www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po ac...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po ac...
Date: Mon, 05 May 2014 20:25:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/05/05 20:25:40

Modified files:
        philosophy/po  : proprietary-sabotage.de.po 
        accessibility/po: accessibility.de.po 
        help/po        : evaluation.de.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po body-include-2.de.po 
        gnu/po         : about-gnu.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po    1 May 2014 20:58:00 -0000       
1.22
+++ philosophy/po/proprietary-sabotage.de.po    5 May 2014 20:25:37 -0000       
1.23
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-01 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-01 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -40,9 +39,9 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-";
 "any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\" title=\"How Can Any "
-"Company Ever Trust Microsoft Again?, unter: blogs.computerworlduk.com "
-"2013\">Microsoft informiert vor Fehlerbehebung die NSA über Programmfehler "
-"in Windows</a>."
+"Company Ever Trust Microsoft Again?, unter: computerworlduk.com 2013."
+"\">Microsoft informiert vor Fehlerbehebung die NSA über Programmfehler in "
+"Windows</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -52,8 +51,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2014/04/windows-";
 "xp-end-of-an-era-end-of-an-error/index.htm\" title=\"Windows XP: End of an "
-"Era, End of an Error, unter: blogs.computerworlduk.com 2014\">Microsoft "
-"stoppt, bis auf einige großen Nutzer, die exorbitante Summen zahlen, "
+"Era, End of an Error, unter: computerworlduk.com 2014.\">Microsoft stoppt, "
+"bis auf einige großen Nutzer, die exorbitante Summen zahlen, "
 "Sicherheitsaktualisierungen für Windows&#160;XP</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -79,7 +78,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-";
 "codes-security\" title=\"Revealed: how US and UK spy agencies defeat "
-"internet privacy and security, unter: theguardian.com 2013\">Die NSA hat "
+"internet privacy and security, unter: theguardian.com 2013.\">Die NSA hat "
 "Hintertüren in unfreie Verschlüsselungssoftware eingebaut</a>. Wir wissen "
 "nicht welche es sind, aber wir können sicher sein, dass es einige weit "
 "verbreitete Systeme sind. Dies verstärkt den Punkt, dass man der Sicherheit "
@@ -93,8 +92,8 @@
 msgstr ""
 "Einige proprietäre <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/";
 "jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\" title=\"Apple needs to clamp "
-"down on its talking cats, unter: theguardian.com 2014\">Spiele locken Kinder "
-"an, um das Geld ihrer Eltern auszugeben</a>."
+"down on its talking cats, unter: theguardian.com 2014.\">Spiele locken "
+"Kinder an, um das Geld ihrer Eltern auszugeben</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -104,8 +103,9 @@
 msgstr ""
 "Sony <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2010/03/sony-steals-feature-";
 "from-your-playstation-3\" title=\"Sony Steals Feature From Your PlayStation "
-"3, unter: eff.org 2010\">sabotierte die Playstation 3</a> mit einem Firmware-"
-"Downgrade, dass die Unterstützung entfernte, GNU/Linux darauf auszuführen."
+"3, unter: eff.org 2010.\">sabotierte die Playstation 3</a> mit einem "
+"Firmware-Downgrade, dass die Unterstützung entfernte, GNU/Linux darauf "
+"auszuführen."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@
 "Oracles unfreies Java-Plug-in für Webbrowser <a href=\"http://www.zdnet.com/";
 "a-close-look-at-how-oracle-installs-deceptive-software-with-java-"
 "updates-7000010038/?s_cid=e539\" title=\"A close look at how Oracle installs "
-"deceptive software with Java updates, unter: zdnet.com 2013\">installiert "
+"deceptive software with Java updates, unter: zdnet.com 2013.\">installiert "
 "heimlich andere lästige proprietäre Software</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -142,7 +142,7 @@
 "außer Acht. Beispielsweise wird die Aufnahme des proprietären Flash-Players 
"
 "(der eine <a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-";
 "silent-privacy-killer/\" title=\"Flash Cookies: The Silent Privacy Killer, "
-"unter: imasuper.com 2008\">Überwachungsfunktion</a> und DRM enthält) in "
+"unter: imasuper.com 2008.\">Überwachungsfunktion</a> und DRM enthält) in "
 "Chrome als positiv betrachtet. Chrome ist ein proprietärer Webbrowser mit "
 "einer universellen Hintertür."
 
@@ -154,12 +154,17 @@
 "Wir stimmen nicht mit den Ansichten des Artikels zu jenen Punkten überein, "
 "aber stellen sie als eine rein sachbezogene Referenz dar."
 
+# # The article is from 2013!
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "In 2014, <a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/9236273/";
 "Oracle_will_continue_to_bundle_crapware_with_Java\">Oracle insisted on "
 "continuing this practice.</a>"
 msgstr ""
+"Im Jahr 2014 <a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/9236273/";
+"Oracle_will_continue_to_bundle_crapware_with_Java\" title=\"Oracle will "
+"continue to bundle 'crapware' with Java, unter: computerworld.com 2013."
