www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.ru.html distros/free-system-dis...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.ru.html distros/free-system-dis...
Date: Mon, 28 Apr 2014 07:59:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/28 07:59:22

Modified files:
        .              : planetfeeds.ru.html 
        distros        : free-system-distribution-guidelines.ja.html 
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.ja-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.ja.po 
        gnu            : about-gnu.ja.html byte-interview.ja.html 
                         gnu-history.ja.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html 
                         gnu.ja.html initial-announcement.ja.html 
                         linux-and-gnu.ja.html manifesto.ja.html 
                         rms-lisp.ja.html thegnuproject.ja.html 
                         why-gnu-linux.ja.html 
        gnu/po         : about-gnu.ja-en.html byte-interview.ja-en.html 
                         gnu-history.ja-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html 
                         gnu.ja-en.html gnu.ja.po 
                         initial-announcement.ja-en.html 
                         linux-and-gnu.ja-en.html manifesto.ja-en.html 
                         rms-lisp.ja-en.html thegnuproject.ja-en.html 
                         thegnuproject.ja.po why-gnu-linux.ja-en.html 
                         why-gnu-linux.ja.po 
        licenses       : exceptions.ja.html fdl-1.3-faq.ja.html 
                         fdl-howto-opt.ja.html fdl-howto.ja.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.ja.html gpl-faq.ja.html 
                         gpl-howto.ja.html gpl-violation.ja.html 
                         gplv3-the-program.ja.html hessla.ja.html 
                         javascript-labels-rationale.ja.html 
                         javascript-labels.ja.html lgpl-java.ja.html 
                         license-recommendations.ja.html 
                         licenses.ja.html quick-guide-gplv3.ja.html 
                         recommended-copylefts.ja.html 
                         rms-why-gplv3.ja.html translations.ja.html 
                         why-affero-gpl.ja.html why-assign.ja.html 
                         why-gfdl.ja.html why-not-lgpl.ja.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.ja.html 
                               fdl-1.2-translations.ja.html 
                               gcc-exception-translations.ja.html 
                               gpl-2.0-faq.ja.html 
                               gpl-2.0-translations.ja.html 
                               lgpl-2.1-translations.ja.html 
                               old-licenses.ja.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.ja-en.html 
                                  fdl-1.2-translations.ja-en.html 
                                  fdl-1.2-translations.ja.po 
                                  gcc-exception-translations.ja-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.ja-en.html 
                                  gpl-2.0-translations.ja-en.html 
                                  lgpl-2.1-translations.ja-en.html 
                                  old-licenses.ja-en.html 
        licenses/po    : exceptions.ja-en.html fdl-1.3-faq.ja-en.html 
                         fdl-howto-opt.ja-en.html fdl-howto.ja-en.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html 
                         gpl-faq.ja-en.html gpl-faq.ja.po 
                         gpl-howto.ja-en.html gpl-violation.ja-en.html 
                         gplv3-the-program.ja-en.html hessla.ja-en.html 
                         javascript-labels-rationale.ja-en.html 
                         javascript-labels.ja-en.html 
                         lgpl-java.ja-en.html 
                         license-recommendations.ja-en.html 
                         licenses.ja-en.html 
                         quick-guide-gplv3.ja-en.html 
                         recommended-copylefts.ja-en.html 
                         rms-why-gplv3.ja-en.html 
                         translations.ja-en.html 
                         why-affero-gpl.ja-en.html why-assign.ja-en.html 
                         why-gfdl.ja-en.html why-not-lgpl.ja-en.html 
        philosophy     : free-sw.ja.html 
        philosophy/po  : free-sw.ja-en.html free-sw.ja.po 
        po             : planetfeeds.ru.po 
        software       : recent-releases-include.ru.html 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.208&r2=1.209
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.ja.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ja.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.ja.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ja.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.ja.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.ja.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.ja.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels-rationale.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.ja.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-recommendations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ja.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.ja.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/recommended-copylefts.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.ja.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.ja.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.ja.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ja.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ja.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.298&r2=1.299
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.348&r2=1.349
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.422&r2=1.423

Patches:
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.208
retrieving revision 1.209
diff -u -b -r1.208 -r1.209
--- planetfeeds.ru.html 28 Apr 2014 04:58:45 -0000      1.208
+++ planetfeeds.ru.html 28 Apr 2014 07:58:54 -0000      1.209
@@ -1,17 +1,15 @@
 
 <!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.7 -->
-<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> PSPP 0.8.3
-has been released</a>: I'm very pleased to announce the release of a new
-version of GNU PSPP. PSPP is a program for statistical analysis of sampled
-data. It is a free replacement for th...  <a
-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'>more</a></p>
-<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> GNU ease.js
-0.2.1 released [stable]</a>: This is a maintenance release for the 0.2.0
-series, including performance enhancements and copyright assignment to the
-FSF. The copyright assignment will a...  <a
-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'>more</a></p>
-<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> Release
-1.1.4 is out</a>: New Features: Spillover Appending over-length notes spill
-into next bar. Works for rests too. Optional – set a preference for old
-behavior. Shortcuts Cheat Sheet Current...  <a
-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'>more</a></p>
+<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> 
Выпущен
+PSPP 0.8.3</a>: Я с большим удовольствием 
объявляю о выпуске новой версии
+GNU PSPP. PSPP&nbsp;&mdash; программа статистического 
анализа
+экспериментальных данных.  <a
+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> 
далее</a></p>
+<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
Выпущен GNU
+ease.js 0.2.1 [стабильный]</a>: Это очередной 
выпуск из ряда 0.2.0,
+включающий в себя улучшение характеристик 
и передачу авторских прав ФСПО...
+<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
далее</a></p>
+<p><a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> Вышел
+Denemo 1.1.4</a>: Новые особенности: Перенос. 
Добавление слишком длинных нот
+переносится на другую строку...  <a
+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> 
далее</a></p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html 14 Mar 2014 05:35:27 
-0000      1.30
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html 28 Apr 2014 07:58:55 
-0000      1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/distros/free-system-distribution-guidelines.en.html" -->
@@ -17,7 +17,8 @@
 
 <h3 id="introduction">はじめに</h3>
 
-<p>このガイドラインの目的は、(GNU/Linuxディストリビューションのような)インストール可能なシステãƒ
 ãƒ»ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションが自由として適æ 
¼ã¨ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã„う意味は何かを説明し、ディストリビューションの開発è€
…が、そのディストリビューションを適æ 
¼ã¨ã™ã‚‹åŠ©ã‘になることです。</p>
+<p>このガイドラインの目的は、(GNU/Linuxディストリビューションのような)インストール可能なシステãƒ
 ãƒ»ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションが<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由</a>として適æ 
¼ã¨ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã„う意味は何かを説明し、ディストリビューションの開発è€
…が、そのディストリビューションを適æ 
¼ã¨ã™ã‚‹åŠ©ã‘になることです。</p>
 
 <p>このガイドラインは完å…
¨ã§ã¯ã‚りません。現在、分かっている点については言及していますが、もっとたくさんの点があると思います。わかった時点で、追åŠ
 ã—ていきます。</p>
 
@@ -25,7 +26,7 @@
 
 <h3 id="complete-distros">完全なディストロ</h3>
 
-<p>わたしたちのディストリビューションのリストはコンピュータにインストールするためのガイドです。ですから、それ自身として完å
…¨ã§ã™ãã«ä½¿ãˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションだ
けを扱っています。ディストリビューションが不完å…
¨(使うのにさらなる作業が必要だ
ったり、ほかのソフトウェアを同じくインストールすることを前提にしてたり)のå
 ´åˆã€ãã‚ŒãŒãŸã¨ãˆè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã 
としても、このリストには入りません。</p>
+<p>わたしたちのディストリビューションのリストは、あなたがコンピュータにインストールするシステãƒ
 ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã§ã™ã€‚ですから、それ自身として完å…
¨ã§ã™ãã«ä½¿ãˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションだ
けを扱っています。ディストリビューションが不完å…
¨(使うのにさらなる作業が必要だ
ったり、ほかのソフトウェアを同じくインストールすることを前提にしてたり)のå
 ´åˆã€ãã‚ŒãŒãŸã¨ãˆè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã 
としても、このリストには入りません。</p>
 
 <h3 id="license-rules">ライセンスの規則</h3>
 
@@ -41,7 +42,7 @@
 
 <p>自由なシステム
・ディストリビューションは、セルフホスティングであるべきです。これは、システãƒ
 ãŒæä¾›ã™ã‚‹ãƒ„ールによってそのシステム
を開発し構築できなければならないことを意味します。結果として、自由なシステãƒ
 
・ディストリビューションは、不自由なソフトウェアを使うことによってのみ構築できる自由ソフトウェアを含むことはできなくなります。</p>
 
-<p>今日の自由なシステム
・ディストリビューションのほとんどでは、たくさんのコードがあります。ほとんどのチーãƒ
 
にとって、すべてを直接に監査する仕事の量は現実的ではないかも知れません。過去には、不自由なコードが誤って自由なシステãƒ
 
・ディストリビューションに含まれてしまったことがありました。わたしたちは、これをもって、ディストリビューションを一覧から外すことはせず、代わりに、ディストリビューションに不自由なソフトウェアを含むことを回避するためにå¿
 å®ŸãªåŠªåŠ›ã‚’行うことを述べ、後日もし発見されたå 
´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ—ログラムを削除することをå…
¬ç´„する、それを求めるだけです。</p>
+<p>今日の自由なシステム
・ディストリビューションのほとんどでは、たくさんのコードがあります。ほとんどのチーãƒ
 
にとって、すべてを直接に監査する仕事の量は現実的ではないかも知れません。過去には、不自由なコードが誤って自由なシステãƒ
 
・ディストリビューションに含まれてしまったことがありました。わたしたちは、これをもって、ディストリビューションを一覧から外すことはしません。代わりに、ディストリビューションの開発è€
…が不自由なソフトウェアを含むことを回避するために忠
実な努力を行い、もしなにか発見されたå 
´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ—ログラムを削除することをå…
¬ç´„する、それを求めるだけです。</p>
 
 
<p>ある種のライセンスの状況は、自由なソフトウェア・ディストリビューションを新たに作ろうとしたり考えている人ã€
…
にとって、特別の注意に値します。これらは以下のセクションで議論されます。</p>
 
@@ -130,8 +131,7 @@
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;
 までお気軽に送ってくだ
さい。わたくしたちは、それが、自由なシステム
・ディストリビューションについて、重要な点をみながよりよく理解するために助けとなることを希望します。将来的に、もっとガイドラインを挙げられるよう、期å¾
…しています。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -183,7 +183,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -195,11 +195,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:35:27 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html   14 Mar 2014 
05:35:35 -0000      1.27
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html   28 Apr 2014 
07:58:56 -0000      1.28
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
@@ -12,8 +12,8 @@
 
 <p>The purpose of these guidelines is to explain what it means for an
 installable system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to
-qualify as free, and help distribution developers make their
-distributions qualify.</p>
+qualify as <a href="/philosophy/free-sw.html">free</a> (libre), and
+help distribution developers make their distributions qualify.</p>
 
 <p>These guidelines are not complete.  We have mentioned the issues we
 are aware of now, but we're sure there are more.  We will add them
@@ -25,11 +25,11 @@
 
 <h3 id="complete-distros">Complete Distros</h3>
 
-<p>Our list of distributions is a guide for what to install in a
-computer.  Therefore, it only includes distributions that are complete
-in themselves and ready to use.  If a distribution is incomplete
-&mdash; if using it requires further work or presupposes installing
-other software as well &mdash; then it doesn't belong in this list,
+<p>Our list of distributions is a guide for systems you can install in
+a computer.  Therefore, it only includes distributions that are
+complete in themselves and ready to use.  If a distribution is
+incomplete &mdash; if it requires further development, or presupposes
+installing other software as well &mdash; then it is not listed here,
 even if it is free software.</p>
 
 <h3 id="license-rules">License Rules</h3>
@@ -74,9 +74,9 @@
 amount of effort it would take to audit it all directly is impractical
 for most teams.  In the past, some nonfree code has accidentally been
 included in free system distributions.  We don't de-list distributions
-because of this; instead, we only ask that a distribution put forth a
-good faith effort to avoid including nonfree software, and commit
-itself to removing such programs if they are discovered later.</p>
+because of this; instead, we only ask that a distribution's developers
+make a good faith effort to avoid including nonfree software, and
+commit themselves to removing such programs if any are discovered.</p>
 
 <p>Certain kinds of license situations merit special attention for people
 creating or considering free software distributions; those are
@@ -306,7 +306,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -314,9 +314,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:35:35 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        28 Apr 2014 
06:56:31 -0000      1.31
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        28 Apr 2014 
07:58:56 -0000      1.32
@@ -43,10 +43,9 @@
 "distribution developers make their distributions qualify."
 msgstr ""
 
