www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po pirate-party.ml.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po pirate-party.ml.po
Date: Thu, 24 Apr 2014 16:29:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/04/24 16:29:09

Added files:
        philosophy/po  : pirate-party.ml.po 

Log message:
        New translation RT #910227.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.ml.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: pirate-party.ml.po
===================================================================
RCS file: pirate-party.ml.po
diff -N pirate-party.ml.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ pirate-party.ml.po  24 Apr 2014 16:29:09 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,298 @@
+# Malayalam translation of http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Jagadees S <address@hidden>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-17 09:52+0630\n"
+"Last-Translator: Jagadees S <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding:  8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി എങ്ങനെയാണ് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
ദോഷമായി ബാധിക്കുന്നത് - ഗ്നു "
+"സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
+msgstr "സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി എങ്ങനെയാണ് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
ദോഷമായി ബാധിക്കുന്നത്"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "എഴുതിയത്  <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മന്‍</a>"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
+"copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
+"other parties' positions."
+msgstr ""
+"അറിയിപ്പ് : ഓരോ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടികള്‍ക്കും അ
വരുടേതായ തട്ടകമുണ്ട്. 
പകര്‍പ്പവകാശ ശക്തി 
ഇല്ലാതാക്കാന്‍ 
ശ്രമിക്കുന്നു എന്നാണ്"
+" അവര്‍ എല്ലാവരും പറയുന്നത്. 
എന്നാല്‍ അതിന് 
ഏറ്റക്കുറച്ചിലുകളുണ്ട്.  ഈ 
പ്രശ്നം പാര്‍ട്ടികളുടെ 
മറ്റ് നയങ്ങളെ 
ബാധിക്കുന്നുമില്ല."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
+"first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
+"the Pirate Party.  Its platform includes the prohibition of Digital "
+"Restrictions Management, legalization of noncommercial sharing of published "
+"works, and shortening of copyright for commercial use to a five-year "
+"period.  Five years after publication, any published work would go into the "
+"public domain."
+msgstr ""
+"സ്വീഡനില്‍ പകര്‍പ്പവകാശ 
വ്യവസായത്തിന്റെ മുഠാളത്തരം 
സഹിക്കാന്‍ വയ്യാതെ ആദ്യമായി 
പകര്‍പ്പവകാശത്തിന് 
നിയന്ത്രണം "
+"കൊണ്ടുവരായുള്ള ഒരു 
രാഷ്ട്രീയ പാര്‍ട്ടി 
രൂപീകരിച്ചു. പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി.  ഡിജിറ്റല്‍ 
നിയന്ത്രണ വ്യവസ്ഥയുടെ "
+"നിരോധനം, 
വാണിജ്യാവശ്യത്തിനല്ലാത്ത 
പങ്കു വെക്കലിന് നിയമ സാധുത, 
വാണിജ്യാവശ്യത്തിനായുള്ള 
പകര്‍പ്പവകാശത്തിന്റെ "
+"കാലാവധി കുറക്കുക(5 വര്‍ഷം) 
തുടങ്ങിയവയാണ് അവരുടെ 
ലക്ഷ്യം. 
പ്രസിദ്ധകരിക്കപ്പെട്ട 
എല്ലാം 5 വര്‍ഷം കഴിഞ്ഞാല്‍ 
പൊതു "
+"ഉടമസ്ഥതയിലാവും."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
+"the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
+"software.  I'm sure that they did not intend to hurt free software, but "
+"that's what would happen."
+msgstr ""
+"ഞാന്‍ ഈ മാറ്റങ്ങളെ പൊതുവായി 
അംഗീകരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ 
സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത "
+"പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
മോശമായി ബാധിക്കുന്നതാണ്. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ "
+"ദ്രോഹിക്കണമെന്ന് കരുതി 
മനഃപ്പൂര്‍വ്വം അവര്‍ അങ്ങനെ 
ചെയ്തു എന്നല്ല പറയുന്നത്. 
പക്ഷേ ദോഷമാണുണ്ടായത്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
+"to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
+"modified works, but only under the same license.  Redistribution of the "
+"unmodified work must also preserve the license.  And all redistributors must "
+"give users access to the software's source code."
