[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/fs-translations.es.html philosop...
From: |
GNUN |
Subject: |
www philosophy/fs-translations.es.html philosop... |
Date: |
Sat, 10 May 2014 08:28:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/05/10 08:28:00
Modified files:
philosophy : fs-translations.es.html pragmatic.ml.html
selling.ml.html social-inertia.ml.html
the-danger-of-ebooks.ml.html
why-copyleft.ml.html why-free.ml.html
philosophy/po : fs-translations.es-en.html
fs-translations.es.po pragmatic.ml.po
selling.ml.po social-inertia.ml.po
the-danger-of-ebooks.ml-en.html
the-danger-of-ebooks.ml.po why-copyleft.ml.po
why-free.ml.po
server/po : sitemap.es-en.html
Added files:
philosophy/po : pragmatic.ml-en.html selling.ml-en.html
social-inertia.ml-en.html
why-copyleft.ml-en.html why-free.ml-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ml.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ml.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.ml.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.ml.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.ml.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ml.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: philosophy/fs-translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.es.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/fs-translations.es.html 12 Apr 2014 13:56:25 -0000 1.35
+++ philosophy/fs-translations.es.html 10 May 2014 08:27:56 -0000 1.36
@@ -1,11 +1,9 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
-
<title>Traducciones de la expresión «free software» - Proyecto GNU - Free
Software
Foundation</title>
@@ -149,8 +147,9 @@
<tr>
<td>ga</td><td>irlandés</td>
<td lang="ga" xml:lang="ga">
-bog earraà saoire</td>
-<td> </td>
+SaorbhogearraÃ</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+Bogearraà saora in aisce</td>
</tr>
<tr>
<td>he</td><td>hebreo</td>
@@ -484,7 +483,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2014/04/12 13:56:25 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ml.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/pragmatic.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000 1.17
+++ philosophy/pragmatic.ml.html 10 May 2014 08:27:56 -0000 1.18
@@ -1,19 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/pragmatic.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/pragmatic.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/pragmatic.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿:
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯
à´à´¦à´°àµâശവാദà´-à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
-à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ(FSF)</title>
+<title>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ :
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯ à´à´¦à´°àµâശവാദഠ-
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
<h2>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿:à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯
à´à´¦à´°àµâശവാദà´</h2>
<p>
@@ -188,120 +183,90 @@
പറà´àµà´à´¾à´²àµâ,…à´
à´¤àµà´²àµà´²à´¾à´
തളàµà´³à´¿à´à´³à´¯àµ,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµ.</p>
<hr />
-<h4>à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ, à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
സമàµà´¹à´: റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ-à´¨àµà´±àµ
-തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤
à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a>à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ</h4>
-
+തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤
à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a>à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ</p></blockquote>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
-à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
-/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+<div class="unprintable">
+
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
-</p>
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
<p>
-à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 1998, 2003 à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ,à´à´¨àµâà´àµ.</p>
-<p>à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨
-നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ, സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´
-à´²àµà´à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´, à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
-à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1998, 2003 à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ,à´à´¨àµâà´àµ.</p>
+
+<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
+à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam Karanattu <address@hidden></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Shyam Karanattu <address@hidden></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®à´à´³àµâ</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ml.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/selling.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000 1.18
+++ philosophy/selling.ml.html 10 May 2014 08:27:56 -0000 1.19
@@ -1,26 +1,16 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/selling.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
-à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ (FSF)</title>
+<title>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
<h2>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">à´àµà´¨àµ
à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ à´ªàµà´²àµà´¯àµà´³àµà´³
à´à´¿à´² à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´
à´¨àµà´®à´¤à´¿
പതàµà´°à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´³à´µàµàµ
വിലàµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³
à´à´¿à´² à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´</a> à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ.</em></p>
@@ -95,8 +85,8 @@
<p>
à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨ വിതരണà´àµà´àµà´²à´¿
à´à´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ വളരàµà´¯à´§à´¿à´à´
പണമàµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
-à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´àµà´àµà´®àµ à´à´¨àµà´¨àµàµ
-à´à´³àµà´à´³àµâ à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´³àµâ
à´à´¶à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ.<a
+à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´àµà´àµà´®àµ à´à´¨àµà´¨àµàµ
+à´à´³àµà´à´³àµâ à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´¾à´³àµâ
à´à´¶à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ.<a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> à´àµà´¤àµà´¤à´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ</a>
à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨ വില à´
താണàµàµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ — à´ªà´àµà´·àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ.</p>
@@ -132,8 +122,8 @@
à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.</p>
<p>
-à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´¤àµàµ ശരിയാണàµàµ
— à´ªà´àµà´·àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ.
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ à´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ പല
+à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´¤àµàµ ശരിയാണàµàµ
— à´ªà´àµà´·àµ
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ.
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ à´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ പല
വഴിà´à´³àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´àµà´àµ
വിതരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വില
à´à´¨à´ªàµà´°àµà´¤à´¿à´¯àµ à´¦àµà´¾à´·à´à´°à´®à´¾à´¯à´¿
ബാധിà´àµà´à´¿à´²àµà´².</p>
<p>
@@ -200,8 +190,9 @@
പറàµà´±à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´° à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨ à´àµà´²à´¿
à´àµà´¦à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´¸àµà´´àµà´¸àµ
à´à´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµàµ à´µà´àµà´àµàµ
à´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´¸àµà´´àµà´¸àµ à´àµà´¡àµ
à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´²àµ à´
à´à´¿à´¨à´¯à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സാഹà´à´°àµà´¯à´®àµà´°àµà´àµà´àµà´. à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´
സാഹà´à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµàµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ
-à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´¸àµà´´àµà´¸à´¿à´¨àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´¤àµà´à´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´àµà´à´³àµâ
-നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´ à´µà´àµà´à´¤àµàµ.
à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ സാധാരണ
സനàµà´¦à´°àµâà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
വിതരണà´àµà´àµà´²à´¿
+à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´¸àµà´´àµà´¸à´¿à´¨àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´¤àµà´à´¯àµà´àµà´àµàµ <a
+href="/licenses/gpl.html#section6">à´à´àµà´à´³àµâ
നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´
+à´µà´àµà´à´¤àµàµ</a>. à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
സാധാരണ സനàµà´¦à´°àµâà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
വിതരണà´àµà´àµà´²à´¿
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ യാതàµà´°àµ
à´¨àµà´¯à´¾à´¯àµà´à´°à´®à´µàµà´®à´¿à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´à´àµà´à´³à´µ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².</p>
@@ -216,13 +207,7 @@
വിഷയà´àµà´à´³àµà´¾à´¨àµà´¨àµà´ à´à´àµà´à´³àµ
ബാധിയàµà´àµà´à´¾à´±à´¿à´²àµà´². à´à´µà´¿à´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®à´£àµàµ വിഷയà´, à´
à´¤àµàµ
മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ വിഷയà´, à´
താണàµàµ
സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£ വിഷയà´.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
à´¶àµà´à´</div>
@@ -231,108 +216,78 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
-à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
-/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
-</p>
-
-<p>
-à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
-</p>
-
-<p>
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007
à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
-à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ
-</p>
-<address>51 à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ
à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´àµà´àµ, à´
à´àµà´à´¾à´ നില,
à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´ 02110, യൠà´à´¸àµ à´</address>
-<p>à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨
-നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ, സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´
-à´²àµà´à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´, à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
-à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
-</p>
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
+à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Praveen A <address@hidden>, Shyam Karanatt
+Translated by: Praveen A <address@hidden>, Shyam Karanatt
<address@hidden></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese(Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese(Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/social-inertia.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.ml.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/social-inertia.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000 1.14
+++ philosophy/social-inertia.ml.html 10 May 2014 08:27:56 -0000 1.15
@@ -1,18 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/social-inertia.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/social-inertia.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/social-inertia.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/social-inertia.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>സാമàµà´¹àµà´¯ à´à´¡à´¤à´¯àµ മറിà´à´à´àµà´à´²àµâ
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâവയàµà´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ
-(FSF)</title>
+<title>സാമàµà´¹àµà´¯ à´à´¡à´¤à´¯àµ മറിà´à´à´àµà´à´²àµâ
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
<h2>സാമàµà´¹àµà´¯ à´à´¡à´¤à´¯àµ
മറിà´à´à´àµà´à´²àµâ</h2>
<p>à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href="http://www.stallman.org"><strong>റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
@@ -80,86 +75,86 @@
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´¤à´¾à´µà´¾à´¦à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´ªàµà´ªàµà´±à´.
