www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po pragmatic.ml.po selling.ml.po...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po pragmatic.ml.po selling.ml.po...
Date: Sat, 10 May 2014 08:19:19 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/05/10 08:19:18

Modified files:
        philosophy/po  : pragmatic.ml.po selling.ml.po 
                         social-inertia.ml.po the-danger-of-ebooks.ml.po 
                         why-copyleft.ml.po why-free.ml.po 

Log message:
        Update RT #912625.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: pragmatic.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- pragmatic.ml.po     25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.26
+++ pragmatic.ml.po     10 May 2014 08:19:18 -0000      1.27
@@ -2,30 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2008 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Shyam Karanattu <address@hidden>
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 01:11+0530\n"
-"Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:24+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation
 # | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
 #| "(FSF)"
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "പകര്‍പ്പനുമതി: 
പ്രായോഗികമായ 
ആദര്‍ശവാദം-ഗ്നു സംരംഭം - ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍(FSF)"
+msgstr "പകര്‍പ്പനുമതി : 
പ്രായോഗികമായ ആദര്‍ശവാദം - 
ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -378,7 +377,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -387,7 +385,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -401,11 +399,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -434,12 +431,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1998, 2003 ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍,ഇന്‍ക്."
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 2003 ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍,ഇന്‍ക്."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -456,64 +452,10 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Shyam Karanattu &lt;address@hidden&gt;"
+msgstr "Translated by: Shyam Karanattu &lt;address@hidden&gt;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമകള്‍"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ "
-#~ "ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും 
ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു "
-#~ "റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീറ്റ്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ"

Index: selling.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ml.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- selling.ml.po       25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.23
+++ selling.ml.po       10 May 2014 08:19:18 -0000      1.24
@@ -3,27 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Praveen Arimbrathodiyil <address@hidden> 2008, 2010.
 # Shyam K <address@hidden>, 2008, 2010
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:27+0530\n"
-"Last-Translator: Shyam Karanatt <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:21+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ വില്‍പ്പന 
- ഗ്നു സംരംഭം - ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ 
(FSF)"
+msgstr "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ വില്‍പ്പന 
- ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -42,12 +41,11 @@
 "ലഭ്യമാണു്.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should
 # | not charge money for distributing copies of software, or that you should
 # | charge as little as [-possible &mdash; just-] {+possible&mdash;just+}
 # | enough to cover the cost.  This is a misunderstanding.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
 #| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
@@ -174,13 +172,12 @@
 msgstr "ഉയര്‍ന്ന വിതരണക്കൂലി ചില 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് 
പ്രയാസമുണ്ടാക്കുമോ?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | People sometimes worry that a high distribution fee will put free software
 # | out of range for users who don't have a lot of money.  With <a
 # | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
 # | software</a>, a high price does exactly [-that &mdash; but-]
 # | {+that&mdash;but+} free software is different.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "People sometimes worry that a high distribution fee will put free "
 #| "software out of range for users who don't have a lot of money.  With <a "
@@ -193,10 +190,10 @@
 "philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, a "
 "high price does exactly that&mdash;but free software is different."
 msgstr ""
-"ഉയര്‍ന്ന വിതരണക്കൂലി 
ഈടാക്കുന്നതു് വളരെയധികം 
പണമൊന്നുമില്ലാത്ത 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് 
സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്റ്റുവെയര്‍ 
ലഭ്യമല്ലാതാക്കുമോ എന്നു് 
ആളുകള്‍ ചിലപ്പോള്‌ 
ആശങ്കപ്പെടാറുണ്ടു്.<a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\"> കുത്തക 
സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ</a> 
ഉയര്‍ന്ന വില അതാണു് "
-"ചെയ്യുന്നതു് &mdash; പക്ഷേ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റുവെയര്‍ 
വ്യത്യസ്തമാണു്."
