "&rdquo;"
 msgid ""
 "The state's surveillance staff will misuse the data for personal reasons "
 "too.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/";
@@ -316,14 +245,6 @@
 "відома як &ldquo;пробити номер, щоб 
призначити побачення&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
-#| "prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the "
-#| "possibility of access to it, it can misuse that data in dreadful ways, as "
-#| "shown by examples from <a href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/";
-#| "collected-personal-data-will-always-be-used-against-the-citizens/\"> "
-#| "Europe</a> and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Japanese_American_internment\"> the US </a>."
 msgid ""
 "Surveillance data will always be used for other purposes, even if this is "
 "prohibited.  Once the data has been accumulated and the state has the "
@@ -337,8 +258,8 @@
 "буде заборонено. Як тільки дані зібрані й 
у держави є можливість доступу до "
 "них, вона може зловживати цими даними 
страхітливим чином, як показують <a "
 "href=\"http://falkvinge.net/2012/03/17/collected-personal-data-will-always-";
-"be-used-against-the-citizens/\">приклади з Європи</a> і <a 
href=\"https://";
-"en.wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\">США</a>."
+"be-used-against-the-citizens/\">приклади з Європи</a> і <a 
href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Japanese_American_internment\">США</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -357,14 +278,6 @@
 msgstr "Стійкий захист особистого життя 
повинен бути технічним"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose a set "
-#| "of legal principles designed to <a href=\"https://en.";
-#| "necessaryandproportionate.org/text\"> prevent the abuses of massive "
-#| "surveillance</a>.  These principles include, crucially, explicit legal "
-#| "protection for whistleblowers; as a consequence, they would be adequate "
-#| "for protecting democratic freedoms&mdash;if adopted completely and "
-#| "enforced without exception forever."
 msgid ""
 "The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose a set of "
 "legal principles designed to <a href=\"https://en.necessaryandproportionate.";
@@ -381,10 +294,6 @@
 "приймуть у повному обсязі і будуть 
дотримуватися завжди і без винятків."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "However, such legal protections are precarious: as recent history shows, "
-#| "they can be repealed (as in the FISA Amendments Act), suspended, or <a "
-#| "href=\"http://www.nytimes.com/2009/04/16/us/16nsa.html\";> ignored</a>."
 msgid ""
 "However, such legal protections are precarious: as recent history shows, "
 "they can be repealed (as in the FISA Amendments Act), suspended, or <a href="
@@ -439,20 +348,14 @@
 "track visitors.  Use the GNU Privacy Guard to encrypt the contents of your "
 "email.  Pay for things with cash."
 msgstr ""
-"Щоб у нас була конфіденційність, ми не 
повинні відкидати її: перший, "
-"хто повинен захищати вашу 
конфіденційність&nbsp;&mdash; це самі ви. 
Уникайте "
+"Щоб у нас була конфіденційність, ми не 
повинні відкидати її: перший, хто "
+"повинен захищати вашу 
конфіденційність&nbsp;&mdash; це самі ви. 
Уникайте "
 "ідентифікувати себе на сайтах Інтернету, 
зв'язуйтесь з ними через Tor, "
 "користуйтеся браузерами, які блокують сх
еми, застосовні на сайтах для "
 "відстеження відвідувачів. Застосовуйте GNU 
Privacy Guard для шифрування "
 "вмісту своєї електронної пошти. Оплачуйте 
покупки готівкою."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Never give any web site your entire list of email or phone contacts.  "
-#| "Keep your own data; don't store your data in a company's &ldquo;"
-#| "convenient&rdquo; server.  It's safe, however, to entrust a data backup "
-#| "to a commercial service, provided you encrypted the data, including the "
-#| "file names, with free software on your own computer before uploading it."
 msgid ""
 "Keep your own data; don't store your data in a company's &ldquo;"
 "convenient&rdquo; server.  It's safe, however, to entrust a data backup to a "
@@ -460,22 +363,13 @@
 "whole archive, including the names of the files, with free software on your "
 "own computer before uploading it."
 msgstr ""
-"Тримайте свої дані у "
-"себе; не зберігайте свої дані на 
&ldquo;зручному&rdquo; сервері компанії. "
-"Однак цілком безпечно довіряти резервні 
копії даних у комерційній службі за "
-"умови, що ви зашифрували ці дані, в тому 
числі імена файлів на своєму "
-"комп'ютері за допомогою вільних програм 
перед тим, як відправляти їх на "
-"сервер."
-
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a "
-#| "consequence of giving others control of your computing, it is <a href=\"/"
-#| "philosophy/proprietary-surveillance.html\"> likely to spy on you </a>.  "
-#| "Avoid <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> "
