[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu.de.po gnu/po/thegnuproject.de.po...
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www gnu/po/gnu.de.po gnu/po/thegnuproject.de.po... |
Date: |
Thu, 24 Apr 2014 13:37:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/04/24 13:37:43
Modified files:
gnu/po : gnu.de.po thegnuproject.de.po
philosophy : malware-microsoft.html
philosophy/po : malware-apple.de.po
malware-kindle-swindle.de.po
malware-microsoft.de.po malware-mobiles.de.po
po : planetfeeds.de.po
server/po : home-pkgblurbs.de.po sitemap.de.po
software/po : recent-releases-include.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/malware-microsoft.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/malware-kindle-swindle.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/malware-microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/malware-mobiles.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.273&r2=1.274
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.244&r2=1.245
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.341&r2=1.342
Patches:
Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/gnu.de.po 21 Apr 2014 11:36:10 -0000 1.35
+++ gnu/po/gnu.de.po 24 Apr 2014 13:37:41 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -95,21 +95,21 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
msgstr ""
-"Free Software Foundation: <a href=\"/gnu/about-gnu\"><cite>Ãber das GNU-"
-"Betriebssystem</cite></a>, 2011."
+"Free Software Foundation (2014): <a href=\"/gnu/about-gnu\"><cite>Ãber das "
+"GNU-Betriebssystem</cite></a>, 2011."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
msgstr ""
-"Free Software Foundation (1996): <a href=\"/gnu/gnu-history"
-"\"><cite>Ãberblick über das GNU-System</cite></a>, 2012<br />‑ "
+"Free Software Foundation (2014): <a href=\"/gnu/gnu-history"
+"\"><cite>Ãberblick über das GNU-System</cite></a>, 1996<br />‑ "
"ein historischer Ãberblick über GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman (1998): <a href=\"/gnu/thegnuproject\"><cite>Ãber das GNU-"
-"Projekt</cite></a>, 2010<br />‑ eine detaillierte Historie von "
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/thegnuproject\"><cite>Ãber das GNU-"
+"Projekt</cite></a>, 1998<br />‑ eine detaillierte Historie von "
"GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -117,34 +117,34 @@
"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
"the project"
msgstr ""
-"Richard Stallman (1983): <a href=\"/gnu/initial-announcement\"><cite>Neue "
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/initial-announcement\"><cite>Neue "
"Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts]</cite></"
-"a>, 2013<br />‑ die ursprüngliche Ankündigung des Projekts vom "
+"a>, 1983<br />‑ die ursprüngliche Ankündigung des Projekts vom "
"27. Sep. 1983."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman (1985): <a href=\"/gnu/manifesto\"><cite>GNU-Manifest</"
-"cite></a>, 2010."
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/manifesto\"><cite>GNU-Manifest</"
+"cite></a>, 1985."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
"a> (1986)"
msgstr ""
-"BYTE (1986): <a href=\"/gnu/byte-interview\" hreflang=\"en\"><cite>Richard "
-"Stallman im Interview</cite></a>, 2013."
+"BYTE (2014): <a href=\"/gnu/byte-interview\" hreflang=\"en\"><cite>Richard "
+"Stallman im Interview</cite></a>, 1986."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
msgstr ""
-"Richard Stallman (2002): <a href=\"/gnu/rms-lisp.html\" hreflang=\"en"
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/rms-lisp.html\" hreflang=\"en"
"\"><cite>Meine Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU Emacs</cite></"
"a>, <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">International Lisp Conference</span>, "
-"2013."
+"2002."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -180,8 +180,8 @@
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
"Software</a> (1999)"
msgstr ""
-"Richard Stallman (1999): <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
-"\"><cite>15 Jahre Freie Software</cite></a>."
+"Richard Stallman (2011): <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
+"\"><cite>15 Jahre Freie Software</cite></a>, 1999."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
@@ -192,8 +192,8 @@
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
"a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman (1997): <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><cite>Das GNU-System "
-"und Linux</cite></a>, 2007<br />‑ die Beziehung zwischen GNU und "
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><cite>Das GNU-System "
+"und Linux</cite></a>, 1997<br />‑ die Beziehung zwischen GNU und "
"Linux."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -201,8 +201,8 @@
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
"should be called GNU/Linux</a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman (2000): <a href=\"/gnu/why-gnu-linux\"><cite>GNU/Linux. Ist "
-"der Name Schall und Rauch?</cite></a>, 2007<br />‑ Warum das "
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/why-gnu-linux\"><cite>GNU/Linux. Ist "
+"der Name Schall und Rauch?</cite></a>, 2000<br />‑ Warum das "
"âLinux-Systemâ <em>GNU/Linux</em> genannt werden sollte."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -210,33 +210,37 @@
"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
"Heard of GNU</a>"
msgstr ""
-"Richard Stallman (2006): <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"
-"\"><cite>GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben</cite></a>, 2013."
+"Richard Stallman (2014): <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu"
+"\"><cite>GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben</cite></a>, 2006."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
msgstr ""
-"Free Software Foundation (2001): <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\"><cite>GNU/"
-"Linux: Häufig gestellte Fragen</cite></a>, 2013."
+"Free Software Foundation (2014): <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\"><cite>GNU/"
+"Linux: Häufig gestellte Fragen</cite></a>, 2001."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
msgstr "<a id=\"misc\">Andere Ressourcen im Zusammenhang mit GNU</a>"
+# Add link to Hurd
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and "
"free software user groups</a>"
msgstr ""
-"LibrePlanet: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux-, "
-"GNU/Hurd- und Freie-Software-Benutzergruppen</a>"
+"LibrePlanet: <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux</"
+"a>-, <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Hurd\">GNU Hurd</a>- und <a "
+"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Freie-Software-"
+"Benutzergruppen</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong></p>\n"
-"<p>Die angegebene Jahreszahl gibt das Jahr der letzten Ãnderung an.</p>"
+"<p>Die in Klammern angegebene Jahreszahl gibt das Jahr der letzten Ãnderung "
+"an.</p>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/thegnuproject.de.po 23 Apr 2014 11:05:43 -0000 1.43
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po 24 Apr 2014 13:37:41 -0000 1.44
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 04:25+0000\n"
# Original title: 'The GNU Operating System and the Free Software Movement'
#. type: Content of: <title>
@@ -59,6 +58,9 @@
"Why it is even more important than ever <a href=\"/philosophy/free-software-"
"even-more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
msgstr ""
+"<ins>Bitte beachten Sie auch, </ins>warum es <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important\">wichtiger denn je ist darauf zu bestehen, "
+"dass die Software, die wir nutzen, frei ist</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The first software-sharing community"
@@ -73,15 +75,14 @@
"old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we "
"did it more than most."
msgstr ""
-"Als ich 1971 am Labor für künstliche Intelligenz (<abbr title=\"Artificial "
-"Intelligence Laboratory\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">AI Lab</abbr>) des "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\" xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\">MIT</abbr> anfing zu arbeiten, wurde ich Teil einer Software "
-"teilenden Gemeinschaft, die schon seit Jahren existierte. Die gemeinsame "
-"Nutzung von Software war nicht nur auf unsere besondere Gemeinschaft "
-"beschränkt; sie ist so alt wie Rechner selbst, genauso wie der Austausch von
"
-"Kochrezepten so alt wie das Kochen ist. Aber wir praktizierten es mehr als "
-"die meisten."