+"\">bestand Oracle darauf, diese Praxis fortzusetzen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- accessibility/po/accessibility.de.po        4 May 2014 18:27:44 -0000       
1.26
+++ accessibility/po/accessibility.de.po        5 May 2014 20:25:38 -0000       
1.27
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-04 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-04 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -36,15 +35,16 @@
 "web sites to follow the guidelines set forth by the World Wide Web "
 "Consortium's Web Accessibility Initiative."
 msgstr ""
-"Das <a href=\"/gnu/\">GNU-Projekt</a> fordert Menschen auf, die an freier "
-"Software arbeiten, den Standards und Richtlinien für allgemeine "
-"Zugänglichkeit auf GNU/Linux und anderen freien Betriebssystemen zu folgen. "
-"Plattformunabhängige Projekte sollten die verfügbaren Schnittstellen "
-"plattformübergreifender Zugänglichkeit verwenden, die in GNU/Linux-"
+"Das <a href=\"/gnu/\">GNU</a>-Projekt ruft Menschen, die an freier Software "
+"arbeiten, auf, den Standards und Richtlinien für die allgemeine "
+"Barrierefreiheit unter GNU/Linux und anderen freien Betriebssystemen zu "
+"folgen. Plattformunabhängige Projekte sollten die verfügbaren 
Schnittstellen "
+"plattformübergreifender Barrierefreiheit verwenden, die in GNU/Linux-"
 "Distributionen und der Arbeitsumgebung GNOME enthalten sind. Das GNU-Projekt "
 "empfiehlt Entwicklern von Webseiten außerdem den Richtlinien der <span xml:"
-"lang=\"en\"><abbr title=\"World Wide Web Consortium\">W3C</abbr> Web "
-"Accessibility Initiative</span> (WAI) zu folgen."
+"lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Web Accessibility Initiative</cite> (WAI)</"
+"span> des <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><i>World Wide Web Consortiums</"
+"i> (W3C)</span> zu folgen."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid "<strong>Join the conversation</strong>"
@@ -66,6 +66,7 @@
 "<a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Group:Accessibility\";>LibrePlanet "
 "Accessibility-Gruppe</a>"
 
+# Over one billion people, or approximately 15 per cent of the world’s 
population, live with some form of disability! [2014-12]
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "According to the United Nations in 2005, there were 600 million people with "
@@ -75,13 +76,13 @@
 "respect the freedom of their users; the rest, proprietary programs, subject "
 "those users to the power of the program's owner."
 msgstr ""
-"Nach Angaben der Vereinten Nationen gab es im Jahr 2005 weltweit 600 "
-"Millionen Menschen mit Behinderungen. Um Rechner zu benutzen, benötigen "
-"viele von ihnen eine spezielle Software, genannt <em>Zugangstechnologie</"
-"em>. Wie andere Programme auch können diese freie oder proprietäre Software 
"
-"sein. Diejenigen, die Freie Software sind, respektieren die Freiheit ihrer "
-"Nutzer; der Rest, proprietäre Programme, unterliegen die Benutzer der Macht "
-"des Programmeigentümers."
+"Laut den Vereinten Nationen gab es im Jahr 2005 weltweit 600 Millionen "
+"Menschen mit Behinderungen. Um Rechner zu benutzen, benötigen viele von "
+"ihnen eine spezielle, als „Zugangstechnologie“ bekannte Software. Wie 
andere "
+"Programme auch können diese freie oder proprietäre Software sein. "
+"Diejenigen, die Freie Software sind, respektieren die Freiheit ihrer Nutzer; "
+"der Rest, proprietäre Programme, unterwirft jene Benutzer der Macht des "
+"Programmeigentümers."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -91,13 +92,14 @@
 "so they do not work with access technology.  They provide a frustrating "
 "experience, and can bar users from job or school activities."
 msgstr ""
-"Damit Zugangstechnologie funktioniert, muss die bereits eingesetzte andere "
-"Software mit ihr zusammenarbeiten. Die Mehrzahl der Rechnerprogramme und "
-"Webauftritte (in einer Schätzung ca.&#160;85&#160;%) entsprechen nicht den "
-"Standards zur Barrierefreiheit und Richtlinien, arbeiten also nicht mit "
+"Damit Zugangstechnologie funktioniert, muss die bereits eingesetzte Software "
+"mit ihr zusammenarbeiten. Die Mehrzahl der Rechnerprogramme und Webauftritte "
+"(in einer Schätzung ca.&#160;85&#160;%) entsprechen nicht den Standards zur "
+"Barrierefreiheit und Richtlinien, arbeiten also nicht mit "
 "Zugangstechnologien zusammen. Sie liefern eine frustrierende Erfahrung und "
 "können Nutzer an Arbeits- oder Schulaktivitäten hindern."
 
+# GNU PDF is gone.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
@@ -110,13 +112,14 @@
 "GNU PDF aims to do better."
 msgstr ""
 "Proprietäre Dateiformate, die proprietäre Leseprogramme erfordern, sind 
Gift "
-"für sowohl Zugänglichkeit und die Freiheiten, die wir als Freie-Software-"
+"für sowohl Barrierefreiheit und Freiheiten, die wir als Freie-Software-"
 "Aktivisten erhoffen zu etablieren. Der größte Täter ist das Flash-Format; 
es "
 "erfordert üblicherweise proprietäre Software, die nicht mit 
Barrierefreiheit "
-"kooperiert. Microsoft Silverlight ist ähnlich. <abbr title=\"Portable "
-"Document Format\">PDF</abbr> ist auch schwierig: obwohl es Freie Software "
-"zum Anzeigen gibt, wird keine freie Zugangstechnologie-Software unterstützt. 