-#| "service as a software substitute </a>; as well as giving others control "
-#| "of your computing, it requires you to hand over all the pertinent data to "
-#| "the server."
+"Тримайте свої дані у себе; не зберігайте 
свої дані на &ldquo;зручному&rdquo; "
+"сервері компанії. Однак цілком безпечно 
довіряти резервні копії даних у "
+"комерційній службі за умови, що ви 
зашифрували ці дані, в тому числі імена "
+"файлів на своєму комп'ютері за допомогою 
вільних програм перед тим, як "
+"відправляти їх на сервер."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a consequence "
 "of giving others control of your computing, it is <a href=\"/philosophy/"
@@ -506,20 +400,15 @@
 "Захищайте також конфіденційність своїх 
друзів і знайомих. <a href=\"http://";
 "bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-"
 "link-is-a-family member/\">Не видавайте їх особистих 
даних</a>, крім "
-"необхідних для зв'язку з ними, і ніколи не 
передавайте жодному сайту "
-"список телефонних і електронних 
контактів. Не кажіть таким компаніям, як "
-"Facebook, нічого такого про своїх друзів, що 
вони могли б не хотіти "
-"опублікувати в газеті. А ще краще не 
користуйтеся Facebook взагалі. "
-"Відмовляйтеся від систем зв'язку, в яких 
від користувачів потрібно називати "
-"свої справжні імена, навіть якщо ви 
збираєтеся назвати свої, позаяк це "
-"заохочує інших людей відмовитися від 
своєї конфіденційності."
+"необхідних для зв'язку з ними, і ніколи не 
передавайте жодному сайту список "
+"телефонних і електронних контактів. Не 
кажіть таким компаніям, як Facebook, "
+"нічого такого про своїх друзів, що вони 
могли б не хотіти опублікувати в "
+"газеті. А ще краще не користуйтеся Facebook 
взагалі. Відмовляйтеся від "
+"систем зв'язку, в яких від користувачів 
потрібно називати свої справжні "
+"імена, навіть якщо ви збираєтеся назвати 
свої, позаяк це заохочує інших "
+"людей відмовитися від своєї 
конфіденційності."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "However, even the most rigorous self-protection is insufficient to "
-#| "protect your privacy on or from systems that don't belong to you.  When "
-#| "we communicate with others or move around the city, our privacy depends "
-#| "on the practices of society."
 msgid ""
 "Self-protection is essential, but even the most rigorous self-protection is "
 "insufficient to protect your privacy on or from systems that don't belong to "
@@ -530,12 +419,12 @@
 "than legitimate suspects."
 msgstr ""
 "Самозахист важливий, але найпильнішого 
самозахисту недостатньо, щоб "
-"захистити вашу конфіденційність на 
системах, які вам не належать. "
-"Коли ми спілкуємося з іншими або 
пересуваємося по місту, наша "
-"конфіденційність залежить від 
сформованої в суспільстві практики. Ми 
можемо "
-"уникати деяких систем, які відстежують 
наші повідомлення і переміщення, "
-"але не всі їх. Ясно, що краще було б 
примусити всі ці системи припинити "
-"стеження за людьми, за винятком законно 
підозрюваних."
+"захистити вашу конфіденційність на 
системах, які вам не належать. Коли ми "
+"спілкуємося з іншими або пересуваємося по 
місту, наша конфіденційність "
+"залежить від сформованої в суспільстві 
практики. Ми можемо уникати деяких "
+"систем, які відстежують наші повідомлення 
і переміщення, але не всі їх. "
+"Ясно, що краще було б примусити всі ці 
системи припинити стеження за людьми, "
+"за винятком законно підозрюваних."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "We Must Design Every System for Privacy"
@@ -587,15 +476,6 @@
 msgstr "Захід проти збору даних: залишайте їх 
розосередженими"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "One way to make monitoring safe for privacy is to <a name=\"dispersal\"> "
-#| "keep the data dispersed and inconvenient to access</a>.  Old-fashioned "
-#| "security cameras were no threat to privacy.  The recording was stored on "
-#| "the premises, and kept for a few weeks at most.  Because of the "
-#| "inconvenience of accessing these recordings, it was never done massively; "
-#| "they were accessed only in the places where someone reported a crime.  It "
-#| "would not be feasible to physically collect millions of tapes every day "
-#| "and watch them or copy them."
 msgid ""
 "One way to make monitoring safe for privacy is to <a name=\"dispersal\">keep "
 "the data dispersed and inconvenient to access</a>.  Old-fashioned security "
@@ -606,14 +486,13 @@
 "to physically collect millions of tapes every day and watch them or copy "
 "them."
 msgstr ""
-"Один зі способів зробити безпечною для "
-"спостереження конфіденційність <a 
name=\"dispersal\">залишати дані "
-"розосередженими, </a>"
-"без зручного доступу. Старомодні камери 
відеоспостереження не представляли "
-"загрози конфіденційності. Записи велися 
на місці і зберігалися не довше "
-"кількох тижнів. Через незручності доступу 