+"Als ich 1971 am <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><span title="
+"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</span> Artificial Intelligence "
+"Laboratory (AI Lab)</span>, dem Labor für künstliche Intelligenz, anfing zu
"
+"arbeiten, wurde ich Teil einer Software teilenden Gemeinschaft, die schon "
+"seit Jahren existierte. Die gemeinsame Nutzung von Software war nicht nur "
+"auf unsere besondere Gemeinschaft beschränkt; sie ist so alt wie Rechner "
+"selbst, genauso wie der Austausch von Kochrezepten so alt wie das Kochen "
+"ist. Aber wir praktizierten es mehr als die meisten."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/malware-microsoft.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/malware-microsoft.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/malware-microsoft.html 22 Apr 2014 15:46:55 -0000 1.3
+++ philosophy/malware-microsoft.html 24 Apr 2014 13:37:41 -0000 1.4
@@ -55,7 +55,7 @@
href="http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/">
Windows Update snoops on the user.</a>
<a
-
href="https://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175">
+
href="http://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175">
Windows 8.1 snoops on local searches.</a> And there's a
<a href="http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html">
secret NSA key in Windows</a>, whose functions we don't know.</li>
@@ -132,7 +132,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/22 15:46:55 $
+$Date: 2014/04/24 13:37:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/malware-apple.de.po 23 Apr 2014 12:58:04 -0000 1.3
+++ philosophy/po/malware-apple.de.po 24 Apr 2014 13:37:42 -0000 1.4
@@ -7,32 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Apple's [-Software is-] {+Operating Systems are+} Malware - GNU Project -
-# | Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple's Software is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid ""
"Apple's Operating Systems are Malware - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Apples Software ist Schadsoftware - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+"Apples Betriebssystem ist Schadsoftware - GNU-Projekt - Free Software "
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-# | Apple's [-Software is-] {+Operating Systems Are+} Malware
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple's Software is Malware"
msgid "Apple's Operating Systems Are Malware"
-msgstr "Apples Software ist Schadsoftware"
+msgstr "Apples Betriebssystem ist Schadsoftware"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -40,6 +33,13 @@
"or harm the user. (This does not include accidental errors.) This page "
"explains how the software in Apple's computer products are malware."
msgstr ""
+"Unter <em>Schadprogramm</em> bzw. <em>Schadsoftware</em> (engl.
âMalwareâ, "
+"ein Kofferwort aus <i><b>Mal</b>icious</i> âbösartigâ und
<i>Soft<b>ware</"
+"b></i>) bezeichnet man Software, die entwickelt wurde, um vom Benutzer "
+"unerwünschte und gegebenenfalls schädliche Funktionen auszuführen (damit
ist "
+"nicht Software gemeint, die zufällig Fehler enthält<ins>, obwohl diese auch
"
+"Schaden anrichten kann</ins>). Diese Seite erläutert, inwiefern es sich bei "
+"Software in Rechnerprodukten von Apple um Schadsoftware handelt:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -52,66 +52,44 @@
"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
"functionalities tempts the developer to impose some."
msgstr ""
+"Schadsoftware und unfreie Software sind zwei verschiedene Fragestellungen. "
+"Der Unterschied zwischen <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier</a> und "
+"unfreier Software ist, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important\">ob die Nutzer das Programm kontrollieren oder umgekehrt</a>. Es "
+"ist nicht direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</em> wenn es "
+"ausgeführt wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft "
+"Schadsoftware, weil das Bewusstsein des Entwicklers, dass die Benutzer "
+"machtlos sein würden bösartige Funktionen zu beheben, den Entwickler dazu "
+"verführt einige aufzuerlegen."
#. type: Content of: <p>
-# | Here's [-why-] {+how+} Apple's [-software is-] {+systems are+} malware.
-#, fuzzy
-#| msgid "Here's why Apple's software is malware."
msgid "Here's how Apple's systems are malware."
msgstr ""
-"Aus folgenden Gründen handelt es sich bei Software von Apple um "
+"Aus folgenden Gründen handelt es sich bei Systemen von Apple um "
"Schadsoftware:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html\">
-# | iOS, the operating system of the Apple iThings, is a [-jail.</a> Apple has
-# | used its power to <a
-# |
href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">
-# | censor all bitcoin apps</a>-] {+jail+} for [-the iThings.-] {+users.</a>
-# | That means it imposes censorship of application programs.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
-#| "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
-#| "jail.</a> Apple has used its power to <a href=\"http://boingboing."
-#| "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> censor all bitcoin "
-#| "apps</a> for the iThings."
msgid ""
"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
"yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail for "
"users.</a> That means it imposes censorship of application programs."
msgstr ""
"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
-"yo.html\">iOS, das Betriebssystem der Apple iDinger, ist ein Gefängnis</a>. "
-"Apple hat seine Macht zur <a href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-"
-"yanks-last-remaining-bit.html\">Zensur aller Bitcoin-Apps</a> für die "
-"iDinger benutzt."
+"yo.html\" title=\"Why I won't buy an iPad (and think you shouldn't, either, "
+"unter: boingboing.net 2010)\">iOS, das Betriebssystem der Apple iDinger, ist "
+"für Benutzer ein Gefängnis</a>. Das bedeutet, es verhängt Zensur auf "
+"Anwendungsprogramme. "
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | [-<a
-# |
href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html\">
-# | iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a>-]Apple has
-# | used [-its-] {+this+} power to <a
-# |
href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">
-# | censor all bitcoin apps</a> for the iThings.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
-#| "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
-#| "jail.</a> Apple has used its power to <a href=\"http://boingboing."
-#| "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> censor all bitcoin "
-#| "apps</a> for the iThings."
msgid ""
"Apple has used this power to <a href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/"
"apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> censor all bitcoin apps</a> for the "
"iThings."
msgstr ""
-"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
-"yo.html\">iOS, das Betriebssystem der Apple iDinger, ist ein Gefängnis</a>. "
-"Apple hat seine Macht zur <a href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-"
-"yanks-last-remaining-bit.html\">Zensur aller Bitcoin-Apps</a> für die "
-"iDinger benutzt."