"
-"GNU PDF soll es besser machen."
+"kooperiert. Microsoft Silverlight ist ähnlich. Das <i>portable "
+"Dokumentenformat</i> (<i>PDF</i>, für <i>Portable Document Format</i>) ist "
+"ebenfalls problematisch: obwohl es Freie Software zum Anzeigen gibt, wird "
+"keine freie Zugangstechnologie-Software unterstützt. <i>GNU PDF</i> soll es "
+"besser machen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -132,20 +135,21 @@
 "secondary problem, proprietary access software is far more expensive than a "
 "PC.  Many users cannot afford to give up their freedom in this way."
 msgstr ""
-"Menschen mit Behinderungen verdienen die Kontrolle über ihre eigenes "
-"technologisches Geschick zu haben. Wenn sie proprietäre Zugangstechnologie "
-"verwenden, haben sie wenig oder keine Möglichkeit zu korrigieren, was damit "
-"fehlerhaft ist. Nahezu alle größeren Entscheidungen von proprietären "
-"Entwicklern wurden von Menschen getroffen, die keine Behinderung haben; 20 "
-"Jahre Erfahrung haben gezeigt, dass Menschen mit ungewöhnlichen "
-"Kombinationen von Behinderungen relativ ungewöhnliche Software benötigen, "
-"oder wer auf einen Fehler stößt, der davon abhält, ihre Aufgabe zu "
-"erledigen, keine Möglichkeit haben, die benötigten Veränderungen zu "
-"erhalten. Diese Produkte werden nur dann geändert oder verbessert, wenn der "
-"Hersteller geschäftliche Gründe für die Arbeit sieht; das lässt viele "
-"Benutzer zurück. Als zweites Problem ist proprietäre Zugangssoftware weit "
-"teurer als ein PC. Viele Benutzer können sich nicht leisten, ihre Freiheit "
-"auf diesen Weg aufzugeben."
+"Menschen mit Behinderungen verdienen die Kontrolle über ihr eigenes "
+"technologisches Schicksale. Wenn sie proprietäre Zugangstechnologie "
+"verwenden, haben sie wenig oder keine Möglichkeit etwas zu korrigieren, was "
+"auch immer damit fehlerhaft ist. Nahezu alle größeren Entscheidungen von "
+"proprietären Softwareentwicklern wurden von Menschen getroffen, die keine "
+"Behinderung haben. 20 Jahre Erfahrung haben gezeigt, dass Menschen mit "
+"ungewöhnlichen Kombinationen von Behinderungen, die eine relativ "
+"ungewöhnliche Software benötigen, oder die auf einen Programmfehler 
stoßen, "
+"der davon abhält, ihre Aufgabe zu erledigen, keine Möglichkeit haben, die "
+"benötigten Änderungen zu erhalten. Diese Produkte werden nur dann geändert 
"
+"oder verbessert, wenn der Hersteller geschäftliche Gründe für die Arbeit "
+"sieht. Das geht zu Lasten vieler Benutzer. Als sekundäres Problem ist "
+"proprietäre Zugangssoftware weitaus teurer als ein <ins>neuer</ins> Rechner. 
"
+"Viele Benutzer können sich nicht leisten, ihre Freiheit auf diese Weise "
+"aufzugeben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -154,10 +158,11 @@
 "make software fit their needs rather than passively accepting whatever "
 "developers choose to offer them."
 msgstr ""
-"Für Benutzer mit Behinderungen, wie für alle anderen, ist Freie Software 
die "
-"einzige Möglichkeit, die eigene Datenverarbeitung zu kontrollieren, ihre "
-"einzige Chance, Software entsprechend ihren Bedürfnissen anzupassen, anstatt 
"
-"passiv zu akzeptieren, was auch immer Entwickler anbieten."
+"Für Benutzer mit Behinderungen&#160;&#8209;&#160;wie für alle anderen&#160;"
+"&#8209;&#160;ist Freie Software die einzige Möglichkeit, die eigene "
+"Datenverarbeitung zu kontrollieren, ihre einzige Chance, Software "
+"entsprechend ihren Bedürfnissen anzupassen, anstatt passiv zu akzeptieren, "
+"was auch immer Entwickler anbieten."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -175,13 +180,13 @@
 "Nationen mit großen Bevölkerungen haben auch viele Menschen mit "
 "Behinderungen. Länder wie Brasilien und Russland denken darüber nach, "
 "Staatsausgaben auf GNU/Linux-Plattformen zu standardisieren. Diese Nationen "
-"sind alle Unterzeichner des <em>Übereinkommen der Vereinten Nationen über "
-"die Rechte von Menschen mit Behinderungen</em> (<abbr title=\"Convention on "
-"the Rights of Persons with Disabilities\" xml:lang=\"en\">CRPD</abbr>) und "
-"ihre Agenda beinhaltet Technologien für die Bereitstellung dieser Rechte. "
-"Dies macht die Einstellung von Programmierern erforderlich, um an der "
-"Software zur Barrierefreiheit für ihre Bevölkerung zu arbeiten.  Ist es "
-"Freie Software, wird sie auch der Rest der Welt verwenden können. Die "
+"sind alle Unterzeichner der <em>UN-Konvention über die Rechte von Menschen "
+"mit Behinderungen</em> (engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\"><i>Convention on the Rights of Persons with Disabilities</i></span>, kurz "
+"<i>CRPD</i>) und ihre Agenda beinhaltet Technologien für die Bereitstellung "
+"dieser Rechte. Dies macht das Einstellen von Programmierern erforderlich, um "
+"an der Software zur Barrierefreiheit für ihre Bevölkerung zu arbeiten. Ist "
+"es Freie Software, wird sie auch der Rest der Welt verwenden können. Die "
 "Hacker, die an freien Zugangstechnologien arbeiten, liefern Dienstprogramme, "
 "die Menschen mit Behinderungen benutzen können, um ihren Horizont enorm zu "
 "erweitern."