до цих записів до них ніколи не "
-"зверталися багато; записи піднімали 
тільки в місцях, де хтось повідомляв про "
-"злочин. Було фізично неможливо збирати 
кожен день мільйони стрічок, а потім "
+"Один зі способів зробити безпечною для 
спостереження конфіденційність <a "
+"name=\"dispersal\">залишати дані розосередженими, 
</a>без зручного доступу. "
+"Старомодні камери відеоспостереження не 
представляли загрози "
+"конфіденційності. Записи велися на місці 
і зберігалися не довше кількох "
+"тижнів. Через незручності доступу до цих 
записів до них ніколи не зверталися "
+"багато; записи піднімали тільки в місцях, 
де хтось повідомляв про злочин. "
+"Було фізично неможливо збирати кожен день 
мільйони стрічок, а потім "
 "переглядати або копіювати їх."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -633,15 +512,6 @@
 "побачити, з ким вони спілкуються."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
-#| "so <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-";
-#| "through-your-appliances\"> anyone could watch what the camera sees</a>.  "
-#| "To restore privacy, we should ban the use of Internet-connected cameras "
-#| "aimed where and when the public is admitted, except when carried by "
-#| "people.  Everyone must be free to post photos and video recordings "
-#| "occasionally, but the systematic accumulation of such data on the "
-#| "Internet must be limited."
 msgid ""
 "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, so "
 "<a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-";
@@ -680,15 +550,6 @@
 "які збирають компанії, систематично 
доступні державі."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/";
-#| "headline/2013/08/23-2\"> gotten into the databases of many large Internet "
-#| "corporations</a>.  AT&amp;T has saved all its phone call records since "
-#| "1987 and <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/09/02/us/drug-agents-use-";
-#| "vast-phone-trove-eclipsing-nsas.html?_r=0\"> makes them available to the "
-#| "DEA</a> to search on request.  Strictly speaking, the U.S.  government "
-#| "does not possess that data, but in practical terms it may as well possess "
-#| "it."
 msgid ""
 "The NSA, through PRISM, has <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "headline/2013/08/23-2\">gotten into the databases of many large Internet "
@@ -743,16 +604,6 @@
 "її."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
-#| "payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the "
-#| "payee to dodge taxes.)  <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/05/";
-#| "lets-cut-through-the-bitcoin-hype/\"> Bitcoin is not anonymous</a>, "
-#| "though there are efforts to develop ways to pay anonymously with "
-#| "Bitcoin.  However, technology for <a href=\"http://www.wired.com/wired/";
-#| "archive/2.12/emoney_pr.html\"> digital cash was first developed in the "
-#| "1980s</a>; we need only suitable business arrangements, and for the state "
-#| "not to obstruct them."
 msgid ""
 "We could correct both problems by adopting a system of anonymous "
 "payments&mdash;anonymous for the payer, that is.  (We don't want the payee "
@@ -790,17 +641,6 @@
 msgstr "Заходи проти стеження за 
пересуваннями"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We must convert digital toll collection to anonymous payment (using "
-#| "digital cash, for instance).  License-plate recognition systems recognize "
-#| "all license plates, and the <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/";
-#| "programmes/whos_watching_you/8064333.stm\"> data can be kept "
-#| "indefinitely</a>; they should be required by law to notice and record "
-#| "only those license numbers that are on a list of cars sought by court "
-#| "orders.  A less secure alternative would record all cars locally but only "
-#| "for a few days, and not make the full data available over the Internet; "
-#| "access to the data should be limited to searching for a list of court-"
-#| "ordered license-numbers."
 msgid ""
 "We must convert digital toll collection to anonymous payment (using digital "
 "cash, for instance).  License-plate recognition systems recognize all "
@@ -823,11 +663,6 @@
 "повинен бути обмежений списком номерів 
автомобілів у розшуку."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a "
-#| "href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-";
-#| "racial-justice/victory-federal-court-recognizes\"> punishment without "
-#| "trial</a>."
 msgid ""
 "The U.S. &ldquo;no-fly&rdquo; list must be abolished because it is <a href="
 "\"https://www.aclu.org/blog/national-security-technology-and-liberty-racial-";
@@ -926,18 +761,6 @@
 msgstr "Заходи проти комунікаційних досьє"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Internet service providers and telephone companies keep extensive data on "
-#| "their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, "