+"ഉയര്‍ന്ന വിതരണക്കൂലി 
ഈടാക്കുന്നതു് വളരെയധികം 
പണമൊന്നുമില്ലാത്ത 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് "
+"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ലഭ്യമല്ലാതാക്കുമോ എന്നു് 
ആളുകള്‍ ചിലപ്പോള്‍ 
ആശങ്കപ്പെടാറുണ്ടു്.<a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> കുത്തക 
സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ</a> "
+"ഉയര്‍ന്ന വില അതാണു് 
ചെയ്യുന്നതു് &mdash; പക്ഷേ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റുവെയര്‍ 
വ്യത്യസ്തമാണു്."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -252,12 +249,11 @@
 
"പ്രോത്സാഹിപ്പിയ്ക്കുമെന്നോ 
ആളുകള്‍ കരുതുന്നു."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | This is true for proprietary [-software &mdash; but-]
 # | {+software&mdash;but+} free software is different.  With so many ways to
 # | get copies, the price of distribution service has less effect on
 # | popularity.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "This is true for proprietary software &mdash; but free software is "
 #| "different.  With so many ways to get copies, the price of distribution "
@@ -267,7 +263,7 @@
 "With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
 "effect on popularity."
 msgstr ""
-"കുത്തക സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ 
കാര്യത്തില്‍ ഇതു് ശരിയാണു് 
&mdash; പക്ഷേ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റുവെയര്‍ "
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
കാര്യത്തില്‍ ഇതു് ശരിയാണു് 
&mdash; പക്ഷേ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ "
 "വ്യത്യസ്തമാണു്. 
പകര്‍പ്പുകള്‍ കിട്ടാന്‍ പല 
വഴികളുണ്ടെന്നിരിക്കെ 
വിതരണത്തിന്റെ വില 
ജനപ്രീതിയെ "
 "ദോഷകരമായി ബാധിക്കില്ല."
 
@@ -339,11 +335,11 @@
 "could say &ldquo;distributing free software for a fee&rdquo;&mdash;that is "
 "unambiguous."
 msgstr ""
-"അതുകൊണ്ടു് തന്നെ ഈ ലേഖനം 
ചെയ്യുന്നതു് പോലെ 
ശ്രദ്ധാപൂര്‍വ്വം 
വ്യത്യാസങ്ങള്‍  
നിര്‍വചിക്കപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍"
-" ‍ &ldquo;സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ 
വില്‍പ്പന&rdquo; എന്ന വാചകം 
ഒഴിവാക്കി മറ്റൊരു വാചകം "
-"തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണു് 
കൂടുതല്‍ അഭികാമ്യമെന്നാണു് 
ഞങ്ങള്‍ 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നതു്. 
ഉദാഹരണത്തിനു് "
-"ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാത്ത 
തരത്തില്‍ &ldquo;ഒരു തുക 
ഈടാക്കിക്കൊണ്ടുള്ള 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റുവെയര്‍ "
-"വിതരണം&rdquo; എന്നോ മറ്റോ 
നിങ്ങള്‍ക്കു് പറയാം."
+"അതുകൊണ്ടു് തന്നെ ഈ ലേഖനം 
ചെയ്യുന്നതു് പോലെ 
ശ്രദ്ധാപൂര്‍വ്വം 
വ്യത്യാസങ്ങള്‍  "
+"നിര്‍വചിക്കപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില്‍
 ‍ &ldquo;സോഫ്റ്റുവെയറിന്റെ 
വില്‍പ്പന&rdquo; എന്ന വാചകം "
+"ഒഴിവാക്കി മറ്റൊരു വാചകം 
തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണു് 
കൂടുതല്‍ അഭികാമ്യമെന്നാണു് 
ഞങ്ങള്‍ 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നതു്. "
+"ഉദാഹരണത്തിനു് 
ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാത്ത 
തരത്തില്‍ &ldquo;ഒരു തുക 
ഈടാക്കിക്കൊണ്ടുള്ള 
സ്വതന്ത്ര "
+"സോഫ്റ്റുവെയര്‍ വിതരണം&rdquo; 
എന്നോ മറ്റോ നിങ്ങള്‍ക്കു് 
പറയാം."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -367,7 +363,6 @@
 "തന്നെ ഒരു പകര്‍പ്പിനു് നൂറു 
കോടി തരാന്‍ ആരും 
ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍
 ഞങ്ങളോടു് പരാതി പറയരുതു്."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | The one exception is in the case where binaries are distributed without
 # | the corresponding complete source code.  Those who do this are required by
 # | the GNU GPL to provide source code on subsequent request.  Without a limit
@@ -378,7 +373,7 @@
 # | [-fee-] {+fee</a>+} for source in order to ensure the user's freedom.  In
 # | ordinary situations, however, there is no such justification for limiting
 # | distribution fees, so we do not limit them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
 #| "the corresponding complete source code.  Those who do this are required "
@@ -407,8 +402,9 @@