@@ -205,39 +210,13 @@
 "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment\">IDE</"
 "acronym> or toolkit they employ to build their user interface."
 msgstr ""
+"Anwendungssoftwareentwickler sollten lernen, wie man die "
+"Zugänglichkeitseigenschaften der <i>integrierten Entwicklungsumgebung</i> "
+"(engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><i>Integrated Development "
+"Environment</i></span>, kurz <i>IDE</i>) oder der Hilfsprogramme verwendet, "
+"um ihre Benutzeroberfläche zu erstellen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Application software developers should learn how to use the
-# | accessibility features of the <acronym title=\"Integrated Development
-# | Environment\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user
-# | interface.-]Programmers who need to implement access technology, or work
-# | on a desktop or OS-level accessibility problem, will need to understand
-# | the {+appropriate+} accessibility <acronym title=\"Application Programming
-# | Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible
-# | with free OS/desktops.  These include the <a
-# | 
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\";>GNOME
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
-# | 
[-href=\"http://java.sun.com/javase/technologies/accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\";>Java-]
-# | 
{+href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\";>Java+}
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-# | 
href=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2\";>iAccessible2</a>
-# | (GNU/Linux and Windows).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Application software developers should learn how to use the accessibility "
-#| "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
-#| "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface.  "
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "accessibility <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</"
-#| "acronym>, and should choose the one that is compatible with free OS/"
-#| "desktops.  These include the <a href=\"http://library.gnome.org/devel/";
-#| "accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME accessibility API</"
-#| "a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://java.sun.com/javase/";
-#| "technologies/accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"http://www.";
-#| "linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
-#| "iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
 msgid ""
 "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
 "OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -251,38 +230,25 @@
 "workgroups/accessibility/iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and "
 "Windows)."
 msgstr ""
-"Entwickler von Anwendungssoftware sollten lernen, wie man die "
-"Zugänglichkeitsfunktionen der <abbr title=\"Integrated Development "
-"Environment\" xml:lang=\"en\">IDE</abbr> oder des Toolkits verwendet, um "
-"ihre Benutzeroberfläche zu erstellen. Programmierer, die Zugangstechnologie "
-"implementieren oder an einem Zugangsproblem auf Desktop- oder "
-"Betriebssystemebene arbeiten, müssen die <abbr title=\"Application "
-"Programming Interface\" xml:lang=\"en\">API</abbr> zur Barrierefreiheit "
-"verstehen und sollten mit freien Betriebssystemen/Desktops kompatibel sein. "
-"Dazu zählen die <a 
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-";
-"guide/stable/index.html.de\">GNOME Barrierefreiheitshandbuch für 
Entwickler</"
-"a> (nur GNU/Linux-Plattformen), die <a href=\"http://java.sun.com/javase/";
-"technologies/accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\" xml:lang=\"en"
+"Programmierer, die Zugangstechnologie umsetzen müssen oder an einem "
+"Zugangsproblem auf Arbeitsoberflächen- oder Betriebssystemebene arbeiten, "
+"müssen die entsprechende Zugänglichkeit der <i>Schnittstelle zur "
+"Anwendungsprogrammierung</i> (engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\"><i>Application Programming Interface</i></span>, kurz <i>API</i>) "
+"verstehen und sollten die Richtige, die mit freien Betriebssystemen bzw. "
+"grafischen Benutzeroberflächen vereinbar ist, wählen. Dazu gehören die <a "
+"href=\"https://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/\"; title="
+"\"GNOME Barrierefreiheitshandbuch für Entwickler, unter: developer.gnome.org"
+"\" hreflang=\"de\">GNOME Barrierefreiheits-API</a> (nur GNU/Linux-"
+"Plattformen), die <a href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/";
+"guides/access/jaapi.html\" title=\"Java Accessibility API (JAAPI) "
+"Programmer's Guide, unter: docs.oracle.com.\" xml:lang=\"en\" hreflang=\"en"
 "\">Java Accessibility API</a> (GNU/Linux und Windows) und <a href=\"http://";
 "www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2\" "
-"xml:lang=\"en\">iAccessible2</a> (GNU/Linux und Windows)."
+"title=\"IAccessible2, unter: linuxfoundation.org.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\" hreflang=\"en\">IAccessible2</a> (GNU/Linux und Windows)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C
-# | web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the
-# | developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\";
-# | title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>. 