+msgstr ""
+"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക്ക് അ
നുമതിയും മറ്റ് 
പകര്‍പ്പുപേക്ഷാ 
ലൈസന്‍സുകളും പകര്‍പ്പവകാശം 
ഉപയോഗിച്ചാണ് അതിന്റെ "
+"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
സ്വാതന്ത്ര്യം 
ഉറപ്പാക്കുന്നത്. 
എല്ലാവര്‍ക്കും മാറ്റം 
വരുത്തിയ സൃഷ്ടികള്‍ 
ജി.പി.എല്‍ അനുസരിച്ച് 
പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനാവും, "
+"അതേ ലൈസന്‍സ് 
പ്രകാരമാകണമെന്ന ഒരു 
നിബന്ധനമാത്രമേയുള്ളു. 
മാറ്റം വരുത്താതെയും ഈ അനുമതി 
പ്രകാരം സൃഷ്ടികളുടെ "
+"വിതരണം നടത്താനാവും. എല്ലാ 
വിതരണത്തിലും 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ സോഴ്സ് 
കോഡ്  ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
ലഭ്യമാക്കണം  "
+"എന്നത് നിര്‍ബന്ധമാണ്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
+"software? After five years, its source code would go into the public domain, "
+"and proprietary software developers would be able to include it in their "
+"programs.  But what about the reverse case?"
+msgstr ""
+"സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടിയുടെ പ്ലാറ്റ്ഫോം 
എങ്ങനെയാണ് 
പകര്‍പ്പുപേക്ഷയില്‍ അ
ടിസ്ഥാനമായ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ "
+"ബാധിക്കുക ? അതിന്റെ സോഴ്സ് 
കോഡ് പൊതു ഡൊമൈനിലേക്ക് 
പോകുന്നു. കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
നിര്‍മ്മാതാക്കള്‍ക്ക് പോലും 
"
+"അത് ഉപയോഗിക്കാം. പക്ഷേ അ
തിനെതിരായ കാര്യമാണ് 
നടക്കുന്നതെങ്കിലോ ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
+"users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
+"sharing, the EULA may forbid it.  In addition, the users, not having the "
+"source code, do not control what the program does when they run it.  To run "
+"such a program is to surrender your freedom and give the developer control "
+"over you."
+msgstr ""
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളെ 
നിയന്ത്രിക്കുന്നത്  EULA കളാണ്. 
വെറും പകര്‍പ്പവകാശം 
മാത്രമല്ല ; കൂടാതെ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് "
+"സോഴ്സ് കോഡും ഇല്ല. 
വാണിജ്യമരമല്ലാത്ത 
പങ്കുവെക്കലിനെ 
പകര്‍പ്പവകാശം അ
ംഗീകരിച്ചാല്‍ കൂടി EULA അത് 
തടയും. "
+"സോഴ്സ് കോഡ് ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ 
പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്ന 
പ്രോഗ്രാമുകള്‍ക്കുമേല്‍ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
നിയന്ത്രണമില്ല. "
+"അങ്ങനെയുള്ള പ്രോഗ്രാം 
പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നത് 
നിങ്ങളുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം അ
ടിയറവെക്കുകയും 
പ്രോഗ്രാമെഴുതിയവര്‍ 
നിങ്ങളുടെ "
+"നിയന്ത്രണം 
ഏറ്റെടുക്കുന്നതിനും 
തുല്യമാണ്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
+"years? This would not require the developer to release source code, and "
+"presumably most will never do so.  Users, still denied the source code, "
+"would still be unable to use the program in freedom.  The program could even "
+"have a &ldquo;time bomb&rdquo; in it to make it stop working after 5 years, "
+"in which case the &ldquo;public domain&rdquo; copies would not run at all."
+msgstr ""
+"ഒരു പ്രോഗ്രാമിന്റെ 
പകര്‍പ്പവകാശം 5 വര്‍ഷം 
കഴിഞ്ഞ് ഇല്ലാതാകുന്നതിന്റെ 
ഫലമെന്താണ് ? 
പ്രോഗ്രാമെഴുതിയവര്‍ അതിന്റെ 
"
+"സോഴ്സ് കോഡ് പുറത്തുവിടാന്‍ അ
ത് കാരണമാകുന്നില്ല. 