à´à´¡à´¤àµà´µà´¤àµà´¤àµ മറിà´à´à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´£àµà´à´¤àµà´¨àµà´¤à´¾à´£àµàµ à´à´¨àµà´¨àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´à´³àµà´à´³àµâ
തിരിà´àµà´à´±à´¿à´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ, നാà´
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´ªàµà´°àµà´à´¤à´¿
à´àµà´µà´°à´¿à´àµà´àµà´.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
-à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
-/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
-</p>
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
<p>
-à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 2007
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ
-</p>
-<p>à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨
-നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ, സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´
-à´²àµà´à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´, à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
-à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007 റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</p>
+
+<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
+à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Santhosh Thottingal <address@hidden> Shyam Karanatt
-<address@hidden></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Santhosh Thottingal <address@hidden>
+Shyam Karanatt <address@hidden></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/social-inertia.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/social-inertia.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.ml.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000
1.3
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.ml.html 10 May 2014 08:27:56 -0000
1.4
@@ -1,26 +1,19 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html"
-->
-
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html"
-->
-
<title>à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ à´
à´ªà´à´à´ - à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
<h2>à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ à´
à´ªà´à´à´</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ
à´
à´ªà´à´à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿
-ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ
à´àµà´°àµ</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ
à´
à´ªà´à´à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿
+ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ à´àµà´°àµ</a>.</p>
+</blockquote>
<p>വാണിà´àµà´¯à´®àµà´à´² നമàµà´®àµà´àµ
സരàµâà´àµà´à´¾à´°à´¿à´¨àµ à´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯àµà´
നിയമà´àµà´à´³àµâ à´à´´àµà´¤àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ,
à´ªàµà´¤àµà´à´¨à´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´²àµâ à´ªàµà´¤à´¿à´¯
@@ -53,9 +46,10 @@
à´à´®à´¸àµà´£àµâ, à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´àµ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ.</li>
<li>à´«àµà´°àµâമാറàµà´±àµ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´£àµ,
à´ªàµà´°àµà´ªàµà´°àµà´±àµà´±à´±à´¿à´¯àµà´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
ഹനിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµ മാതàµà´°à´®àµ à´
തൠവായിയàµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µàµ.</li>
-<li>à´à´¿à´² à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´àµà´°àµà´àµà´à´¿à´¯ സമയതàµà´¤àµà´¯àµà´àµà´àµ à´à´°àµ
âà´¤à´àµà´à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´®à´¾à´±àµà´±à´â
-à´
à´¨àµà´µà´¦à´¨àµà´¯à´®à´¾à´£àµ, à´ªà´àµà´·àµ à´
à´¤àµ
സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ മറàµà´±àµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ
-à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´¶àµà´·à´ മാതàµà´°à´.
à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµ വിലàµâà´àµà´à´¾à´¨àµ
പാà´à´¿à´²àµà´².</li>
+<li>à´à´¿à´² à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´àµà´°àµà´àµà´à´¿à´¯ സമയതàµà´¤àµà´¯àµà´àµà´àµ à´à´°àµ
+“à´¤à´àµà´à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´®à´¾à´±àµà´±à´” à´
à´¨àµà´µà´¦à´¨àµà´¯à´®à´¾à´£àµ, à´ªà´àµà´·àµ à´
à´¤àµ
സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ മറàµà´±àµ
+à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´¶àµà´·à´ മാതàµà´°à´.
à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµ വിലàµâà´àµà´à´¾à´¨àµ
+പാà´à´¿à´²àµà´².</li>
<li>à´ªàµà´²àµà´¯à´±à´¿à´²àµâ <a
href="/philosophy/right-to-read.html">à´¡à´¿à´à´¿à´±àµà´±à´²àµâ
റിസàµà´àµà´°à´¿à´àµà´·à´¨àµâà´¸àµ
മാനàµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ</a> à´à´³àµà´³à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµà´àµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´². à´
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´¨à´¿à´¯à´®à´¤àµà´¤àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
@@ -93,13 +87,7 @@
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -108,18 +96,57 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>à´à´«àµ. à´à´¸àµ. à´à´«àµà´ à´àµà´¨àµà´µàµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµâ à´
യയàµà´àµà´àµà´: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
à´à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ
-<a href="/contact/">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´®àµà´£àµà´àµ</a>.<br />
-à´®àµà´±à´¿à´àµà´ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµâ, മറàµà´±àµ
പിശà´àµà´à´³àµâ, നിരàµâà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµâ
à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´
റിയിയàµà´àµà´àµà´: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പരിà´à´¾à´·
à´à´àµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´
à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´
-വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´à´¾à´£àµà´: <a
href="/server/standards/README.translations.html">
-à´àµà´°à´¾à´¨àµâസലàµà´·à´¨àµâസൠറàµà´¡àµâമി</a></p>
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
-<p>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 2011
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2011 റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</p>
<p>ഠതാളàµâ à´à´°àµ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
@@ -134,16 +161,14 @@
by Nandakumar <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµ:
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.ml.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/why-copyleft.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000 1.16
+++ philosophy/why-copyleft.ml.html 10 May 2014 08:27:57 -0000 1.17
@@ -1,26 +1,16 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/why-copyleft.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/why-copyleft.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-copyleft.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ
-(FSF)</title>
+<title>à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ ? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
+à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
-<h2>à´à´¨àµà´¤àµàµ à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿?</h2>
+<h2>à´à´¨àµà´¤àµàµ à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ ?</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
<cite>“മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´à´¨àµà´¨àµà´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´¦àµà´°àµâബലàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ,
à´à´³à´¿à´®à´¯à´²àµà´²”</cite>
@@ -69,13 +59,7 @@
à´ªàµà´°à´à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´±àµà´±àµà´µàµà´
à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯ മാരàµâà´àµà´à´µàµà´ à´
തലàµà´².
</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -84,93 +68,76 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
-à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
-/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
-</p>
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
<p>
-à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµââ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 2003,2007,2008 à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ,
à´à´¨àµâà´àµ.