-# | {+Furthermore, <a
-# | href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\";>FANGS</a>
-# | enables web developers to see how a <a
-# | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\";>screen reader</a> will
-# | handle the web pages they are developing.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C "
-#| "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
-#| "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; "
-#| "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>."
 msgid ""
 "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C web "
 "accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
@@ -293,19 +259,25 @@
 "wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web "
 "pages they are developing."
 msgstr ""
-"Webentwickler sollten der <a href=\"http://www.w3c.org/wai\"; xml:lang=\"en"
-"\">W3C Web Accessibility Initiative (WAI)</a> und für komplexe "
+"Webentwickler sollten der <a href=\"http://www.w3.org/WAI/\"; title=\"Web "
+"Accessibility Initiative (WAI), unter: w3.org.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
+"hreflang=\"de\">Web Accessibility Initiative (WAI)</a> und für komplexere "
 "Webanwendungen den <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; title="
-"\"Accessible Rich Internet Applications\" xml:lang=\"en\">ARIA</a>-Standard "
-"folgen."
+"\"Accessible Rich Internet Applications, unter: w3.org.\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA)</a>-Standard "
+"des W3C folgen. Weiterhin ermöglicht <a href=\"http://www.standards-";
+"schmandards.com/projects/fangs/\">FANGS</a> Webentwicklern die "
+"<ins>textuelle Darstellung </ins> von Webseiten, wie sie ein <a href="
+"\"https://de.wikipedia.org/wiki/Screenreader\";>Bildschirmleseprogramm</a> "
+"handhaben wird."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial Javascript code "
 "distributed to the user</a> should be free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap\">An Benutzer verteilter, "
-"nichttrivialer JavaScript-Quellcode</a> sollte Freie Software sein."
+"An Benutzer verteilter, nichttrivialer <a href=\"/philosophy/javascript-trap"
+"\">JavaScript</a>-Quellcode sollte Freie Software sein."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -313,7 +285,7 @@
 "really-serve.html\">do something on a server that they could conceivably do "
 "on their own computers</a>."
 msgstr ""
-"Bitte fordern Sie keine Benutzer auf etwas <a href=\"/philosophy/who-does-"
+"Bitte fordern Sie Benutzer nicht auf, etwas <a href=\"/philosophy/who-does-"
 "that-server-really-serve\">auf einem Server zu machen, dass sie "
 "möglicherweise auch auf ihren eigenen Rechnern machen könnten</a>."
 
@@ -385,17 +357,18 @@
 "Attribution license, and may be relicensed to the GNU Free Documentation "
 "License version 1.3 or later."
 msgstr ""
-"Der Abschnitt <em>&#8218;Empfehlungen&#8216;</em> kann auch unter der "
-"Creative Commons Attributions-Lizenz verwendet und unter den Bedingungen der "
-"GNU <span xml:lang=\"en\">Free Documentation License</span>, Version 1.3 "
-"oder höher, neu lizenziert werden."
+"Der Abschnitt <em>Empfehlungen</em> kann sowohl unter den Bedingungen der <a "
+"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de\"; xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\"><cite>Creative Commons Namensnennung</cite></a>-Lizenz als auch "
+"der <a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free "
+"Documentation License</a>, Version 1.3 oder höher, relizenziert werden."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.";
-"org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012."
+"<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kоhпе, 2011, 2012. <a 
href=\"https://";
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2014."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -403,6 +376,51 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Application software developers should learn how to use the accessibility "
+#~ "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
+#~ "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface.  "
+#~ "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
+#~ "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
+#~ "accessibility <acronym title=\"Application Programming Interface\">API</"
+#~ "acronym>, and should choose the one that is compatible with free OS/"
+#~ "desktops.  These include the <a href=\"http://library.gnome.org/devel/";
+#~ "accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME accessibility API</"
+#~ "a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://java.sun.com/javase/";
+#~ "technologies/accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\">Java "
+#~ "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"http://www.";
+#~ "linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
+#~ "iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entwickler von Anwendungssoftware sollten lernen, wie man die "
+#~ "Zugänglichkeitsfunktionen der <abbr title=\"Integrated Development "
+#~ "Environment\" xml:lang=\"en\">IDE</abbr> oder des Toolkits verwendet, um "
+#~ "ihre Benutzeroberfläche zu erstellen. Programmierer, die "
+#~ "Zugangstechnologie implementieren oder an einem Zugangsproblem auf "
+#~ "Desktop- oder Betriebssystemebene arbeiten, müssen die <abbr title="
+#~ "\"Application Programming Interface\" xml:lang=\"en\">API</abbr> zur "
+#~ "Barrierefreiheit verstehen und sollten mit freien Betriebssystemen/"
+#~ "Desktops kompatibel sein. Dazu zählen die <a href=\"http://library.gnome.";
+#~ "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.de\">GNOME "
+#~ "Barrierefreiheitshandbuch für Entwickler</a> (nur GNU/Linux-Plattformen), 
"
+#~ "die <a href=\"http://java.sun.com/javase/technologies/accessibility/docs/";
+#~ "jaccess-1.3/doc/core-api.html\" xml:lang=\"en\">Java Accessibility API</"
+#~ "a> (GNU/Linux und Windows) und <a href=\"http://www.linuxfoundation.org/";
+#~ "collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2\" xml:lang=\"en"
+#~ "\">iAccessible2</a> (GNU/Linux und Windows)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C "
+#~ "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
+#~ "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; "
+#~ "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Webentwickler sollten der <a href=\"http://www.w3c.org/wai\"; xml:lang=\"en"
+#~ "\">W3C Web Accessibility Initiative (WAI)</a> und für komplexe "
+#~ "Webanwendungen den <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; title="
+#~ "\"Accessible Rich Internet Applications\" xml:lang=\"en\">ARIA</a>-"
+#~ "Standard folgen."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\";>FANGS</"
 #~ "a> enables web developers to see how a <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
 #~ "wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web pages they are "

Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- help/po/evaluation.de.po    4 May 2014 18:27:45 -0000       1.35
+++ help/po/evaluation.de.po    5 May 2014 20:25:39 -0000       1.36
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/help/evaluation.html.