മിക്കവാറും അവര്‍ ഒരിക്കലും 
സോഴ്സ് കോഡ് പുറത്തുവിടില്ല. "
+"അപ്പോഴും കോഡ് 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
ലഭ്യമാകുന്നില്ല. അതിനാല്‍ അ
വര്‍ക്ക് ആ പ്രോഗ്രാം 
സ്വതന്ത്രമായി 
ഉപയോഗിക്കാനുമാവുന്നില്ല. "
+"5 വര്‍ഷം കഴിഞ്ഞ് 
പ്രവര്‍ത്തികാതിരിക്കാനുള്ള 
&ldquo;ടൈം ബോംബ്&rdquo; പോലും അതില്‍ 
ചിലപ്പോള്‍ കാണാം. അങ്ങനെ "
+"വരുമ്പോള്‍ &ldquo;പൊതു 
മണ്ഡല&rdquo;ത്തിലേക്ക് കോപ്പി 
ചെയ്യപ്പെട്ട അത്തരം 
പ്രോഗ്രാമുകള്‍ 
പ്രവര്‍ത്തിക്കാതെയാവും."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
+"the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
+"software developers the use of proprietary source code, not after 5 years or "
+"even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
+"difference between source code and object code and the practice of using "
+"EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
+"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
+"share."
+msgstr ""
+"അതുകൊണ്ട് കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
എഴുത്തുകാര്‍ക്ക്  ജി.പി.എല്‍ അ
ടിസ്ഥാനമായുള്ള സോഴ്സ് കോഡ് 5 
വര്‍ഷത്തിന് ശേഷം "
+"ലഭ്യമാക്കും എന്നാണ് 
പൈറേറ്റ് പാര്‍ട്ടിയുടെ 
വാഗ്ദാനം. എന്നാല്‍ അത് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
എഴുത്തുകാര്‍ക്ക് കുത്തക "
+"സോഴ്സ് കോഡ് 5 അല്ല 50 വര്‍ഷം 
കഴിഞ്ഞാലും ലഭ്യമാക്കില്ല. 
സ്വതന്ത്രലോകത്തിന് മോശമായത് 
കിട്ടും. നല്ലത് കിട്ടില്ല. "
+"സോഴ്സ് കോഡ്, വസ്തു കോഡ്, EULA 
ഉപയോഗിക്കുന്ന രീതി 
ഇവയൊക്കെക്കൊണ്ട് കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 5-വര്‍ഷ "
+"പകര്‍പ്പവകാശം എന്ന പൊതു 
നിയമത്തില്‍ നിന്ന് മുക്തി 
കിട്ടും. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് അ
ത് കിട്ടില്ല."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
+"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
+"Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
+"done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
+"lose our only defense for protection from patents."
+msgstr ""
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റുകളുടെ അപകടത്തെ 
ഭാഗികമായി പ്രതിരോധിക്കാന്‍ 
പകര്‍പ്പവകാശം നാം 
ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
+"നമുക്ക് അതുകൊണ്ട് 
പ്രോഗ്രാമിനെ 
സുരക്ഷിതമാക്കാനാവില്ല &mdash; 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റുകള്‍ അനുവദിക്കുന്ന 
ഒരു രാജ്യത്തും "
+"ഒരു പ്രോഗ്രാമും 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റില്‍ നിന്ന് 
സുരക്ഷിതമല്ല.  എന്നാല്‍ 
നമ്മുടെ പ്രോഗ്രാമുകളെ 
സ്വതന്ത്രമല്ലാത്ത "
+"പ്രോഗ്രാമുകള്‍ 
നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി 
ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ നിന്ന് 
തടയാനാവും. സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റുകള്‍ 
നിരോധിക്കണമെന്ന്  "
+"സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി ആവശ്യപ്പെടുന്നു. അ
ത് സംഭവച്ചാല്‍ ഈ 
പ്രശ്നമെല്ലാം തീരും. 