-#| "they also <a href=\"http://www.zeit.de/digital/datenschutz/2011-03/data-";
-#| "protection-malte-spitz\"> record the user's physical location</a>.  They "
-#| "keep these dossiers for a long time: over 30 years, in the case of AT&amp;"
-#| "T.  Soon they will even <a href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/10/";
-#| "the-trojan-horse-of-the-latest-iphone-with-the-m7-coprocessor-we-all-"
-#| "become-qs-activity-trackers/\"> record the user's body activities</a>.  "
-#| "It appears that the <a href=\"https://www.aclu.org/blog/national-security-";
-#| "technology-and-liberty/it-sure-sounds-nsa-tracking-your-location\"> NSA "
-#| "collects cell phone location data</a> in bulk."
 msgid ""
 "Internet service providers and telephone companies keep extensive data on "
 "their users' contacts (browsing, phone calls, etc).  With mobile phones, "
@@ -978,17 +801,6 @@
 "порядку."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically "
-#| "stop the government from collecting all the information immediately as it "
-#| "is generated&mdash;which is what the <a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-#| "world/2013/jun/06/nsa-phone-records-verizon-court-order\"> U.S. does with "
-#| "some or all phone companies</a>.  We would have to rely on prohibiting "
-#| "that by law.  However, that would be better than the current situation, "
-#| "where the relevant law (the PATRIOT Act) does not clearly prohibit the "
-#| "practice.  In addition, if the government did resume this sort of "
-#| "surveillance, it would not get data about everyone's phone calls made "
-#| "prior to that time."
 msgid ""
 "This solution is not entirely satisfactory, because it won't physically stop "
 "the government from collecting all the information immediately as it is "
@@ -1023,15 +835,14 @@
 "service, but it would be hard to determine that you had sent mail to me."
 msgstr ""
 "Що стосується таємниці електронного 
листування, простим частковим рішенням "
-"для вас "
-"і інших буде користуватися службами 
електронної пошти у країні, яка "
-"ніколи не стала б співпрацювати з вашим 
урядом, і зв'язуватися один "
-"з одним з використанням криптографії. 
Однак у Лейдера Левісона (власника "
-"поштової служби Lavabit, яку розвідка США 
намагалася повністю розібрати) "
-"є думка про криптографічну систему, з 
допомогою якої вашій службі "
-"електронної пошти було б відомо тільки те, 
що ви послали повідомлення "
-"якомусь користувачеві моєї служби 
електронної пошти, але було б важко "
-"визначити, що ви послали повідомлення 
мені."
+"для вас і інших буде користуватися 
службами електронної пошти у країні, яка "
+"ніколи не стала б співпрацювати з вашим 
урядом, і зв'язуватися один з одним "
+"з використанням криптографії. Однак у 
Лейдера Левісона (власника поштової "
+"служби Lavabit, яку розвідка США намагалася 
повністю розібрати) є думка про "
+"криптографічну систему, з допомогою якої 
вашій службі електронної пошти було "
+"б відомо тільки те, що ви послали 
повідомлення якомусь користувачеві моєї "
+"служби електронної пошти, але було б важко 
визначити, що ви послали "
+"повідомлення мені."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "But Some Surveillance Is Necessary"
@@ -1054,17 +865,6 @@
 "можливості знаходити інформаторів заднім 
числом."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit "
-#| "their right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have "
-#| "their own jargon term for perjury, &ldquo;<a href=\"https://en.wikipedia.";
-#| "org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\">testilying</a>,"
-#| "&rdquo; since they do it so frequently, particularly about protesters and "
-#| "<a href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";> photographers</a>.)  One "
-#| "city in California that required police to wear video cameras all the "
-#| "time found <a href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/";
-#| "ubiquitous-surveillance-police-edition\"> their use of force fell by 60%</"
-#| "a>.  The ACLU is in favor of this."
 msgid ""
 "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit their "
 "right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own "
@@ -1121,14 +921,6 @@
 "ведеться в ході підприємницької 
діяльності."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level "
-#| "of surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far "
-#| "more than we experienced in the 1990s, and <a href=\"http://blogs.hbr.org/";
-#| "cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\"> far more than "
-#| "people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and would "
-#| "still be far more even with additional legal limits on state use of the "
-#| "accumulated data."
 msgid ""
 "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of "
 "surveillance of our movements, actions, and communications.  It is far more "

