www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/help-hardware.pl.html help/help.pl.htm...


From: GNUN
Subject: www help/help-hardware.pl.html help/help.pl.htm...
Date: Sat, 19 Apr 2014 22:30:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/19 22:30:25

Modified files:
        help           : help-hardware.pl.html help.pl.html 
        help/po        : help-hardware.pl-en.html help.pl-en.html 
        licenses       : translations.pl.html why-not-lgpl.pl.html 
        licenses/po    : translations.pl-en.html why-not-lgpl.pl-en.html 
        philosophy     : bsd.pl.html 
        philosophy/po  : bsd.pl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.pl.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.pl.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.pl.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: help/help-hardware.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.pl.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- help/help-hardware.pl.html  14 Mar 2014 05:38:54 -0000      1.26
+++ help/help-hardware.pl.html  19 Apr 2014 22:30:23 -0000      1.27
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help-hardware.en.html" -->
@@ -49,8 +49,7 @@
 
 <p>Możesz także pomóc Projektowi GNU <a href="/help/">na&nbsp;inne 
sposoby</a>.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -109,7 +108,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
 utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
@@ -125,11 +125,10 @@
 Tłumaczenie: Jan Owoc 2012, Jakub Waśko 2011, poprawki: Jan Owoc 2011,
 Marcin Wolak 2011.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2014/03/14 05:38:54 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.pl.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- help/help.pl.html   14 Mar 2014 05:38:54 -0000      1.57
+++ help/help.pl.html   19 Apr 2014 22:30:23 -0000      1.58
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help.en.html" -->
@@ -296,8 +296,7 @@
 jak możemy wykorzystać grafikę</a>.
 </p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -357,7 +356,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
 utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
@@ -373,11 +372,10 @@
 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2011,
 2013, 2014; poprawki: Paweł Różański 2012.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2014/03/14 05:38:54 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help-hardware.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pl-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help/po/help-hardware.pl-en.html    14 Mar 2014 05:38:56 -0000      1.17
+++ help/po/help-hardware.pl-en.html    19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>How you can help the GNU Project: Hardware
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/help/po/help-hardware.translist" -->
@@ -90,7 +90,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2013
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -99,9 +99,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:38:56 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pl-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- help/po/help.pl-en.html     14 Mar 2014 05:38:57 -0000      1.20
+++ help/po/help.pl-en.html     19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.21
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Helping the GNU Project and the Free Software Movement
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
@@ -327,7 +327,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -335,9 +335,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:38:57 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- licenses/translations.pl.html       14 Mar 2014 05:39:12 -0000      1.134
+++ licenses/translations.pl.html       19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.135
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
@@ -108,61 +108,33 @@
 <h3 id="GPL">Powszechna Licencja Publiczna GNU, wersja 3<br />GNU General 
Public License
 version 3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
 <p>Jeśli dokonaliście przekładu którejś z&nbsp;licencji GNU, prosimy
 o&nbsp;powiadomienie osób odpowiedzialnych za&nbsp;tłumaczenia <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 Sprawdzą one, czy&nbsp;przekład spełnia powyższe wskazówki i&nbsp;utworzą
 do&nbsp;niego odnośnik z&nbsp;niniejszej strony.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><!-- RT #816348 -->
 <code>[ar]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 
href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/gpl-3-0-ar1.pdf";>arabski</a>
 (PDF)</li>
 
-<!-- commercial site
-  <li>
-<code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
-<!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no distribution 
terms
+  <!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no 
distribution terms
   <li>
 <code>[be]</code> <a 
href="http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";>Belarusian</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- the "translation" doesn't serve its purpose
-  <li><code>[en-gb]</code> <a 
href="http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt";>
-
-  British English</a> translation of the GPL</li>
--->
-<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
-  <li>
-
-<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
--->
-<!-- PDF download requires registration
- (<a href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>
-PDF</a>)</li>
--->
-<li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
-href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";> chiński 
(tradycyjny)</a></li>
-  <li><!-- RT #710854 -->
+<li><!-- RT #710854 -->
 <code>[cs]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>czeski</a></li>
-  <li><code>[nl]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
-href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
-holenderski</a> (PDF)</li>
+
+  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<li><code>[de]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
+href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
 
 <!-- link to browsehappy.com; other links
   <li>
@@ -172,7 +144,11 @@
 -->
 <!-- commercial site
   <li>
-<code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
+<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
   Finnish</a> translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND;
@@ -186,10 +162,6 @@
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>czysty tekst</a>, <a
 href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a></li>
 
