www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www provide.ml.html po/provide.ml-en.html po/pr...


From: GNUN
Subject: www provide.ml.html po/provide.ml-en.html po/pr...
Date: Fri, 09 May 2014 16:28:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/05/09 16:28:15

Modified files:
        .              : provide.ml.html 
        po             : provide.ml-en.html provide.ml.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ml.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ml-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: provide.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.ml.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- provide.ml.html     9 May 2014 15:30:24 -0000       1.8
+++ provide.ml.html     9 May 2014 16:28:15 -0000       1.9
@@ -1,41 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="//po/provide.ml.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.ml.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.ml-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>ഞങ്ങളെന്ത് നല്കുന്നു - 
ഗ്നു പദ്ധതി - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം
-(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="ഇല്ല" />
-<meta name="author" content="ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൗണ്ടേഷന്‍, 
ഇന്‍കോര്‍പ്പറേറ്റഡ്." />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless 
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" 
title="പുതിയതെന്ത്" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 7, 2014:
-     - disable top addendum,
-     - translist before banner.
--->
+<title>ഞങ്ങളെന്ത് നല്കുന്നു - 
ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം</title>
 
 <!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
 <h2>ഞങ്ങളെന്ത് നല്കുന്നു</h2>
 
 <p>എല്ലാറ്റിനുമുപരി <a
@@ -64,47 +36,83 @@
   <li><a 
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>ടി-ഷര്‍ട്ടുകളും
 മറ്റ് ഗ്നു
 ഉത്പന്നങ്ങളും</a></li>
 </ul>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-ഇ-മെയില്‍ വഴി 
ഗ്നു-വിനെക്കുറിച്ചന്വേഷിയ്ക്കുക:
 <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, ശബ്ദം: 
+1-617-542-5942,
-അല്ലെങ്കില്‍ ഫാക്സ് +1-617-542-2652.
-</p>
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-മുറിഞ്ഞ കണ്ണികളും മറ്റ് 
നിര്‍ദേശങ്ങളും 
ഇതിലേയ്ക്കയയ്ക്കുക: <a
-href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+<p>എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു്
+അയയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href="/contact">മറ്റു 
വഴികളും
+ഉണ്ടു് </a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും
+അഭിപ്രായങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക.</p>
 
 <p>
-പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 
2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>ഫ്രീ
-സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൗണ്ടേഷന്‍</a>, Inc.</p>
-<p>
-ഈ താള്‍ <a rel="license"
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി
+ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍
+ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+സഹായകമാവും.</p><p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
പരിഭാഷ നല്‍കാനും മറ്റും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+കാണുക.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>ഈ താള്‍ <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>ക്രിയേറ്റീവ്
-കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.
-</p>
+കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Translated by: Nandakumar | നന്ദകുമാര്‍ 
&lt;address@hidden&gt;</div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയത്:
 
-$Date: 2014/05/09 15:30:24 $
+$Date: 2014/05/09 16:28:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/provide.ml-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.ml-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.ml-en.html       27 Sep 2012 16:56:13 -0000      1.5
+++ po/provide.ml-en.html       9 May 2014 16:28:15 -0000       1.6
@@ -1,22 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless 
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>What We Provide</h2>
 
 <p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
@@ -42,35 +28,66 @@
   <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>T-shirts and other
       GNU Gear</a></li>
 </ul>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
+<div class="unprintable">
 