 "അവര്‍ക്കു് നൂറു് കോടി പോലെ 
ആര്‍ക്കും കൊടുക്കാന്‍ 
പറ്റാത്തത്ര ഉയര്‍ന്ന കൂലി 
ചോദിയ്ക്കുന്നതിനും സോഴ്സ് "
 "ഒളിപ്പിച്ചു് വച്ചു് കൊണ്ടു് 
തന്നെ സോഴ്സ് കോഡ് 
പുറത്തിറക്കുന്നതു് പോലെ അ
ഭിനയിയ്ക്കാനും 
സാഹചര്യമൊരുക്കും. "
 "അതുകൊണ്ടു് തന്നെ ഈ 
സാഹചര്യത്തിലാണു് 
ഉപയോക്താക്കളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യം ഉറപ്പാക്കാന്‍ 
സോഴ്സിനീടാക്കാവുന്ന "
-"തുകയ്ക്കു് ഞങ്ങള്‍ 
നിയന്ത്രണം വച്ചതു്. 
എന്നിരുന്നാലും സാധാരണ  
സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ 
വിതരണക്കൂലി "
-"നിയന്ത്രിയ്ക്കാന്‍ യാതൊരു 
ന്യായീകരമവുമില്ല എന്നതു് 
കൊണ്ടു് തന്നെ ഞങ്ങളവ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നില്ല."
+"തുകയ്ക്കു് <a 
href=\"/licenses/gpl.html#section6\">ഞങ്ങള്‍ 
നിയന്ത്രണം വച്ചതു്</a>. "
+"എന്നിരുന്നാലും സാധാരണ  
സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ 
വിതരണക്കൂലി 
നിയന്ത്രിയ്ക്കാന്‍ യാതൊരു 
ന്യായീകരമവുമില്ല "
+"എന്നതു് കൊണ്ടു് തന്നെ 
ഞങ്ങളവ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നില്ല."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -435,7 +431,6 @@
 msgstr "ശുഭം"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -444,7 +439,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -458,11 +453,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -489,22 +483,22 @@
 "server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, [-2007-] {+2007, 2013+} Free
 # | Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
 #| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 
2007 ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -522,66 +516,11 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Praveen A &lt;address@hidden&gt;, Shyam Karanatt &lt;address@hidden"
-"in&gt;"
+"Translated by: Praveen A &lt;address@hidden&gt;, Shyam Karanatt &lt;"
+"address@hidden&gt;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ "
-#~ "ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും 
ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു "
-#~ "റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."

Index: social-inertia.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- social-inertia.ml.po        25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.17
+++ social-inertia.ml.po        10 May 2014 08:19:18 -0000      1.18
@@ -3,29 +3,28 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Santhosh Thottingal <address@hidden> 2008
 # Shyam Karanatt <address@hidden> 2008, 2010
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:31+0530\n"
-"Last-Translator: Shyam Karnattu <address@hidden>\n"
-"Language-Team:Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:17+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation
 # | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Overcoming Social Inertia - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "സാമൂഹ്യ ജഡതയെ 
മറികടക്കല്‍ - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വയെര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)"
+msgstr "സാമൂഹ്യ ജഡതയെ 
മറികടക്കല്‍ - ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -155,7 +154,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -164,7 +162,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -178,11 +176,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -211,12 +208,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2007 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
+msgstr "Copyright &copy; 2007 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -234,62 +230,11 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt; Shyam Karanatt &lt;"
-"address@hidden&gt;"
+"Translated by: Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt; "
+"Shyam Karanatt &lt;address@hidden&gt;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-#~ "preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ "
-#~ "ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും 
ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു "
-#~ "റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."