-  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[de]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
-href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
-
 <!-- commercial site; too restrictive terms
   <li>
 <code>[he]</code> <a href="http://law.co.il/gplv3";>Hebrew</a>
@@ -198,32 +170,42 @@
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
 href="http://gnu.hu/gplv3.html";>węgierski</a></li> 
-
   <li><code>[it]</code> Przekład GPL na&nbsp;włoski - <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
 </li>
+  <li><code>[nl]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
+href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
+holenderski</a> (PDF)</li>
+  <li><!-- RT #710854 -->
+<code>[sk]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
+href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>słowacki</a></li>
   <li><!-- RT #339241 -->
 <code>[sr]</code> Przekład GPL na&nbsp;serbski: <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>, <a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
   </li>
-  <li><!-- RT #710854 -->
-<code>[sk]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
-href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>słowacki</a></li>
 
-<!-- commercial site
-  <li>
-<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- ads; many other links
   <li>
 <code>[uk]</code> <a 
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/";>
   Ukrainian</a> translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
+  <li>
+
+<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
+-->
+<!-- PDF download requires registration
+ (<a href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>
+PDF</a>)</li>
+-->
+<li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> Przekład GPL na&nbsp;<a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";> chiński 
(tradycyjny)</a></li>
 </ul>
 
 <h4>W&nbsp;trakcie przekładu</h4>
@@ -232,21 +214,14 @@
 
 <ul>
 
-<!-- commercial site;
-   since we have another translation by the FSFLA, we may want
-   to drop this one
+<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li>
-<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
-  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
+<code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
 -->
 <!-- too many links
-  (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-2</a> &mdash;
-  effort lead by FSFLA)</li>
--->
-<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li>
-<code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
+<code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
 -->
 <!-- ads
   <li>
@@ -256,18 +231,24 @@
   <li>
 <code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
 -->
+<!-- commercial site;
+   since we have another translation by the FSFLA, we may want
+   to drop this one
+  <li>
+<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
+  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
+-->
+<!-- too many links
+  (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+2</a> &mdash;
+  effort lead by FSFLA)</li>
+-->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li>
 <code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
 <!-- RT #784370 -->
 <li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru";>rosyjski</a></li>
-
-<!-- too many links
-  <li>
-<code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
--->
 </ul>
 
 <h3 id="AGPL">Powszechna Licencja Publiczna GNU Affero, wersja 3 <br /> The 
GNU Affero
@@ -291,33 +272,33 @@
 do&nbsp;niego odnośnik z&nbsp;niniejszej strony.</p>
 
 <ul>
-  <li><code>[zh-cn]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
-href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>chiński
-(uproszczony)</a></li>
-  <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
-href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>chiński
-(tradycyjny)</a></li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[de]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
 href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>niemiecki</a></li>
 
-  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- links to hosting site
+  <li>
+<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the LGPL</li>
+-->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
 href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>węgierski</a></li>
 
-<!-- commercial site
+  <!-- commercial site
   <li>
 <code>[it]</code>
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
-<!-- links to hosting site
-  <li>
-<code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the LGPL</li>
--->
+<li><code>[zh-cn]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
+href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>chiński
+(uproszczony)</a></li>
+  <li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> Przekład LGPL na&nbsp;<a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>chiński
+(tradycyjny)</a></li>
 </ul>
 <p>Mamy nadzieję, że&nbsp;ktoś napisze nowe nieoficjalne tłumaczenia
 po&nbsp;czesku i&nbsp;słowacku. Niektóre były dokonane, ale&nbsp;tłumacz
@@ -334,19 +315,17 @@
 <!-- too many links
 <ul>
 
-  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
-  Brazilian Portuguese</a></li>
   <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
   Spanish</a> (both are lead by FSFLA)</li>
+  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
+  Brazilian Portuguese</a></li>
 </ul>
 -->
 <h3 id="FDL">Licencja GNU Wolnej Dokumentacji, wersja 1.3 <br /> GNU Free 
Documentation
 License, version 1.3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 <p>
 Jeśli dokonaliście przekładu którejś z&nbsp;licencji GNU, prosimy
 o&nbsp;powiadomienie osób odpowiedzialnych za&nbsp;tłumaczenia <a
@@ -362,28 +341,28 @@
 wersjami można dowiedzieć się więcej w&nbsp;<a
 href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">naszym FAQ</a>.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><!-- RT #700472 -->
 <code>[ar]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
 href="http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html";>arabski</a></li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
-href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>chiński (uproszczony)</a></li>
-  <li><!-- RT #715288 -->
-<code>[zh-tw]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
-href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";> chiński
-(tradycyjny)</a></li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[it]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
 href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>włoski</a> (<a
 href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>czysty tekst</a>)</li>
 