"このガイドラインの目的は、(GNU/Linuxディストリビューションのような)インストー"
-"ル可能なシステム・ディストリビューションが<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
-"自由</a>として適格とされるという意味は"
-"何かを説明し、ディストリビューションの開発者
が、そのディストリビューションを"
-"適格とする助けになることです。"
+"ル可能なシステム・ディストリビューションが<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">自由</a>として適æ 
¼ã¨ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã„う意味は何かを説明し、ディストリビューション"
+"の開発者が、そのディストリビューションを適æ 
¼ã¨ã™ã‚‹åŠ©ã‘になることです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -80,11 +79,12 @@
 "requires further development, or presupposes installing other software as "
 "well &mdash; then it is not listed here, even if it is free software."
 msgstr ""
-"わたしたちのディストリビューションのリストは、あなたがコンピュータにインストールするシステãƒ
 "
-"のガイドです。ですから、それ自身として完å…
¨ã§ã™ãã«ä½¿ãˆã‚‹ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ュー"
-"ションだ
けを扱っています。ディストリビューションが不完å…
¨(使うのにさらなる作業"
-"が必要だ
ったり、ほかのソフトウェアを同じくインストールすることを前提にしてた"
-"り)の場合、それがたとえ自由ソフトウェアだ
としても、このリストには入りません。"
+"わたしたちのディストリビューションのリストは、あなたがコンピュータにインス"
+"トールするシステム
のガイドです。ですから、それ自身として完å…
¨ã§ã™ãã«ä½¿ãˆã‚‹"
+"ディストリビューションだ
けを扱っています。ディストリビューションが不完全(使う"
+"のにさらなる作業が必要だ
ったり、ほかのソフトウェアを同じくインストールするこ"
+"とを前提にしてたり)のå 
´åˆã€ãã‚ŒãŒãŸã¨ãˆè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã 
としても、このリスト"
+"には入りません。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "License Rules"
@@ -179,10 +179,10 @@
 "があります。ほとんどのチーム
にとって、すべてを直接に監査する仕事の量は現実的"
 
"ではないかも知れません。過去には、不自由なコードが誤って自由なシステãƒ
 ãƒ»ãƒ‡ã‚£"
 
"ストリビューションに含まれてしまったことがありました。わたしたちは、これを"
-"もって、ディストリビューションを一覧から外すことはしません。代わりに、ディストリ"
-"ビューションの開発者
が不自由なソフトウェアを含むことを回避するために忠
実な努力を行い、"
-"もしなにか発見された場合には、そのようなプログラム
を削除することを公約する、"
-"それを求めるだけです。"
+"もって、ディストリビューションを一覧から外すことはしません。代わりに、ディス"
+"トリビューションの開発者
が不自由なソフトウェアを含むことを回避するために忠実"
+"な努力を行い、もしなにか発見されたå 
´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ—ログラムを削除するこ"
+"とを公約する、それを求めるだけです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/about-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/about-gnu.ja.html       14 Mar 2014 05:36:50 -0000      1.24
+++ gnu/about-gnu.ja.html       28 Apr 2014 07:58:56 -0000      1.25
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
@@ -42,8 +42,7 @@
 
 
<p>究極の目標はコンピュータユーザがやりたいと思う仕事すべてをこなせるã
 
けの自由ソフトウェアを提供し、そしてプロプライエタリなソフトウェアを過去のものとすることです。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -95,7 +94,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -108,11 +107,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:50 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/byte-interview.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.ja.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/byte-interview.ja.html  14 Mar 2014 05:36:51 -0000      1.6
+++ gnu/byte-interview.ja.html  28 Apr 2014 07:58:56 -0000      1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/byte-interview.en.html" -->
@@ -219,8 +219,7 @@
 <p><strong>ストールマン</strong>:
 
そう願っています。しかし、たぶん、わたしは生活するためã
 
けに少しの時間働き、安楽な暮らしを生きると思います。高価な暮らしをするå¿
…要はありません。残りの時間は、興味深い人々
を見つけてぶらついたり、どうやったらよいか知らないことを学んã
 ã‚Šã™ã‚‹ã§ã—ょう。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -272,7 +271,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
@@ -286,11 +285,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:51 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ja.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/gnu-history.ja.html     14 Mar 2014 05:36:52 -0000      1.25
+++ gnu/gnu-history.ja.html     28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.26
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
@@ -71,8 +71,7 @@
 
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">特許制度のような法律が自由ソフトウェアを禁止</a>しない限り、ですが。わたしたちの究極の目標はコンピュータユーザがやりたいと思う仕事すべてをこなせるã
 
けの自由ソフトウェアを提供し、そしてプロプライエタリなソフトウェアを過去のものとすることです。</p>
 
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -125,7 +124,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -137,11 +136,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:52 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html    14 Mar 2014 05:36:53 -0000      
1.23
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html    28 Apr 2014 07:58:57 -0000      
1.24
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
@@ -33,8 +33,7 @@
 
 
<p>時につれて、&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼ぶことによって、GNUシステãƒ
 
をわたしたちが開発した目的である、自由の理想の意識が広まるでしょう。この理想を知るわたしたちのコミュニティの人ã€
…にとっても、自由ソフトウェアの多くの議論が完å…
¨ã«ç¾å®Ÿçš„な(すなわち、道徳とは関係ない)アプローチで行われるこの世界において、理想を思い出す合図として役立つでしょう。システãƒ
 
を&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼ぶことをわたしたちが求めるとき、GNUの意識がゆっくりとしかし着実に自由ソフトウェアの自由とコミュニティの意識をともに運んでくると考え、そのためにわたしたちはお願いするのです。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -86,7 +85,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -98,11 +97,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:53 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/gnu.ja.html     14 Mar 2014 05:36:54 -0000      1.27
+++ gnu/gnu.ja.html     28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.28
@@ -1,17 +1,47 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
 
 <title>GNUオペレーティング・システム - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
+<style type="text/css" media="print,screen">
+#dynamic-duo {
+   float: right;
+   width: 24em;
+   font-style: normal;
+   text-align: center;
+   padding: .8em;
+   margin: .3em 1em 1em 1em;
+   border: .5em solid #acc890;
+}
+#dynamic-duo p strong {
+   font-size: 1.3em;
+}
+#dynamic-duo img { width: 100%; }
+#dynamic-duo p.highlight-para {
+   text-align: left;
+   padding: .5em .8em .7em .8em;
+   margin: .5em;
+   border-width: 1px;
+}
+</style>
+
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
 <h2>GNUオペレーティング・システム</h2>
 
+<blockquote id="dynamic-duo">
+<p><strong>ディストリビューションをダウンロードする</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNUとLinux" 
/></a></p>
+<p class="highlight-para">インストールする全体のシステム
を探している場合、わたしたちの<a
+href="/distros/free-distros.html">完å…
¨ã«è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®GNU/Linuxディストリビューション</a>のリストをご覧くã
 ã•ã„。</p>
+</blockquote>
+
 <ul>
   <li><a href="/gnu/about-gnu.html">GNUオペレーティング・システム
</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">GNUの歴史、概要</a></li>
@@ -32,8 +62,7 @@
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNUとLinux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">LinuxとGNUシステム</a><br />
-      GNUとLinuxの関係</li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNUとLinuxの関係</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">「Linuxシステム
」をGNU/Linuxと呼ぶべき理由</a></li>
   <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNUについて聞いたことがないGNUユーザ</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/LinuxのFAQ</a></li>
@@ -47,8 +76,7 @@
 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU/Linux、GNU/Hurd、自由ソフトウェア・ユーザ・グループ</a></li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -100,7 +128,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -112,11 +140,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:54 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.ja.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/initial-announcement.ja.html    14 Mar 2014 05:36:55 -0000      1.6
+++ gnu/initial-announcement.ja.html    28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
@@ -181,8 +181,7 @@
 </pre>
 </div>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -234,7 +233,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
@@ -247,11 +246,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:55 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/linux-and-gnu.ja.html   14 Mar 2014 05:36:55 -0000      1.36
+++ gnu/linux-and-gnu.ja.html   28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.37
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
@@ -141,8 +141,7 @@
 
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -194,7 +193,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard
 M. Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
@@ -207,11 +206,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:55 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ja.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/manifesto.ja.html       14 Mar 2014 05:36:57 -0000      1.10
+++ gnu/manifesto.ja.html       28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
@@ -343,8 +343,7 @@
 
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -396,7 +395,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
@@ -411,11 +410,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:57 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.ja.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/rms-lisp.ja.html        14 Mar 2014 05:36:57 -0000      1.3
+++ gnu/rms-lisp.ja.html        28 Apr 2014 07:58:57 -0000      1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/rms-lisp.en.html" -->
@@ -160,8 +160,7 @@
 <li 
id="foot-8">とても複雑で重い関数がキーワード引数を取るのは気にしません。気になるのは、&ldquo;member&rdquo;のような単純な基本関数でキーワード引数を使うようにすることです。</li>
 </ol>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -213,7 +212,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -225,11 +224,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:57 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.ja.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/thegnuproject.ja.html   14 Mar 2014 05:37:05 -0000      1.39
+++ gnu/thegnuproject.ja.html   28 Apr 2014 07:58:58 -0000      1.40
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
@@ -21,6 +21,10 @@
 
このオリジナルは、書籍<em>オープンソースソフトウェア</em>(邦題)に掲載されました。リチャード・ストールマンは<a
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;オープンソース&rdquo;の支持è€
…
では決してありません</a>が、自由ソフトウェア運動の考えがその書籍からまったくなくなることがないように、この小論を寄稿しました。
 </p>
+<p>
+なぜ、それがかつてないほどに重要なのか、<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">わたしたちが使うソフトウェアは自由でなければならないと主張しましょう</a>。
+</p>
 </blockquote>
 
 <h3>最初のソフトウェア共有コミュニティ</h3>
@@ -447,8 +451,7 @@
 <p>
 
今日では、わたしはたいてい一人きりではありません。大勢のハッカーたちが戦線を持ちこたえさせんと我武è€
…
らになっているのを見るのと安心して喜ばしい気持ちになり、そして確信するのです。この街は大丈夫ã
 
と&mdash;今のところは。しかし危険は年を追う毎に大きくなっており、今やマイクロソフトはあきらかにわたしたちのコミュニティをターゲットにしています。将来の自由は約束されているわけではないのです。当然のことã
 
と思ってはいけないのです!自分の自由を守りたいのなら、それを守る備えをしておかなければいけません。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -500,8 +503,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard
-Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
+Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -513,11 +516,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:37:05 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/why-gnu-linux.ja.html   14 Mar 2014 05:37:07 -0000      1.22
+++ gnu/why-gnu-linux.ja.html   28 Apr 2014 07:58:58 -0000      1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
@@ -95,8 +95,7 @@
 
もし、「その仕事」が実際に成し遂げられたのであれば、謝意のほかに問題がなにもないのであれば、おそらく、この問題を取り下げる方が賢明でしょう。しかし、わたしたちはその位置にありません。なされなければならない仕事をするよう人ã€
…
を激励するには、わたしたちが既に成し遂げたことを認識するå¿
…要があります。オペレーティング・システムを<a
 
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>と呼ぶことによって、わたしたちを手伝ってくã
 ã•ã„。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -148,7 +147,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -160,11 +159,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:37:07 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/about-gnu.ja-en.html 14 Mar 2014 05:37:09 -0000      1.21
+++ gnu/po/about-gnu.ja-en.html 28 Apr 2014 07:58:58 -0000      1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>About the GNU Operating System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
@@ -107,7 +107,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -116,9 +116,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:09 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/byte-interview.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.ja-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/byte-interview.ja-en.html    14 Mar 2014 05:37:11 -0000      1.2
+++ gnu/po/byte-interview.ja-en.html    28 Apr 2014 07:58:58 -0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>BYTE Interview with Richard Stallman
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
@@ -488,7 +488,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013
+<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -498,9 +498,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:11 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-history.ja-en.html       14 Mar 2014 05:37:13 -0000      1.19
+++ gnu/po/gnu-history.ja-en.html       28 Apr 2014 07:58:58 -0000      1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Overview of the GNU System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, History" />
@@ -162,7 +162,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -170,9 +170,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:13 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html      14 Mar 2014 05:37:19 
-0000      1.19
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html      28 Apr 2014 07:58:59 
-0000      1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
@@ -103,7 +103,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:19 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.ja-en.html       14 Mar 2014 05:37:21 -0000      1.24
+++ gnu/po/gnu.ja-en.html       28 Apr 2014 07:58:59 -0000      1.25
@@ -1,11 +1,42 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The GNU Operating System
 - GNU project - Free Software Foundation</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+#dynamic-duo {
+   float: right;
+   width: 24em;
+   font-style: normal;
+   text-align: center;
+   padding: .8em;
+   margin: .3em 1em 1em 1em;
+   border: .5em solid #acc890;
+}
+#dynamic-duo p strong {
+   font-size: 1.3em;
+}
+#dynamic-duo img { width: 100%; }
+#dynamic-duo p.highlight-para {
+   text-align: left;
+   padding: .5em .8em .7em .8em;
+   margin: .5em;
+   border-width: 1px;
+}
+</style>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The GNU Operating System</h2>
 
+<blockquote id="dynamic-duo">
+<p><strong>Download distributions</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux" 
/></a></p>
+<p class="highlight-para">If you're looking for a whole system to
+install, see our <a href="/distros/free-distros.html">list of
+GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</p>
+</blockquote>
+
 <ul>
   <li><a href="/gnu/about-gnu.html">About the GNU Operating System</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">A historical overview of GNU</a></li>
@@ -38,8 +69,8 @@
 <h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a><br />
-      The relationship between GNU and Linux</li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">The relationship between GNU 
+      and Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why the &lsquo;Linux
       system&rsquo; should be called GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Users Who
@@ -102,7 +133,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -110,9 +141,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:21 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.ja.po    28 Apr 2014 06:56:33 -0000      1.23
+++ gnu/po/gnu.ja.po    28 Apr 2014 07:58:59 -0000      1.24
@@ -90,9 +90,9 @@
 "free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
 "software</a>."
 msgstr ""
-"インストールする全体のシステムを探しているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちの<a href=\"/distros/"
-"free-distros.html\">完å…
¨ã«è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®GNU/Linuxディストリビューション"
-"</a>のリストをご覧ください。"
+"インストールする全体のシステムを探しているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちの<a href=\"/"
+"distros/free-distros.html\">完å…
¨ã«è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®GNU/Linuxディストリビュー"
+"ション</a>のリストをご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"