 # Copyright (C) 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-04 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-04 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -355,53 +354,7 @@
 msgstr "Fragebogen um Software für GNU anzubieten"
 
 #. type: Content of: <pre>
-# | * General Information\n** Do you agree to follow GNU policies?\n   If your
-# | program is accepted to be part of the GNU system, it means\n   that you
-# | become a GNU maintainer, which in turn means that you will\n   need to
-# | follow GNU policies in regards to that GNU program.\n   (Summarized above,
-# | see maintainers document for full descriptions.)\n\n** Package name and
-# | version:\n\n** Author Full Name &lt;Email&gt;:\n\n** URL to package home
-# | page (if any):\n\n** URL to source tarball:\n    Please make a release
-# | tarball for purposes of evaluation, whether\n    or not you publicly
-# | release it.  If you don't have\n    anywhere to upload it, send it as an
-# | attachment.\n\n** Brief description of the package:\n\n\n* Code\n**
-# | Dependencies:\n    Please list the package's dependencies (source
-# | language, libraries, etc.).\n\n** Configuration, building, installation:\n
-# |    It might or might not use Autoconf/Automake, but it must meet GNU\n   
-# | standards.  Even packages that do not require compilation\n    must follow
-# | these standards, so installers have a uniform way to\n    define target
-# | directories, etc.  Please see:\n   
-# | http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Configuration.html\n   
-# | http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Conventions.html\n\n**
-# | Documentation:\n    We require using Texinfo
-# | (http://www.gnu.org/software/texinfo/)\n    for documentation, and
-# | recommend writing both reference and tutorial\n    information in the same
-# | manual.  Please see\n   
-# | http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/GNU-Manuals.html\n\n**
-# | Internationalization:\n    If your package has any user-visible strings,
-# | please make them\n    translatable to other languages using GNU Gettext:\n
-# |    http://www.gnu.org/software/gettext/\n\n** {+Accessibility:\n    Please
-# | discuss any <a\n   
-# | href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility issues</a>\n   
-# | with your package, such as use of relevant APIs.\n\n**+} Security:\n   
-# | Please discuss any possible security issues with your package:\n   
-# | cryptographic algorithms being used, sensitive data being stored,\n   
-# | possible elevation of privileges, etc.\n\n* Licensing:\n   Both the
-# | software itself *and all dependencies* (third-party\n   libraries, etc.)
-# | must be free software in order to be included in\n   GNU.  In general,
-# | official GNU software should be released under the\n   GNU GPL version 3
-# | or any later version, and GNU documentation should\n   be released under
-# | the GNU FDL version 1.3 or any later version.\n\n   Please see
-# | http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html for a\n   practical guide
-# | to which licenses are free (for GNU's purposes) and\n   which are not. 
-# | Please give specific url's to any licenses involved\n   that are not
-# | listed on that page.\n\n\n* Similar free software projects:\n   Please
-# | explain what motivated you to write your package, and search\n   at least
-# | the Free Software Directory (http://www.gnu.org/directory/)\n   for
-# | projects similar to yours.  If any exist, please also explain\n   what the
-# | principal differences are.\n\n* Any other information, comments, or
-# | questions:\n\n
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "* General Information\n"
 #| "** Do you agree to follow GNU policies?\n"
@@ -594,6 +547,11 @@
 "    translatable to other languages using GNU Gettext:\n"
 "    http://www.gnu.org/software/gettext/\n";
 "\n"
+"** Accessibility:\n"
+"    Please discuss any <a\n"
+"    href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility issues</a>\n"
+"    with your package, such as use of relevant APIs.\n"
+"\n"
 "** Security:\n"
 "    Please discuss any possible security issues with your package:\n"
 "    cryptographic algorithms being used, sensitive data being stored,\n"
@@ -717,6 +675,153 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "* General Information\n"
+#~ "** Do you agree to follow GNU policies?\n"
+#~ "   If your program is accepted to be part of the GNU system, it means\n"
+#~ "   that you become a GNU maintainer, which in turn means that you will\n"
+#~ "   need to follow GNU policies in regards to that GNU program.\n"
+#~ "   (Summarized above, see maintainers document for full descriptions.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Package name and version:\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Author Full Name &lt;Email&gt;:\n"
+#~ "\n"
+#~ "** URL to package home page (if any):\n"
+#~ "\n"
+#~ "** URL to source tarball:\n"
+#~ "    Please make a release tarball for purposes of evaluation, whether\n"
+#~ "    or not you publicly release it.  If you don't have\n"
+#~ "    anywhere to upload it, send it as an attachment.\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Brief description of the package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Code\n"
+#~ "** Dependencies:\n"
+#~ "    Please list the package's dependencies (source language, libraries, "
+#~ "etc.).\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Configuration, building, installation:\n"
+#~ "    It might or might not use Autoconf/Automake, but it must meet GNU\n"
+#~ "    standards.  Even packages that do not require compilation\n"
+#~ "    must follow these standards, so installers have a uniform way to\n"
+#~ "    define target directories, etc.  Please see:\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Configuration.html\n";
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Conventions.";
+#~ "html\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Documentation:\n"