-</p>
-<address>à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ, à´à´¨àµâà´àµ. 51
à´«àµà´°à´¾à´àµà´àµà´²à´¿à´¨àµâ à´¸àµà´±àµà´±àµà´°àµà´±àµà´±àµ,
-à´
à´àµà´à´¾à´ നില, à´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´£àµâ, à´à´ à´
02110, യൠà´à´¸àµ à´</address>
-<p>à´ à´
റിയിപàµà´ªàµà´,à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶
à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨
-നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ, സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´
-à´²àµà´à´¤àµà´¤àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´, à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
-à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
+à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam Karanattu <address@hidden></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+Translated by: Shyam Karanattu <address@hidden></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-copyleft.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-copyleft.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-</ul>
-</div>
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/why-free.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ml.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/why-free.ml.html 9 May 2014 15:30:34 -0000 1.18
+++ philosophy/why-free.ml.html 10 May 2014 08:27:58 -0000 1.19
@@ -1,22 +1,17 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//philosophy/po/why-free.ml.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/why-free.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-free.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´µàµà´£àµà´? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ
-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ
(FSF)</title>
+<title>à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´µàµà´£àµà´ ? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
+à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
<meta name="Keywords" content="à´àµà´¨àµ, à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´,
à´à´«àµà´à´¸àµà´à´«àµ, à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ, à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ,
à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´µàµà´£àµà´" />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
<h2>à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´µàµà´£àµà´</h2>
<p><strong>à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ: <a
href="http://www.stallman.org">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
@@ -57,23 +52,23 @@
à´¨àµà´àµà´àµ:</p>
<ul>
- <li>à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´°à´¨àµ
സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´ വലàµà´¤à´¾à´£àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´à´®à´¯àµ
+<li>à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´°à´¨àµ
സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´ വലàµà´¤à´¾à´£àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´à´®à´¯àµ
സനàµà´¤àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµà´,
à´à´à´®à´¯àµ à´
à´¨àµà´¸à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµà´ à´à´³àµà´³ വമàµà´ªà´¨àµâ
à´àµà´ªàµà´°à´à´¾à´°à´£à´àµà´à´³àµâ</li>
- <li>സഹപàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´à´°àµ
à´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ à´à´±àµà´±à´¿à´àµà´¾à´àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´³àµâà´àµà´à´¾à´°àµ à´à´àµà´à´ à´àµà´àµà´àµà´</li>
+<li>സഹപàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´à´°àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´à´±àµà´±à´¿à´àµà´¾à´àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´³àµâà´àµà´à´¾à´°àµ à´à´àµà´à´ à´àµà´àµà´àµà´</li>
- <li>വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´à´¾à´°àµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´±àµà´¯àµà´¡àµà´à´³àµâ(à´ªàµà´²àµà´¸àµ
സഹായതàµà´¤àµà´àµ) à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´,
+<li>വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´à´¾à´°àµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´±àµà´¯àµà´¡àµà´à´³àµâ(à´ªàµà´²àµà´¸àµ
സഹായതàµà´¤àµà´àµ) à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´,
“à´
നധിà´àµà´¤” à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµàµ à´
വരàµà´àµ നിരപരാധിതàµà´µà´
à´¤àµà´³à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´.</li>
- <li>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´²àµà´²,
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സാധàµà´¯à´¤
à´¨àµà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ à´
à´¤àµàµ
-à´¤à´à´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨àµà´ <abbr
title="മസാà´àµà´¯àµà´¸àµà´±àµà´±àµ
-à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´àµà´àµà´¯àµà´àµà´àµ à´à´«àµ
à´àµà´àµà´¨àµà´³à´à´¿">à´à´à´à´±àµà´±à´¿</abbr>യിലàµ
à´¡àµà´µà´¿à´¡àµ
-ലാമാà´àµà´à´¿à´¯(David LaMacchia)à´ªàµà´²àµà´³àµà´³à´µà´°àµ
ശിà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´(à´
à´¤àµà´ SPA à´¯àµà´àµ
-നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¾à´¨àµà´¸à´°à´£à´ à´
à´®àµà´°à´¿à´àµà´à´¨àµâ à´à´µà´£àµâà´®àµà´¨àµà´±àµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ).à´àµà´à´¾à´¤àµ à´
യാളàµâ
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
à´¤àµà´³à´¿à´µàµà´¾à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´</li>
-
+<li>à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´²àµà´²,
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ സാധàµà´¯à´¤
à´¨àµà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ à´
à´¤àµàµ
+à´¤à´à´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´µàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨àµà´ <acronym
title="Massachusetts
+Institute of Technology">മസാà´àµà´¯àµà´¸àµà´±àµà´±àµ
à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´àµà´àµà´¯àµà´àµà´àµ à´à´«àµ
+à´àµà´àµà´¨àµà´³à´à´¿">à´à´à´à´±àµà´±à´¿</acronym>യിലàµ
à´¡àµà´µà´¿à´¡àµ ലാമാà´àµà´à´¿à´¯ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³à´µà´°àµ
+ശിà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´(à´
à´¤àµà´ SPA à´¯àµà´àµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¾à´¨àµà´¸à´°à´£à´ à´
à´®àµà´°à´¿à´àµà´à´¨àµâ à´à´µà´£àµâà´®àµà´¨àµà´±àµ
+à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ).à´àµà´à´¾à´¤àµ à´
യാളàµâ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
à´¤àµà´³à´¿à´µàµà´¾à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´. <a
+href="#footnote1">[1]</a></li>
</ul>
<p>
@@ -226,7 +221,7 @@
à´ªà´àµà´·àµ ഠവാദതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´°àµ
à´¤àµà´±àµà´±àµà´£àµà´àµàµ. à´à´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´³à´ പണà´
à´àµà´¾à´àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¿ വരàµà´®àµà´¨àµà´¨
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ à´à´¨àµà´¨ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµàµ ഠവാദà´
à´à´¨àµà´¨à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´à´£àµà´à´¾à´¯à´¾à´²àµà´ à´à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
,à´àµà´àµà´¤à´²àµâ
-<i>à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´¤àµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´</i>
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´ à´à´¨àµà´¨àµ ഠവാദà´
+<em>à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´¤àµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´</em>
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´ à´à´¨àµà´¨àµ ഠവാദà´
സാധàµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.</p>
<p>
@@ -349,14 +344,18 @@
<p>
നിà´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´
à´°àµâഹിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.</p>
+<h3>à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ</h3>
+<ol>
+<li id="footnote1">പിനàµâà´àµà´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ
à´à´¾à´°àµâà´àµà´àµà´à´³àµâ
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµ.</li>
+</ol>
+
<hr />
-<h4>à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
സമàµà´¹à´:റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµà´±àµ
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤
-à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a> à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.</h4>
-
+à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a> à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ.</p></blockquote>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
à´
റിവിനàµà´±àµ തിà´à´µàµàµ
à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµà´
à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´àµ വിà´à´¾à´¸
പരിണാമà´àµà´à´³àµâ നനàµà´®à´¯àµà´àµà´¯àµà´
@@ -373,118 +372,80 @@
à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
à´¤à´àµà´ ലിപിà´à´³à´¿à´²àµâ
à´àµà´±à´¿à´¯àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´¤àµà´°àµâà´àµà´.</div>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
-വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ
-à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href="/contact">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ </a>.