Index: po/home.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home.uk-en.html  12 Apr 2014 14:00:29 -0000      1.8
+++ po/home.uk-en.html  1 Jun 2014 09:00:29 -0000       1.9
@@ -23,32 +23,32 @@
 respects your freedom.  You can install
 <a href="/distros/free-distros.html">
 versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
-entirely free software. <a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
+entirely free software.</p>
 
 <p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
 develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
 acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+Unix!&rdquo;.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
 
 <p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
 collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
 program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
 kernel.</p>
 
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
+<p>GNU is typically used with a kernel called Linux.  This combination
+is the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
 system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
 many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by
 mistake</a>.</p>
 
+<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>
+  continues to be developed because it is an interesting technical
+  project.</p>
+
 <h2>What is Free Software?</h2>
 
 <p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
@@ -72,6 +72,12 @@
     (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
 </ul>
 
+<h2>How to pronounce GNU</h2>
+
+<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; is
+pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;grew&rdquo; 
but
+replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+
 
 </div><!-- /first-column -->
 
@@ -222,7 +228,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:29 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -b -r1.218 -r1.219
--- po/home.uk.po       1 Jun 2014 08:50:33 -0000       1.218
+++ po/home.uk.po       1 Jun 2014 09:00:29 -0000       1.219
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-15 04:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -61,12 +60,6 @@
 msgstr "Що таке GNU?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions of GNU</a> (more "
-#| "precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free software. <a href="
-#| "\"/provide.html\">What we provide</a>."
 msgid ""
 "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
@@ -79,13 +72,6 @@
 "a> (точніше, GNU/Linux), які наразі повністю 
вільні програми."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced <em>g'noo</em></a>, "
-#| "as one syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with "
-#| "<em>n</em>."
 msgid ""
 "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
@@ -120,23 +106,15 @@
 "відомої під назвою ядро."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
 msgid ""
 "GNU is typically used with a kernel called Linux.  This combination is the "
 "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</"
 "strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-"
 "linux-faq.html\">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
 msgstr ""
-" Таким чином, GNU, "
-"як правило, застосовується нині з ядром, 
яке називається &ldquo;"
-"Linux&rdquo;. Це поєднання, по суті, є <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> "
-"<strong>операційною системою GNU/Linux</strong></a>. 
Мільйони людей "
+" Таким чином, GNU, як правило, 
застосовується нині з ядром, яке 
називається "
+"&ldquo;Linux&rdquo;. Це поєднання, по суті, є <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"html\"> <strong>операційною системою 
GNU/Linux</strong></a>. Мільйони людей "
 "користуються GNU/Linux, хоча більшість з них <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
 "html\">невірно називають її &ldquo;Linux&rdquo;</a>."
 
@@ -145,8 +123,8 @@
 "GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a> "
 "continues to be developed because it is an interesting technical project."
 msgstr ""
-"Власне ядро GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd</a> "
-"продовжує розвиватися, бо це технічно 
цікавий проект."
+"Власне ядро GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd</a> 
продовжує "
+"розвиватися, бо це технічно цікавий 
проект."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -207,21 +185,14 @@
 msgstr "Як вимовляти GNU"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced <em>g'noo</em></a>, "
-#| "as one syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with "
-#| "<em>n</em>."
 msgid ""
 "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
 "pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
 "grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
 msgstr ""
-"&ldquo;GNU&rdquo; <a href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">вимовляється як <em>ґну</em></a>, 
одним складом, як "
-"іменник у першій особі однини (вимовляємо 
український звук ґ, а не г)."
+"&ldquo;GNU&rdquo; <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">вимовляється "
+"як <em>ґну</em></a>, одним складом, як іменник у 
першій особі однини "
+"(вимовляємо український звук ґ, а не г)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
@@ -456,4 +427,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: server/body-include-2.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.uk.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/body-include-2.uk.html       12 May 2014 08:28:08 -0000      1.53
+++ server/body-include-2.uk.html       1 Jun 2014 09:00:30 -0000       1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>Приєднуйтесь
 до ФВПЗ!</a></p>
 <div id="fssbox">
-<p><a href="http://www.fsf.org/fss";>Free Software Supporter</a></p>
+<p><a href="http://www.fsf.org/fss";>Прихильник вільних 
програм</a></p>
 <form 
action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31"; 
method="post">
  <div>
   <input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"