+"Apple hat diese Macht zur <a href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-"
+"yanks-last-remaining-bit.html\" title=\"Apple yanks last remaining bitcoin "
+"wallet, unter: boingboing.net 2014.\">Zensur aller Bitcoin-Apps</a> für die "
+"iDinger genutzt."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -119,38 +97,24 @@
"that are jails, and the term comes from iThing users, who referred to "
"escaping from the censorship as “jailbreaking.”"
msgstr ""
+"Apple leistete mit den iDingern, die Gefängnisse sind, für die praktische "
+"Nutzung als Universalrechner Pionierarbeit und der <ins>folgende </"
+"ins>Begriff stammt von Benutzern der iDinger, die sich der Zensur entzogen: "
+"<em>âJailbreakingâ</em> (âGefängnisausbruchâ, das inoffizielle
Entsperren "
+"von Nutzungsbeschränkungen)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Here is an article about the <a
-# | href=\"http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/\">
-# | code signing</a> that the iThings use to [-lock up-] {+jail+} the user.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba."
-#| "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
-#| "use to lock up the user."
msgid ""
"Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba."
"com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
"use to jail the user."
msgstr ""
"Hier ein Artikel über das <a
href=\"http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/"
-"code-signing-and-you/\">Code Signing</a>, dass die iDinger verwenden, um den "
-"Nutzer auszusperren."
+"code-signing-and-you/\" title=\"Code Signing and You, unter: weblog."
+"rogueamoeba.com 2008.\">Code Signing</a>, dass die iDinger verwenden, um den "
+"Nutzer einzusperren."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | The [-Apple-] iThings are tyrant [-devices.-] {+devices: they do not
-# | permit installing a different or modified operating system.+} There is a
-# | port of Android to the iThings, but installing it requires <a
-# | href=\"http://www.idroidproject.org/wiki/Status\"> finding a bug or
-# | “exploit”</a> to make it possible to install a different
-# | system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Apple iThings are tyrant devices. There is a port of Android to the "
-#| "iThings, but installing it requires <a href=\"http://www.idroidproject."
-#| "org/wiki/Status\"> finding a bug or “exploit”</a> to make it "
-#| "possible to install a different system."
msgid ""
"The iThings are tyrant devices: they do not permit installing a different or "
"modified operating system. There is a port of Android to the iThings, but "
@@ -158,28 +122,16 @@
"finding a bug or “exploit”</a> to make it possible to install a "
"different system."
msgstr ""
-"Die Apple iDinger sind Tyrannen. Es gibt eine Portierung von Android auf die "
-"iDinger, aber deren Installation macht das <a href=\"http://www."
-"idroidproject.org/wiki/Status\">Auffinden eines Programmfehlers oder die "
+"Die iDinger sind Tyrannen: sie erlauben keine Installation eines anderen "
+"oder modifizierten Betriebssystems. Es gibt eine Portierung von Android auf "
+"die iDinger, aber deren Installation macht das <a href=\"http://www."
+"idroidproject.org/wiki/Status\" title=\"Status OpeniBoot, unter: "
+"idroidproject.org.\">Auffinden eines Programmfehlers oder die "
"<em>systematische Ausnutzung einer Schwachstelle</em> â<span
xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">Exploitâ</span></a> erforderlich, um es überhaupt möglich zu "
-"machen, ein anderes System installieren zu können."
+"lang=\"en\">Exploitâ</span></a> erforderlich, um es überhaupt zu "
+"ermöglichen, ein anderes System zu installieren."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm\">
-# | DRM {+(digital restrictions mechanisms)+} in MacOS</a>. This article
-# | focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a requirement
-# | for monitors to have malicious hardware, but DRM software in MacOS is
-# | involved in activating the hardware. The software for accessing iTunes is
-# | also responsible.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-"
-#| "video-drm\"> DRM in MacOS</a>. This article focuses on the fact that a "
-#| "new model of Macbook introduced a requirement for monitors to have "
-#| "malicious hardware, but DRM software in MacOS is involved in activating "
-#| "the hardware. The software for accessing iTunes is also responsible."
msgid ""
"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-"
"video-drm\"> DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This "
@@ -190,11 +142,11 @@
msgstr ""
"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-"
"video-drm\" title=\"Apple Downgrades Macbook Video with DRM, unter: EFF.org "
-"2008\">DRM unter Mac OS</a>. Dieser Artikel konzentriert sich auf die "
-"Tatsache, dass ein neues Modell des Macbooks eine Anforderung für Monitore "
-"einführte, arglistige Hardware zu haben, aber DRM-Software unter Mac OS bei "
-"der Aktivierung der Hardware involviert ist. Die Software für den Zugriff "
-"auf iTunes ebenfalls."
+"2008\">DRM (Digitale Rechte-Minderung) unter Mac OS</a>. Dieser Artikel "
+"konzentriert sich auf die Tatsache, dass ein neues Modell des Macbooks eine "
+"Anforderung für Monitore einführte, arglistige Hardware zu haben, aber DRM-"
+"Software unter Mac OS bei der Aktivierung der Hardware involviert ist. Die "
+"Software für den Zugriff auf iTunes ebenfalls."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -202,6 +154,11 @@
"caters to Bluray disks</a>. (The article focused on Windows and said that "
"MacOS would do the same thing subsequently.)"
msgstr ""
+"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\" title="
+"\"AACS DRM tentacles reach far into operating systems, unter: arstechnica."
+"com 2007.\">DRM, das sich nach Blu-ray-Speichermedien richtet</a> (der "
+"Artikel konzentriert sich auf Windows und besagt, dass Mac OS anschlieÃend "
+"dasselbe tun würde)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -212,12 +169,13 @@
"of course we can trust Apple."
msgstr ""
"Das iPhone hat eine Hintertür, die <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/"
-"technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\">Apple per "
-"Fernzugriff das Löschen von Apps erlaubt</a>, die als âunangemessenâ "
-"betrachtet werden. Steve Jobs<ins>, damaliger Apple-CEO</ins> sagte, es sei "
-"für Apple in Ordnung diese Macht zu haben, weil wir Apple natürlich "
-"vertrauen können.<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</"
-"a>"
+"technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\" title="
+"\"Apple's Jobs confirms iPhone 'kill switch', unter: telegraph.co.uk "
+"2008\">Apple per Fernzugriff das Löschen von Apps erlaubt</a>, die als "
+"âunangemessenâ betrachtet werden. Steve Jobs<ins>, damaliger Apple-CEO,</"
+"ins> sagte, es sei für Apple in Ordnung diese Macht zu haben, weil wir Apple
"
+"natürlich vertrauen können.<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class="
+"\"transnote\">[1]</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -302,6 +260,68 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Apple's Software is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apples Software ist Schadsoftware - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#~ msgid "Apple's Software is Malware"
+#~ msgstr "Apples Software ist Schadsoftware"
+
+#~ msgid "Here's why Apple's software is malware."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aus folgenden Gründen handelt es sich bei Software von Apple um "
+#~ "Schadsoftware:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
+#~ "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
+#~ "jail.</a> Apple has used its power to <a href=\"http://boingboing."