-<!-- many links
+  <!-- many links
   <li>
 <code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
+<li><code>[zh-cn]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
+href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>chiński (uproszczony)</a></li>
+  <li><!-- RT #715288 -->
+<code>[zh-tw]</code> Przekład GFDL na&nbsp;<a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";> chiński
+(tradycyjny)</a></li>
 </ul>
 <p>Mamy nadzieję, że&nbsp;ktoś napisze nowe nieoficjalne tłumaczenia
 po&nbsp;czesku i&nbsp;słowacku. Niektóre były dokonane, ale&nbsp;tłumacz
@@ -402,7 +381,6 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
 </ul>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <h3 id="Exceptions">Nieoficjalne przekłady wyjątków od&nbsp;licencji 
GNU</h3>
 
 <p>Jeśli dokonaliście przekładu którejś z&nbsp;licencji GNU, prosimy
@@ -413,6 +391,7 @@
 
 <h4>Wyjątek Biblioteki GCC Czasu Wykonania <br/> GCC Runtime Library 
Exception</h4>
 
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 
   <!-- dead link as of 2011-06-26; confirmed 2011-07-08
@@ -438,7 +417,7 @@
 zamiaru umieścić odnośników do&nbsp;nich.</p>
 
 <!-- RT #716430 -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -482,7 +461,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
 utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
@@ -500,11 +479,10 @@
 2010, 2011, 2012, 2013, Daniel Oźminkowski 2011, Marcin Wolak 2010, 2011,
 Tomasz Kozłowski 2011.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:12 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/why-not-lgpl.pl.html       14 Mar 2014 05:39:15 -0000      1.48
+++ licenses/why-not-lgpl.pl.html       19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.49
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-not-lgpl.en.html" -->
@@ -89,8 +89,7 @@
 alternatyw. Cały ruch wolnego oprogramowania stanie się bardziej popularny,
 gdyż wspólnie wolne oprogramowanie lepiej stawi czoła konkurencji.</p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -149,7 +148,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
 utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
@@ -165,11 +164,10 @@
 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Daniel Oźminkowski 2010; poprawki: Jan
 Owoc 2011.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2014/03/14 05:39:15 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/translations.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl-en.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/translations.pl-en.html 14 Mar 2014 05:40:05 -0000      1.38
+++ licenses/po/translations.pl-en.html 19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.39
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Unofficial Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -88,62 +88,41 @@
 
 <h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 
-<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
-<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
-<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
-<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
-<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
-<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
-
 <p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
 Translation Managers <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 They will check to make sure that your translation follows the above
 guidelines and make a link to it from this page.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 
 <ul>
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #816348 -->
   <a href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/gpl-3-0-ar1.pdf";>
   Arabic</a> translation of the GPL</li>
-<!-- commercial site
-  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- hidden problematic links (Visual Basic), commercial site, no distribution 
terms
   <li><code>[be]</code> <a 
href="http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";>Belarusian</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
-<!-- the "translation" doesn't serve its purpose
-  <li><code>[en-gb]</code> <a 
href="http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt";>
-  British English</a> translation of the GPL</li>
--->
-<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
-  <li>
-<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
--->
-<!-- PDF download requires registration
- (<a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>PDF</a>)</li>
--->
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
   <li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
   <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>Czech</a>
   translation of the GPL</li>
-  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
-  Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+  <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
+  German</a> translation of the GPL</li>
 <!-- link to browsehappy.com; other links
   <li><code>[eo]</code>
   <a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html";>Esperanto</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
 <!-- commercial site
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[es-ar]</code> <a 
href="http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html";>Argentinian
 Spanish</a>
+  translation of the GPL</li>
   <li><code>[fi]</code> <a href="http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html";>
   Finnish</a> translation of the GPL</li>
 -->
@@ -157,9 +136,6 @@
   Galician</a> translation of the GPL
   (<a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>plain
   text</a>, <a 
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-  <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
-  German</a> translation of the GPL</li>
 <!-- commercial site; too restrictive terms
   <li><code>[he]</code> <a href="http://law.co.il/gplv3";>Hebrew</a>
   translation of the GPL</li>
@@ -167,29 +143,37 @@
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the GPL</li> 
-
   <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL - 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
 </li>
+  <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
+  Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+  <li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
+  <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>Slovak</a>
+  translation of the GPL</li>
   <li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
   Serbian translation of the GPL:
   <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>,
   <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
   </li>
-  <li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
-  <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>Slovak</a>
-  translation of the GPL</li>
-<!-- commercial site
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the GPL</li>
--->
 <!-- ads; many other links
   <li><code>[uk]</code> <a 
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/";>
   Ukrainian</a> translation of the GPL</li>
 -->
+<!-- many links; some may be problematic - to suggest republishing
+  <li>
+<code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/bbs/content/50512/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL
+-->
+<!-- PDF download requires registration
+ (<a 
href="http://www.zeuux.org/group/free-software/file/content/283/";>PDF</a>)</li>
+-->
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
 </ul>
 
 <h4>Translations Underway</h4>
@@ -197,6 +181,19 @@
   person/team if you are willing to help.</p>
 
