www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po gnu/po/thegnupro...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po gnu/po/thegnupro...
Date: Wed, 30 Apr 2014 00:55:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   14/04/30 00:55:39

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.ja.po thegnuproject.ja.po 
        server/po      : body-include-2.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.ja.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  16 Apr 2014 15:01:19 -0000      1.35
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  30 Apr 2014 00:55:37 -0000      1.36
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-16 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 11:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:50+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-19 11:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -192,16 +191,11 @@
 "ることは普通ではないですか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system "
-#| "&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have &ldquo;the feel of "
 "Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#force\">システム
を&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼ぶように人々に強制す"
-"ることは間違いではないでしょうか?</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">別のシステム
が&ldquo;Linuxの感触&rdquo;を持つことがありうるでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -409,16 +403,12 @@
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
-#| "complete Linux systems without GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
 "complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">GNUなしの完å…
¨ãª"
-"Linuxシステムはありますか?</a>"
+"Linuxシステム[ママ]はありますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1259,11 +1249,6 @@
 "</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions "
-#| "of GNU</a> are available.  None of them is called simply &ldquo;"
-#| "GNU&rdquo;, but GNU is what they are basically are."
 msgid ""
 "Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
 "GNU</a> are available.  None of them is called simply &ldquo;GNU&rdquo;, but "
@@ -1364,17 +1349,11 @@
 "に言ったり書いたりすることがよいでしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"システムを&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼ぶように人々
に強制することは間違いではな"
-"いでしょうか?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#force\">#force</"
+"別のシステム
が&ldquo;Linuxの感触&rdquo;を持つことがありうるでしょうか?<span
 class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</"
 "a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1385,6 +1364,11 @@
 "with GNU/Linux always goes through other programs, and the &ldquo;"
 "feel&rdquo; comes from them."
 msgstr ""
+"&ldquo;Linuxの感触&rdquo;というようなものはありません。なぜなら、Linuxは"
+"ユーザインタフェースをなにも持たないからです。どんなモダンなカーネルとも同じく、"
+"Linuxはプログラム
を実行するための基礎です。ユーザインタフェースはシステãƒ
 ã®åˆ¥ã®ã¨ã“ろに"
+"属します。GNU/Linuxと人間のインタラクションは、いつでも別のプログラãƒ
 ã‚’通して行われます。"
+"そして、「感触」はそこから発します。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2446,31 +2430,23 @@
 "に異なるかを示すことは有用でしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"GNUなしの完全なLinuxシステムはありますか? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"GNUなしの完全なLinuxシステム[ママ]はありますか? <span 
class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
-#| "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems."
 msgid ""
 "There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
 "example.  But it is a mistake to call them &ldquo;Linux&rdquo; systems, just "
 "as it is a mistake to call GNU a &ldquo;Linux&rdquo; system."
 msgstr ""
 "Linuxを含みGNUではない完全なシステム
はあります。アンドロイドが一つの例です。"
-"しかし、これを&ldquo;Linux&rdquo;システム
と呼ぶことは間違いです。"
+"しかし、これを&ldquo;Linux&rdquo;システム
と呼ぶことは間違いで、ちょうどGNUを"
+"&ldquo;Linux&rdquo;システムと呼ぶのと同じ間違いです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2478,6 +2454,8 @@
 "have very little code in common.  In fact, the only thing they have in "
 "common is Linux."
 msgstr ""
+"アンドロイドはGNU/Linuxシステム
ととても異なります。二つの間にはå…
±é€šã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¯å°‘ししか"
+"ありません。実際、共通にあるのはLinuxだけです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2486,6 +2464,9 @@
 "Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities "
 "[meaning the GNU system].&rdquo;"
 msgstr ""
+"全体のGNU/Linuxシステムを&ldquo;Linux&rdquo;と呼ぶå 
´åˆã€ã€Œã‚¢ãƒ³ãƒ‰ãƒ­ã‚¤ãƒ‰ã¯Linuxを"
+"含むがLinuxではない、なぜなら通常のLinux[ママ]のライブラリとユーティリティ(GNUシステãƒ
 ã‚’"
+"意味する)を有しないからだ」と言う必
要があることを発見するでしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2494,6 +2475,9 @@
 "works quite differently.  What makes Android different from GNU/Linux is the "
 "absence of GNU."
 msgstr ""
+"アンドロイドは、GNU/Linuxがそうであるように、Linuxよりもたくさんのものを含みます。"
+"ないのはGNUシステムです。アンドロイドはそれをだ
いぶ異なるように動くGoogleのソフトウェアで"
+"代替します。アンドロイドをGNU/Linuxと変えているのはGNUのæ¬
 å¦‚故です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3109,16 +3093,12 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po  28 Apr 2014 17:58:02 -0000      1.33
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po  30 Apr 2014 00:55:37 -0000      1.34
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-28 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-04-28 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1663,19 +1662,14 @@
 "が広まっていけば。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free "
-#| "BIOS, coreboot; the problem is getting specs for machines so that "
-#| "coreboot can support them.)"
 msgid ""
 "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free BIOS, "
 "coreboot; the problem is getting specs for machines so that coreboot can "
 "support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)"
 msgstr ""
 "(2008年追記: 
この問題はBIOSにも同様に拡張されます。自由なBIOS、corebootがあり"
-"ます。corebootがサポートできるよう、マシンの仕様をå…
¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€ãŒå•é¡Œ"
-"です。)"
+"ます。corebootが不自由な「ブロブ」なしでサポートできるように、"
+"マシンの仕様を入手できるかどうか、が問題です。)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Nonfree libraries"

Index: server/po/body-include-2.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.ja.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/po/body-include-2.ja.po      28 Apr 2014 11:58:47 -0000      1.65
+++ server/po/body-include-2.ja.po      30 Apr 2014 00:55:39 -0000      1.66
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-28 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 13:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-04-28 11:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -42,19 +41,14 @@
 "name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
-#| "maxlength=\"80\" value=\"email address\"/> <input type=\"submit\" name="
-#| "\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
 msgid ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
 "maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
 "type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
 msgstr ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
-"maxlength=\"80\" value=\"email address\"/> <input type=\"submit\" name="
-"\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "<a href=\"/\">"
@@ -72,7 +66,7 @@
 msgid ""
 "Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"#mission-statement\">フリーソフトウェアファウンデーション</a>の主催"
+"<a 
href=\"#mission-statement\">フリーソフトウェアファウンデーション</a>主催"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About&nbsp;GNU</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]