Index: the-danger-of-ebooks.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- the-danger-of-ebooks.ml.po  25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.6
+++ the-danger-of-ebooks.ml.po  10 May 2014 08:19:18 -0000      1.7
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Translated by Nandakumar <address@hidden>, 2013.
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 #
 #
 msgid ""
@@ -9,10 +10,10 @@
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 18:43+0530\n"
-"Last-Translator: Nandakumar <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:16+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,11 +119,10 @@
 "ഫോര്‍മാറ്റ് രഹസ്യമാണ്, 
പ്രൊപ്രൈറ്ററിയും നിങ്ങളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ 
ഹനിയ്ക്കുന്നതുമായ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു "
 "മാത്രമേ അതു വായിയ്ക്കാനാവൂ."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | An ersatz [-\"lending\"-] {+&ldquo;lending&rdquo;+} is allowed for some
 # | books, for a limited time, but only by specifying by name another user of
 # | the same system. No giving or selling.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
 #| "only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
@@ -132,9 +132,9 @@
 "time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
 "giving or selling."
 msgstr ""
-"ചില പുസ്തകങ്ങള്‍ക്ക് 
ചുരുങ്ങിയ സമയത്തേയ്ക്ക് ഒരു 
“തട്ടിപ്പുകൈമാറ്റം” അ
നുവദനീയമാണ്, പക്ഷേ അതേ "
-"സിസ്റ്റത്തിലെ മറ്റേ 
ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് 
വ്യക്തമാക്കിയ ശേഷം മാത്രം. 
കൊടുക്കാനോ വില്‍ക്കാനോ "
-"പാടില്ല."
+"ചില പുസ്തകങ്ങള്‍ക്ക് 
ചുരുങ്ങിയ സമയത്തേയ്ക്ക് ഒരു 
&ldquo;തട്ടിപ്പുകൈമാറ്റം&rdquo; അ
നുവദനീയമാണ്, "
+"പക്ഷേ അതേ സിസ്റ്റത്തിലെ 
മറ്റേ ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് 
വ്യക്തമാക്കിയ ശേഷം മാത്രം. 
കൊടുക്കാനോ "
+"വില്‍ക്കാനോ പാടില്ല."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -215,7 +215,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -224,7 +223,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -238,11 +237,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -270,7 +268,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2011 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
+msgstr "Copyright &copy; 2011 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- why-copyleft.ml.po  25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.18
+++ why-copyleft.ml.po  10 May 2014 08:19:18 -0000      1.19
@@ -2,32 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2008 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Shyam K <address@hidden>
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 07:52+0530\n"
-"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:15+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "എന്തുകൊണ്ടു് 
പകര്‍പ്പനുമതി? - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)"
+msgstr "എന്തുകൊണ്ടു് 
പകര്‍പ്പനുമതി ? - ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Copyleft?"
-msgstr "എന്തു് കൊണ്ടു് 
പകര്‍പ്പനുമതി?"
+msgstr "എന്തു് കൊണ്ടു് 
പകര്‍പ്പനുമതി ?"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -73,7 +72,6 @@
 "വളച്ചൊടിക്കലാണു്. എന്നാല്‍ 
ഇവിടെ കൂടുതല്‍ ഗഹനമായ ഒരു 
കാര്യം 
പരിഗണിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who
 # | uses your code are not the only ones affected by your choice of which free
 # | software license to use for your code.  Someone who uses your code in a
@@ -81,7 +79,7 @@
 # | him do it, you're failing to defend their freedom.  When it comes to
 # | defending the freedom of others, to lie down and do nothing is an act of
 # | weakness, not humility.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
 #| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
@@ -128,7 +126,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -137,7 +134,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -151,11 +148,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -182,18 +178,16 @@
 "server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2007, [-2008-] {+2008, 2013+} Free Software
 # | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2003,2007,2008 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍, ഇന്‍ക്."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -210,67 +204,10 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Shyam Karanattu &lt;address@hidden&gt;"
+msgstr "Translated by: Shyam Karanattu &lt;address@hidden&gt;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍, ഇന്‍ക്. 51 
ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ സ്റ്റ്രീറ്റ്, 
അഞ്ചാം നില, ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ "
-#~ "02110, യു എസ് എ"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ "
-#~ "ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും 
ലോകത്തെവിടെയും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു "
-#~ "റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."