<br
-/>à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
+à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
+à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
+à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´
-</p>
+വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
<p>
-à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
തരàµâà´àµà´à´®à´¯à´¿à´²àµâ
à´ªà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
സമരàµâà´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´ © 1994, 2009
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ
<br />à´
-à´
റിയിപàµà´ªàµàµ
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´
à´à´¨àµà´¨ നിബനàµà´§à´¨à´¯àµà´àµ,
സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£
-à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പദാനàµà´ªà´¦
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´ വിതരണവàµà´, à´à´¤àµ
മാധàµà´¯à´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´,യാതàµà´¾à´°àµ
-à´±àµà´¯à´²àµâà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
-</p>
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
+à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
+à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+à´à´¾à´£àµà´.</p>
+</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
+à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Shyam K <address@hidden>, Narayanan Namboothiri
+Translated by: Shyam K <address@hidden>, Narayanan Namboothiri
<address@hidden></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2014/05/09 15:30:34 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ഠതാളിനàµà´±àµ പരിà´à´¾à´·</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.da.html">Dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- Persian/Farsi -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">Magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Malayalam -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/why-free.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-</ul>
-</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/fs-translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/fs-translations.es-en.html 12 Apr 2014 13:58:52 -0000
1.16
+++ philosophy/po/fs-translations.es-en.html 10 May 2014 08:27:58 -0000
1.17
@@ -141,8 +141,9 @@
<tr>
<td>ga</td><td>Irish</td>
<td lang="ga" xml:lang="ga">
-bog earraà saoire</td>
-<td> </td>
+SaorbhogearraÃ</td>
+<td lang="ga" xml:lang="ga">
+Bogearraà saora in aisce</td>
</tr>
<tr>
<td>he</td><td>Hebrew</td>
@@ -468,7 +469,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:58:52 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.es.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/fs-translations.es.po 10 May 2014 08:18:55 -0000 1.33
+++ philosophy/po/fs-translations.es.po 10 May 2014 08:27:58 -0000 1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-10 10:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -956,11 +956,6 @@
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
"2013 Free Software Foundation, Inc."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -971,6 +966,11 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/pragmatic.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/pragmatic.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000 1.27
+++ philosophy/po/pragmatic.ml.po 10 May 2014 08:27:58 -0000 1.28
@@ -14,15 +14,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
-# | Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ :
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯ à´à´¦à´°àµâശവാദഠ-
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
@@ -376,22 +370,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -399,10 +378,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -434,12 +414,7 @@
msgstr "Copyright © 1998, 2003 à´«àµà´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ,à´à´¨àµâà´àµ."
# type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/selling.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ml.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/selling.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000 1.24
+++ philosophy/po/selling.ml.po 10 May 2014 08:27:59 -0000 1.25
@@ -15,12 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
-# | Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
@@ -41,16 +38,7 @@
"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ.</em>"
# type: Content of: <p>
-# | Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should
-# | not charge money for distributing copies of software, or that you should
-# | charge as little as [-possible — just-] {+possible—just+}
-# | enough to cover the cost. This is a misunderstanding.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
-#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost. This "
-#| "is a misunderstanding."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -172,18 +160,7 @@
msgstr "à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨ വിതരണà´àµà´àµà´²à´¿ à´à´¿à´²
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´®àµ?"
# type: Content of: <p>
-# | People sometimes worry that a high distribution fee will put free software
-# | out of range for users who don't have a lot of money. With <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
-# | software</a>, a high price does exactly [-that — but-]
-# | {+that—but+} free software is different.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
-#| "software out of range for users who don't have a lot of money. With <a "
-#| "href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
-#| "software</a>, a high price does exactly that — but free software is "
-#| "different."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software "
"out of range for users who don't have a lot of money. With <a href=\"/"
@@ -249,15 +226,7 @@
"à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´³àµà´à´³àµâ à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <p>
-# | This is true for proprietary [-software — but-]
-# | {+software—but+} free software is different. With so many ways to
-# | get copies, the price of distribution service has less effect on
-# | popularity.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This is true for proprietary software — but free software is "
-#| "different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
-#| "service has less effect on popularity."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is true for proprietary software—but free software is different. "
"With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
@@ -335,11 +304,11 @@
"could say “distributing free software for a fee”—that is "
"unambiguous."
msgstr ""
-"à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´ à´²àµà´à´¨à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´²àµ
à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¾à´ªàµà´°àµâà´µàµà´µà´
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´àµà´à´³àµâ "
-"നിരàµâà´µà´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
â “à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨” à´à´¨àµà´¨ വാà´à´à´ "
-"à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿ മറàµà´±àµà´°àµ വാà´à´à´
à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
à´à´¿à´à´¾à´®àµà´¯à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. "
-"à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
à´à´¶à´¯à´àµà´àµà´´à´ªàµà´ªà´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤
തരതàµà´¤à´¿à´²àµâ “à´à´°àµ à´¤àµà´
à´à´à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´³àµà´³
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° "
-"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ വിതരണഔ
à´à´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
പറയാà´."
+"à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´ à´²àµà´à´¨à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´ªàµà´²àµ
à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¾à´ªàµà´°àµâà´µàµà´µà´
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´àµà´à´³àµâ
നിരàµâà´µà´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ"
+" â “à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨” à´à´¨àµà´¨ വാà´à´à´
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¿ മറàµà´±àµà´°àµ വാà´à´à´ "
+"à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
à´à´¿à´à´¾à´®àµà´¯à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ
à´à´àµà´à´³àµâ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ "
+"à´à´¶à´¯à´àµà´àµà´´à´ªàµà´ªà´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤
തരതàµà´¤à´¿à´²àµâ “à´à´°àµ à´¤àµà´
à´à´à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´³àµà´³
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ "
+"വിതരണഔ à´à´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ പറയാà´."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -363,27 +332,7 @@
"തനàµà´¨àµ à´à´°àµ à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµàµ à´¨àµà´±àµ
à´àµà´à´¿ തരാനàµâ à´à´°àµà´
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´à´àµà´à´³àµà´àµàµ പരാതി പറയരàµà´¤àµàµ."
# type: Content of: <p>
-# | The one exception is in the case where binaries are distributed without
-# | the corresponding complete source code. Those who do this are required by
-# | the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a limit
-# | on the fee for the source code, they would be able set a fee too large for
-# | anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to
-# | release source code while in truth concealing it. So [-in-] {+<a
-# | href=\"/licenses/gpl.html#section6\">in+} this case we have to limit the
-# | [-fee-] {+fee</a>+} for source in order to ensure the user's freedom. In
-# | ordinary situations, however, there is no such justification for limiting
-# | distribution fees, so we do not limit them.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
-#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
-#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
-#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
-#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
-#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
-#| "case we have to limit the fee for source in order to ensure the user's "
-#| "freedom. In ordinary situations, however, there is no such justification "
-#| "for limiting distribution fees, so we do not limit them."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -430,22 +379,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr "à´¶àµà´à´"
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -453,10 +387,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -483,12 +418,7 @@
"server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
-# | Software Foundation, Inc.[-,-]
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
@@ -497,12 +427,7 @@
"Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/social-inertia.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/social-inertia.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000 1.18
+++ philosophy/po/social-inertia.ml.po 10 May 2014 08:27:59 -0000 1.19
@@ -15,14 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
# type: Content of: <title>
-# | Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "സാമàµà´¹àµà´¯ à´à´¡à´¤à´¯àµ
മറിà´à´à´àµà´à´²àµâ - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
@@ -153,22 +148,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -176,10 +156,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -211,12 +192,7 @@
msgstr "Copyright © 2007 റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
# type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-en.html 22 Sep 2013 04:29:18
-0000 1.1
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-en.html 10 May 2014 08:27:59
-0000 1.2
@@ -1,12 +1,14 @@
-<!-- Parent-Version: 1.57 -->
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>The Danger of E-Books
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The Danger of E-Books</h2>
-<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+<blockquote class="note">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
+</blockquote>
<p>In an age where business dominates our governments and writes our laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
@@ -35,7 +37,7 @@
e-book.</li>
<li>The format is secret, and only proprietary user-restricting software can
read it at all.</li>
-<li>An ersatz "lending" is allowed for some books, for a limited time, but
+<li>An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited
time, but
only by specifying by name another user of the same system. No giving or
selling.</li>
<li>To copy the e-book is impossible due to
@@ -71,27 +73,52 @@
at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Please see the <a
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2011 Richard Stallman</p>
@@ -101,13 +128,12 @@
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/22 04:29:18 $
+$Date: 2014/05/10 08:27:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000
1.7
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po 10 May 2014 08:27:59 -0000
1.8
@@ -17,7 +17,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -119,14 +118,7 @@
"à´«àµà´°àµâമാറàµà´±àµ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´£àµ,
à´ªàµà´°àµà´ªàµà´°àµà´±àµà´±à´±à´¿à´¯àµà´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
ഹനിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµ "
"മാതàµà´°à´®àµ à´
തൠവായിയàµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µàµ."