Index: gnu/po/initial-announcement.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ja-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.ja-en.html      14 Mar 2014 05:37:23 -0000      
1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.ja-en.html      28 Apr 2014 07:58:59 -0000      
1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -271,7 +271,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -280,9 +280,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:23 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     14 Mar 2014 05:37:25 -0000      1.29
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja-en.html     28 Apr 2014 07:58:59 -0000      1.30
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Linux and GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
@@ -291,7 +291,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -299,9 +299,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:25 $
+$Date: 2014/04/28 07:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ja-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/manifesto.ja-en.html 14 Mar 2014 05:37:28 -0000      1.3
+++ gnu/po/manifesto.ja-en.html 28 Apr 2014 07:59:00 -0000      1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The GNU Manifesto
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
@@ -707,7 +707,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
@@ -722,9 +722,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:28 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/rms-lisp.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.ja-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/rms-lisp.ja-en.html  14 Mar 2014 05:37:29 -0000      1.2
+++ gnu/po/rms-lisp.ja-en.html  28 Apr 2014 07:59:00 -0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/rms-lisp.translist" -->
@@ -573,7 +573,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -581,9 +581,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:29 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/thegnuproject.ja-en.html     14 Mar 2014 05:37:31 -0000      1.29
+++ gnu/po/thegnuproject.ja-en.html     28 Apr 2014 07:59:00 -0000      1.30
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>About the GNU Project
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, 
Free Software Foundation, History" />
@@ -18,6 +18,11 @@
 this article so that the ideas of the free software movement would not
 be entirely absent from that book.
 </p>
+<p>
+Why it is even more important than ever
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insist
+that the software we use be free</a>.
+</p>
 </blockquote>
 
 <h3>The first software-sharing community</h3>
@@ -1040,7 +1045,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1049,9 +1054,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:31 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po  28 Apr 2014 06:56:34 -0000      1.31
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po  28 Apr 2014 07:59:00 -0000      1.32
@@ -59,8 +59,8 @@
 "even-more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
 msgstr ""
 "なぜ、それがかつてないほどに重要なのか、<a 
href=\"/philosophy/free-software-"
-"even-more-important.html\">わたしたちが使うソフトウェアは自由でなければならないと"
-"主張しましょう</a>。"
+"even-more-important.html\">わたしたちが使うソフトウェアは自由でなければならな"
+"いと主張しましょう</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The first software-sharing community"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html     14 Mar 2014 05:37:33 -0000      1.19
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja-en.html     28 Apr 2014 07:59:00 -0000      1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
@@ -242,7 +242,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -250,9 +250,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:37:33 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  28 Apr 2014 06:56:35 -0000      1.19
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  28 Apr 2014 07:59:01 -0000      1.20
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: licenses/exceptions.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/exceptions.ja.html 14 Mar 2014 05:38:59 -0000      1.7
+++ licenses/exceptions.ja.html 28 Apr 2014 07:59:01 -0000      1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/exceptions.en.html" -->
@@ -47,8 +47,7 @@
 
 <h3><a href="/licenses/translations.html#Exceptions">非公式翻訳</a></h3>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -100,7 +99,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -112,11 +111,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:38:59 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/fdl-1.3-faq.ja.html        14 Mar 2014 05:38:59 -0000      1.7
+++ licenses/fdl-1.3-faq.ja.html        28 Apr 2014 07:59:01 -0000      1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-1.3-faq.en.html" -->
@@ -79,8 +79,7 @@
 
2.0草案において、第8(b)節では、wikiのものの再ライセンスを認めています。FDL
 1.3は今、第11節でこれを提供していますので、FDL
 2.0ではもう必
要ありません。しかし、草案で提案されたすべてのほかの変更は、なお、ライセンスの次のバージョンに適切なもので、それらは、議論の机上にまã
 ã‚ります。</p></dd>
 </dl>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -116,7 +115,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -128,11 +127,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:38:59 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/fdl-howto-opt.ja.html      14 Mar 2014 05:39:00 -0000      1.7
+++ licenses/fdl-howto-opt.ja.html      28 Apr 2014 07:59:01 -0000      1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-howto-opt.en.html" -->
@@ -94,8 +94,7 @@
       section entitled "GNU Free Documentation License".
 </pre>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -147,7 +146,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -159,11 +158,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:00 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.ja.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/fdl-howto.ja.html  14 Mar 2014 05:39:00 -0000      1.27
+++ licenses/fdl-howto.ja.html  28 Apr 2014 07:59:01 -0000      1.28
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-howto.en.html" -->
@@ -64,8 +64,7 @@
 ある部分で自由ソフトウェアの思想について扱っているå 
´åˆã€ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’変更不可としておくのは良い考えでしょう。たとえばわたしたちは、GNU宣言をあるマニュアルに含めるå
 
´åˆã€ã‚るいはなぜ自由な文書が重要なのか説明する部分を含めるå
 ´åˆã€ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’変更不可とします。</p></dd>
 </dl>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -117,7 +116,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -129,11 +128,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:00 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/gcc-exception-3.1-faq.ja.html      14 Mar 2014 05:39:01 -0000      
1.7
+++ licenses/gcc-exception-3.1-faq.ja.html      28 Apr 2014 07:59:01 -0000      
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.en.html" 
-->
@@ -104,8 +104,7 @@
 <dt>Classpathはこの新しい例外を使う(予定)ですか?</dt>
 
 
<dd><p>Classpathの現在の例外は同様な目的に供してますが、今回、これを更新することはありません。自由ソフトウェアのJavaコミュニティの最近の開発では、Classpathのライセンシングのポリシーの優å
…ˆé 
†ä½ã¯ã€ã»ã‹ã®GCCライブラリとは異なり、別に評価しています。</p></dd></dl>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -141,7 +140,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -153,12 +152,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:01 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- licenses/gpl-faq.ja.html    3 Feb 2014 02:58:38 -0000       1.59
+++ licenses/gpl-faq.ja.html    28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.60
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-faq.en.html" -->
@@ -182,6 +182,10 @@
 
     <li><a
 
href="#AGPLv3ServerAsUser">あるネットワーククライアントのソフトウェアがAGPLv3でリリースされたå
 
´åˆã€ã‚„りとりするサーバにソースコードを提供できるようにしなければなりませんか?</a></li>
+
+    <li><a
+href="#AGPLProxy">プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンスされているとします。そのコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し出を提供できるでしょうか?</a></li>
+
   </ul>
 
   <h4>GPLを自分のプログラムに使う</h4>
@@ -2053,7 +2057,6 @@
 
 
<p>ネットワークを通じてユーザとやりとりするようにプログラãƒ
 ãŒæ˜Žç™½ã«è¨­è¨ˆã•ã‚Œã¦ã¯ã„ないがたまたまそのようなå 
´æ‰€ã§ã€ãã®ã‚ˆã†ãªç’°å¢ƒã§å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å 
´åˆã€ã“のカテゴリにはå…
¥ã‚Šã¾ã›ã‚“。たとえば、そのユーザがSSHや遠
隔Xセッションを通じて実行しているからといって、それだ
けであるアプリケーションはソースを提供する必
要がある、とはなりません。</p></dd>
 
-
 <dt 
id="ApacheLegalEntity">GPLv3の&ldquo;you&rdquo;のコンセプトはApacheライセンス2.0における&ldquo;Legal
 Entity&rdquo;の定義と比較してどうでしょうか? <span 
class="anchor-reference-id">(<a
 href="#ApacheLegalEntity" >#ApacheLegalEntity</a>)</span></dt>
@@ -2088,6 +2091,11 @@
 
 
<p>HTTPを例として考えましょう。すべてのHTTPクライアントはサーバにある機能を提供することを期å¾
…
します。サーバは形式に則った要求に対し、仕様に則った応答を返すべきです。その逆は真ではありません。サーバはクライアントが、サーバの送ったデータに対してなにか特定のことをなすと仮定することはできません。クライアントはWebブラウザかもしれないし、RSSリーダ、スパイダ、ネットワーク監視ツール、あるいは特別の目的のプログラãƒ
 
かもしれません。クライアントが何をするかについて、サーバは絶対的にどのような仮定も置くべきではありません。ですから、サーバ・オペレータがそのソフトウェアのユーザであると考えることには、意味を持つ方法がないのです。</p></dd>
 
+<dt 
id="AGPLProxy">プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンスされているとします。そのコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し出を提供できるでしょうか?<span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#AGPLProxy">#AGPLProxy</a>)</span></dt>
+<dd><p>プロキシサーバ上のソフトウェアについては、そういった種類のユーザにメッセージを送る通常の方法を通じてソースの申し出を提供することが可能です。たとえば、ウェブプロキシは、起動のページを使えます。ユーザがプロキシの利用を最初に開始したとき、ユーザをそのページに向かわせて、提供しようと決めたæƒ
…報とともにソースの申し出を説明することができます。</p>
+<p>AGPLは"すべてのユーザ"に申し出を行わなければならない、と言っています。あるユーザが申し出を既に見せられていることを知っているならば、現行のバージョンのそのソフトウェアについて、そのユーザに再度繰り返すå¿
…要はありません。</p></dd>
+
 
 <dt 
id="AllCompatibility">さまざまなGNUライセンスはどのようにして互いに両立しますか?
 <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#AllCompatibility" >#AllCompatibility</a>)</span></dt>
@@ -2277,8 +2285,7 @@
 
 </dl>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -2287,6 +2294,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
@@ -2311,6 +2319,7 @@
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -2328,7 +2337,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -2340,11 +2349,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/02/03 02:58:38 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/gpl-howto.ja.html  14 Mar 2014 05:39:03 -0000      1.8
+++ licenses/gpl-howto.ja.html  28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-howto.en.html" -->
@@ -123,8 +123,7 @@
 href="/graphics/license-logos.html" title="GNU License
 Logos">わたしたちのロゴ</a>を遠慮なく使ってください。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -176,7 +175,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -188,11 +188,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.ja.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/gpl-violation.ja.html      14 Mar 2014 05:39:03 -0000      1.30
+++ licenses/gpl-violation.ja.html      28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-violation.en.html" -->
@@ -65,8 +65,7 @@
 <p>
 しかし、わたしたちは著作権を持っていないå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ã§è¡Œå‹•ã™ã‚‹ã“とができません。そこで、違反をå 
±å‘Šã™ã‚‹å‰ã«ãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®è‘—作権者
は誰なのか調べるのを忘れないで下さい。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -118,7 +117,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -130,11 +130,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gplv3-the-program.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/gplv3-the-program.ja.html  14 Mar 2014 05:39:03 -0000      1.8
+++ licenses/gplv3-the-program.ja.html  28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gplv3-the-program.en.html" -->
@@ -119,8 +119,7 @@
 
 <p><a href="/licenses/gpl-faq.html">FAQにもどる</a></p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -172,7 +171,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -185,11 +184,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/hessla.ja.html     14 Mar 2014 05:39:03 -0000      1.9
+++ licenses/hessla.ja.html     28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/hessla.en.html" -->
@@ -26,8 +26,7 @@
 
GPLは、通常、プライバシを侵害する機能に対して十分な守りとなります。なぜなら、それは誰かがソースコードをå
…
¥æ‰‹ã—て、スパイウェアの機能をみつけその機能なしの改善されたバージョンのソフトウェアをå
…¬é–‹ã™ã‚‹ã“とを保証しているからです。その時、個人情å 
±ãŒå 
±å‘Šã•ã‚Œã‚‹ã“とを希望しないユーザは、そちらのバージョンに乗り換えることができます。</p>
 <p>
 
人権を侵害する政府によるソフトウェアの使用を制限することについては、効果がないであろうと言わざるを得ません。かれらが使えるほかのプログラãƒ
 
はたくさんありますし、少なくとも合衆国法では、著作権にもとづいたソースライセンスはプログラãƒ
 
の使用を制限することはできません。そのような制限はどちらにせよ行使することができないものです。一方、かれらは単純に、そのような制限を受けない、と(勝手に)決めることができます。</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -63,7 +62,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -75,11 +74,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/javascript-labels-rationale.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels-rationale.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/javascript-labels-rationale.ja.html        14 Mar 2014 05:39:03 
-0000      1.7
+++ licenses/javascript-labels-rationale.ja.html        28 Apr 2014 07:59:02 
-0000      1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/javascript-labels-rationale.en.html" -->
@@ -44,8 +44,7 @@
 
ソフトウェアがこの方法をほかと区別するように、わたしたちは将来手をåŠ
 ãˆã‚‹ã‹ã‚‚しれません。) 
この問題があなたの関心を呼ぶものであれば、<a
 
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-librejs";>LibreJSのメーリングリストに参åŠ
 </a>して、あなたのコメントと提案を書いてくだ
さい。あなたのご意見をお待ちしてます。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -97,7 +96,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -109,11 +108,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/javascript-labels.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/javascript-labels.ja.html  14 Mar 2014 05:39:03 -0000      1.8
+++ licenses/javascript-labels.ja.html  28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/javascript-labels.en.html" -->
@@ -77,8 +77,7 @@
 