+#~ "    We require using Texinfo (http://www.gnu.org/software/texinfo/)\n"
+#~ "    for documentation, and recommend writing both reference and tutorial\n"
+#~ "    information in the same manual.  Please see\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/GNU-Manuals.html\n";
+#~ "\n"
+#~ "** Internationalization:\n"
+#~ "    If your package has any user-visible strings, please make them\n"
+#~ "    translatable to other languages using GNU Gettext:\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/software/gettext/\n";
+#~ "\n"
+#~ "** Security:\n"
+#~ "    Please discuss any possible security issues with your package:\n"
+#~ "    cryptographic algorithms being used, sensitive data being stored,\n"
+#~ "    possible elevation of privileges, etc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Licensing:\n"
+#~ "   Both the software itself *and all dependencies* (third-party\n"
+#~ "   libraries, etc.) must be free software in order to be included in\n"
+#~ "   GNU.  In general, official GNU software should be released under the\n"
+#~ "   GNU GPL version 3 or any later version, and GNU documentation should\n"
+#~ "   be released under the GNU FDL version 1.3 or any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   Please see http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html for a\n"
+#~ "   practical guide to which licenses are free (for GNU's purposes) and\n"
+#~ "   which are not.  Please give specific url's to any licenses involved\n"
+#~ "   that are not listed on that page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Similar free software projects:\n"
+#~ "   Please explain what motivated you to write your package, and search\n"
+#~ "   at least the Free Software Directory (http://www.gnu.org/directory/)\n"
+#~ "   for projects similar to yours.  If any exist, please also explain\n"
+#~ "   what the principal differences are.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Any other information, comments, or questions:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">* General Information\n"
+#~ "** Do you agree to follow GNU policies?\n"
+#~ "   If your program is accepted to be part of the GNU system, it means\n"
+#~ "   that you become a GNU maintainer, which in turn means that you will\n"
+#~ "   need to follow GNU policies in regards to that GNU program.\n"
+#~ "   (Summarized above, see maintainers document for full descriptions.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Package name and version:\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Author Full Name &lt;Email&gt;:\n"
+#~ "\n"
+#~ "** URL to package home page (if any):\n"
+#~ "\n"
+#~ "** URL to source tarball:\n"
+#~ "    Please make a release tarball for purposes of evaluation, whether\n"
+#~ "    or not you publicly release it.  If you don't have\n"
+#~ "    anywhere to upload it, send it as an attachment.\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Brief description of the package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Code\n"
+#~ "** Dependencies:\n"
+#~ "    Please list the package's dependencies (source language, libraries, "
+#~ "etc.).\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Configuration, building, installation:\n"
+#~ "    It might or might not use Autoconf/Automake, but it must meet GNU\n"
+#~ "    standards.  Even packages that do not require compilation\n"
+#~ "    must follow these standards, so installers have a uniform way to\n"
+#~ "    define target directories, etc.  Please see:\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Configuration.html\n";
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Conventions.";
+#~ "html\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Documentation:\n"
+#~ "    We require using Texinfo (http://www.gnu.org/software/texinfo/)\n"
+#~ "    for documentation, and recommend writing both reference and tutorial\n"
+#~ "    information in the same manual.  Please see\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/GNU-Manuals.html\n";
+#~ "\n"
+#~ "** Internationalization:\n"
+#~ "    If your package has any user-visible strings, please make them\n"
+#~ "    translatable to other languages using GNU Gettext:\n"
+#~ "    http://www.gnu.org/software/gettext/\n";
+#~ "\n"
+#~ "** Security:\n"
+#~ "    Please discuss any possible security issues with your package:\n"
+#~ "    cryptographic algorithms being used, sensitive data being stored,\n"
+#~ "    possible elevation of privileges, etc.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Licensing:\n"
+#~ "   Both the software itself *and all dependencies* (third-party\n"
+#~ "   libraries, etc.) must be free software in order to be included in\n"
+#~ "   GNU.  In general, official GNU software should be released under the\n"
+#~ "   GNU GPL version 3 or any later version, and GNU documentation should\n"
+#~ "   be released under the GNU FDL version 1.3 or any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   Please see http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html for a\n"
+#~ "   practical guide to which licenses are free (for GNU's purposes) and\n"
+#~ "   which are not.  Please give specific url's to any licenses involved\n"
+#~ "   that are not listed on that page.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Similar free software projects:\n"
+#~ "   Please explain what motivated you to write your package, and search\n"
+#~ "   at least the Free Software Directory (http://www.gnu.org/directory/)\n"
+#~ "   for projects similar to yours.  If any exist, please also explain\n"
+#~ "   what the principal differences are.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Any other information, comments, or questions:</span>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Please take your time filling out the questionnaire.  We've written it as "
 #~ "preformatted text so you can copy to your system and fill it out at your "
 #~ "convenience.  When you're done, please email it to <a href=\"mailto:";