-# | An ersatz [-\"lending\"-] {+“lending”+} is allowed for some
-# | books, for a limited time, but only by specifying by name another user of
-# | the same system. No giving or selling.
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
-#| "only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
-#| "selling."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -214,22 +206,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -237,10 +214,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: philosophy/po/why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/why-copyleft.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000 1.19
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml.po 10 May 2014 08:27:59 -0000 1.20
@@ -14,12 +14,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
-# | Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ ? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
@@ -72,22 +69,7 @@
"വളà´àµà´àµà´¾à´à´¿à´àµà´à´²à´¾à´£àµàµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´à´µà´¿à´àµ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´à´¹à´¨à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ
à´à´¾à´°àµà´¯à´
പരിà´à´£à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµà´£àµà´àµàµ."
# type: Content of: <p>
-# | Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who
-# | uses your code are not the only ones affected by your choice of which free
-# | software license to use for your code. Someone who uses your code in a
-# | non[---]free program is trying to deny freedom to others, and if you let
-# | him do it, you're failing to defend their freedom. When it comes to
-# | defending the freedom of others, to lie down and do nothing is an act of
-# | weakness, not humility.
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
-#| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
-#| "free software license to use for your code. Someone who uses your code "
-#| "in a non-free program is trying to deny freedom to others, and if you let "
-#| "him do it, you're failing to defend their freedom. When it comes to "
-#| "defending the freedom of others, to lie down and do nothing is an act of "
-#| "weakness, not humility."
msgid ""
"Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who uses "
"your code are not the only ones affected by your choice of which free "
@@ -125,22 +107,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -148,10 +115,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -178,20 +146,12 @@
"server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2003, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: philosophy/po/why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/why-free.ml.po 10 May 2014 08:19:18 -0000 1.30
+++ philosophy/po/why-free.ml.po 10 May 2014 08:27:59 -0000 1.31
@@ -14,15 +14,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
# type: Content of: <title>
-# | Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
@@ -132,19 +126,7 @@
"à´
നധിà´àµà´¤” à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµàµ à´
വരàµà´àµ നിരപരാധിതàµà´µà´
à´¤àµà´³à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
# type: Content of: <ul><li>
-# | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<abbr-] {+<acronym+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</abbr>'s-] {+Technology\">MIT</acronym>'s+} David
-# | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
-# | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
-# | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
-#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
-#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
-#| "censor their use."
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>'s "
@@ -427,16 +409,7 @@
"à´à´¿à´àµà´à´¿à´¯à´¾à´²àµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ നലàµà´²
സാധനà´àµà´à´³àµâ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´
à´à´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´àµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´µàµà´®à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-# | But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that
-# | the difference is only a matter of how much money we have to pay. It
-# | assumes that [-<i>production-] {+<em>production+} of [-software</i>-]
-# | {+software</em>+} is what we want, whether the software has owners or not.
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that "
-#| "the difference is only a matter of how much money we have to pay. It "
-#| "assumes that <i>production of software</i> is what we want, whether the "
-#| "software has owners or not."
+#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -654,9 +627,7 @@
msgstr "നിà´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´
à´°àµâഹിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <h4>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <h3>
-#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
@@ -691,22 +662,7 @@
"പരസàµà´ªà´° സഹà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´
à´ªà´àµà´·à´¤àµà´¤àµ നിലàµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµà´±àµ
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´àµà´à´³àµâ
à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ "
"à´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´¤à´àµà´ ലിപിà´à´³à´¿à´²àµâ
à´àµà´±à´¿à´¯àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´¤àµà´°àµâà´àµà´."
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+} There are
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
-# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -714,10 +670,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"താà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´¤à´°à´¿à´. FSF à´²àµà´àµà´àµ <a
href=\"/contact/\">മറàµà´±àµ
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´¯àµà´</"
-"a> ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´.
തിരàµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµâ
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´.."
+"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
+"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
+"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -748,12 +705,7 @@
msgstr "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
# type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: server/po/sitemap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/sitemap.es-en.html 7 May 2014 07:45:25 -0000 1.12
+++ server/po/sitemap.es-en.html 10 May 2014 08:28:00 -0000 1.13
@@ -1630,6 +1630,8 @@
<div id="directory-server-standards-translations">
<dl><dt><a
href="/server/standards/translations/">server/standards/translations</a></dt>
<dd><dl>
+ <dt><a
href="/server/standards/translations/interpreters-guide.html">interpreters-guide.html</a></dt>
+ <dd>Interpreters Guide</dd>
<dt><a
href="/server/standards/translations/po-how-to.html">po-how-to.html</a></dt>
<dd>How to Translate Using PO Files</dd>
<dt><a
href="/server/standards/translations/priorities.html">priorities.html</a></dt>
@@ -1849,7 +1851,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/07 07:45:25 $
+$Date: 2014/05/10 08:28:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.ml-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/pragmatic.ml-en.html
diff -N philosophy/po/pragmatic.ml-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/pragmatic.ml-en.html 10 May 2014 08:27:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,224 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Copyleft: Pragmatic Idealism
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
+
+<p>
+by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Every decision a person makes stems from the person's values and
+goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
+love, survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a
+good person might have. When the goal is a matter of principle, we
+call that idealism.</p>
+
+<p>
+My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading
+freedom and cooperation. I want
+to <a href="/philosophy/why-copyleft.html">encourage free software to
+spread</a>, replacing proprietary software that forbids cooperation,
+and thus make our society better.</p>
+<p>
+That's the basic reason why the GNU General Public License is written
+the way it is—as a <a href="/copyleft"> copyleft</a>.
+All code added to a GPL-covered program
+must be free software, even if it is put in a separate file. I make
+my code available for use in free software, and not for use in
+proprietary software, in order to encourage other people who write
+software to make it free as well. I figure that since proprietary
+software developers use copyright to stop us from sharing, we
+cooperators can use copyright to give other cooperators an advantage
+of their own: they can use our code.</p>
+<p>
+Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a
+friend of mine was asked to rerelease a copylefted program under
+noncopyleft terms, and he responded more or less like this:</p>
+<blockquote><p>
+“Sometimes I work on free software, and
+sometimes I work on proprietary software—but when I work on
+proprietary software, I expect to get <em>paid</em>.”