എന്നാല്‍ അത് 
നെടിയെടുക്കുന്നത് "
+"വരെ 
പേറ്റന്റുകള്‍ക്കെതിരെയുള്ള 
നമ്മുടെ ഒരേയൊരു സുരക്ഷ 
ഇല്ലാതാക്കരുത്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
+"developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
+"software: to make copyright last longer for free software, so that it can "
+"continue to be copylefted.  This explicit exception for free software would "
+"counterbalance the effective exception for proprietary software.  Even ten "
+"years ought to be enough, I think.  However, the proposal met with "
+"resistance from the Pirate Party's leaders, who objected to the idea of a "
+"longer copyright for a special case."
+msgstr ""
+"സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി അവരുടെ നയം 
പ്രഖ്യാപിച്ചതിന് ശേഷമാണ് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രവര്‍ത്തകര്‍ "
+"ഇത് മനസിലാക്കിയത്.  പിന്നീട് 
അവര്‍ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 
വേണ്ടി പ്രത്യേക നിയമം 
രൂപീകരിച്ചു : "
+"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 
വേണ്ടി പകര്‍പ്പവകാശം 
നിലനില്‍ക്കും. അങ്ങനെ അത്തരം 
പ്രവര്‍ത്തികളെ 
പകര്‍പ്പുപേക്ഷയില്‍ "
+"കൊണ്ടുവരാം. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 
വേണ്ടിയുള്ള ഈ പ്രത്യേക അ
പവാദം കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ക്കുള്ള"
+" പ്രായോഗികമായ അപവാദമായി. 
പത്ത് വര്‍ഷം പോലും മതിയാവും അ
വര്‍ക്ക്. എന്നാല്‍ ഈ നയം 
പൈറേറ്റ് പാര്‍ട്ടി "
+"നേതാക്കള്‍ക്ക് 
സ്വീകാര്യമായിരുന്നില്ല. 
ദീര്‍ഘകാലത്തെ 
പകര്‍പ്പവകാശത്തെ അവര്‍ 
എതിര്‍ത്തു."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
+"available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
+"effect on proprietary software's source code.  After all, copyleft is a "
+"means to an end (users' freedom), not an end in itself.  And I'd rather not "
+"be an advocate for a stronger copyright."
+msgstr ""
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
സോഴ്സ് കോഡും ജി.പി.എല്‍ അ
നുസരിച്ചുള്ള ഒരു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ സോഴ്സ് 
കോഡ് 5 വര്‍ഷം "
+"കഴിഞ്ഞാല്‍ പൊതു 
മണ്ഡലത്തിലെത്തും 
എന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ഞാന്‍ അ
ത്തരം ഒരു നിയമത്തെ അ
ംഗീകരിക്കും. പക്ഷേ ഒരു 
നിബന്ധനയുണ്ട്. "
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
സോഴ്സ് കോഡിനും അത് ബാധകമാകണം. 
അടിസ്ഥാനപരമായി 
പകര്‍പ്പുപേക്ഷയും 
ഉപയോക്താക്കളുടെ "
+"സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ 
തടയുന്നതാണ്. അത് അ
വസാനവാക്കല്ല. ഞാന്‍ 
പകര്‍പ്പവകാശത്തിന്റെ 
ശക്തനായ വക്താവല്ല."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
+"source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
+"escrowed source code would then be released in the public domain after 5 "
+"years.  Rather than making free software an official exception to the 5-year "
+"copyright rule, this would eliminate proprietary software's unofficial "
+"exception.  Either way, the result is fair."