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      5 May 2014 08:58:55 -0000       1.82
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      5 May 2014 20:25:39 -0000       1.83
@@ -7,14 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-02 20:56+0000\n"
+
+#.  File generated by womb/gnumaint/gm Fri May  2 21:27:50 BST 2014 
+#. #if expr="$pkg_selection = /:(3dldf|ALL):/" 
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "gm generate blurbs html | tee ~/tmp/x.html"
+msgstr "gm generate blurbs html | tee ~/tmp/x.html"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -697,10 +702,10 @@
 "driven systems.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccscript\">doc</a>)</"
 "small>"
 msgstr ""
-"<i>GNU ccScript3</i> is a library to add a virtual machine execution system "
-"for use with/as a scripting or assembler language for real-time, state-"
-"transition driven systems. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccscript"
-"\">Anleitung</a>)</small>"
+"<i>GNU ccScript3</i> ist eine Bibliothek, um ein virtuelles Rechner-"
+"Ausführungssystem zur Verwendung mit/als Skript- oder Assembler-Sprache für 
"
+"Echtzeit-, Zustandsübergangssysteme angetriebene Systeme hinzuzufügen. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccscript\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cflow/\">Cflow</a>"
@@ -2290,8 +2295,8 @@
 msgstr ""
 "Mit <i>GNU Backgammon</i> kann man nicht nur das Spiel spielen, sondern auch "
 "analysieren und anderen beibringen. Es beinhaltet eine fortschrittliche "
-"Auswertungsmaschine basierend auf künstlichen neuronalen Netzen &lt;KNN&gt;, 
"
-"die sowohl für Anfänger als auch fortgeschrittene Spieler geeignet sind. Zu 
"
+"Auswertungsmaschine basierend auf künstlichen neuronalen Netzen (KNN), die "
+"sowohl für Anfänger als auch fortgeschrittene Spieler geeignet sind. Zu "
 "einer Befehlszeilenschnittstelle kommt auch eine attraktive 3D-Darstellung "
 "des Spielbretts <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubg\">Anleitung</a>)"
 "</small>"
@@ -2398,12 +2403,8 @@
 "html#gnucomm\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>-]
-# | {+href=\"/software/gnudos/\">GnuDOS</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>"
 msgid "<a href=\"/software/gnudos/\">GnuDOS</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnudos/\">GnuDOS</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2413,6 +2414,12 @@
 "form designer for the console as well as a core library for building similar "
 "utilities.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnudos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<i>GnuDOS</i> ist eine Sammlung von Programmen, entwickelt, um die wachsende "
+"Anzahl neuer Nutzer an das GNU-Systems zu gewöhnen, besonders Nutzer, die "
+"bereits einen DOS-Hintergrund haben. Enthalten ist ein Dateimanager, ein "
+"Texteditor und ein Formularentwickler für die Konsole sowie eine "
+"Kernbibliothek für die Erstellung ähnlicher Dienstprogramme.   <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnudos\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise</a>"
@@ -4277,10 +4284,10 @@
 "has been modified to remove all non-free binary blobs.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"<i>GNU Linux-libre</i> ist eine freie (wie in Freiheit) Variante des Linux-"
-"Systemkerns. Es wurde modifiziert, um alle unfreien binären BLOBs zu "
-"entfernen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"<i>GNU Linux-libre</i> ist eine freie (wie in Freiheit) Variante des "
+"Systemkerns Linux, der modifiziert worden ist, um alle unfreien binären "
+"BLOBs zu entfernen. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre"
+"\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>"
@@ -4298,7 +4305,7 @@
 "<i>GNU Liquid War 6</i> ist ein rasantes und einzigartiges Action-Spiel. "
 "Jeder Spieler kontrolliert einen Tropfen Flüssigkeit mit dem Ziel, die "
 "gesamte Karte zu überwinden. Es gibt standardmäßig 13 Ebenen, mit 
Bonus-Pack "
-"noch über 100 weitere; neue Ebenen können leicht mit einfachen Bilddateien "
+"noch über 100 weitere. Neue Ebenen können leicht mit einfachen Bilddateien "
 "erstellt werden. <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#liquidwar6\">Anleitung</a>)</small>"
 

Index: server/po/body-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/po/body-include-2.de.po      28 Apr 2014 22:40:16 -0000      1.70
+++ server/po/body-include-2.de.po      5 May 2014 20:25:39 -0000       1.71
@@ -48,7 +48,7 @@
 "type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
 msgstr ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
-"maxlength=\"80\" value=\"E-Mail-Adresse\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"maxlength=\"80\" value=\"E-Mail-Adresse\" onfocus=\"this.value=''/> <input "
 "type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Registrieren\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>

Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/about-gnu.de.po      21 Apr 2014 11:36:10 -0000      1.27
+++ gnu/po/about-gnu.de.po      5 May 2014 20:25:40 -0000       1.28
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+# Die Geschichte und Philosophie von GNU
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Über das GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -28,8 +29,7 @@
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"/gnu/gnu\">Weitere historische und allgemeine Artikel über GNU.</"
-"a>]"
+"[<a href=\"/gnu/\">Weitere historische und allgemeine Artikel über GNU.</a>]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -62,7 +62,7 @@
 "gleichzeitig zu sagen, dass GNU etwas anderes ist. Technisch gesehen ist GNU "
 "wie Unix. Aber im Gegensatz zu Unix gibt GNU seinen Benutzern Freiheit."
 
-# auf ugs. 'Distros' verzichtet!
+# ugs. 'Distros' ist schlecht: 'Distributionen' ist treffender und besser!
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system distributions</"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]