Index: why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- why-free.ml.po      25 Apr 2014 04:30:56 -0000      1.29
+++ why-free.ml.po      10 May 2014 08:19:18 -0000      1.30
@@ -2,32 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Shyam Karanattu <address@hidden>, 2008, 2010
+# Navaneeth <address@hidden>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:11+0530\n"
-"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:13+0530\n"
+"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
 # | Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"എന്തുകൊണ്ടു് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു് ഉടമസ്ഥര്‍ 
വേണ്ട? - ഗ്നു സംരംഭം - ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ 
(FSF)"
+"എന്തുകൊണ്ടു് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു് ഉടമസ്ഥര്‍ 
വേണ്ട ? - ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -133,14 +132,13 @@
 "അനധികൃത&rdquo; പകര്‍പ്പിനു് അ
വരുടെ നിരപരാധിത്വം 
തെളിയിക്കാന്‍ 
ആവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുക."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
 # | [-<abbr-] {+<acronym+} title=\"Massachusetts Institute of
 # | [-Technology\">MIT</abbr>'s-] {+Technology\">MIT</acronym>'s+} David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
 #| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
@@ -155,10 +153,10 @@
 "censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "പകര്‍പ്പെടുത്തതിനല്ല, 
പകര്‍പ്പെടുക്കാനുള്ള സാധ്യത 
നീക്കാത്തിനും അതു് 
തടയാനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ "
-"സ്വീകരിക്കാത്തതിനും <abbr 
title=\"മസാച്യുസെറ്റ് 
ഇന്‍സ്റ്റിട്ട്യൂട്ട് ഓഫ് 
ടെക്നോളജി\">എംഐറ്റി</"
-"abbr>യിലെ ഡേവിഡ് ലാമാക്കിയ(David 
LaMacchia)പോലുള്ളവരെ 
ശിക്ഷിയ്ക്കുക(അതും SPA യുടെ "
-"നിര്‍ദ്ദേശാനുസരണം അ
മേരിക്കന്‍ ഗവണ്‍മെന്റ് 
ചെയ്യുന്നു).കൂടാതെ അയാള്‍ 
പകര്‍പ്പെടുത്തതായി "
-"തെളിവൊന്നുമില്ലതാനും"
+"സ്വീകരിക്കാത്തതിനും <acronym 
title=\"Massachusetts Institute of Technology"
+"\">മസാച്യുസെറ്റ് 
ഇന്‍സ്റ്റിട്ട്യൂട്ട് ഓഫ് 
ടെക്നോളജി\">എംഐറ്റി</acronym>യിലെ 
ഡേവിഡ് ലാമാക്കിയ "
+"പോലുള്ളവരെ ശിക്ഷിയ്ക്കുക(അ
തും SPA യുടെ നിര്‍ദ്ദേശാനുസരണം 
അമേരിക്കന്‍ ഗവണ്‍മെന്റ് 
ചെയ്യുന്നു).കൂടാതെ "
+"അയാള്‍ പകര്‍പ്പെടുത്തതായി 
തെളിവൊന്നുമില്ലതാനും. <a 
href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -429,12 +427,11 @@
 "കിട്ടിയാല്‍ കൂടുതല്‍ നല്ല 
സാധനങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കും 
എന്നത് പ്രത്യക്ഷത്തില്‍ 
വ്യക്തവുമാണു്."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that
 # | the difference is only a matter of how much money we have to pay.  It
 # | assumes that [-<i>production-] {+<em>production+} of [-software</i>-]
 # | {+software</em>+} is what we want, whether the software has owners or not.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that "
 #| "the difference is only a matter of how much money we have to pay.  It "
@@ -448,7 +445,7 @@
 msgstr ""
 "പക്ഷെ ഈ വാദത്തില്‍ ഒരു 
തെറ്റുണ്ടു്. എത്രത്തോളം പണം 
കൊടുക്കേണ്ടി വരുമെന്ന 
വ്യത്യാസം മാത്രമാണു് "
 "പ്രശ്നം എന്ന അ
ടിസ്ഥാനത്തിലാണു് ഈ വാദം 
ഉന്നയിക്കുന്നതു്. ഉടമസ്ഥര്‍ 
ഉണ്ടായാലും ഇല്ലെങ്കിലും 
,കൂടുതല്‍ "
-"<i>സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉത്പാദിപ്പിയ്ക്കുക</i> 
എന്നാണു് ലക്ഷ്യം എന്ന് ഈ വാദം 
സാധൂകരിയ്ക്കുന്നു."