 <p>これらを実施すれば、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚ˆã†ãªGNUソフトウェアライセンスの対応する条件を遵守することになります。多くのほかの自由ソフトウェアライセンスを遵守するにも十分となるでしょうが、すべてのライセンスを遵守すると確実に言うことはできません。いつもと同じく、あなたがé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã©ã®ã‚ˆã†ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚‚、あなたがそのライセンスの条件を理解し従うよう、確実にしてくã
 ã•ã„。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -130,7 +129,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -142,11 +141,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:03 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.ja.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/lgpl-java.ja.html  14 Mar 2014 05:39:04 -0000      1.9
+++ licenses/lgpl-java.ja.html  28 Apr 2014 07:59:02 -0000      1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/lgpl-java.en.html" -->
@@ -39,8 +39,7 @@
 <p>
 LGPLの観点からのJavaとCの違いは、ただ
一つ、Javaはオブジェクト指向言語で、継承をサポートすることです。LGPLは、特にå¿
…
要ないので継承について特別な規程は何もありません。継承は伝統的なリンクと同じ方法で派生作品を作り、LGPLはこの種の派生作品を通常の関数呼び出しに認めるのと同じ方法で認めます。
 </p> 
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -92,7 +91,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -104,11 +103,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:04 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-recommendations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-recommendations.ja.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/license-recommendations.ja.html    14 Mar 2014 05:39:06 -0000      
1.13
+++ licenses/license-recommendations.ja.html    28 Apr 2014 07:59:03 -0000      
1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/license-recommendations.en.html" 
-->
@@ -87,8 +87,7 @@
 href="/licenses/license-list.html#ccbysa">Creative Commons
 
Attribution-ShareAlike</a>ライセンスは、いろいろな異なる種類の作品に使われ得るコピーレフトです。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -140,7 +139,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -152,11 +151,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:06 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ja.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/licenses.ja.html   14 Mar 2014 05:39:07 -0000      1.35
+++ licenses/licenses.ja.html   28 Apr 2014 07:59:03 -0000      1.36
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/licenses.en.html" -->
@@ -291,8 +291,7 @@
 
芸術あるいは娯楽作品が自由でなければならない、という立å
 
´ã‚’わたしたちはとりません。しかし、あなたがそうしたいå
 ´åˆã€ã‚ãŸã—たちは、<a
 
href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html";>自由アート・ライセンス</a>を推奨します。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -344,7 +343,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -356,11 +355,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:07 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/quick-guide-gplv3.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.ja.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/quick-guide-gplv3.ja.html  14 Mar 2014 05:39:09 -0000      1.8
+++ licenses/quick-guide-gplv3.ja.html  28 Apr 2014 07:59:03 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/quick-guide-gplv3.en.html" -->
@@ -123,8 +123,7 @@
 href="mailto:licensing&#64;fsf.org";>わたしたちに連絡</a>してくだ
さい。わたしたちは、あなたの(ライセンスの)移行に役立てるよう努力します。ともに、すべてのユーザの自由を守ることに努めましょう。</p>
 </div>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -176,7 +175,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -188,11 +187,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:09 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/recommended-copylefts.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/recommended-copylefts.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/recommended-copylefts.ja.html      14 Mar 2014 05:39:10 -0000      
1.11
+++ licenses/recommended-copylefts.ja.html      28 Apr 2014 07:59:03 -0000      
1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/recommended-copylefts.en.html" 
-->
@@ -32,8 +32,7 @@
 
 <p><a href="/licenses/">GNUライセンスのページへ戻る</a></p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -85,7 +84,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -97,11 +96,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:10 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/rms-why-gplv3.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.ja.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/rms-why-gplv3.ja.html      14 Mar 2014 05:39:11 -0000      1.26
+++ licenses/rms-why-gplv3.ja.html      28 Apr 2014 07:59:03 -0000      1.27
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/rms-why-gplv3.en.html" -->
@@ -66,8 +66,7 @@
 <p id="future-proofing">
 これを可能とする1つの方法は、プログラム
を「GPLバージョン3かそれ以降のバージョンのいずれか」でリリースすることです。もう一つの方法として、プログラãƒ
 ã®è²¢çŒ®è€…å…
¨å“¡ã«ã€å°†æ¥ã®GPLバージョンへの更新を決定する代理人を指定させておくことができます。3つめの方法は、貢献è€
…全員が著作権を一人の指名された著作権者
に譲渡するようにし、その1名がライセンスのバージョンをアップグレードできるようにすることです。いずれにせよ、将来のGPLの版に備えて、プログラãƒ
 ã¯ã“のような柔軟性を持つべきです。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -119,7 +118,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2007, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -131,11 +130,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:11 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ja.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/translations.ja.html       14 Mar 2014 05:39:12 -0000      1.46
+++ licenses/translations.ja.html       28 Apr 2014 07:59:03 -0000      1.47
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
@@ -67,56 +67,29 @@
 
 <h3 id="GPL">GNU一般公衆ライセンス、バージョン3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
 
<p>(どのライセンスでも)翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。あなたの翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><!-- RT #816348 -->
 <code>[ar]</code> <a
 
href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/gpl-3-0-ar1.pdf";>アラビア語</a>訳のGPL</li>
 
-<!-- commercial site
-  <li>
-<code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
-<!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no distribution 
terms
+  <!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no 
distribution terms
   <li>
 <code>[be]</code> <a 
href="http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";>Belarusian</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- the "translation" doesn't serve its purpose
-  <li><code>[en-gb]</code> <a 
href="http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt";>
-
-  British English</a> translation of the GPL</li>
--->
-<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
-  <li>
-
-<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
--->
-<!-- PDF download requires registration
- (<a href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>
-PDF</a>)</li>
--->
-<li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
-中国語(繁体字)</a>訳のGPL</li>
-  <li><!-- RT #710854 -->
+<li><!-- RT #710854 -->
 <code>[cs]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>チェコ語</a>訳のGPL</li>
-  <li><code>[nl]</code> <a
-href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>オランダ語</a>訳のGPL(PDF)</li>
+
+  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
+ドイツ語</a>訳のGPL</li>
 
 <!-- link to browsehappy.com; other links
   <li>
@@ -126,7 +99,11 @@
 -->
 <!-- commercial site
   <li>
-<code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
+<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
   Finnish</a> translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND;
@@ -140,10 +117,6 @@
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>テキスト</a>, <a
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a>)</li>
 
-  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
-ドイツ語</a>訳のGPL</li>
-
 <!-- commercial site; too restrictive terms
   <li>
 <code>[he]</code> <a href="http://law.co.il/gplv3";>Hebrew</a>
@@ -151,32 +124,41 @@
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> <a 
href="http://gnu.hu/gplv3.html";>ハンガリア語</a>訳のGPL</li> 
-
   <li><code>[it]</code>イタリア語訳のGPL - <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
 </li>
+  <li><code>[nl]</code> <a
+href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>オランダ語</a>訳のGPL(PDF)</li>
+  <li><!-- RT #710854 -->
+<code>[sk]</code> <a
+href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>スロバキア語</a>訳のGPL</li>
   <li><!-- RT #339241 -->
 <code>[sr]</code>セルビア語訳のGPL: <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>, <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
   </li>
-  <li><!-- RT #710854 -->
-<code>[sk]</code> <a
-href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>スロバキア語</a>訳のGPL</li>
 
-<!-- commercial site
-  <li>
-<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- ads; many other links
   <li>
 <code>[uk]</code> <a 
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/";>
   Ukrainian</a> translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
+  <li>
+
+<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
+-->
+<!-- PDF download requires registration
+ (<a href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>
+PDF</a>)</li>
+-->
+<li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
+中国語(繁体字)</a>訳のGPL</li>
 </ul>
 
 <h4>進行中の翻訳</h4>
@@ -184,21 +166,14 @@
 
 <ul>
 
-<!-- commercial site;
-   since we have another translation by the FSFLA, we may want
-   to drop this one
+<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li>
-<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
-  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
+<code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
 -->
 <!-- too many links
-  (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-2</a> &mdash;
-  effort lead by FSFLA)</li>
--->
-<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li>
-<code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
+<code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
 -->
 <!-- ads
   <li>
@@ -208,18 +183,24 @@
   <li>
 <code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
 -->
+<!-- commercial site;
+   since we have another translation by the FSFLA, we may want
+   to drop this one
+  <li>
+<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
+  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
+-->
+<!-- too many links
+  (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+2</a> &mdash;
+  effort lead by FSFLA)</li>
+-->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li>
 <code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
 <!-- RT #784370 -->
 <li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru/";>ロシア語</a></li>
-
-<!-- too many links
-  <li>
-<code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
--->
 </ul>
 
 <h3 id="AGPL">GNUアフェロ一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3</h3>
@@ -238,30 +219,30 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
 
 <ul>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a
-href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>中国語(簡体字)</a>訳のLGPL</li>
-  <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> <a
-href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のLGPL</li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
 ドイツ語</a>訳のLGPL</li>
 
-  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- links to hosting site
+  <li>
+<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the LGPL</li>
+-->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> <a 
href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>ハンガリア語</a>訳のLGPL</li>
 
-<!-- commercial site
+  <!-- commercial site
   <li>
 <code>[it]</code>
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
-<!-- links to hosting site
-  <li>
-<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the LGPL</li>
--->
+<li><code>[zh-cn]</code> <a
+href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>中国語(簡体字)</a>訳のLGPL</li>
+  <li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のLGPL</li>
 </ul>
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
@@ -275,18 +256,16 @@
 <!-- too many links
 <ul>
 
-  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
-  Brazilian Portuguese</a></li>
   <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
   Spanish</a> (both are lead by FSFLA)</li>
+  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
+  Brazilian Portuguese</a></li>
 </ul>
 -->
 <h3 id="FDL">GNU自由文書ライセンス、バージョン1.3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 <p>
 ライセンスを翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
@@ -297,27 +276,27 @@
 
1.3の理解にも役立つでしょう。この二つの版の違いについては、<a
 href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">わたしたちのFAQ</a>をご覧くだ
さい。</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><!-- RT #700472 -->
 <code>[ar]</code> <a
 
href="http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html";>アラビア語</a>訳のGFDL</li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a
-href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>中国語(簡体字)</a>訳のGFDL</li>
-  <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> <a
-href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のGFDL</li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[it]</code> <a
 
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>イタリア語</a>訳のGFDL(<a
 href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>テキスト版</a>)</li>
 
-<!-- many links
+  <!-- many links
   <li>
 <code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
+<li><code>[zh-cn]</code> <a
+href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>中国語(簡体字)</a>訳のGFDL</li>
+  <li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のGFDL</li>
 </ul>
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
@@ -332,7 +311,6 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a></li>
 </ul>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <h3 id="Exceptions">GNUライセンスの例外の非公式翻訳</h3>
 
 <p>ライセンスを翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
@@ -340,6 +318,7 @@
 
 <h4>GCCランタイム・ライブラリ例外</h4>
 
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 
   <!-- dead link as of 2011-06-26; confirmed 2011-07-08
@@ -358,7 +337,7 @@
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
 <!-- RT #716430 -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -395,7 +374,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -407,11 +386,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:12 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/why-affero-gpl.ja.html     14 Mar 2014 05:39:13 -0000      1.11
+++ licenses/why-affero-gpl.ja.html     28 Apr 2014 07:59:04 -0000      1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-affero-gpl.en.html" -->
@@ -39,8 +39,7 @@
 
 <p>プログラムが特にSaaSSだけを意味しているå 
´åˆã€ãã‚Œã‚’書くべきではありません。しかし、多くのプログラãƒ
 
は、多様なサービスで有用であり、そのうちいくつかはSaaSSであり、いくつかはそうではないでしょう。このようなプログラãƒ
 ã‚’書いてリリースし、人々
がSaaSSではないサービスを設置できるようにするのは、有用であり、AGPLでリリースするのはよいでしょう。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -92,7 +91,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -104,11 +103,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:13 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.ja.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/why-assign.ja.html 14 Mar 2014 05:39:14 -0000      1.28
+++ licenses/why-assign.ja.html 28 Apr 2014 07:59:04 -0000      1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
@@ -25,8 +25,7 @@
 
 <p>
 わたしたちのすべての著作権が登録の記録やその他必
要条件と適合することを保証し、GPLの権利を最も効果的に行使できるようにするために、FSFはFSFのプロジェクトに統合されるコードを書いたそれぞれの作è€
…に対して著作権の譲渡をお願いし、必要なå 
´åˆã«ã¯é›‡ç”¨ä¸Šãã®ãƒ—ログラマの雇用主に生じたあらゆる所有権の主張が放棄されているという声明文(disclaimer)を提供してé
 
‚くことにしています。これにより、わたしたちはFSFのプロジェクトのコードすべてが、わたしたちがその自由を最も効果的に保護でき、それによって他の開発è€
…も完全に信é 
¼ã™ã‚‹ã“とができることができる自由なコードであることを保証できるのです。</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -62,7 +61,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -74,12 +73,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:14 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-gfdl.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.ja.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/why-gfdl.ja.html   14 Mar 2014 05:39:14 -0000      1.27
+++ licenses/why-gfdl.ja.html   28 Apr 2014 07:59:04 -0000      1.28
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-gfdl.en.html" -->
@@ -22,8 +22,7 @@
 <p>
 
ソフトウェアマニュアルを扱う商業出版社のうち、少なくとも二社がこのライセンスを使うことに興味があるとわたしに述べました。将来どうなるかはまã
 
よくわかりませんが、GFDLは、商業出版社が自由ソフトウェア向けの商用の自由なマニュアルを書く人ã€
…にお金を払うという社会システム
を形成することに成功するといった良い機会があるように思われます。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -75,7 +74,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -87,11 +86,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:14 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ja.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/why-not-lgpl.ja.html       14 Mar 2014 05:39:15 -0000      1.25
+++ licenses/why-not-lgpl.ja.html       28 Apr 2014 07:59:04 -0000      1.26
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
@@ -34,8 +34,7 @@
 <p>
 