+msgstr ""
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
ബൈനറി 
പ്രസിദ്ധപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ അ
തിന്റെ സോഴ്സ് കോഡ് രണ്ടു 
കക്ഷികള്‍ക്കിടയിലെ "
+"ധനപരമായ ഇടപാടിനായി 
മൂന്നാമതൊരാള്‍ കൈവശം 
വയ്ക്കുന്ന ആധാരത്തില്‍ 
നിലനിര്‍ത്തണം "
+"എന്ന ഒരു പദ്ധതി ഞാന്‍ 
പൈറേറ്റ് പാര്‍ട്ടിയ്ക്ക് 
മുമ്പാകെ വെക്കുകയാണ്. 5 
വര്‍ഷം കഴിഞ്ഞ് രണ്ടു 
കക്ഷികള്‍ക്കിടയിലെ "
+"ധനപരമായ ഇടപാടിനായി 
മൂന്നാമതൊരാള്‍ കൈവശം 
വയ്ക്കുന്ന സോഴ്സ് "
+"കോഡ് പ്രസിദ്ധപ്പെടുത്തും. 5 
വര്‍ഷത്തെ പകര്‍പ്പവകാശ 
നിയമത്തില്‍ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 
പ്രത്യേക അപവാദം"
+" നല്‍കുന്നതിന്  പകരം ഇത് 
കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് അ
നൗദ്യോഗികമായി നല്‍കുന്ന അ
പവാദത്തെ ഇല്ലാതാക്കും. "
+"എങ്ങനെയായാലും ഫലം നല്ലതാണ്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
+"suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
+"granted more freedoms in using the work.  The advantage of this is that free "
+"software becomes part of a general pattern of varying copyright term, rather "
+"than a lone exception."
+msgstr ""
+"ആദ്യത്തെ 
നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ പൊതുവായ 
ഒരു രൂപാന്തരം പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടിയുടെ 
പ്രവര്‍ത്തകന്‍ മുന്നോട്ട് 
വെക്കുകയുണ്ടായി. "
+"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
കൂടുതല്‍ സ്വാതന്ത്ര്യം 
നല്‍കുന്ന സൃഷ്ടികള്‍ക്ക് 
പകര്‍പ്പവകാശം കൂടുതല്‍ 
കാലത്തേക്ക് 
നീട്ടിക്കൊടുക്കുന്ന "
+"പൊതു പദ്ധതിയാണ് അത്. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഒറ്റപ്പെട്ട ഒരു അപവാദം ആകാതെ 
പൊതുവായ മാതൃകയില്‍ 
ഉള്‍പ്പെടുന്നു "
+"എന്നതാണ് ഇതിന്റെ ഗുണം."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
+"prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
+"solutions that would also do the job.  One way or another, the Pirate Party "
+"of Sweden should avoid placing a handicap on a movement to defend the public "
+"from marauding giants."
+msgstr ""
+"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ക്കെതിരെ
 വിദ്വേഷപരമായ ഫലം 
ഇല്ലെങ്കില്‍ ഈ രണ്ടു 
കക്ഷികള്‍ക്കിടയിലെ ധനപരമായ "
+"ഇടപാടിനായി മൂന്നാമതൊരാള്‍ 
കൈവശം വയ്ക്കുന്ന ആധാരമായ 
പരിഹാരത്തിന് ഞാന്‍ "
+"മുന്‍ഗണന നല്‍കും. ഇതേ ജോലി 
ചെയ്യുന്ന മറ്റനേകം 
പരിഹാരങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവാം. 
കൊള്ളക്കാരായ 
ഭീകരന്‍മാര്‍ക്കെതിരെ "
+"പൊതുജനത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്ന 
ഒരു പ്രസ്ഥാനത്തെ 
വികലാംഗനാക്കാന്‍ ഒരു 
വിധത്തില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ 
മറ്റൊരു വിധത്തില്‍ "
+"സ്വീഡനിലെ  പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി ശ്രമിച്ച് കൂടാ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"താങ്കളുടെ പൊതുവായ 
ചോദ്യങ്ങള്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> വിലാസത്തിലേക്ക് അ
യച്ചുതരിക. FSF ലേക്ക് <a 
href=\"/contact/\">മറ്റ് 
മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളിലൂടെയും</"
+"a> ബന്ധപ്പെടാം. 
തിരുത്തലുകള്‍ക്കായി <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> വിലാസത്തില്‍ 
ബന്ധപ്പെടുക.."
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റവിമുക്തമല്ല എന്ന് 
പറയാന്‍ "
+"ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും അ
റിയിക്കാന്‍ <a href=\"mailto:address@hidden";>"
+"&lt;address@hidden&gt;</a> സഹായകമാവും.</p>"
+"<p>ഈ ലേഖനത്തിന്റെ പരിഭാഷ 
നല്‍കാനും മറ്റും <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009 റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മന്‍"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ഈ താള്‍ <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a> അടിസ്ഥാനത്തില്‍ 
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "പുതുക്കിയത്:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]