+"<em>സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉത്പാദിപ്പിയ്ക്കുക</em> 
എന്നാണു് ലക്ഷ്യം എന്ന് ഈ വാദം 
സാധൂകരിയ്ക്കുന്നു."
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -657,17 +654,16 @@
 msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അ
ര്‍ഹിക്കുന്നു."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
-msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
+msgstr "അടിക്കുറിപ്പുകള്‍"
 
 # type: Content of: <ol><li>
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "The charges were subsequently dismissed."
-msgstr ""
+msgstr "പിന്‍ക്കാലത്ത് 
ചാര്‍ജ്ജുകള്‍ 
ഒഴിവാക്കിയിട്ടുണ്ട്."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -696,7 +692,6 @@
 "ഏടുകളില്‍ തങ്ക ലിപികളില്‍ 
കുറിയ്ക്കപ്പെടും തീര്‍ച്ച."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
@@ -705,7 +700,7 @@
 # | be sent+} to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -719,11 +714,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -751,12 +745,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -774,85 +767,11 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Shyam K &lt;address@hidden&gt;, Narayanan Namboothiri &lt;narayanan."
-"address@hidden&gt;"
+"Translated by: Shyam K &lt;address@hidden&gt;, Narayanan Namboothiri "
+"&lt;address@hidden&gt;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി "
-#~ "ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ "
-#~ "കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1994, 2009 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍ 
<br />ഈ അറിയിപ്പു് "
-#~ "നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ ലേഖനത്തിന്റെ 
പദാനുപദ പകര്‍പ്പും "
-#~ "വിതരണവും, ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
-#~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>selling</a> GNU <a href=\"/software/software."
-#~ "html\">CD-ROMs</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\";>T-shirts</a>, <a "
-#~ "href=\"/doc/doc.html\">manuals</a>, and <a href=\"http://order.fsf.org/";
-#~ "\">deluxe distributions</a>, (all of which users are free to copy and "
-#~ "change), as well as from <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>donations</"
-#~ "a>.  It now has a staff of five programmers, plus three employees who "
-#~ "handle mail orders."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ 
</a><a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/software/software.html\";>ഗ്നു 
സീഡികള്‍ </a>,<a href="
-#~ 
"\"http://order.fsf.org/\";>ട്ടീ-ഷര്‍ട്ടുകള്‍ 
</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "doc/doc.html\">ഗ്നു 
പ്രോഗ്രാമുകളേകുറിച്ചുള്ള 
ഗ്രന്ഥങ്ങള്‍ </a>,എല്ലാ ഗ്നു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളുടേയും "
-#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>പ്രത്യേക 
വിതരണങ്ങള്‍ </a>(ഇവയെല്ലാം "
-#~ "പകര്‍പ്പെടുക്കാനും മാറ്റം 
വരുത്താനും 
സ്വാതന്ത്ര്യമുള്ളവ 
തന്നെയാണു്),തുടങ്ങിയവ <a href=\"http://";
-#~ "order.fsf.org/\">വില്‍പ്പന</a> 
നടത്തിയും <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">സംഭാവനകള്‍ </a>സ്വീകരിച്ചും 
പണം സ്വരൂപിയ്ക്കുന്നു. 
ഇപ്പോള്‍ ഇതിനു കീഴില്‍ അ
ഞ്ചു് "
-#~ 
"പ്രോഗ്രാമര്‍മ്മാരും,കത്തുകളിലൂടെ
 സാധനങ്ങള്‍ 
ആവശ്യപ്പെടുന്നതു് കൈകാര്യം 
ചെയ്യാനായി മൂന്നു് പേരും "
-#~ "ജോലി ചെയ്യുന്നു."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]