Index: server/bottom-notes.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/bottom-notes.uk.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/bottom-notes.uk.html 6 May 2014 09:59:24 -0000       1.7
+++ server/bottom-notes.uk.html 1 Jun 2014 09:00:31 -0000       1.8
@@ -1,8 +1,8 @@
 
 <!-- start of server/bottom-notes.html -->
 <div class="unprintable">
-<p><a href="http://www.fsf.org/about/dmca-notice";>Copyright Infringement
-Notification</a></p>
+<p><a href="http://www.fsf.org/about/dmca-notice";>Повідомити про 
порушення
+авторських прав</a></p>
 
 <!--#include virtual="/server/generic.uk.html" -->
 </div>

Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- server/sitemap.uk.html      27 May 2014 17:01:21 -0000      1.149
+++ server/sitemap.uk.html      1 Jun 2014 09:00:31 -0000       1.150
@@ -29,8 +29,9 @@
 
  -->
 <div>
-<p>[top-level directories: <a href="#directory-accessibility">accessibility</a>
-<a href="#directory-award">award</a> <a
+<p>[каталоги верхнього рівня: <a
+href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a
+href="#directory-award">award</a> <a
 href="#directory-bulletins">bulletins</a> <a
 href="#directory-contact">contact</a> <a
 href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a
@@ -1218,7 +1219,7 @@
 та ініціативи глобального процвітання</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.html">imperfection-isnt-oppression.html</a></dt>
-  <dd>Imperfection is not the same as oppression</dd>
+  <dd>Недосконалість і пригнічення&nbsp;&mdash; не 
одне і те ж</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
   <dd>Відкинути директиву про охорону ІВ</dd>
   <dt><a
@@ -1471,7 +1472,7 @@
   <dd>Вассенаарські угоди</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html">whats-wrong-with-youtube.html</a></dt>
-  <dd>What's Wrong with YouTube</dd>
+  <dd>Що не так у YouTube</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">when_free_software_isnt_practically_better.html</a></dt>
   <dd>Коли вільна програма (практично) не 
краща</dd>
@@ -1726,7 +1727,7 @@
     <dd><dl>
   <dt><a
 
href="/server/standards/translations/interpreters-guide.html">interpreters-guide.html</a></dt>
-  <dd>Interpreters Guide</dd>
+  <dd>Посібник синхронного перекладача</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/translations/po-how-to.html">po-how-to.html</a></dt>
   <dd>Як перекладати за допомогою файлів PO</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/translations/priorities.html">priorities.html</a></dt>
@@ -1861,8 +1862,9 @@
 <hr />
 
 <div>
-<p>[top-level directories: <a href="#directory-accessibility">accessibility</a>
-<a href="#directory-award">award</a> <a
+<p>[каталоги верхнього рівня: <a
+href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a
+href="#directory-award">award</a> <a
 href="#directory-bulletins">bulletins</a> <a
 href="#directory-contact">contact</a> <a
 href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a
@@ -1954,7 +1956,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/05/27 17:01:21 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/body-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/po/body-include-2.uk.po      1 Jun 2014 08:51:50 -0000       1.56
+++ server/po/body-include-2.uk.po      1 Jun 2014 09:00:31 -0000       1.57
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-12 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -30,7 +29,6 @@
 "referrer=4052\">Приєднуйтесь до ФВПЗ!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>GNU/FSF Newsletter</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Прихильник вільних 
програм</a>"
 

Index: server/po/bottom-notes.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/bottom-notes.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/bottom-notes.uk.po        1 Jun 2014 08:51:50 -0000       1.9
+++ server/po/bottom-notes.uk.po        1 Jun 2014 09:00:32 -0000       1.10
@@ -14,20 +14,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-06 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
-#| "Notification</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"/accessibility/accessibility.html"
-#| "\">Accessibility</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
 "Notification</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Повідомити про 
порушення "
 "авторських прав</a>"
-