しかしわたしたちはこういった誘惑に耳を傾けてはなりません。皆が団結すれば、ずっと多くのことが達成できるからです。わたしたち自由ソフトウェアの開発è€
…
はほかの仲間を支援するべきです。自由ソフトウェアにおける使用に限定のライブラリをリリースすることにより、わたしたちはお互いの自由ソフトウェアのパッケージがプロプライエタリな代替品をしのぐ手助けをすることができます。å
…
¨ä½“としての自由ソフトウェアが競争において優勢に立つので、自由ソフトウェア運動å
…¨ä½“がより大きな人気を得るでしょう。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -87,7 +86,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -99,11 +98,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:15 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html  14 Mar 2014 05:39:16 
-0000      1.11
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html  28 Apr 2014 07:59:04 
-0000      1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.en.html" -->
@@ -68,29 +68,22 @@
 href="/licenses/translations.html">こちら</a>にあります。
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <ul>
 
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-   <li>
-<code>[fr]</code> French translations of the GFDL
-       (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
--->
 <!-- the translation is hosted on a commercial site
   <li>
 <code>[de]</code> <a href="http://nautix.sourceforge.net/docs/fdl.de.html";
        id="GFDLGermanTranslation">German</a>
        translation of the GFDL</li>
 -->
-<!-- these translations have links other than to fsf.org and gnu.org
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[it]</code> <a href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/fdl.it.html";
+<code>[es]</code> Spanish translation of the GFDL
+       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/fdl-es.html";>2</a>)</li>
+   <li><code>[fr]</code> French translations of the GFDL
+       (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
+  <li><code>[it]</code> <a 
href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/fdl.it.html";
        id="GFDLItalianTranslation">Italian</a>
        translation of the GFDL</li>
 -->
@@ -113,16 +106,9 @@
      <!-- RT #699497 -->
 <code>[ru]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/fdl-1.1.ru.shtml";>ロシア語</a>訳のGFDL</li>
-
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/fdl-es.html";>
-2</a>)</li>
--->
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -175,7 +161,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -187,11 +173,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:16 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html  14 Mar 2014 05:39:24 
-0000      1.11
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html  28 Apr 2014 07:59:05 
-0000      1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.en.html" -->
@@ -68,41 +68,35 @@
 href="/licenses/translations.html">こちら</a>にあります。
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[ar]</code> <a 
href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D9%86%D8%B5_%D8%B1%D8%AE%D8%B5%D8%A9_%D8%AC%D9%86%D9%88_%D9%84%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9";>Arabic</a>
         translation of the GFDL</li>
   <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>Catalan</a>
        translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <a 
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v12-tc.html";>Chinese
 (Traditional)</a>
+  <li><code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
         translation of the GFDL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li>
-<code>[de]</code> German translation of the GFDL
+  <li><code>[de]</code> German translation of the GFDL
   (<a href="http://www.giese-online.de/gnufdl-de.html";>1</a>)
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li>
-<code>[el]</code> <a 
href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CF%80%CE%B1%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%86%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1_%CE%95%CE%BB%CE%B5%CF%8D%CE%B8%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%82_%CE%A4%CE%B5%CE%BA%CE%BC%CE%B7%CF%81%CE%AF%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82_GNU";>Greek</a>
+  <li><code>[el]</code> <a 
href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CF%80%CE%B1%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%86%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1_%CE%95%CE%BB%CE%B5%CF%8D%CE%B8%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%82_%CE%A4%CE%B5%CE%BA%CE%BC%CE%B7%CF%81%CE%AF%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82_GNU";>Greek</a>
   translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[he]</code> <a 
href="http://kinneret.berlios.de/doc/he/gfdl_license.html";>Hebrew</a> 
translation of the GFDL</li>
 -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
+<li><code>[es]</code> <a
+href="http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt";>スペイン語</a>訳のGFDL</li>
+
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/fdl.html";>Hungarian</a>
+<code>[he]</code> <a 
href="http://kinneret.berlios.de/doc/he/gfdl_license.html";>Hebrew</a> 
translation of the GFDL</li>
+  <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/fdl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GFDL</li>
 -->
 <li><code>[it]</code> <a
 
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.2/fdl.it.html";>イタリア語</a>訳のGFDL</li>
 
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[ja]</code> <a href="http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html.euc-jp";
        id="GFDLJapaneseTranslation">Japanese</a>
@@ -113,24 +107,19 @@
   <li><code>[pl]</code> <a
 
href="http://gnu.org.pl/text/gfdl12-pl.html";>ポーランド語</a>訳のGFDL</li>
 
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[ro]</code> <a href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";>Romanian</a>
         translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/";>Spanish</a>
-       translation of the GFDL (TXT, HTML, and XML format)</li>
-  <li><code>[tg]</code> <a 
href="http://ilazki.thinkgeek.co.uk/gnu/gfdl.tg.html";>Tajik</a>
-        translation of the GFDL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li>
-<code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
-        translation of the GFDL</li>
 -->
+<li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/";> 
中国語
+(簡体字)</a>訳のGFDL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v12-tc.html";>中国語
+(繁体字)</a>訳のGFDL</li>
 </ul>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -183,7 +172,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -195,11 +184,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:24 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html    14 Mar 2014 
05:39:25 -0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html    28 Apr 2014 
07:59:05 -0000      1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.en.html" -->
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 <h3 id="gcc-rle-3.0">GCCランタイム・ライブラリ例外, 
バージョン3.0</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><!-- RT #716430 -->
 <code>[cs]</code> <a
@@ -87,8 +87,7 @@
 RLE。</li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -141,7 +140,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -153,11 +152,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:25 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html   14 Mar 2014 05:39:27 -0000      
1.22
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html   28 Apr 2014 07:59:05 -0000      
1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.en.html" -->
@@ -1530,8 +1530,7 @@
 </dd>
 
 </dl>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -1567,7 +1566,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -1579,11 +1578,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:27 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html  14 Mar 2014 05:39:27 
-0000      1.28
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html  28 Apr 2014 07:59:05 
-0000      1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.en.html" -->
@@ -76,40 +76,30 @@
 href="/licenses/translations.html">こちら</a>にあります。
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <ul>
 
-  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[sq]</code> <a href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> 
translation of the GPL</li>
-  <li><code>[ar]</code> <a 
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm";>Arabic</a>
+<code>[ar]</code> <a 
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm";>Arabic</a>
        translation of the GPL</li>
 -->
-<li><code>[pt-br]</code> <a
-href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>ブラジルのポルトガル語</a>訳のGPL</li>
-
 <!-- hosted on a commercial site
   <li>
 <code>[cs]</code> Czech translations of the GPL
  (<a href="http://staff.cesnet.cz/~lhotka/gnugpl-cz.html";>1</a>)
 -->
-<!-- hosted on a commercial site
-  <li>
-<code>[nl]</code> <a href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt";>Dutch</a> 
translation of the GPL</li> 
--->
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[eo]</code> <a 
href="http://www.esperanto.mv.ru/Cetero/gpl.html";>Esperanto</a> translation of 
the GPL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li>
-<code>[fi]</code> <a 
href="http://www.turre.com/licenses/gpl-2.0_fi.html";>Finnish</a>
+<code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html";>German</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[el]</code> Greek translation of the GPL
+  (<a href="http://stillmover.tripod.com/Adana/";>1</a>)
+  (<a href="http://www.eexi.gr/?q=node/16";>2</a>)</li>
+  <li><code>[eo]</code> <a 
href="http://www.esperanto.mv.ru/Cetero/gpl.html";>Esperanto</a> translation of 
the GPL</li>
+  <li><code>[es]</code> Spanish  translations of the GPL
+       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/";>1</a> - several 
different translations)
+  <li><code>[fi]</code> <a 
href="http://www.turre.com/licenses/gpl-2.0_fi.html";>Finnish</a>
              translation of the GPL</li>
   <li><code>[fr]</code> <a 
href="http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html";>French</a>
             translation of the GPL</li>
@@ -117,37 +107,30 @@
 <li><code>[gl]</code> <a
 
href="http://www.mancomun.org/GPL2_GL/gpl2_gl.txt";>ガリシア語</a>訳のGPL</li>
 
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li>
-<code>[ka]</code> <a 
href="http://aiet.qartuli.net/projects/gnu-gpl_en.php";>Georgian</a>
-       translation of the GPL</li>
-  <li><code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html";>German</a>
-       translation of the GPL</li>
-  <li><code>[el]</code> Greek translation of the GPL
-  (<a href="http://stillmover.tripod.com/Adana/";>1</a>)
-  (<a href="http://www.eexi.gr/?q=node/16";>2</a>)</li>
--->
 <!-- hosted on a commercial site
   <li>
 <code>[he]</code> <a 
href="http://www.law.co.il/media/computer-law/gpl-hebrew.html";>
        Hebrew</a> translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
+<!-- Dead link as of 2012-05-12;
+     works as of 2014-04-15, has links to sites other than www.fsf.org and 
www.gnu.org
   <li>
 <code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gpl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GPL</li>
+  As of 2014-04-15, this translation has a link to translator's personal web 
site.
   <li><code>[id]</code> <a 
href="http://vlsm.org/etc/gpl-unofficial.id.html";>Indonesian</a>
             translation of the GPL</li>
 -->
 <li><code>[it]</code> <a
 
href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt";>イタリア語</a>訳のGPL</li>
 
-<!-- lgpl.ja.html is NOT a translation of GPL -->
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[ja]</code> Japanese
        translations of the GPL
         (<a href="http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp";>1</a>)
+  <li><code>[ka]</code> <a 
href="http://aiet.qartuli.net/projects/gnu-gpl_en.php";>Georgian</a>
+       translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- hosted on gnu.org
   <li>
@@ -163,13 +146,16 @@
   <li><code>[nb]</code> <a 
href="http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-public-licence-gpl-v2";>Norwegian
 (Bokm&aring;l)</a>
        translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- hosted on a commercial site
+  <li>
+<code>[nl]</code> <a href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt";>Dutch</a> 
translation of the GPL</li> 
+-->
 <li><code>[pl]</code> <a
 
href="http://gnu.org.pl/text/licencja-gnu.html";>ポーランド語</a>訳のGPL</li>
   <li><code>[pt]</code> <a
 
href="http://www.neoscopio.com/licenca_GPL_pt.txt";>ポルトガル語</a>訳のGPL</li>
 
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
+  <!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
 <li><code>[pt-br]</code> <a
 
href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>ブラジルのポルトガル語</a>訳のGPL</li>
   <li> 
@@ -181,8 +167,7 @@
 
   <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[es]</code> Spanish  translations of the GPL
-       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/";>1</a> - several 
different translations)
+<code>[sq]</code> <a href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> 
translation of the GPL</li>
 -->
 <li><code>[sv]</code> <a 
href="http://danielnylander.se/gpl/";>スウェーデン語</a>訳のGPL</li>
   <li><!-- these translations have links other than to www.fsf.org and 
www.gnu.org
@@ -201,8 +186,7 @@
 
href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/GPL.html";>中国語(繁体字)</a>訳のGPL</li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -255,7 +239,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -267,11 +251,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:27 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 14 Mar 2014 05:39:29 
-0000      1.28
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 28 Apr 2014 07:59:05 
-0000      1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.en.html" -->
@@ -71,25 +71,26 @@
 
翻訳の検索を容易にするため、かぎ括弧でくくられた言語コードを使ってくã
 ã•ã„。
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
-  <li><code>[zh]</code> <a
-href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/LGPL.html";>中国語(繁体字)</a>訳のLGPL</li>
 