+#~ "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> censor all bitcoin "
+#~ "apps</a> for the iThings."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
+#~ "think-yo.html\">iOS, das Betriebssystem der Apple iDinger, ist ein "
+#~ "Gefängnis</a>. Apple hat seine Macht zur <a href=\"http://boingboing."
+#~ "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">Zensur aller Bitcoin-"
+#~ "Apps</a> für die iDinger benutzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba."
+#~ "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
+#~ "use to lock up the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier ein Artikel über das <a href=\"http://weblog.rogueamoeba."
+#~ "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\">Code Signing</a>, dass die iDinger "
+#~ "verwenden, um den Nutzer auszusperren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Apple iThings are tyrant devices. There is a port of Android to the "
+#~ "iThings, but installing it requires <a href=\"http://www.idroidproject."
+#~ "org/wiki/Status\"> finding a bug or “exploit”</a> to make it "
+#~ "possible to install a different system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Apple iDinger sind Tyrannen. Es gibt eine Portierung von Android auf "
+#~ "die iDinger, aber deren Installation macht das <a href=\"http://www."
+#~ "idroidproject.org/wiki/Status\">Auffinden eines Programmfehlers oder die "
+#~ "<em>systematische Ausnutzung einer Schwachstelle</em> â<span
xml:lang=\"en"
+#~ "\" lang=\"en\">Exploitâ</span></a> erforderlich, um es überhaupt
möglich "
+#~ "zu machen, ein anderes System installieren zu können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-"
+#~ "video-drm\"> DRM in MacOS</a>. This article focuses on the fact that a "
+#~ "new model of Macbook introduced a requirement for monitors to have "
+#~ "malicious hardware, but DRM software in MacOS is involved in activating "
+#~ "the hardware. The software for accessing iTunes is also responsible."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-"
+#~ "video-drm\" title=\"Apple Downgrades Macbook Video with DRM, unter: EFF."
+#~ "org 2008\">DRM unter Mac OS</a>. Dieser Artikel konzentriert sich auf die "
+#~ "Tatsache, dass ein neues Modell des Macbooks eine Anforderung für "
+#~ "Monitore einführte, arglistige Hardware zu haben, aber DRM-Software unter
"
+#~ "Mac OS bei der Aktivierung der Hardware involviert ist. Die Software für "
+#~ "den Zugriff auf iTunes ebenfalls."
+
#~ msgid ""
#~ "These malicious aspects should be no surprise. This is proprietary "
#~ "software, and it is quite common for a proprietary program to be "
Index: philosophy/po/malware-kindle-swindle.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/malware-kindle-swindle.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/malware-kindle-swindle.de.po 22 Apr 2014 15:58:30 -0000
1.2
+++ philosophy/po/malware-kindle-swindle.de.po 24 Apr 2014 13:37:42 -0000
1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-kindle-swindle.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,11 +32,11 @@
"\"/philosophy/ebooks.html\"> other malicious functionalities</a>."
msgstr ""
"Wir beziehen uns auf dieses Produkt als <a href=\"/philosophy/why-call-it-"
-"the-swindle\">Amazon Swindle</a>, weil es über <a href=\"/philosophy/"
-"proprietary-drm\" title=\"auch Digitale Beschränkungsverwaltung\">Digitale "
-"Rechte-Minderung (DRM)</a><a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a> und <a href=\"/philosophy/ebooks\">andere schädliche Funktionen</"
-"a> verfügt."
+"the-swindle\">Amazon Swindle [Amazon Schwindel]</a>, weil es über <a
href=\"/"
+"philosophy/proprietary-drm\" title=\"auch Digitale Beschränkungsverwaltung"
+"\">Digitale Rechte-Minderung (DRM)</a><a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" "
+"class=\"transnote\">[1]</a> und <a href=\"/philosophy/ebooks\">andere "
+"schädliche Funktionen</a> verfügt."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -51,6 +50,19 @@
"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
"functionalities tempts the developer to impose some."
msgstr ""
+"Schadsoftware und unfreie Software sind zwei verschiedene Fragestellungen. "
+"Unter <em>Schadprogramm</em> bzw. <em>Schadsoftware</em> (engl.
âMalwareâ, "
+"ein Kofferwort aus <i><b>Mal</b>icious</i> âbösartigâ und
<i>Soft<b>ware</"
+"b></i>) bezeichnet man Software, die entwickelt wurde, um vom Benutzer "
+"unerwünschte und gegebenenfalls schädliche Funktionen auszuführen. Der "
+"Unterschied zwischen <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier</a> und unfreier "
+"Software ist, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important\">ob "
+"die Nutzer das Programm kontrollieren oder umgekehrt</a>. Es ist nicht "
+"direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</em>, wenn es ausgeführt
"
+"wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft Schadsoftware, weil das "
+"Bewusstsein des Entwicklers, dass die Benutzer machtlos sein würden "
+"bösartige Funktionen zu beheben, den Entwickler dazu verführt, einige "
+"aufzuerlegen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -78,7 +90,7 @@
"Nutzern anstellen könnte, wird als selbstverständlich
betrachtet ‑"
" als sei es legitim. Es wird sich auf DRM als âDigitale "
"âRechteâverwaltungâ bezogen, was der gegenteilige Begriff ist,
verwendet, um "
-"DRM zu fördern. Dennoch dient er für den Sachverhalt als Referenz."
+"DRM zu fördern. Dennoch dient er dem Sachverhalt als Referenz."
# https://www.eff.org/deeplinks/2012/11/e-reader-privacy-chart-2012-update
#. type: Content of: <ul><li><p>
Index: philosophy/po/malware-microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/malware-microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/malware-microsoft.de.po 22 Apr 2014 15:58:30 -0000
1.2
+++ philosophy/po/malware-microsoft.de.po 24 Apr 2014 13:37:42 -0000
1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -33,6 +32,13 @@
"or harm the user. (This does not include accidental errors.) This page "
"explains how Microsoft software is malware."
msgstr ""
+"Unter <em>Schadprogramm</em> bzw. <em>Schadsoftware</em> (engl.