Index: server/po/sitemap.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/po/sitemap.uk-en.html        3 May 2014 07:44:43 -0000       1.25
+++ server/po/sitemap.uk-en.html        1 Jun 2014 09:00:32 -0000       1.26
@@ -57,7 +57,6 @@
   <a href="#directory-philosophy">philosophy</a>
   <a href="#directory-prep">prep</a>
   <a href="#directory-press">press</a>
-  <a href="#directory-pronunciation">pronunciation</a>
   <a href="#directory-server">server</a>
   <a href="#directory-software">software</a>
   <a href="#directory-testimonials">testimonials</a>
@@ -596,6 +595,8 @@
   <dd>Linux and the GNU System</dd>
   <dt><a href="/gnu/manifesto.html">manifesto.html</a></dt>
   <dd>The GNU Manifesto</dd>
+  <dt><a href="/gnu/pronunciation.html">pronunciation.html</a></dt>
+  <dd>How To Pronounce GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/rms-lisp.html">rms-lisp.html</a></dt>
   <dd>My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs</dd>
   <dt><a href="/gnu/thegnuproject.html">thegnuproject.html</a></dt>
@@ -1171,6 +1172,8 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">ICT-for-prosperity.html</a></dt>
   <dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
 Prosperity</dd>
+  <dt><a 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.html">imperfection-isnt-oppression.html</a></dt>
+  <dd>Imperfection is not the same as oppression</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
   <dd>Reject IP Enforcement Directive</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
@@ -1387,6 +1390,8 @@
   <dd>FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent 
Policy</dd>
   <dt><a href="/philosophy/wassenaar.html">wassenaar.html</a></dt>
   <dd>The Wassenaar Arrangement</dd>
+  <dt><a 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html">whats-wrong-with-youtube.html</a></dt>
+  <dd>What's Wrong with YouTube</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">when_free_software_isnt_practically_better.html</a></dt>
   <dd>When Free Software Isn't (Practically) Better</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">who-does-that-server-really-serve.html</a></dt>
@@ -1573,16 +1578,6 @@
 
 <hr />
 
-<div id="directory-pronunciation">
-<dl><dt><a class="topmost-title" 
href="/pronunciation/pronunciation.html">pronunciation</a></dt>
-    <dd><span class="topmost-title"><span class="gnun-split"></span>
-How To Pronounce GNU<span class="gnun-split"></span>
-</span>
-</dd></dl>
-</div>
-
-<hr />
-
 <div id="directory-server">
 <dl><dt><a class="topmost-title" href="/server/server.html">server</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title"><span class="gnun-split"></span>
@@ -1628,6 +1623,8 @@
 <div id="directory-server-standards-translations">
 <dl><dt><a 
href="/server/standards/translations/">server/standards/translations</a></dt>
     <dd><dl>
+  <dt><a 
href="/server/standards/translations/interpreters-guide.html">interpreters-guide.html</a></dt>
+  <dd>Interpreters Guide</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/translations/po-how-to.html">po-how-to.html</a></dt>
   <dd>How to Translate Using PO Files</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/translations/priorities.html">priorities.html</a></dt>
@@ -1782,7 +1779,6 @@
   <a href="#directory-philosophy">philosophy</a>
   <a href="#directory-prep">prep</a>
   <a href="#directory-press">press</a>
-  <a href="#directory-pronunciation">pronunciation</a>
   <a href="#directory-server">server</a>
   <a href="#directory-software">software</a>
   <a href="#directory-testimonials">testimonials</a>
@@ -1847,7 +1843,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/03 07:44:43 $
+$Date: 2014/06/01 09:00:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- server/po/sitemap.uk.po     1 Jun 2014 08:51:50 -0000       1.161
+++ server/po/sitemap.uk.po     1 Jun 2014 09:00:32 -0000       1.162
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-06 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -64,24 +63,23 @@
 "\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
 "\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
 msgstr ""
-"[каталоги верхнього рівня: <a 
href=\"#directory-accessibility\">"
-"accessibility</"
-"a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
-"\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a href="
-"\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href=\"#directory-distros\">distros</"
-"a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a href=\"#directory-education"
-"\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a "
-"href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a "
-"href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> "
-"<a href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses"
-"\">licenses</a> <a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-"
-"manual\">manual</a> <a href=\"#directory-music\">music</a> <a href="
-"\"#directory-people\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy"
-"\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-"
-"press\">press</a> <a href=\"#directory-server\">server</a> <a href="
-"\"#directory-software\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials"
-"\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href="
-"\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+"[каталоги верхнього рівня: <a 
href=\"#directory-accessibility"
+"\">accessibility</a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href="
+"\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact"
+"\">contact</a> <a href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href="
+"\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a "
+"href=\"#directory-education\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia"
+"\">encyclopedia</a> <a href=\"#directory-events\">events</a> <a href="
+"\"#directory-fun\">fun</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
+"\"#directory-graphics\">graphics</a> <a href=\"#directory-help\">help</a> <a "
+"href=\"#directory-licenses\">licenses</a> <a href=\"#directory-links"
+"\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> <a href=\"#directory-"
+"music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> <a href="
+"\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</"
+"a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a href=\"#directory-server"
+"\">server</a> <a href=\"#directory-software\">software</a> <a href="
+"\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a href=\"#directory-thankgnus"
+"\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
@@ -5603,7 +5601,6 @@
 "\">interpreters-guide.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-#| msgid "Power Users Guide"
 msgid "Interpreters Guide"
 msgstr "Посібник синхронного перекладача"
 