 <ul>
+<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
+  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
+-->
+<!-- too many links
+  <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
+  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
+-->
+<!-- ads
+  <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
+-->
+<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
+  <li><code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
+-->
 <!-- commercial site;
    since we have another translation by the FSFLA, we may want
    to drop this one
@@ -207,26 +204,12 @@
   (<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>2</a> &mdash;
   effort lead by FSFLA)</li>
 -->
-<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
-  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
--->
-<!-- ads
-  <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
--->
-<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
-  <li><code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
--->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li><code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
 
 <!-- RT #784370 -->
 <li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru/";>Russian</a></li>
-
-<!-- too many links
-  <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>
-  Spanish</a> &mdash; effort lead by FSFLA</li>
--->
 </ul>
 
 <h3 id="AGPL">The GNU Affero General Public License, version 3</h3>
@@ -246,14 +229,13 @@
 guidelines and make a link to it from this page.</p>
 
 <ul>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
   German</a> translation of the LGPL</li>
+<!-- links to hosting site
+  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
+  translation of the LGPL</li>
+-->
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the LGPL</li> 
@@ -262,10 +244,11 @@
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
-<!-- links to hosting site
-  <li><code>[es]</code> <a 
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html";>Spanish</a>
-  translation of the LGPL</li>
--->
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -280,19 +263,17 @@
 
 <!-- too many links
 <ul>
-  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
-  Brazilian Portuguese</a></li>
   <li><code>[es]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
   Spanish</a> (both are lead by FSFLA)</li>
+  <li><code>[pt-br]</code> <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";>
+  Brazilian Portuguese</a></li>
 </ul>
 -->
 
 <h3 id="FDL">The GNU Free Documentation License, version 1.3</h3>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
-<!-- fdl.ja.html is NOT a translation of GFDL -->
 
 <p>
 If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
@@ -308,16 +289,11 @@
 You can learn more about the differences between these two versions
 in <a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">our FAQ</a>.</p>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #700472 -->
   <a href="http://muhammadsaied.webs.com/licenses/ar.fdlv13.html";>
   Arabic</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
-  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
-  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>
-  Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[it]</code>
   <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>
@@ -328,6 +304,11 @@
   <li><code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
+  Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -345,8 +326,6 @@
   &lt;address@hidden&gt;</a></li>
 </ul>
 
-<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-
 <h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU
 licenses</h3>
 
@@ -358,6 +337,7 @@
 
 <h4>GCC Runtime Library Exception</h4>
 
+<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
 <ul>
 <!-- dead link as of 2011-06-26; confirmed 2011-07-08
   <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html";>
@@ -407,7 +387,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -415,9 +395,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:05 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/why-not-lgpl.pl-en.html 14 Mar 2014 05:40:11 -0000      1.16
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pl-en.html 19 Apr 2014 22:30:24 -0000      1.17
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-not-lgpl.translist" -->
@@ -121,7 +121,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -129,9 +129,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:40:11 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/bsd.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.pl.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/bsd.pl.html      14 Mar 2014 05:40:51 -0000      1.43
+++ philosophy/bsd.pl.html      19 Apr 2014 22:30:25 -0000      1.44
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/bsd.en.html" -->
@@ -146,7 +146,7 @@
     Albo&nbsp;możecie wspomnieć o licencji nie-copyleft, którą <a
 href="/licenses/license-recommendations.html">proponujemy ponad inne
 licencje</a>: licencja Apache 2.0, która ma notkę uniemożliwiając atak
-patentowy.
+za&nbsp;pomocą patentów.
 </p>
 <p>
     Jeśli chcecie przytoczyć przykład konkretnej licencji BSD, zawsze
@@ -154,8 +154,7 @@
 czy&nbsp;&bdquo;zmodyfikowaną licencję BSD&rdquo;.
 </p>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -198,7 +197,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
@@ -215,11 +214,10 @@
 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, 2004, Jan Owoc 2010, 2012; poprawki: Jan
 Owoc 2011.</div>
 
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2014/03/14 05:40:51 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/bsd.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pl-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/bsd.pl-en.html        14 Mar 2014 05:42:57 -0000      1.17
+++ philosophy/po/bsd.pl-en.html        19 Apr 2014 22:30:25 -0000      1.18
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>BSD License Problem
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/bsd.translist" -->
@@ -132,7 +132,7 @@
     Or you could mention the non-copyleft license
     which <a href="/licenses/license-recommendations.html"> we
     recommend over the other non-copyleft licenses</a>: the Apache 2.0
-    license, which has a clause to prevent patent treachery.
+    license, which has a clause to prevent treachery with patents.
 </p>
 <p>
     When you want to refer specifically to one of the BSD licenses,
@@ -170,7 +170,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -179,9 +179,9 @@
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:42:57 $
+$Date: 2014/04/19 22:30:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]