âMalwareâ, "
+"ein Kofferwort aus <i><b>Mal</b>icious</i> âbösartigâ und
<i>Soft<b>ware</"
+"b></i>) bezeichnet man Software, die entwickelt wurde, um vom Benutzer "
+"unerwünschte und gegebenenfalls schädliche Funktionen auszuführen (damit
ist "
+"nicht Software gemeint, die zufällig Fehler enthält<ins>, obwohl diese auch
"
+"Schaden anrichten kann</ins>). Diese Seite erläutert, inwiefern es sich bei "
+"Software von Microsoft um Schadsoftware handelt:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -45,6 +51,15 @@
"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
"functionalities tempts the developer to impose some."
msgstr ""
+"Schadsoftware und unfreie Software sind zwei verschiedene Fragestellungen. "
+"Der Unterschied zwischen <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier</a> und "
+"unfreier Software ist, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important\">ob die Nutzer das Programm kontrollieren oder umgekehrt</a>. Es "
+"ist nicht direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</em> wenn es "
+"ausgeführt wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft "
+"Schadsoftware, weil das Bewusstsein des Entwicklers, dass die Benutzer "
+"machtlos sein würden bösartige Funktionen zu beheben, den Entwickler dazu "
+"verführt einige aufzuerlegen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -54,9 +69,10 @@
msgstr ""
"Microsoft Windows hat eine universelle Hintertür, durch welche <a href="
"\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?"
-"articleID=201806263\">Ãnderungen jeglicher Art den Nutzern aufgezwungen "
-"werden können</a><a href=\"tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</"
-"a>."
+"articleID=201806263\" title=\"Microsoft Updates Windows Without User "
+"Permission, Apologizes, unter: informationweek.com 2007.\">Ãnderungen "
+"jeglicher Art den Nutzern aufgezwungen werden können</a><a href=\"tn01\" id="
+"\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -64,8 +80,9 @@
"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> this was used</a>."
msgstr ""
"Weitere Informationen, wann <a href=\"http://slated.org/"
-"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\">diese <ins>Hintertür </"
-"ins>ausgenutzt wurde</a>."
+"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\" title=\"Windows By Stealth: "
+"The Updates You Don't Want, unter slated.org 2007.\">diese Hintertür "
+"ausgenutzt wurde</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -76,90 +93,67 @@
msgstr ""
"Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a href=\"http://"
"drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-"
-"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title=\"Dr. Coldwell Blog: LEAKED: "
-"German Government Warns Key Entities Not To Use Windows 8 â Linked to NSA, "
-"unter: drleonardcoldwell.com 2013\" hreflang=\"en\">deutsche Bundesbehörde "
-"Windows 8 als nicht vertrauenswürdig ansieht</a><a href=\"#tn02\" id=\"tn02-"
-"ref\" class=\"transnote\">[2]</a>."
+"not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\" title=\"German Government Warns Key "
+"Entities Not To Use Windows 8 â Linked to NSA, unter: drleonardcoldwell.com
"
+"2013\">deutsche Bundesbehörde Windows 8 als nicht vertrauenswürdig
ansieht</"
+"a><a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown\">
-# | Windows 8 on “mobile devices” is a [-jail.</a>-] {+jail</a>:
-# | it censors the user's choice of application programs.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
-#| "app-store-lockdown\"> Windows 8 on “mobile devices” is a jail."
-#| "</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
"app-store-lockdown\"> Windows 8 on “mobile devices” is a jail</"
"a>: it censors the user's choice of application programs."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
-"app-store-lockdown\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein
Gefängnis.</a>"
+"app-store-lockdown\" title=\"Microsoft Metro app store lock down, unter: "
+"itworld.com 2012\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein
Gefängnis</a>: "
+"Benutzer werden bei der Auswahl an Anwendungsprogrammen zensiert."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\">
-# | Mobile devices that come with Windows 8 are [-tyrants.</a>-]
-# | {+tyrants</a>: they block users from installing other or modified
-# | operating systems.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> "
-#| "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> Mobile "
"devices that come with Windows 8 are tyrants</a>: they block users from "
"installing other or modified operating systems."
msgstr ""
-"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\">Mobile "
-"Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a><a href=\"#tn1\" id=\"tn-ref\" class="
-"\"transnote\">[*]</a>."
+"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\" title="
+"\"Will your computer's âSecure Bootâ turn out to be âRestricted
Bootâ?, "
+"unter: fsf.org 2011.\">Mobile Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a><a href="
+"\"#tn1\" id=\"tn-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\"> DRM
-# | {+(digital restrictions mechanisms)+} in Windows</a>, introduced to cater
-# | to <a href=\"#bluray\">Bluray</a> disks. (The article {+also+} talks
-# | about how the same malware would later be introduced in MacOS. [-That had
-# | not been done at the time, but it was done subsequently.)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\"> DRM in "
-#| "Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"#bluray\">Bluray</a> disks. "
-#| "(The article talks about how the same malware would later be introduced "
-#| "in MacOS. That had not been done at the time, but it was done "
-#| "subsequently.)"
msgid ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\"> DRM "
"(digital restrictions mechanisms) in Windows</a>, introduced to cater to <a "
"href=\"#bluray\">Bluray</a> disks. (The article also talks about how the "
"same malware would later be introduced in MacOS."
msgstr ""
-"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\">DRM in "
-"Windows</a>, eingeführt, um <a href=\"#bluray\">Blu-ray</a>-Speichermedien "
-"gerecht zu werden. (Der Artikel spricht davon, wie die gleiche Schadsoftware "
-"später unter Mac OS eingeführt wurde. Dies war zu dem Zeitpunkt noch nicht "
-"geschehen.) "
+"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\" title="
+"\"AACS DRM tentacles reach far into operating systems, unter: arstechnica."
+"com 2007.\">DRM (Digitale Rechte-Minderung) in Windows</a>, eingeführt, um "
+"<a href=\"#bluray\">Blu-ray</a>-Speichermedien gerecht zu werden. (Der "
+"Artikel spricht davon, wie die gleiche Schadsoftware später unter Mac OS "
+"eingeführt wurde. Dies war zu dem Zeitpunkt noch nicht geschehen.) "
-# (fix) http_s_://www.infoworld.com â¦
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Spyware in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/"
"windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the user.</a> <a href="
-"\"https://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-"
+"\"http://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-"
"windows-81-blue-222175\"> Windows 8.1 snoops on local searches.</a> And "
"there's a <a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> "
"secret NSA key in Windows</a>, whose functions we don't know."
msgstr ""
"Spähprogramm in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/"
-"windows_update_keeps_tabs/\" hreflang=\"en\">Windows Update schnüffelt dem "
+"windows_update_keeps_tabs/\" title=\"Windows Update keeps tabs on all system "
+"software, unter: theregister.co.uk 2003\">Windows Update schnüffelt dem "
"Benutzer hinterher</a>. <a href=\"http://www.infoworld.com/t/microsoft-"
-"windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175\" hreflang=\"en"
+"windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175\" title=\"A look "
+"at the black underbelly of Windows 8.1 'Blue', unter: infoworld.com 2013."