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:13 $
+$Date: 2014/05/09 16:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/provide.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/provide.ml.po    9 May 2014 16:11:16 -0000       1.8
+++ po/provide.ml.po    9 May 2014 16:28:15 -0000       1.9
@@ -17,12 +17,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
-# | What we provide - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "ഞങ്ങളെന്ത് നല്കുന്നു - 
ഗ്നു സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
@@ -33,13 +30,32 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to 
use a computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>."
-msgstr "എല്ലാറ്റിനുമുപരി <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</a>
 വഴി സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടെ ഒരു 
കംപ്യൂട്ടര്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കാനുള്ള അവസരമാണ് 
എഫ്.എസ്.എഫ്. കംപ്യൂട്ടര്‍ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
നല്കുന്നത്."
+msgid ""
+"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
+"computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>."
+msgstr ""
+"എല്ലാറ്റിനുമുപരി <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍</a>
 വഴി "
+"സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടെ ഒരു 
കംപ്യൂട്ടര്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കാനുള്ള അവസരമാണ് 
എഫ്.എസ്.എഫ്. കംപ്യൂട്ടര്‍ "
+"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
നല്കുന്നത്."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-msgid "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software 
operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely 
used.  The GNU/Hurd system, based on our <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and 
enthusiasts to try.  A wide variety of GNU software in general <a 
href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
-msgstr "1985 മുതല്‍ എഫ്.എസ്.എഫ്. 
സ്വതന്ത്രപ്രവര്‍ത്തനസംവിധാനമായ
 <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ഗ്നു</a> 
നല്‍കിവരുന്നു. ഗ്നു-വിന്റെ 
ഒരു രൂപമായ <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ഗ്നു/ലിനക്സ്</a> 
ഇപ്പോള്‍ത്തന്നെ വ്യാപകമായി 
ഉപയോഗിച്ചുവരുന്നു.ഞങ്ങളുടെ 
സ്വന്തം കേണലായ <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">ഗ്നു ഹേഡ്</a> അ
ടിസ്ഥാനപ്പെടുത്തിയുള്ള 
ഗ്നു/ഹേഡ് മാന്ത്രികര്‍ക്കും 
തത്പരര്‍ക്കും 
ശ്രമിച്ചുനോക്കാന്‍ 
തയ്യാറായിട്ടുണ്ട്. 
വൈവിദ്ധ്യമാര്‍ന്ന അനേകം<a 
href=\"/software/software.html\">പൊതു-ഗ്നു-സോഫ്റ്റ്‌റ്വെയറുകള്‍‌</a>
 ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ 
ലഭ്യമാണ്."
+msgid ""
+"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
+"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
+"used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
+"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try.  A wide "
+"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
+"available for download</a>."
+msgstr ""
+"1985 മുതല്‍ എഫ്.എസ്.എഫ്. 
സ്വതന്ത്രപ്രവര്‍ത്തനസംവിധാനമായ
 <a href=\"/gnu/gnu-history.html"
+"\">ഗ്നു</a> നല്‍കിവരുന്നു. 
ഗ്നു-വിന്റെ ഒരു രൂപമായ <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ഗ്നു/"
+"ലിനക്സ്</a> ഇപ്പോള്‍ത്തന്നെ 
വ്യാപകമായി 
ഉപയോഗിച്ചുവരുന്നു.ഞങ്ങളുടെ 
സ്വന്തം കേണലായ <a href=\"/"
+"software/hurd/hurd.html\">ഗ്നു ഹേഡ്</a> അ
ടിസ്ഥാനപ്പെടുത്തിയുള്ള 
ഗ്നു/ഹേഡ് മാന്ത്രികര്‍ക്കും "
+"തത്പരര്‍ക്കും 
ശ്രമിച്ചുനോക്കാന്‍ 
തയ്യാറായിട്ടുണ്ട്. 
വൈവിദ്ധ്യമാര്‍ന്ന അനേകം<a 
href=\"/software/"
+"software.html\">പൊതു-ഗ്നു-സോഫ്റ്റ്‌റ്വെയറുകള്‍‌</a>
 ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ 
ലഭ്യമാണ്."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -63,13 +79,19 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software 
philosophy</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/doc/doc.html\">സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 
തത്വശാസ്ത്രത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
 രേഖകളും പുസതകങ്ങളും</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
+"philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/doc/doc.html\">സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
 
തത്വശാസ്ത്രത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
 രേഖകളും "
+"പുസതകങ്ങളും</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU 
Gear</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>ടി-ഷര്‍ട്ടുകളും
 മറ്റ് ഗ്നു ഉത്പന്നങ്ങളും</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU Gear</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>ടി-ഷര്‍ട്ടുകളും
 മറ്റ് ഗ്നു ഉത്പന്നങ്ങളും</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -77,27 +99,21 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
-# | Please send {+general+} FSF &amp; GNU inquiries to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}  There are 
also
-# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  [-<br /> Please
-# | send broken-]  {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
-# | be sent+} to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other 
corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
വിലാസത്തിലേക്ക് അയച്ചുതരിക. 
FSF ലേക്ക് <a href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</a> 
ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
വിലാസത്തില്‍ ബന്ധപ്പെടുക.."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -110,29 +126,37 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ "
+"പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 
നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും 
ആക്ഷേപങ്ങളും "
+"അറിയിക്കാന്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a> സഹായകമാവും.</p><p>ഈ 
ലേഖനത്തിന്റെ പരിഭാഷ 
നല്‍കാനും മറ്റും <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2008, 2009, [-2010-] {+2010, 2014+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "ഈ താള്‍ <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>ക്രിയേറ്റീവ്
 കോമണ്‍സ് ലൈസന്‍സിന് 
</a>കീഴിലാണ്."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ഈ താള്‍ <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ലൈസന്‍സിന് </a>കീഴിലാണ്."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -145,4 +169,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയത്:"
-



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]