+</p></blockquote>
+
+<p>
+He was willing to share his work with a community that shares
+software, but saw no reason to give a handout to a business making
+products that would be off-limits to our community. His goal was
+different from mine, but he decided that the GNU GPL was useful for
+his goal too.</p>
+<p>
+If you want to accomplish something in the world, idealism is not
+enough—you need to choose a method that works to achieve the
+goal. In other words, you need to be “pragmatic.” Is the
+GPL pragmatic? Let's look at its results.</p>
+<p>
+Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because
+the GNU GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an
+industry consortium, MCC, starting from the GNU C compiler. MCC
+normally makes its work as proprietary as can be. But they made the
+C++ front end free software, because the GNU GPL said that was the
+only way they could release it. The C++ front end included many new
+files, but since they were meant to be linked with GCC, the GPL
+did apply to them. The benefit to our community is evident.</p>
+<p>
+Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front
+end proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files,
+and let users link them with the rest of GCC, thinking this might be a
+way around the GPL's requirements. But our lawyer said that this
+would not evade the requirements, that it was not allowed. And so
+they made the Objective C front end free software.</p>
+<p>
+Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues
+to bring us more free software.</p>
+<p>
+Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public
+License, but not all. One GNU library which is covered by the
+ordinary GNU GPL is Readline, which implements command-line editing.
+I once found out about a nonfree program which was designed
+to use Readline, and told the developer this was not allowed. He
+could have taken command-line editing out of the program, but what he
+actually did was rerelease it under the GPL. Now it is free software.</p>
+<p>
+The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or
+Linux, or any GPL-covered program) are often employed by companies or
+universities. When the programmer wants to return his improvements to
+the community, and see his code in the next release, the boss may say,
+“Hold on there—your code belongs to us! We don't want to
+share it; we have decided to turn your improved version into a
+proprietary software product.”</p>
+<p>
+Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss
+that this proprietary software product would be copyright
+infringement, and the boss realizes that he has only two choices:
+release the new code as free software, or not at all. Almost always
+he lets the programmer do as he intended all along, and the code goes
+into the next release.</p>
+<p>
+The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of
+the things that people sometimes want to do. There are users who say
+that this is a bad thing—that the GPL “excludes”
+some proprietary software developers who “need to be brought
+into the free software community.”</p>
+<p>
+But we are not excluding them from our community; they are choosing
+not to enter. Their decision to make software proprietary is a
+decision to stay out of our community. Being in our community means
+joining in cooperation with us; we cannot “bring them into our
+community” if they don't want to join.</p>
+<p>
+What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU
+GPL is designed to make an inducement from our existing software:
+“If you will make your software free, you can use this
+code.” Of course, it won't win 'em all, but it wins some of the
+time.</p>
+<p>
+Proprietary software development does not contribute to our community,
+but its developers often want handouts from us. Free software users
+can offer free software developers strokes for the
+ego—recognition and gratitude—but it can be very tempting
+when a business tells you, “Just let us put your package in our
+proprietary program, and your program will be used by many thousands
+of people!” The temptation can be powerful, but in the long run
+we are all better off if we resist it.</p>
+<p>
+The temptation and pressure are harder to recognize when they come
+indirectly, through free software organizations that have adopted a
+policy of catering to proprietary software. The X Consortium (and its
+successor, the Open Group) offers an example: funded by companies that
+made proprietary software, they strived for a decade to persuade
+programmers not to use copyleft. When the Open Group tried to
+<a href="/philosophy/x.html">make X11R6.4 nonfree software</a>, those
+of us who had resisted that pressure were glad that we did.</p>
+<p>
+In September 1998, several months after X11R6.4 was released with
+nonfree distribution terms, the Open Group reversed its decision and
+rereleased it under the same noncopyleft free software license that
+was used for X11R6.3. Thank you, Open Group—but this subsequent
+reversal does not invalidate the conclusions we draw from the fact
+that adding the restrictions was <em>possible</em>.</p>
+<p>
+Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will
+strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind
+on the freedom and community that you can build by staying firm, you
+will find the strength to do it. “Stand for something, or you
+will fall for anything.”</p>
+<p>
+And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if
+“hard-nosed realists” say that profit is the only
+ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 08:27:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/selling.ml-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/selling.ml-en.html
diff -N philosophy/po/selling.ml-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/selling.ml-en.html 10 May 2014 08:27:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,247 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Selling Free Software</h2>
+
+<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
+ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
+GPL</a> are also available.</em></p>
+
+<p>
+Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
+should not charge money for distributing copies of software, or that
+you should charge as little as possible—just enough to cover
+the cost. This is a misunderstanding.</p>
+
+<p>
+Actually, we encourage people who redistribute
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
+to charge as much as they wish or can. If this seems surprising to
+you, please read on.</p>
+
+<p>
+The word “free” has two legitimate general meanings; it can refer
+either to freedom or to price. When we speak of “free software”,
+we're talking about freedom, not price. (Think of “free speech”,
+not “free beer”.) Specifically, it means that a user is free to
run
+the program, change the program, and redistribute the program with or
+without changes.</p>
+
+<p>
+Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
+substantial price. Often the same program is available in both ways
+from different places. The program is free regardless of the price,
+because users have freedom in using it.</p>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Nonfree programs</a>
+are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you
+a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is nonfree because users don't have
+freedom.</p>
+
+<p>
+Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make
+the software
+free, or even closer to free. So if you are redistributing copies of free
+software, you might as well charge a substantial fee and <em>make
+some money</em>. Redistributing free software is a good and
+legitimate activity; if you do it, you might as well make a profit
+from it.</p>
+
+<p>
+Free software is a community project, and everyone who depends on it
+ought to look for ways to contribute to building the community. For a
+distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free
software development projects or to the
+<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a>. This way you can
+advance the world of free software.</p>
+
+<p>
+<strong>Distributing free software is an opportunity to raise
+funds for development. Don't waste it!</strong></p>
+
+<p>
+In order to contribute funds, you need to have some extra. If you
+charge too low a fee, you won't have anything to spare to support
+development.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price hurt some users?</h3>
+
+<p>
+People sometimes worry that a high distribution fee will put free
+software out of range for users who don't have a lot of money. With
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
+software</a>, a high price does exactly that—but free software
+is different.</p>
+
+<p>
+The difference is that free software naturally tends to spread around,
+and there are many ways to get it.</p>
+
+<p>
+Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
+proprietary program without paying the standard price. If this price
+is high, that does make it hard for some users to use the program.</p>
+
+<p>
+With free software, users don't <em>have</em> to pay the
+distribution fee in order to use the software. They can copy the
+program from a friend who has a copy, or with the help of a friend who
+has network access. Or several users can join together, split the
+price of one CD-ROM, then each in turn can install the software. A high
+CD-ROM price is not a major obstacle when the software is free.</p>
+
+
+<h3>Will a higher distribution price discourage use of free software?</h3>
+
+<p>
+Another common concern is for the popularity of free software. People
+think that a high price for distribution would reduce the number of
+users, or that a low price is likely to encourage users.</p>
+
+<p>
+This is true for proprietary software—but free software is
+different. With so many ways to get copies, the price of distribution
+service has less effect on popularity.</p>
+
+<p>
+In the long run, how many people use free software is determined
+mainly by <em>how much free software can do</em>, and how easy it
+is to use. Many users do not make freedom their priority; they
+may continue to use proprietary software if
+free software can't do all the jobs they want done. Thus, if we want
+to increase the number of users in the long run, we should above all
+<em>develop more free software</em>.</p>
+
+<p>
+The most direct way to do this is by writing needed
+<a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">free software</a>
+or
+<a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself. But if you do
+distribution rather than writing, the best way you can help is by
+raising funds for others to write them.</p>
+
+
+<h3>The term “selling software” can be confusing too</h3>
+
+<p>
+Strictly speaking, “selling” means trading goods for
+money. Selling a copy of a free program is legitimate, and we
+encourage it.</p>
+
+<p>
+However, when people think of
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling
software”</a>,
+they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
+software proprietary rather than free.</p>
+
+<p>
+So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
+article does, we suggest it is better to avoid using the term
+“selling software” and choose some other wording instead.