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.de.html";>German</a>
         translation of the LGPL</li>
   <li><code>[el]</code> <a href="http://www.eexi.gr/?q=node/25";>Greek</a>
   translation of the LGPL</li>
-  <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgpl.html";>Hungarian</a>
-  translation of the LGPL</li>
-  <li><code>[it]</code> <a 
href="http://softwarelibero.it/gnudoc/lgpl.it.txt";>Italian</a>
-        translation of the LGPL</li>
 -->
+<li><code>[es]</code> <a
+href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>スペイン語</a>訳のLGPL</li>
+
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
-<code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/lesser/lgpl.ja.html.euc-jp";>Japanese</a>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgpl.html";>Hungarian</a>
+  translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[it]</code> <a 
href="http://softwarelibero.it/gnudoc/lgpl.it.txt";>Italian</a>
+        translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/lesser/lgpl.ja.html.euc-jp";>Japanese</a>
         translation of the LGPL</li>
 -->
 <!-- hosted on gnu.org
@@ -101,20 +102,18 @@
      <!-- RT #699497 -->
 <code>[ru]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/lgpl-2.1.ru.shtml";>ロシア語</a>訳のLGPL</li>
-  <li><code>[es]</code> <a
-href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>スペイン語</a>訳のLGPL</li>
   <li><!-- these translations have links other than to www.fsf.org and 
www.gnu.org
-(<a
-        href="http://www.belgeler.org/howto/lgpl.html";>
+(<a href="http://www.belgeler.org/howto/lgpl.html";>
 2</a>)
 -->
 <code>[tr]</code> <a
 href="http://www.arayan.com/da/lgpl_tr.html";>トルコ語</a>訳のLGPL
 </li>
+  <li><code>[zh]</code> <a
+href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/LGPL.html";>中国語(繁体字)</a>訳のLGPL</li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -167,7 +166,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -179,11 +178,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:29 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html  14 Mar 2014 05:39:29 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html  28 Apr 2014 07:59:06 -0000      
1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/old-licenses.en.html" -->
@@ -50,8 +50,7 @@
 <p>古いライセンスは <tt>/licenses</tt> 
以下のURLからも利用可能です。詳しくは、メインページの<a
 
href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">ライセンスURLのセクション</a>をご覧くã
 ã•ã„。</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -103,8 +102,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -116,11 +115,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:29 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html    14 Mar 2014 
05:39:30 -0000      1.8
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html    28 Apr 2014 
07:59:06 -0000      1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial GNU FDL v1.1 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -97,26 +97,19 @@
 can be found <a href="/licenses/translations.html">here</a>.
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
-
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 
 <ul>
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-   <li><code>[fr]</code> French translations of the GFDL
-       (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
--->
 <!-- the translation is hosted on a commercial site
   <li><code>[de]</code> <a 
href="http://nautix.sourceforge.net/docs/fdl.de.html";
        id="GFDLGermanTranslation">German</a>
        translation of the GFDL</li>
 -->
-<!-- these translations have links other than to fsf.org and gnu.org
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li><code>[es]</code> Spanish translation of the GFDL
+       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/fdl-es.html";>2</a>)</li>
+   <li><code>[fr]</code> French translations of the GFDL
+       (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
   <li><code>[it]</code> <a 
href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/fdl.it.html";
        id="GFDLItalianTranslation">Italian</a>
        translation of the GFDL</li>
@@ -133,16 +126,10 @@
   <li><code>[pt-br]</code> <a 
href="http://www.ead.unicamp.br/minicurso/bw/texto/fdl.pt.html";>Portuguese</a>
        (Brazilian) translation of the GFDL</li>
 -->
-
   <li> <!-- RT #699497 -->
      <code>[ru]</code>
      <a href="http://jxself.org/translations/fdl-1.1.ru.shtml";>Russian</a>
      translation of the GFDL</li>
-
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/fdl-es.html";>2</a>)</li>
--->
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 </ul>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -193,7 +180,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -201,9 +188,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:30 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html    14 Mar 2014 
05:39:31 -0000      1.8
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html    28 Apr 2014 
07:59:06 -0000      1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -97,34 +97,29 @@
 can be found <a href="/licenses/translations.html">here</a>.
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ar]</code> <a 
href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D9%86%D8%B5_%D8%B1%D8%AE%D8%B5%D8%A9_%D8%AC%D9%86%D9%88_%D9%84%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9";>Arabic</a>
         translation of the GFDL</li>
   <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>Catalan</a>
        translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <a 
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v12-tc.html";>Chinese
 (Traditional)</a>
+  <li><code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
         translation of the GFDL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[de]</code> German translation of the GFDL
   (<a href="http://www.giese-online.de/gnufdl-de.html";>1</a>)
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[el]</code> <a 
href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CF%80%CE%B1%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%86%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1_%CE%95%CE%BB%CE%B5%CF%8D%CE%B8%CE%B5%CF%81%CE%B7%CF%82_%CE%A4%CE%B5%CE%BA%CE%BC%CE%B7%CF%81%CE%AF%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82_GNU";>Greek</a>
   translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[he]</code> <a 
href="http://kinneret.berlios.de/doc/he/gfdl_license.html";>Hebrew</a> 
translation of the GFDL</li>
 -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt";>Spanish</a>
+       translation of the GFDL</li>
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li><code>[he]</code> <a 
href="http://kinneret.berlios.de/doc/he/gfdl_license.html";>Hebrew</a> 
translation of the GFDL</li>
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/fdl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GFDL</li>
 -->
   <li><code>[it]</code> <a 
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.2/fdl.it.html";>Italian</a>
   translation of the GFDL</li>
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html.euc-jp";
        id="GFDLJapaneseTranslation">Japanese</a>
@@ -136,17 +131,12 @@
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";>Romanian</a>
         translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/";>Spanish</a>
-       translation of the GFDL (TXT, HTML, and XML format)</li>
-  <li><code>[tg]</code> <a 
href="http://ilazki.thinkgeek.co.uk/gnu/gfdl.tg.html";>Tajik</a>
-        translation of the GFDL</li>
 -->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li><code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <a 
href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v12-tc.html";>Chinese
 (Traditional)</a>
         translation of the GFDL</li>
--->
 </ul>
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -196,7 +186,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -204,9 +194,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:31 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 28 Apr 2014 07:25:57 
-0000      1.9
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 28 Apr 2014 07:59:06 
-0000      1.10
@@ -232,8 +232,8 @@
 "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> "
 "Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> "
-"中国語 (簡体字)</a>訳のGFDL"
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> 
中国"
+"語 (簡体字)</a>訳のGFDL"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html      14 Mar 
2014 05:39:32 -0000      1.9
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html      28 Apr 
2014 07:59:07 -0000      1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial GCC RLE Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -97,7 +97,7 @@
 
 <h3 id="gcc-rle-3.0">GCC Runtime Library Exception, version 3.0</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><code>[cs]</code> <!-- RT #716430 -->
   <a href="http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.cs.shtml";>Czech</a>
@@ -155,7 +155,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -163,9 +163,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:32 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html     14 Mar 2014 05:39:34 
-0000      1.17
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html     28 Apr 2014 07:59:07 
-0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
@@ -2451,7 +2451,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -2459,9 +2459,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:34 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html    14 Mar 2014 
05:39:35 -0000      1.23
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html    28 Apr 2014 
07:59:08 -0000      1.24
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial GNU GPL v2.0 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -99,34 +99,26 @@
 current licenses can be found <a href="/licenses/translations.html">here</a>.
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
-
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 
 <ul>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li><code>[sq]</code> <a 
href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> translation of the 
GPL</li>
   <li><code>[ar]</code> <a 
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm";>Arabic</a>
        translation of the GPL</li>
 -->
-  <li><code>[pt-br]</code> <a 
href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Brazilian
-            Portuguese</a> translation of the GPL</li>
 <!-- hosted on a commercial site
   <li><code>[cs]</code> Czech translations of the GPL
  (<a href="http://staff.cesnet.cz/~lhotka/gnugpl-cz.html";>1</a>)
 -->
-<!-- hosted on a commercial site
-  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt";>Dutch</a> translation of the 
GPL</li> 
--->
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li><code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html";>German</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[el]</code> Greek translation of the GPL
+  (<a href="http://stillmover.tripod.com/Adana/";>1</a>)
+  (<a href="http://www.eexi.gr/?q=node/16";>2</a>)</li>
   <li><code>[eo]</code> <a 
href="http://www.esperanto.mv.ru/Cetero/gpl.html";>Esperanto</a> translation of 
the GPL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li><code>[es]</code> Spanish  translations of the GPL
+       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/";>1</a> - several 
different translations)
   <li><code>[fi]</code> <a 
href="http://www.turre.com/licenses/gpl-2.0_fi.html";>Finnish</a>
              translation of the GPL</li>
   <li><code>[fr]</code> <a 
href="http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html";>French</a>
@@ -135,32 +127,26 @@
   <li><code>[gl]</code> <a href="http://www.mancomun.org/GPL2_GL/gpl2_gl.txt";>
        Galician</a>
        translation of the GPL</li>
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li><code>[ka]</code> <a 
href="http://aiet.qartuli.net/projects/gnu-gpl_en.php";>Georgian</a>
-       translation of the GPL</li>
-  <li><code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html";>German</a>
-       translation of the GPL</li>
-  <li><code>[el]</code> Greek translation of the GPL
-  (<a href="http://stillmover.tripod.com/Adana/";>1</a>)
-  (<a href="http://www.eexi.gr/?q=node/16";>2</a>)</li>
--->
 <!-- hosted on a commercial site
   <li><code>[he]</code> <a 
href="http://www.law.co.il/media/computer-law/gpl-hebrew.html";>
        Hebrew</a> translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- Dead link as of 2012-05-12
+<!-- Dead link as of 2012-05-12;
+     works as of 2014-04-15, has links to sites other than www.fsf.org and 
www.gnu.org
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gpl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GPL</li>
+  As of 2014-04-15, this translation has a link to translator's personal web 
site.
   <li><code>[id]</code> <a 
href="http://vlsm.org/etc/gpl-unofficial.id.html";>Indonesian</a>
             translation of the GPL</li>
 -->
   <li><code>[it]</code> <a 
href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt";>Italian</a>
        translation of the GPL</li>
-       <!-- lgpl.ja.html is NOT a translation of GPL -->
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ja]</code> Japanese
        translations of the GPL
         (<a href="http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp";>1</a>)
+  <li><code>[ka]</code> <a 
href="http://aiet.qartuli.net/projects/gnu-gpl_en.php";>Georgian</a>
+       translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- hosted on gnu.org
   <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/gpl.ko.html";>Korean</a>
@@ -174,10 +160,12 @@
   <li><code>[nb]</code> <a 
href="http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-public-licence-gpl-v2";>Norwegian
 (Bokm&aring;l)</a>
        translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- hosted on a commercial site
+  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt";>Dutch</a> translation of the 
GPL</li> 
+-->
   <li><code>[pl]</code> <a 
href="http://gnu.org.pl/text/licencja-gnu.html";>Polish</a> translation of the 
GPL</li>
   <li><code>[pt]</code> <a 
href="http://www.neoscopio.com/licenca_GPL_pt.txt";>Portuguese</a> translation 
of the GPL</li>
 <!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
   <li><code>[pt-br]</code> <a 
href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Brazilian
        Portuguese</a> translation of the GPL</li>
   <li> <!-- RT #699497 -->
@@ -188,8 +176,7 @@
      <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-2.0.html";>Serbian</a>
        translation of the GPL</li>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-  <li><code>[es]</code> Spanish  translations of the GPL
-       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/";>1</a> - several 
different translations)
+  <li><code>[sq]</code> <a 
href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> translation of the 
GPL</li>
 -->
   <li><code>[sv]</code> <a href="http://danielnylander.se/gpl/";>Swedish</a>
      translation of the GPL</li>
@@ -253,7 +240,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -261,9 +248,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:35 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html   14 Mar 2014 
05:39:37 -0000      1.23
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html   28 Apr 2014 
07:59:08 -0000      1.24
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial LGPL v2.1 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -94,21 +94,21 @@
 brackets.
 </p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
-  <li><code>[zh]</code> <a 
href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/LGPL.html";>Chinese (Traditional)</a>
-        translation of the LGPL</li>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.de.html";>German</a>
         translation of the LGPL</li>
   <li><code>[el]</code> <a href="http://www.eexi.gr/?q=node/25";>Greek</a>
   translation of the LGPL</li>
+-->
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>Spanish</a>
+       translation of the LGPL</li>
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgpl.html";>Hungarian</a>
   translation of the LGPL</li>
   <li><code>[it]</code> <a 
href="http://softwarelibero.it/gnudoc/lgpl.it.txt";>Italian</a>
         translation of the LGPL</li>
--->
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/lesser/lgpl.ja.html.euc-jp";>Japanese</a>
         translation of the LGPL</li>
 -->
@@ -120,14 +120,13 @@
      <code>[ru]</code>
      <a href="http://jxself.org/translations/lgpl-2.1.ru.shtml";>Russian</a>
         translation of the LGPL</li>
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>Spanish</a>
-       translation of the LGPL</li>
   <li><code>[tr]</code> <a
         href="http://www.arayan.com/da/lgpl_tr.html";>Turkish</a> translation 
of the LGPL
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
-(<a
-        href="http://www.belgeler.org/howto/lgpl.html";>2</a>)
+(<a href="http://www.belgeler.org/howto/lgpl.html";>2</a>)
 --></li>
+  <li><code>[zh]</code> <a 
href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/LGPL.html";>Chinese (Traditional)</a>
+        translation of the LGPL</li>
 </ul>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -178,7 +177,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -186,9 +185,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:37 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:38 
-0000      1.9
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:08 
-0000      1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Old Licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation
@@ -103,7 +103,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:38 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/exceptions.ja-en.html   14 Mar 2014 05:39:40 -0000      1.4
+++ licenses/po/exceptions.ja-en.html   28 Apr 2014 07:59:09 -0000      1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -104,7 +104,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -112,9 +112,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:40 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.ja-en.html  14 Mar 2014 05:39:41 -0000      1.4
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.ja-en.html  28 Apr 2014 07:59:09 -0000      1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>GFDL v1.3 FAQ
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
@@ -154,7 +154,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -162,9 +162,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:41 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-howto-opt.ja-en.html        14 Mar 2014 05:39:42 -0000      
1.4
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.ja-en.html        28 Apr 2014 07:59:09 -0000      
1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>How to Use the Optional Features of the GFDL
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto-opt.translist" -->
@@ -174,7 +174,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -182,9 +182,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:42 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ja-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-howto.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:43 -0000      1.17
+++ licenses/po/fdl-howto.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:10 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Tips on Using the GNU FDL
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
@@ -126,7 +126,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -134,9 +134,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:43 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html        14 Mar 2014 05:39:45 
-0000      1.4
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.ja-en.html        28 Apr 2014 07:59:10 
-0000      1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist" -->
@@ -302,7 +302,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -310,10 +310,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>
-Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:45 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gpl-faq.ja-en.html      3 Feb 2014 02:58:38 -0000       1.13
+++ licenses/po/gpl-faq.ja-en.html      28 Apr 2014 07:59:11 -0000      1.14
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Frequently Asked Questions about the GNU Licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gpl-faq.translist" -->
@@ -226,6 +226,11 @@
     <li><a href="#AGPLv3ServerAsUser">If some network client software
     is released under AGPLv3, does it have to be able to provide
     source to the servers it interacts with?</a></li>
+
+    <li><a href="#AGPLProxy">For software that runs a proxy server
+    licensed under the AGPL, how can I provide an offer of source to
+    users interacting with that code?</a></li>
+
   </ul>
 