"\">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler Suche herum</a>. Und es gibt einen <a "
-"href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\" hreflang=\"en"
-"\">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen Funktionen wir nicht
kennen."
+"href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\" title=\"NSA Built "
+"Back Door In All Microsoft Windows Software Since 1999, unter: marketoracle."
+"co.uk 2013\">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen Funktionen wir "
+"nicht kennen."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -169,7 +163,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-"
"any-company-ever-trust-microsoft-again/index.htm\" title=\"How Can Any "
-"Company Ever Trust Microsoft Again?, unter:http://blogs.computerworlduk.com "
+"Company Ever Trust Microsoft Again?, unter: computerworlduk.com "
"2013\">Microsoft informiert die NSA über Programmfehler in Windows, bevor "
"sie behoben werden</a>."
@@ -181,7 +175,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2014/04/windows-"
"xp-end-of-an-era-end-of-an-error/index.htm\" title=\"Windows XP: End of an "
-"Era, End of an Error, unter: blogs.computerworlduk.com 2014\">Microsoft "
+"Era, End of an Error, unter: computerworlduk.com 2014\">Microsoft "
"stoppt ‑ auÃer für einige groÃe Nutzer, die exorbitante "
"Summen zahlen ‑ Sicherheitsaktualisierungen für
Windows "
"XP</a>."
@@ -293,6 +287,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+# (fix) http_s_://www.infoworld.com â¦
+#~ msgid ""
+#~ "Spyware in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/"
+#~ "windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the user.</a> <a "
+#~ "href=\"https://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-"
+#~ "underbelly-of-windows-81-blue-222175\"> Windows 8.1 snoops on local "
+#~ "searches.</a> And there's a <a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/"
+#~ "Article40836.html\"> secret NSA key in Windows</a>, whose functions we "
+#~ "don't know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spähprogramm in Windows: <a href=\"http://www.theregister.co."
+#~ "uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\" title=\"Windows Update keeps "
+#~ "tabs on all system software, unter: theregister.co.uk 2003\">Windows "
+#~ "Update schnüffelt dem Benutzer hinterher</a>. <a href=\"http://www."
+#~ "infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-"
+#~ "blue-222175\" title=\"A look at the black underbelly of Windows 8.1 "
+#~ "'Blue', unter: infoworld.com 2013.\">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler "
+#~ "Suche herum</a>. Und es gibt einen <a href=\"http://www.marketoracle.co."
+#~ "uk/Article40836.html\" title=\"NSA Built Back Door In All Microsoft "
+#~ "Windows Software Since 1999, unter: marketoracle.co.uk 2013\">geheimen "
+#~ "NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen Funktionen wir nicht kennen."
+
#~ msgid ""
#~ "Here are some examples of demonstrated malicious functionalities in "
#~ "Microsoft's proprietary software."
@@ -301,6 +317,36 @@
#~ "Microsofts proprietärer Software."
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
+#~ "app-store-lockdown\"> Windows 8 on “mobile devices” is a jail."
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-"
+#~ "app-store-lockdown\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein
Gefängnis."
+#~ "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> "
+#~ "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/"
+#~ "\">Mobile Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a><a href=\"#tn1\" id=\"tn-"
+#~ "ref\" class=\"transnote\">[*]</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\"> DRM in "
+#~ "Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"#bluray\">Bluray</a> disks. "
+#~ "(The article talks about how the same malware would later be introduced "
+#~ "in MacOS. That had not been done at the time, but it was done "
+#~ "subsequently.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\">DRM in "
+#~ "Windows</a>, eingeführt, um <a href=\"#bluray\">Blu-ray</a>-"
+#~ "Speichermedien gerecht zu werden. (Der Artikel spricht davon, wie die "
+#~ "gleiche Schadsoftware später unter Mac OS eingeführt wurde. Dies war zu "
+#~ "dem Zeitpunkt noch nicht geschehen.) "
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-"
#~ "of-age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
#~ "running Windows were taken over and turned into a botnet for the purpose "
Index: philosophy/po/malware-mobiles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/malware-mobiles.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/malware-mobiles.de.po 22 Apr 2014 15:58:30 -0000 1.2
+++ philosophy/po/malware-mobiles.de.po 24 Apr 2014 13:37:42 -0000 1.3
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-22 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,6 +29,12 @@
"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
"or harm the user. (This does not include accidental errors.)"
msgstr ""
+"Unter <em>Schadprogramm</em> bzw. <em>Schadsoftware</em> (engl.
âMalwareâ, "
+"ein Kofferwort aus <i><b>Mal</b>icious</i> âbösartigâ und
<i>Soft<b>ware</"
+"b></i>) bezeichnet man Software, die entwickelt wurde, um vom Benutzer "
+"unerwünschte und gegebenenfalls schädliche Funktionen auszuführen (damit
ist "
+"nicht Software gemeint, die zufällig Fehler enthält<ins>, obwohl diese auch
"
+"Schaden anrichten kann</ins>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -42,6 +47,15 @@
"developer's awareness that the users would be powerless to fix any malicious "
"functionalities tempts the developer to impose some."
msgstr ""
+"Schadsoftware und unfreie Software sind zwei verschiedene Fragestellungen. "
+"Der Unterschied zwischen <a href=\"/philosophy/free-sw\">freier</a> und "
+"unfreier Software ist, <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important\">ob die Nutzer das Programm kontrollieren oder umgekehrt</a>. Es "
+"ist nicht direkt eine Frage dessen was das Programm <em>macht</em>, wenn es "
+"ausgeführt wird. Jedoch ist unfreie Software in der Praxis oft "
+"Schadsoftware, weil das Bewusstsein des Entwicklers, dass die Benutzer "
+"machtlos sein würden bösartige Funktionen zu beheben, den Entwickler dazu "
+"verführt, einige aufzuerlegen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -49,7 +63,11 @@
"philosophy/malware-apple.html\">the Apple malware page</a> for malicious "
"functionalities specific to the Apple iThings."
msgstr ""
+"Hier einige Beispiele von Schadprogrammen auf mobilen Geräten. Beachten Sie "
+"auch die <a href=\"/philosophy/malware-apple\">Schadsoftware von Apple</a> "
+"für spezifische Schadfunktionen der Apple iDinger."
+# (redirect) -> https://www.aclu.org/how-government-tracking-your-movements
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Portable phones with GPS will send their GPS location on remote command and "
@@ -62,9 +80,10 @@
"Mobile Telefone mit GPS senden per Fernzugriff auf Befehl ihren GPS-"
"Standort, und Benutzer können dies nicht unterbinden: <a href=\"http://www."
"aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-"
-"plate-readers\">http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-"
-"gps-devices-and-license-plate-readers</a> (die USA sagt, sie wird letzten "
-"Endes verlangen, dass alle neuen mobilen Telefone GPS haben)."
+"plate-readers\" title=\"How the Government Is Tracking Your Movements, unter "
+"aclu.org.\">http://www.aclu.org/government-location-tracking-cell-phones-gps-"
+"devices-and-license-plate-readers</a> (die USA sagt, sie wird letzten Endes "
+"verlangen, dass alle neuen mobilen Telefone GPS haben)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -125,7 +144,7 @@
"your-cisco-phone-is-listening.html\"> http://boingboing.net/2012/12/29/your-"
"cisco-phone-is-listening.html</a>."
msgstr ""
-"Spyware in Cisco TNP IP-Telefonen: <a href=\"http://boingboing."
+"Schadsoftware in Cisco TNP IP-Telefonen: <a href=\"http://boingboing."
"net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html\" title=\"Your Cisco phone "
"is listening to you: 29C3 talk on breaking Cisco phones, unter: boingboing."
"net 2012\">http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening."
@@ -174,8 +193,9 @@
"itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-lockdown\"> "
"Windows 8 on “mobile devices” is a jail.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/"
-"\">Bewegliche Geräte, die mit Windows 8 kommen, sind Tyrannen</a>. <a href="
+"<a href=\"http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\" title="
+"\"Will your computerâs âSecure Bootâ turn out to be âRestricted
Bootâ?, "
+"unter: fsf.org 2011\">Mobile Geräte mit Windows 8 sind Tyrannen</a>. <a
href="
"\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-app-store-"
"lockdown\" title=\"Microsoft Metro app store lock down, unter: itworld.com "
"2012\">Windows 8 auf âMobilgerätenâ ist ein Gefängnis</a>."
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.273
retrieving revision 1.274
diff -u -b -r1.273 -r1.274
--- po/planetfeeds.de.po 24 Apr 2014 04:58:45 -0000 1.273
+++ po/planetfeeds.de.po 24 Apr 2014 13:37:42 -0000 1.274
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-21 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-24 04:56+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -22,26 +21,10 @@
"GNU Xnee among hotpicks :)</a>: GNU Xnee was listed among the HotPicks In "
"Linux Format."
msgstr ""
+"<a href='http://sandklef.wordpress.com/2014/04/23/gnu-xnee-among-"
+"hotpicks/'>Henrik Sandklef</a>: GNU Xnee among hotpicks :)"
#. type: Content of: <p>
-# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'> GNU APL
-# | 1.3 released</a>: Hello,-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7954'> GNUBatch
-# | 1.11 Released</a>:+} I [-am happy to announce that GNU APL 1.3-] {+have
-# | just uploaded GNUBatch 1.11 The configuration file+} has been [-released.
-# | This release contains: * improved emacs mode (thanks-] {+updated+} to
-# | [-Elias) * limited support for direct functions (l...-] {+a more recent
-# | version. I've fixed a couple of bugs affecting the network interactions
-# | whic...+} <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'>more</a>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7954'>more</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'> GNU APL "
-#| "1.3 released</a>: Hello, I am happy to announce that GNU APL 1.3 has been "
-#| "released. This release contains: * improved emacs mode (thanks to Elias) "
-#| "* limited support for direct functions (l... <a href='http://savannah."
-#| "gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'>more</a>"
msgid ""
"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7954'> GNUBatch "
"1.11 Released</a>: I have just uploaded GNUBatch 1.11 The configuration file "
@@ -49,29 +32,11 @@
"affecting the network interactions whic... <a href='http://savannah.gnu.org/"
"forum/forum.php?forum_id=7954'>more</a>"
msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'>apl @ "
-"Savannah</a>: GNU APL 1.3 released. <a href='http://savannah.gnu.org/forum/"
-"forum.php?forum_id=7928'><small>[mehr]</small></a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7954'>gnubatch @ "
+"Savannah</a>: GNUBatch 1.11 Released. <a href='http://savannah.gnu.org/forum/"
+"forum.php?forum_id=7954'><small>[mehr]</small></a>"
#. type: Content of: <p>
-# | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'>+} GNU
-# | [-Aris 2.2 Released</a>: The tarballs are available here:
-# | http://ftp.gnu.org/gnu/aris/aris-2.2,tar.gz
-# | http://ftp.gnu.org/gnu/aris/aris-2.2.tar.bz2 and the Windows version-]
-# | {+Parallel 20140422 ('ì¸ìí¸') released</a>: GNU Parallel 20140422
-# | ('ì¸ìí¸') has been released. It+} is available [-here: http...-] {+for
-# | download at: http://ftp.gnu.org/gnu/parallel/ New in this release: *
-# | --pipepart is...+} <a
-# | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'>more</a>-]
-# | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'>more</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'> GNU Aris "
-#| "2.2 Released</a>: The tarballs are available here: http://ftp.gnu.org/gnu/"
-#| "aris/aris-2.2,tar.gz http://ftp.gnu.org/gnu/aris/aris-2.2.tar.bz2 and the "
-#| "Windows version is available here: http... <a href='http://savannah.gnu."
-#| "org/forum/forum.php?forum_id=7902'>more</a>"
msgid ""
"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'> GNU "
"Parallel 20140422 ('ì¸ìí¸') released</a>: GNU Parallel 20140422
('ì¸ìí¸') "
@@ -79,9 +44,9 @@
"parallel/ New in this release: * --pipepart is... <a href='http://savannah."
"gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'>more</a>"
msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'>aris @ "
-"Savannah</a>: GNU Aris 2.2 Released. <a href='http://savannah.gnu.org/forum/"
-"forum.php?forum_id=7902'><small>[mehr]</small></a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'>parallel @ "
+"Savannah</a>: GNU Parallel 20140422 ('ì¸ìí¸') released. <a href='http://"
+"savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7953'><small>[mehr]</small></a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.gnutls.org/news.html#2014-04-19'> GnuTLS 3.3.1</a>: "
@@ -302,6 +267,17 @@
#~ "dj-synchro'><small>[mehr]</small></a>"
#~ msgid ""
+#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'> GNU APL "
+#~ "1.3 released</a>: Hello, I am happy to announce that GNU APL 1.3 has been "
+#~ "released. This release contains: * improved emacs mode (thanks to Elias) "
+#~ "* limited support for direct functions (l... <a href='http://savannah."