+For example, you could say “distributing free software for a
+fee”—that is unambiguous.</p>
+
+
+<h3>High or low fees, and the GNU GPL</h3>
+
+<p>
+Except for one special situation, the
+<a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL)
+has no requirements about how much you can charge for distributing a
+copy of free software. You can charge nothing, a penny, a dollar, or
+a billion dollars. It's up to you, and the marketplace, so don't
+complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a
+copy.</p>
+
+<p>
+The one exception is in the case where binaries are distributed
+without the corresponding complete source code. Those who do this are
+required by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.
+Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
+a fee too large for anyone to pay—such as a billion
+dollars—and thus pretend to release source code while in truth
+concealing it. So <a href="/licenses/gpl.html#section6">in this case we
+have to limit the fee</a> for source in order
+to ensure the user's freedom. In ordinary situations, however, there
+is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
+limit them.</p>
+
+<p>
+Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU
+GPL plead for permission, saying that they “won't charge
+money for the GNU software” or such like. That won't get them anywhere
+with us. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is
+defending freedom. When we defend users' freedom, we are not
+distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
+charged. Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 08:27:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/social-inertia.ml-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/social-inertia.ml-en.html
diff -N philosophy/po/social-inertia.ml-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/social-inertia.ml-en.html 10 May 2014 08:27:59 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Overcoming Social Inertia
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/social-inertia.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Overcoming Social Inertia</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Almost two decades have passed since the combination of GNU and Linux first
made
+it possible to use a PC in freedom. We have come a long way since then. Now
you can even buy a laptop with GNU/Linux preinstalled from
+more than one hardware vendor—although the systems they ship are not
+entirely free software. So what holds us back from total success?</p>
+
+<p>
+The main obstacle to the triumph of software freedom is social
+inertia. It exists in many forms, and you have surely seen some of
+them. Examples include devices that only work on Windows, commercial
+web sites accessible only with Windows, and the BBC's iPlayer
+handcuffware, which runs only on Windows. If you value short-term
+convenience instead of freedom, you might consider these reason enough
+to use Windows. Most companies currently run Windows, so students who
+think short-term want to learn how to use it and ask their schools to
+teach it. Schools teach Windows, produce graduates that are used to
+using Windows, and this encourages businesses to use Windows.</p>
+
+<p>Microsoft actively nurtures this inertia: it encourages schools to
+inculcate dependency on Windows, and contracts to set up web sites
+that then turn out to work only with Internet Explorer.</p>
+
+<p>
+A few years ago, Microsoft ads argued that Windows was cheaper to run
+than GNU/Linux. Their comparisons were debunked, but it is worth
+noting the deeper flaw in their argument, the implicit premise which
+cites a form of social inertia: “Currently, more technical
+people know Windows than GNU/Linux.” People who value their
+freedom would not give it up to save money, but many business
+executives believe ideologically that everything they possess, even
+their freedom, should be for sale.</p>
+
+<p>
+Social inertia consists of people who have given in to social inertia.
+When you surrender to social inertia, you become part of the pressure
+it exerts on others; when you resist it, you reduce it. We conquer
+social inertia by identifying it, and resolving not to be part of
+it.</p>
+
+<p>
+Here a weakness holds our community back: most GNU/Linux
+users have never even heard the ideas
+of freedom that motivated the development of GNU, so they still judge
+matters based on short-term convenience rather than on their freedom.
+This makes them vulnerable to being led by the nose by social
+inertia, so that they become part of the inertia.</p>
+
+<p>
+To build our community's strength to resist, we need to talk about
+free software and freedom—not merely about the practical
+benefits that open source supporters cite. As more people recognize
+what they need to do to overcome the inertia, we will make more
+progress.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 08:27:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/why-copyleft.ml-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/why-copyleft.ml-en.html
diff -N philosophy/po/why-copyleft.ml-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml-en.html 10 May 2014 08:27:59 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why Copyleft?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why Copyleft?</h2>
+
+<p>
+<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie
+down and do nothing is an act of weakness, not humility.”</cite>
+</p>
+
+<p>
+In the GNU Project we usually recommend people
+use <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> licenses like GNU
+GPL, rather than permissive non-copyleft free software licenses. We
+don't argue harshly against the non-copyleft licenses—in fact,
+we occasionally recommend them in special circumstances—but the
+advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against
+the <acronym title="General Public License">GPL</acronym>.
+</p>
+
+<p>
+In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+those who use my code, except to credit me.” It is rather a
+stretch to describe a legal demand for credit as
+“humility”, but there is a deeper point to be considered
+here.
+</p>
+
+<p>
+Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who
+uses your code are not the only ones affected by your choice of which
+free software license to use for your code. Someone who uses your
+code in a nonfree program is trying to deny freedom to others, and if
+you let him do it, you're failing to defend their freedom. When it
+comes to defending the freedom of others, to lie down and do nothing
+is an act of weakness, not humility.
+</p>
+
+<p>
+Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other
+permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is
+still free software, and still a contribution to our community. But
+it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users'
+freedom to share and change software.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 08:27:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/why-free.ml-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/why-free.ml-en.html
diff -N philosophy/po/why-free.ml-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/why-free.ml-en.html 10 May 2014 08:27:59 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,375 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why Software Should Not Have Owners
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, Why Software Should Not Have Owners" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Why Software Should Not Have Owners</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Digital information technology contributes to the world by making it
+easier to copy and modify information. Computers promise to make this
+easier for all of us.</p>
+
+<p>
+Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+software programs “owners”, most of whom aim to withhold
+software's potential benefit from the rest of the public. They would
+like to be the only ones who can copy and modify the software that we
+use.</p>
+
+<p>
+The copyright system grew up with printing—a technology for
+mass-production copying. Copyright fit in well with this technology
+because it restricted only the mass producers of copies. It did not
+take freedom away from readers of books. An ordinary reader, who did
+not own a printing press, could copy books only with pen and ink, and
+few readers were sued for that.</p>
+
+<p>
+Digital technology is more flexible than the printing press: when
+information has digital form, you can easily copy it to share it with
+others. This very flexibility makes a bad fit with a system like
+copyright. That's the reason for the increasingly nasty and draconian
+measures now used to enforce software copyright. Consider these four
+practices of the Software Publishers Association (SPA):</p>
+
+<ul>
+<li>Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to
+help your friend.</li>
+
+<li>Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and
+colleagues.</li>
+
+<li>Raids (with police help) on offices and schools, in which people
+are told they must prove they are innocent of illegal copying.</li>
+
+<li>Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people
+such as
+<acronym title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</acronym>'s
+David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of
+copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and
+failing to censor their use.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+All four practices resemble those used in the former Soviet Union,
+where every copying machine had a guard to prevent forbidden copying,
+and where individuals had to copy information secretly and pass it
+from hand to hand as samizdat. There is of course a difference: the
+motive for information control in the Soviet Union was political; in
+the US the motive is profit. But it is the actions that affect us,
+not the motive. Any attempt to block the sharing of information, no
+matter why, leads to the same methods and the same harshness.</p>
+
+<p>
+Owners make several kinds of arguments for giving them the power
+to control how we use information:</p>
+
+
+<ul>
+<li id="name-calling">Name calling.