   <h4>Using GNU licenses for your programs</h4>
@@ -3412,7 +3417,6 @@
 required to provide source merely because the user is running it over SSH,
 or a remote X session.</p></dd>
 
-
 <dt id="ApacheLegalEntity">How does GPLv3's concept of
     &ldquo;you&rdquo; compare to the definition of &ldquo;Legal Entity&rdquo;
     in the Apache License 2.0?
@@ -3479,6 +3483,21 @@
 do&mdash;so there's no meaningful way for the server operator to be
 considered a user of that software.</p></dd>
 
+<dt id="AGPLProxy">For software that runs a proxy server licensed
+    under the AGPL, how can I provide an offer of source to users
+    interacting with that code?
+  <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#AGPLProxy">#AGPLProxy</a>)</span></dt>
+<dd><p>For software on a proxy server, you can provide an offer of
+source through a normal method of delivering messages to users of that
+kind of proxy. For example, a Web proxy could use a landing page. When
+users initially start using the proxy, you can direct them to a page
+with the offer of source along with any other information you choose
+to provide.</p>
+<p>The AGPL says you must make the offer to "all users".  If you know
+that a certain user has already been shown the offer, for the current
+version of the software, you don't have to repeat it to that user
+again.</p></dd>
+
 
 <dt id="AllCompatibility">How are the various GNU licenses
     compatible with each other?
@@ -3706,6 +3725,7 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
@@ -3730,6 +3750,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -3749,7 +3770,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -3757,9 +3778,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/02/03 02:58:38 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po   28 Apr 2014 07:26:40 -0000      1.31
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po   28 Apr 2014 07:59:11 -0000      1.32
@@ -521,8 +521,9 @@
 "the AGPL, how can I provide an offer of source to users interacting with "
 "that code?</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"#AGPLProxy\">プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンスされているとします。"
-"そのコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し出を提供できるでしょうか?</a>"
+"<a 
href=\"#AGPLProxy\">プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンス"
+"されているとします。そのコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し"
+"出を提供できるでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Using GNU licenses for your programs"
@@ -7094,9 +7095,10 @@
 "provide an offer of source to users interacting with that code? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
 msgstr ""
-"プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンスされているとします。"
-"そのコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し出を提供できるでしょうか?<span
 class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</a>)</span>"
+"プロキシサーバを実行するソフトウェアがAGPLでライセンスされているとします。そ"
+"のコードとやりとりするユーザに、どのようにソースの申し出を提供できるでしょう"
+"か?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AGPLProxy\">#AGPLProxy</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7106,11 +7108,11 @@
 "using the proxy, you can direct them to a page with the offer of source "
 "along with any other information you choose to provide."
 msgstr ""
-"プロキシサーバ上のソフトウェアについては、そういった種類のユーザにメッセージを"
-"送る通常の方法を通じてソースの申し出を提供することが可能です。たとえば、ウェブプロキシ"
-"は、起動のページを使えます。ユーザがプロキシの利用を最初に開始したとき、"
-"ユーザをそのページに向かわせて、提供しようと決めた情
報とともにソースの申し出を"
-"説明することができます。"
+"プロキシサーバ上のソフトウェアについては、そういった種類のユーザにメッセージ"
+"を送る通常の方法を通じてソースの申し出を提供することが可能です。たとえば、"
+"ウェブプロキシは、起動のページを使えます。ユーザがプロキシの利用を最初に開始"
+"したとき、ユーザをそのページに向かわせて、提供しようと決めたæƒ
…報とともにソー"
+"スの申し出を説明することができます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7118,8 +7120,8 @@
 "certain user has already been shown the offer, for the current version of "
 "the software, you don't have to repeat it to that user again."
 msgstr ""
-"AGPLは\"すべてのユーザ\"に申し出を行わなければならない、と言っています。"
-"あるユーザが申し出を既に見せられていることを知っているならば、現行のバージョンの"
+"AGPLは\"すべてのユーザ\"に申し出を行わなければならない、と言っています。ある"
+"ユーザが申し出を既に見せられていることを知っているならば、現行のバージョンの"
 "そのソフトウェアについて、そのユーザに再度繰り返す必
要はありません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>

Index: licenses/po/gpl-howto.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-howto.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:48 -0000      1.5
+++ licenses/po/gpl-howto.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:12 -0000      1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>How to use GNU licenses for your own software
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
@@ -220,7 +220,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -229,9 +229,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:48 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-violation.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ja-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/gpl-violation.ja-en.html        14 Mar 2014 05:39:49 -0000      
1.17
+++ licenses/po/gpl-violation.ja-en.html        28 Apr 2014 07:59:12 -0000      
1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Violations of the GNU Licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gpl-violation.translist" -->
@@ -134,7 +134,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -143,9 +143,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:49 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:50 -0000      
1.5
+++ licenses/po/gplv3-the-program.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:12 -0000      
1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gplv3-the-program.translist" -->
@@ -269,7 +269,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -278,9 +278,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:50 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.ja-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/hessla.ja-en.html       14 Mar 2014 05:39:51 -0000      1.6
+++ licenses/po/hessla.ja-en.html       28 Apr 2014 07:59:12 -0000      1.7
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The HESSLA's Problems
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
@@ -74,7 +74,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -82,9 +82,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:51 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.ja-en.html  14 Mar 2014 05:39:51 
-0000      1.4
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.ja-en.html  28 Apr 2014 07:59:13 
-0000      1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>JavaScript License Web Labels: Background and rationale - GNU Project - 
Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/javascript-labels-rationale.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -153,7 +153,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -161,9 +161,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:51 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/javascript-labels.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/javascript-labels.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:52 -0000      
1.5
+++ licenses/po/javascript-labels.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:13 -0000      
1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/javascript-labels.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -169,7 +169,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -177,9 +177,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:52 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ja-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/lgpl-java.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:53 -0000      1.6
+++ licenses/po/lgpl-java.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:14 -0000      1.7
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>The LGPL and Java
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
@@ -123,7 +123,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -131,9 +131,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:53 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-recommendations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/license-recommendations.ja-en.html      14 Mar 2014 05:39:57 
-0000      1.10
+++ licenses/po/license-recommendations.ja-en.html      28 Apr 2014 07:59:14 
-0000      1.11
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>How to choose a license for your own work
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/license-recommendations.translist" -->
@@ -233,7 +233,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -241,9 +241,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:57 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/licenses.ja-en.html     14 Mar 2014 05:39:58 -0000      1.23
+++ licenses/po/licenses.ja-en.html     28 Apr 2014 07:59:15 -0000      1.24
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/licenses.translist" -->
@@ -454,7 +454,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -462,9 +462,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:58 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html    14 Mar 2014 05:39:59 -0000      
1.5
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:15 -0000      
1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>A Quick Guide to GPLv3
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/quick-guide-gplv3.translist" -->
@@ -327,7 +327,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2010, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -336,9 +336,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:59 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/recommended-copylefts.ja-en.html        14 Mar 2014 05:39:59 
-0000      1.8
+++ licenses/po/recommended-copylefts.ja-en.html        28 Apr 2014 07:59:16 
-0000      1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Recommended copyleft licenses
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/recommended-copylefts.translist" -->
@@ -82,7 +82,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -90,9 +90,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:39:59 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html        14 Mar 2014 05:40:01 -0000      
1.18
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ja-en.html        28 Apr 2014 07:59:16 -0000      
1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why Upgrade to GPLv3
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/rms-why-gplv3.translist" -->
@@ -209,7 +209,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2009, 2014 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -217,9 +217,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:01 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/translations.ja-en.html 14 Mar 2014 05:40:04 -0000      1.26
+++ licenses/po/translations.ja-en.html 28 Apr 2014 07:59:17 -0000      1.27
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -88,62 +88,41 @@
 
 <h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
-
 <p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
 Translation Managers <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 They will check to make sure that your translation follows the above
 guidelines and make a link to it from this page.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 
 <ul>
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #816348 -->
   <a href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/gpl-3-0-ar1.pdf";>
   Arabic</a> translation of the GPL</li>
-<!-- commercial site
-  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no distribution 
terms
   <li><code>[be]</code> <a 
href="http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";>Belarusian</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- the "translation" doesn't serve its purpose
-  <li><code>[en-gb]</code> <a 
href="http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt";>
-  British English</a> translation of the GPL</li>
--->
-<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
-  <li>
-<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
--->
-<!-- PDF download requires registration
- (<a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>PDF</a>)</li>
--->
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
   <li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
   <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>Czech</a>
   translation of the GPL</li>
-  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
-  Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+  <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
+  German</a> translation of the GPL</li>
 <!-- link to browsehappy.com; other links
   <li><code>[eo]</code>
   <a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html";>Esperanto</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- commercial site
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
   <li><code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
   Finnish</a> translation of the GPL</li>
 -->
@@ -157,9 +136,6 @@
   Galician</a> translation of the GPL
   (<a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>plain
   text</a>, <a 
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-  <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
-  German</a> translation of the GPL</li>
 <!-- commercial site; too restrictive terms
   <li><code>[he]</code> <a href="http://law.co.il/gplv3";>Hebrew</a>
   translation of the GPL</li>
@@ -167,29 +143,37 @@
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the GPL</li> 
-
   <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL - 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
 </li>
+  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
+  Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+  <li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
+  <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>Slovak</a>
+  translation of the GPL</li>
   <li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
   Serbian translation of the GPL:
   <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>,
   <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
   </li>
-  <li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
-  <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>Slovak</a>
-  translation of the GPL</li>
-<!-- commercial site
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- ads; many other links
   <li><code>[uk]</code> <a 
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/";>
   Ukrainian</a> translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
+  <li>
+<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
+-->
+<!-- PDF download requires registration
+ (<a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>PDF</a>)</li>
+-->
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
 </ul>
 
 <h4>Translations Underway</h4>
@@ -197,6 +181,19 @@
   person/team if you are willing to help.</p>
 
 <ul>
+<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
+  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
+-->
+<!-- too many links
+  <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
+-->
+<!-- ads
+  <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
+-->
+<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
+  <li><code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
+-->
 <!-- commercial site;
    since we have another translation by the FSFLA, we may want
    to drop this one
@@ -207,26 +204,12 @@
   (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>2</a> &mdash;
   effort lead by FSFLA)</li>
 -->
-<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
-  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
--->
-<!-- ads
-  <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
--->
-<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
-  <li><code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
--->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li><code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
 
 <!-- RT #784370 -->
 <li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru/";>Russian</a></li>
-
-<!-- too many links
-  <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
--->
 </ul>
 
 <h3 id="AGPL">The GNU Affero General Public License, version 3</h3>
@@ -246,14 +229,13 @@
 guidelines and make a link to it from this page.</p>
 
 <ul>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
   German</a> translation of the LGPL</li>
+<!-- links to hosting site
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the LGPL</li>
+-->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the LGPL</li> 
@@ -262,10 +244,11 @@
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
-<!-- links to hosting site
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the LGPL</li>
--->
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -280,19 +263,17 @@
 
 <!-- too many links
 <ul>
-  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
-  Brazilian Portuguese</a></li>
   <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
   Spanish</a> (both are lead by FSFLA)</li>
+  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
+  Brazilian Portuguese</a></li>
 </ul>
 -->
 
 <h3 id="FDL">The GNU Free Documentation License, version 1.3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 
 <p>
 If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
@@ -308,16 +289,11 @@
 You can learn more about the differences between these two versions
 in <a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">our FAQ</a>.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #700472 -->
   <a href="http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html";>
   Arabic</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[it]</code>
   <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>
@@ -328,6 +304,11 @@
   <li><code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -345,8 +326,6 @@
   &lt;address@hidden&gt;</a></li>
 </ul>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-
 <h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU
 licenses</h3>
 
@@ -358,6 +337,7 @@
 
 <h4>GCC Runtime Library Exception</h4>
 
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 <!-- dead link as of 2011-06-26; confirmed 2011-07-08
   <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html";>
@@ -407,7 +387,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -415,9 +395,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:04 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html       14 Mar 2014 05:40:07 -0000      
1.8
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ja-en.html       28 Apr 2014 07:59:17 -0000      
1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why the GNU Affero GPL
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-affero-gpl.translist" -->
@@ -120,7 +120,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -128,9 +128,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:07 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ja-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/why-assign.ja-en.html   14 Mar 2014 05:40:08 -0000      1.18
+++ licenses/po/why-assign.ja-en.html   28 Apr 2014 07:59:17 -0000      1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
@@ -71,7 +71,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -79,10 +79,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>
-Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:08 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-gfdl.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ja-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/why-gfdl.ja-en.html     14 Mar 2014 05:40:09 -0000      1.17
+++ licenses/po/why-gfdl.ja-en.html     28 Apr 2014 07:59:18 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why Publishers should Use the GNU FDL
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-gfdl.translist" -->
@@ -77,7 +77,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -85,9 +85,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:09 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html 14 Mar 2014 05:40:10 -0000      1.18
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ja-en.html 28 Apr 2014 07:59:18 -0000      1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
@@ -121,7 +121,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -129,9 +129,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:10 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/free-sw.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ja.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/free-sw.ja.html  25 Feb 2014 02:28:20 -0000      1.42
+++ philosophy/free-sw.ja.html  28 Apr 2014 07:59:19 -0000      1.43
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
@@ -95,7 +95,7 @@
 </p>
 