+#~ "gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'>more</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7928'>apl @ "
+#~ "Savannah</a>: GNU APL 1.3 released. <a href='http://savannah.gnu.org/"
+#~ "forum/forum.php?forum_id=7928'><small>[mehr]</small></a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7924'> "
#~ "Announcing GNU ease.js 0.2.0 and the Importance of Free JavaScript</a>: I "
#~ "am pleased to announce version 0.2.0 of GNU ease.js, the first of many "
@@ -481,6 +457,17 @@
#~ "competition"
#~ msgid ""
+#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'> GNU Aris "
+#~ "2.2 Released</a>: The tarballs are available here: http://ftp.gnu.org/gnu/"
+#~ "aris/aris-2.2,tar.gz http://ftp.gnu.org/gnu/aris/aris-2.2.tar.bz2 and the "
+#~ "Windows version is available here: http... <a href='http://savannah.gnu."
+#~ "org/forum/forum.php?forum_id=7902'>more</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7902'>aris @ "
+#~ "Savannah</a>: GNU Aris 2.2 Released. <a href='http://savannah.gnu.org/"
+#~ "forum/forum.php?forum_id=7902'><small>[mehr]</small></a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-"
#~ "directory-irc-meetup-march-7'> Friday Free Software Directory IRC meetup: "
#~ "March 7</a>"
Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po 22 Apr 2014 05:03:08 -0000 1.75
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po 24 Apr 2014 13:37:43 -0000 1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-17 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -1865,18 +1865,18 @@
"and <tt>--version</tt> is generated automatically. <small>(<a href=\"/"
"manual/manual.html#gengetopt\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"<i>GNU Gengetopt</i> dient zur Erzeugung einer C/C++-Funktion zum Parsen von "
-"Befehlszeilenoptionen mit der Funktion <span class=\"teletype\">getopt_long</"
-"span>, die über die GNU C-Bibliothek gefunden wird, um einiges an Langeweile
"
-"dieser Aufgabe bei gröÃeren Programmen, die viele Optionen akzeptieren, zu "
-"entfernen. Die durch die erzeugte Funktion analysierten Optionen
können "
-"‑ wie durch den <a href=\"/prep/standards/\">GNU-Programmierstil</"
-"a> spezifiziert ‑ als sowohl Kurz- (z. B. <span class="
-"\"teletype\">-h</span>) und Langformat (<span class=\"teletype\">--help</"
-"span>) sein. AuÃerdem wird die Ausgabe der Standard-Optionen <span class="
-"\"teletype\">--help</span> und <span class=\"teletype\">--version</span> "
-"automatisch generiert. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt"
-"\">Anleitung</a>)</small>"
+"<i>GNU Gengetopt</i> dient zur Erzeugung einer C-/C++-Funktion zum Parsen "
+"von Befehlszeilenoptionen mit der Funktion <span class=\"teletype"
+"\">getopt_long</span>, die über die GNU C-Bibliothek gefunden wird, um "
+"einiges an Langeweile dieser Aufgabe bei gröÃeren Programmen, die viele "
+"Optionen akzeptieren, zu reduzieren. Die durch die erzeugte Funktion "
+"analysierten Optionen können ‑ wie durch den <a
href=\"/prep/"
+"standards/\">GNU-Programmierstil</a> spezifiziert ‑ als "
+"sowohl Kurz- (z. B. <span class=\"teletype\">-h</span>) und Langformat "
+"(<span class=\"teletype\">--help</span>) sein. AuÃerdem wird die Ausgabe der
"
+"Standard-Optionen <span class=\"teletype\">--help</span> und <span class="
+"\"teletype\">--version</span> automatisch generiert. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#gengetopt\">Anleitung</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gettext/\">Gettext</a>"
@@ -6087,7 +6087,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/texmacs/\">Texmacs</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/texmacs/\">Texmacs</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/texmacs/\">TeXmacs</a>"
# #content
#. type: Content of: <p>
@@ -6099,14 +6099,14 @@
"Octave. TeXmacs is completely extensible via Guile. <small>(<a href=\"/"
"manual/manual.html#texmacs\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"<i>GNU TeXmacs</i> ist eine Textbearbeitungsplattform, die für "
-"Wissenschaftler spezialisiert wird. Es ist ideal für die Bearbeitung "
-"strukturierter Dokumente mit unterschiedlichen Arten von Inhalten. Es "
-"verfügt über eine robuste Unterstützung von mathematischen Formeln und "
-"Diagramme und kann auch als Schnittstelle zu externen mathematischen "
-"Programmen wie R und Oktave fungieren. TeXmacs ist über GUILE vollständig "
-"erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#texmacs\">Anleitung</a>)</"
-"small>"
+"<i>GNU TeXmacs</i> ist eine <ins>wissenschaftliche Textverarbeitung und ein "
+"Satzprogramm</ins>. Das Programm ist ideal zur Bearbeitung strukturierter "
+"Dokumente mit verschiedene Inhalten <ins>wie Text, Grafiken, Diagramme usw</"
+"ins>. Es verfügt über eine robuste Unterstützung von mathematischen
Formeln "
+"und Diagrammen und kann auch als Schnittstelle zu externen mathematischen "
+"Programmen wie R und Oktave fungieren. TeXmacs ist durch in GUILE "
+"geschriebenen Erweiterungen vollständig anpassbar. <small>(<a
href=\"/manual/"
+"manual.html#texmacs\">Anleitung</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>"
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.244
retrieving revision 1.245
diff -u -b -r1.244 -r1.245
--- server/po/sitemap.de.po 22 Apr 2014 17:02:32 -0000 1.244
+++ server/po/sitemap.de.po 24 Apr 2014 13:37:43 -0000 1.245
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-13 16:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -6000,6 +5999,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Apple's Software is Malware"
+#~ msgstr "Apple's Software is Malware"
+
#~ msgid "<a href=\"/graphics/presentation/\">graphics/presentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/graphics/presentation/\" hreflang=\"en\">GNU PRESS-"
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.341
retrieving revision 1.342
diff -u -b -r1.341 -r1.342
--- software/po/recent-releases-include.de.po 24 Apr 2014 01:33:58 -0000
1.341
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 24 Apr 2014 13:37:43 -0000
1.342
@@ -7,38 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-24 01:31+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>April [-17,-] {+23,+} 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>April 17, 2014</strong>"
msgid "<strong>April 23, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-04-17</strong>"
+msgstr "<strong>2014-04-23</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00023.html\">GNU-]
-# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00008.html\">GNU+}
-# | Cgicc 3.2.1[-3-]{+4+}</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, [-<tt>10:07</tt>-]
-# | {+<tt>21:00</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00023.html"
-#| "\">GNU Cgicc 3.2.13</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>10:07</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00008.html"
"\">GNU Cgicc 3.2.14</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>21:00</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00023.html\" "
-"hreflang=\"en\">CGICC 3.2.13</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>10:07</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-04/msg00008.html"
+"\">CGICC 3.2.14</a>, <i>Sebastien DIAZ</i>, <tt>21:00</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>April 17, 2014</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu.de.po gnu/po/thegnuproject.de.po...,
Jo?rg Kohn? <=