+
+<p>
+Owners use smear words such as “piracy” and
+“theft”, as well as expert terminology such as
+“intellectual property” and “damage”, to
+suggest a certain line of thinking to the public—a simplistic
+analogy between programs and physical objects.</p>
+
+<p>
+Our ideas and intuitions about property for material objects are about
+whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They
+don't directly apply to <em>making a copy</em> of something. But the owners
+ask us to apply them anyway.</p></li>
+
+<li id="exaggeration">Exaggeration.
+
+<p>
+Owners say that they suffer “harm” or “economic
+loss” when users copy programs themselves. But the copying has
+no direct effect on the owner, and it harms no one. The owner can
+lose only if the person who made the copy would otherwise have paid
+for one from the owner.</p>
+
+<p>
+A little thought shows that most such people would not have bought
+copies. Yet the owners compute their “losses” as if each
+and every one would have bought a copy. That is exaggeration—to
+put it kindly.</p></li>
+
+<li id="law">The law.
+
+<p>
+Owners often describe the current state of the law, and the harsh
+penalties they can threaten us with. Implicit in this approach is the
+suggestion that today's law reflects an unquestionable view of
+morality—yet at the same time, we are urged to regard these
+penalties as facts of nature that can't be blamed on anyone.</p>
+
+<p>
+This line of persuasion isn't designed to stand up to critical
+thinking; it's intended to reinforce a habitual mental pathway.</p>
+
+<p>
+It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American
+should know that, in the 1950s, it was against the law in many
+states for a black person to sit in the front of a bus; but only
+racists would say sitting there was wrong.</p></li>
+
+<li id="natural-rights">Natural rights.
+
+<p>
+Authors often claim a special connection with programs they have
+written, and go on to assert that, as a result, their desires and
+interests concerning the program simply outweigh those of anyone
+else—or even those of the whole rest of the world. (Typically
+companies, not authors, hold the copyrights on software, but we are
+expected to ignore this discrepancy.)</p>
+
+<p>
+To those who propose this as an ethical axiom—the author is more
+important than you—I can only say that I, a notable software
+author myself, call it bunk.</p>
+
+<p>
+But people in general are only likely to feel any sympathy with the
+natural rights claims for two reasons.</p>
+
+<p>
+One reason is an overstretched analogy with material objects. When I
+cook spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I
+cannot eat it. His action hurts me exactly as much as it benefits
+him; only one of us can eat the spaghetti, so the question is, which one?
+The smallest distinction between us is enough to tip the ethical
+balance.</p>
+
+<p>
+But whether you run or change a program I wrote affects you directly
+and me only indirectly. Whether you give a copy to your friend
+affects you and your friend much more than it affects me. I shouldn't
+have the power to tell you not to do these things. No one should.</p>
+
+<p>
+The second reason is that people have been told that natural rights
+for authors is the accepted and unquestioned tradition of our society.</p>
+
+<p>
+As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural
+rights of authors was proposed and decisively rejected when the US
+Constitution was drawn up. That's why the Constitution only
+<em>permits</em> a system of copyright and does not <em>require</em>
+one; that's why it says that copyright must be temporary. It also
+states that the purpose of copyright is to promote progress—not
+to reward authors. Copyright does reward authors somewhat, and
+publishers more, but that is intended as a means of modifying their
+behavior.</p>
+
+<p>
+The real established tradition of our society is that copyright cuts
+into the natural rights of the public—and that this can only be
+justified for the public's sake.</p></li>
+
+<li id="economics">Economics.
+
+<p>
+The final argument made for having owners of software is that this
+leads to production of more software.</p>
+
+<p>
+Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach
+to the subject. It is based on a valid goal—satisfying the
+users of software. And it is empirically clear that people will
+produce more of something if they are well paid for doing so.</p>
+
+<p>
+But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption
+that the difference is only a matter of how much money we have to pay.
+It assumes that <em>production of software</em> is what we want,
+whether the software has owners or not.</p>
+
+<p>
+People readily accept this assumption because it accords with our
+experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance.
+You might well be able to get an equivalent sandwich either gratis or
+for a price. If so, the amount you pay is the only difference.
+Whether or not you have to buy it, the sandwich has the same taste,
+the same nutritional value, and in either case you can only eat it
+once. Whether you get the sandwich from an owner or not cannot
+directly affect anything but the amount of money you have afterwards.</p>
+
+<p>
+This is true for any kind of material object—whether or not it
+has an owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you
+can do with it if you acquire it.</p>
+
+<p>
+But if a program has an owner, this very much affects what it is, and
+what you can do with a copy if you buy one. The difference is not
+just a matter of money. The system of owners of software encourages
+software owners to produce something—but not what society really
+needs. And it causes intangible ethical pollution that affects us
+all.</p></li>
+
+</ul>
+
+<p>
+What does society need? It needs information that is truly available
+to its citizens—for example, programs that people can read, fix,
+adapt, and improve, not just operate. But what software owners
+typically deliver is a black box that we can't study or change.</p>
+
+<p>
+Society also needs freedom. When a program has an owner, the users
+lose freedom to control part of their own lives.</p>
+
+<p>
+And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+cooperation in its citizens. When software owners tell us that
+helping our neighbors in a natural way is “piracy”, they
+pollute our society's civic spirit.</p>
+
+<p>
+This is why we say that
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
+is a matter of freedom, not price.</p>
+
+<p>
+The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue
+is real. Some people write useful software for the pleasure of
+writing it or for admiration and love; but if we want more software
+than those people write, we need to raise funds.</p>
+
+<p>
+Since the 1980s, free software developers have tried various methods
+of finding funds, with some success. There's no need to make anyone
+rich; a typical income is plenty of incentive to do many jobs that are
+less satisfying than programming.</p>
+
+<p>
+For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living
+from custom enhancements of the free software I had written. Each
+enhancement was added to the standard released version and thus
+eventually became available to the general public. Clients paid me so
+that I would work on the enhancements they wanted, rather than on the
+features I would otherwise have considered highest priority.</p>
+
+<p>
+Some free software developers make money by selling support services.
+In 1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that
+about 15 percent of its staff activity was free software
+development—a respectable percentage for a software company.</p>
+
+<p>
+In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas
+Instruments and Analog Devices combined to fund the continued
+development of the GNU C compiler. Most GCC development is still done
+by paid developers. The GNU compiler for the Ada language was funded
+in the 90s by the US Air Force, and continued since then by a company
+formed specifically for the purpose.</p>
+
+<p>
+The free software movement is still small, but the example of
+listener-supported radio in the US shows it's possible to support a
+large activity without forcing each user to pay.</p>
+
+<p>
+As a computer user today, you may find yourself using a
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary</a>
+program. If your friend asks to make a copy, it would be wrong to
+refuse. Cooperation is more important than copyright. But
+underground, closet cooperation does not make for a good society. A
+person should aspire to live an upright life openly with pride, and
+this means saying no to proprietary software.</p>
+
+<p>
+You deserve to be able to cooperate openly and freely with other
+people who use software. You deserve to be able to learn how the
+software works, and to teach your students with it. You deserve to be
+able to hire your favorite programmer to fix it when it breaks.</p>
+
+<p>
+You deserve free software.</p>
+
+<h3>Footnotes</h3>
+<ol>
+<li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/05/10 08:27:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/fs-translations.es.html philosop...,
GNUN <=