 <p>
-しかし、自由ソフトウェアをé…
å¸ƒã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«ã¤ã„てのある種の規則は、それらが主要な自由と衝突しない限り容認できます。例えば、コピーレフトは(非常に簡単に言えば)プログラãƒ
 ã‚’再配布するときに、あなたは他の人々
の主要な自由を否定するような制限を加
えることができないという規則です。この規制は主要な自由とは衝突せず、むしろそれらを保護するものと言えます。
+しかし、自由ソフトウェアをé…
å¸ƒã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«ã¤ã„てのある種の規則は、それらが主要な自由と衝突しない限り容認できます。たとえば、コピーレフトは(非常に簡単に言えば)プログラãƒ
 ã‚’再配布するときに、あなたは他の人々
の主要な自由を否定するような制限を加
えることができないという規則です。この規制は主要な自由とは衝突せず、むしろそれらを保護するものと言えます。
 </p>
 
 <p>
@@ -137,6 +137,10 @@
 </p>
 
 <p>
+自由ライセンスは不自由なプログラム
のライセンスへの準拠
を要求しないことが可能です。ですから、たとえば、もし、あるライセンスが「あなたが使うすべてのプログラãƒ
 ã€ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«ã¤ã„て準拠することを要求するå 
´åˆã€ã‚るユーザが不自由なプログラム
を実行するケースでは、これはそういった不自由なプログラãƒ
 ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«æº–æ‹ 
することを要求するかもしれません。それはこのライセンスを不自由としてしまいます。
+</p>
+
+<p>
 
どの管轄の法律が適用されるか、あるいは訴訟が行われるå 
´æ‰€ã€ã‚‚しくはその両方を指定することは、自由ライセンスに容認されます。
 </p>
 
@@ -203,6 +207,10 @@
 <ul>
 
 <li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131";>Version
+1.131</a>: 自由ライセンスは、ほかのプログラム
の不自由なライセンスへの準拠
を要求しないことが可能である。</li>
+
+<li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129";>Version
 1.129</a>: 
明確に法律の選択と法廷の選択の指定は許されることを述べた。(これはこれまでもわたしたちのポリシーでした。)</li>
 
@@ -270,7 +278,7 @@
 
 <li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40";>Version
-1.40</a>: 
自由なライセンスは、変更を作り出す際に他の利用可能な自由ソフトウェアを使うことを許さなければならないことを説明した。</li>
+1.40</a>: 
自由ライセンスは、変更を作り出す際に他の利用可能な自由ソフトウェアを使うことを許さなければならないことを説明した。</li>
 
 <li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39";>Version
@@ -290,7 +298,7 @@
 
 <li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11";>Version
-1.11</a>: 自由なライセンスは、あなたが配布した版を作者
に送ることを要求することができることを述べた。</li>
+1.11</a>: 自由ライセンスは、あなたが配布した版を作者
に送ることを要求することができることを述べた。</li>
 
 </ul>
 
@@ -299,8 +307,7 @@
 インタフェース</a>で確認ください。</p>
 
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -309,6 +316,7 @@
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
@@ -333,6 +341,7 @@
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>におねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -363,11 +372,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/02/25 02:28:20 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-sw.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/free-sw.ja-en.html    25 Feb 2014 02:28:21 -0000      1.32
+++ philosophy/po/free-sw.ja-en.html    28 Apr 2014 07:59:20 -0000      1.33
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>What is free software?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -254,6 +254,15 @@
 </p>
 
 <p>
+A free license may not require compliance with the license of a
+nonfree program.  Thus, for instance, if a license requires you to
+comply with the licenses of &ldquo;all the programs you use&rdquo;, in
+the case of a user that runs nonfree programs this would require
+compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
+license nonfree.
+</p>
+
+<p>
 It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's
 law applies, or where litigation must be done, or both.
 </p>
@@ -365,6 +374,10 @@
 
 <ul>
 
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131";>Version
+1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree license
+of another program.</li>
+
 <li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129";>Version
 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
 specifications are allowed.  (This was always our policy.)</li>
@@ -473,6 +486,7 @@
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
@@ -497,6 +511,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
+</div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -524,9 +539,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/02/25 02:28:21 $
+$Date: 2014/04/28 07:59:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 28 Apr 2014 06:56:35 -0000      1.56
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 28 Apr 2014 07:59:20 -0000      1.57
@@ -460,11 +460,12 @@
 "that runs nonfree programs this would require compliance with the licenses "
 "of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
 msgstr ""
-"自由ライセンスは不自由なプログラム
のライセンスへの準拠を要求しないことが可能です。"
-"ですから、たとえば、もし、あるライセンスが「あなたが使うすべてのプログラãƒ
 ã€ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹"
-"について準拠することを要求するå 
´åˆã€ã‚るユーザが不自由なプログラム
を実行するケースでは、"
-"これはそういった不自由なプログラムのライセンスに準拠
することを要求するかもしれません。"
-"それはこのライセンスを不自由としてしまいます。"
+"自由ライセンスは不自由なプログラム
のライセンスへの準拠を要求しないことが可能"
+"です。ですから、たとえば、もし、あるライセンスが「あなたが使うすべてのプログ"
+"ラム」のライセンスについて準拠することを要求するå 
´åˆã€ã‚るユーザが不自由なプ"
+"ログラム
を実行するケースでは、これはそういった不自由なプログラãƒ
 ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹"
+"に準拠
することを要求するかもしれません。それはこのライセンスを不自由としてし"
+"まいます。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -664,8 +665,8 @@
 "not require compliance with a nonfree license of another program."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: 
自由ライセンスは、"
-"ほかのプログラムの不自由なライセンスへの準拠
を要求しないことが可能である。"
+"root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: 
自由ライセンスは、ほ"
+"かのプログラムの不自由なライセンスへの準拠
を要求しないことが可能である。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -859,9 +860,9 @@
 "modifications."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: 
自由ライセンスは、変更"
-"を作り出す際に他の利用可能な自由ソフトウェアを使うことを許さなければならない"
-"ことを説明した。"
+"root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: 
自由ライセンスは、変更を"
+"作り出す際に他の利用可能な自由ソフトウェアを使うことを許さなければならないこ"
+"とを説明した。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -915,8 +916,8 @@
 "author."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: 
自由ライセンスは、あな"
-"たが配布した版を作者
に送ることを要求することができることを述べた。"
+"root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: 
自由ライセンスは、あなた"
+"が配布した版を作者
に送ることを要求することができることを述べた。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.298
retrieving revision 1.299
diff -u -b -r1.298 -r1.299
--- po/planetfeeds.ru.po        28 Apr 2014 07:40:16 -0000      1.298
+++ po/planetfeeds.ru.po        28 Apr 2014 07:59:21 -0000      1.299
@@ -14,25 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-28 04:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7924'>
-# | Announcing GNU ease.js 0.2.0 and the Importance of Free JavaScript</a>: I
-# | am-] {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> PSPP
-# | 0.8.3 has been released</a>: I'm very+} pleased to announce [-version
-# | 0.2.0 of GNU ease.js,-] the [-first-] {+release+} of [-many releases as
-# | part-] {+a new version+} of [-the-] GNU [-project. This release c...-]
-# | {+PSPP. PSPP is a program for statistical analysis of sampled data. It is
-# | a free replacement for th...+}  <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7924'>more</a>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'>more</a>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7924'> "
-#| "Announcing GNU ease.js 0.2.0 and the Importance of Free JavaScript</a>: I "
-#| "am pleased to announce version 0.2.0 of GNU ease.js, the first of many "
-#| "releases as part of the GNU project. This release c...  <a href='http://";
-#| "savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7924'>more</a>"
 msgid ""
 "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> PSPP 0.8.3 "
 "has been released</a>: I'm very pleased to announce the release of a new "
@@ -40,29 +23,13 @@
 "data. It is a free replacement for th...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
 "forum/forum.php?forum_id=7959'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> 
Выпущен PSPP 0.8.3"
-"</a>: Я с большим удовольствием объявляю о 
выпуске новой версии "
-"GNU PSPP. PSPP&nbsp;&mdash; программа статистического 
анализа экспериментальных данных. "
-" <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> 
далее</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7959'> 
Выпущен "
+"PSPP 0.8.3</a>: Я с большим удовольствием 
объявляю о выпуске новой версии "
+"GNU PSPP. PSPP&nbsp;&mdash; программа статистического 
анализа "
+"экспериментальных данных.  <a 
href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?";
+"forum_id=7959'> далее</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7815'>
-# | coreutils-8.22-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> GNU
-# | ease.js 0.2.1+} released [stable]</a>: [-There have been 195 commits by 32
-# | people in the 10 months since 8.21 Executive summary: 8.22-] {+This+} is
-# | [-mainly-] a [-bug fix and-] {+maintenance release for the 0.2.0 series,
-# | including+} performance [-improvement release.  tail(1)...-]
-# | {+enhancements and copyright assignment to the FSF. The copyright
-# | assignment will a...+}  <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7815'>more</a>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'>more</a>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7815'> "
-#| "coreutils-8.22 released [stable]</a>: There have been 195 commits by 32 "
-#| "people in the 10 months since 8.21 Executive summary: 8.22 is mainly a "
-#| "bug fix and performance improvement release.  tail(1)...  <a href='http://";
-#| "savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7815'>more</a>"
 msgid ""
 "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> GNU ease.js "
 "0.2.1 released [stable]</a>: This is a maintenance release for the 0.2.0 "
@@ -70,28 +37,12 @@
 "FSF. The copyright assignment will a...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
 "forum/forum.php?forum_id=7958'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
Выпущен GNU ease.js "
-"0.2.1 [стабильный]</a>: Это очередной выпуск из 
ряда 0.2.0, включающий в себя "
-"улучшение характеристик и передачу 
авторских прав ФСПО... "
-" <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
далее</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
Выпущен GNU "
+"ease.js 0.2.1 [стабильный]</a>: Это очередной 
выпуск из ряда 0.2.0, "
+"включающий в себя улучшение х
арактеристик и передачу авторских прав 
ФСПО...  "
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7958'> 
далее</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7929'>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'>+} Release
-# | [-of remotecontrol Unattended Server Side Automation</a>: remotecontrol
-# | now has Unattended Server Side Automation (USSA), accomplished in separate
-# | script files. These files are optional to r...-] {+1.1.4 is out</a>: New
-# | Features: Spillover Appending over-length notes spill into next bar. Works
-# | for rests too. Optional – set a preference for old behavior. Shortcuts
-# | Cheat Sheet Current...+}  <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7929'>more</a>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'>more</a>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7929'> Release "
-#| "of remotecontrol Unattended Server Side Automation</a>: remotecontrol now "
-#| "has Unattended Server Side Automation (USSA), accomplished in separate "
-#| "script files. These files are optional to r...  <a href='http://savannah.";
-#| "gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7929'>more</a>"
 msgid ""
 "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> Release "
 "1.1.4 is out</a>: New Features: Spillover Appending over-length notes spill "
@@ -99,11 +50,10 @@
 "behavior. Shortcuts Cheat Sheet Current...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
 "forum/forum.php?forum_id=7957'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> Вышел 
Denemo "
-"1.1.4</a>: Новые особенности: Перенос. 
Добавление слишком длинных нот "
-"переносится на другую строку... "
-" <a href='http://savannah.gnu.org/";
-"forum/forum.php?forum_id=7957'> далее</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7957'> Вышел "
+"Denemo 1.1.4</a>: Новые особенности: Перенос. 
Добавление слишком длинных нот "
+"переносится на другую строку...  <a 
href='http://savannah.gnu.org/forum/";
+"forum.php?forum_id=7957'> далее</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://sandklef.wordpress.com/2014/04/23/gnu-xnee-among-";

Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.348
retrieving revision 1.349
diff -u -b -r1.348 -r1.349
--- software/recent-releases-include.ru.html    25 Apr 2014 17:31:44 -0000      
1.348
+++ software/recent-releases-include.ru.html    28 Apr 2014 07:59:22 -0000      
1.349
@@ -1,9 +1,9 @@
 <ul>
-<li><strong>April 25, 2014</strong>
+<li><strong>25 апреля 2014</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html";>pspp-0.8.3
-released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>12:04</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html";>Выпущен
+pspp-0.8.3 [стабильный]</a>, <i>Бен Пфафф</i>, 
<tt>12:04</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>24 апреля 2014</strong>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.422
retrieving revision 1.423
diff -u -b -r1.422 -r1.423
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   28 Apr 2014 07:38:48 -0000      
1.422
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   28 Apr 2014 07:59:22 -0000      
1.423
@@ -14,23 +14,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-25 17:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>April 2[-4-]{+5+}, 2014</strong>
-#| msgid "<strong>April 24, 2014</strong>"
 msgid "<strong>April 25, 2014</strong>"
 msgstr "<strong>25 апреля 2014</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00007.html\";>pspp-0.8.2-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html\";>pspp-0.8.3+}
-# | released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, [-<tt>09:31</tt>-]
-# | {+<tt>12:04</tt>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00007.html";
-#| "\">pspp-0.8.2 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>09:31</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00010.html";
 "\">pspp-0.8.3 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>12:04</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]