Index: gnu/pronunciation.uk.html
===================================================================
RCS file: gnu/pronunciation.uk.html
diff -N gnu/pronunciation.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/pronunciation.uk.html   1 Jun 2014 09:00:06 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/pronunciation.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/html5-header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Як вимовляти GNU - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/pronunciation.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Як вимовляти &ldquo;GNU&rdquo;</h2>
+
+<p>Назва &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; це рекурсивне 
скорочення фрази
+&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не
+Unix!&rdquo;). &ldquo;GNU&rdquo; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">вимовляється як 
<em>ґну</em></a>,
+одним складом, як іменник у першій особі 
однини (вимовляємо український звук
+ґ, а не г).</p>
+
+<p>
+Це запис того, як <a href="http://www.stallman.org/";>Річард 
Столмен</a>
+говорить &ldquo;GNU&rdquo; а також коротке 
пояснення про те, як було названо
+GNU:
+</p>
+
+<p><strong>Як сказати &ldquo;GNU&rdquo;:</strong></p>
+<audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls">
+<a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg">Як вимовляти 
&ldquo;GNU&rdquo;</a>
+</audio>
+
+<p><a href="/audio/how-gnu-was-namedogg">Як було названо 
GNU:</a></p>
+<audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls">    
+<a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg">Як було названо GNU</a>
+</audio>
+
+<p>Це поєднання, по суті, є <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html">
+<strong>операційною системою GNU/Linux</strong></a>. 
Мільйони людей
+користуються GNU/Linux, хоча більшість з них <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">невірно називають її 
&ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
+<p>За детальнішою інформацією та історією 
операційної системи GNU відвідайте <a
+href="/gnu/">http://www.gnu.org/gnu/</a></p>
+
+<h3 id="license">Ліцензія записів</h3>
+
+<p>Copyright (C) 2001 Річард Столмен</p>
+
+<p>Ці записи доступні на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій 
перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику 
з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення,
+Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2014/06/01 09:00:06 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: gnu/po/pronunciation.uk-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/pronunciation.uk-en.html
diff -N gnu/po/pronunciation.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/pronunciation.uk-en.html     1 Jun 2014 09:00:09 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>How To Pronounce GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/pronunciation.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>How To Pronounce GNU</h2>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
+Unix!&rdquo;; it is pronounced as one syllable with a hard g, like
+&ldquo;grew&rdquo; but with the letter &ldquo;n&rdquo; instead of
+&ldquo;r&rdquo;.</p>
+
+<p>
+This is a recording of <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>
+saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short explanation about how GNU
+was named:
+</p>
+
+<p><strong>How to say &ldquo;GNU&rdquo;:</strong></p>
+<audio src="/audio/gnu-pronunciation.ogg" controls="controls">
+<a href="/audio/gnu-pronunciation.ogg">How To Say GNU</a>
+</audio>
+
+<p><strong>How GNU Was Named:</strong></p>
+<audio src="/audio/how-gnu-was-named.ogg" controls="controls">    
+<a href="/audio/how-gnu-was-named.ogg">How GNU Was Named</a>
+</audio>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
+Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
+by millions and sometimes incorrectly called simply
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+<p>For more detailed information and history of the GNU
+Operating System visit 
+<a href="/gnu/">http://www.gnu.org/gnu/</a></p>
+
+<h3 id="license">License Of The Recordings</h3>
+
+<p>Copyright (C) 2001 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>These recordings are licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/06/01 09:00:09 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]