www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/accessibility.fr.html copylef...


From: GNUN
Subject: www accessibility/accessibility.fr.html copylef...
Date: Sat, 19 Apr 2014 12:36:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/19 12:36:04

Modified files:
        accessibility  : accessibility.fr.html 
        copyleft       : copyleft.fr.html 
        distros        : common-distros.fr.html 
        education      : edu-cases-argentina-ecen.fr.html 
                         edu-faq.fr.html edu-resources.fr.html 
                         edu-schools.fr.html edu-software-gimp.fr.html 
                         edu-software-tuxpaint.fr.html 
                         edu-software.fr.html edu-system-india.fr.html 
                         edu-team.fr.html edu-why.fr.html 
                         education.fr.html 
        events         : rms-nyu-2001-transcript.fr.html 
        fun            : humor.fr.html 
        fun/jokes      : deadbeef.fr.html dna.fr.html 
        gnu            : byte-interview.fr.html gnu-history.fr.html 
                         gnu-linux-faq.fr.html 
                         initial-announcement.fr.html manifesto.fr.html 
                         rms-lisp.fr.html thegnuproject.fr.html 
        help           : evaluation.fr.html 
        licenses       : 200104_seminar.fr.html 210104_seminar.fr.html 
                         NYC_Seminars_Jan2004.fr.html exceptions.fr.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.fr.html gpl-faq.fr.html 
                         gplv3-the-program.fr.html 
                         javascript-labels-rationale.fr.html 
                         lgpl-java.fr.html license-list.fr.html 
                         license-recommendations.fr.html 
                         licenses.fr.html quick-guide-gplv3.fr.html 
                         rms-why-gplv3.fr.html why-not-lgpl.fr.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.fr.html 
        links          : links.fr.html 
        philosophy     : ICT-for-prosperity.fr.html 
                         android-and-users-freedom.fr.html 
                         assigning-copyright.fr.html 
                         can-you-trust.fr.html categories.fr.html 
                         compromise.fr.html computing-progress.fr.html 
                         copyright-and-globalization.fr.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr.html 
                         copyright-versus-community.fr.html 
                         correcting-france-mistake.fr.html 
                         danger-of-software-patents.fr.html dat.fr.html 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr.html 
                         ebooks-must-increase-freedom.fr.html 
                         ebooks.fr.html eldred-amicus.fr.html 
                         enforcing-gpl.fr.html 
                         europes-unitary-patent.fr.html 
                         floss-and-foss.fr.html 
                         free-digital-society.fr.html free-doc.fr.html 
                         free-software-for-freedom.fr.html 
                         free-sw.fr.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr.html 
                         freedom-or-copyright.fr.html 
                         freedom-or-power.fr.html gates.fr.html 
                         google-engineering-talk.fr.html 
                         gpl-american-way.fr.html greve-clown.fr.html 
                         hague.fr.html 
                         is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 
                         javascript-trap.fr.html 
                         judge-internet-usage.fr.html 
                         keep-control-of-your-computing.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr.html 
                         lest-codeplex-perplex.fr.html 
                         luispo-rms-interview.fr.html mcvoy.fr.html 
                         microsoft-antitrust.fr.html 
                         microsoft-old.fr.html microsoft-verdict.fr.html 
                         microsoft.fr.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.html 
                         motif.fr.html my_doom.fr.html 
                         netscape-npl.fr.html 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html 
                         nit-india.fr.html no-ip-ethos.fr.html 
                         no-word-attachments.fr.html 
                         nonfree-games.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.fr.html 
                         opposing-drm.fr.html ough-interview.fr.html 
                         patent-practice-panel.fr.html 
                         philosophy.fr.html pirate-party.fr.html 
                         pragmatic.fr.html 
                         proprietary-surveillance.fr.html 
                         push-copyright-aside.fr.html rieti.fr.html 
                         right-to-read.fr.html rms-aj.fr.html 
                         rms-hack.fr.html 
                         rms-interview-edinburgh.fr.html rms-kol.fr.html 
                         rms-on-radio-nz.fr.html rtlinux-patent.fr.html 
                         second-sight.fr.html self-interest.fr.html 
                         selling-exceptions.fr.html selling.fr.html 
                         shouldbefree.fr.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr.html 
                         software-patents.fr.html stallman-kth.fr.html 
                         stallman-mec-india.fr.html stophr3028.fr.html 
                         sun-in-night-time.fr.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.html 
                         the-law-of-success-2.fr.html 
                         the-root-of-this-problem.fr.html 
                         third-party-ideas.fr.html 
                         ubuntu-spyware.fr.html ucita.fr.html 
                         udi.fr.html university.fr.html 
                         use-free-software.fr.html wassenaar.fr.html 
                         when_free_software_isnt_practically_better.fr.html 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.html 
                         why-call-it-the-swindle.fr.html 
                         why-free.fr.html 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 
                         wsis-2003.fr.html wsis.fr.html x.fr.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.html 
        philosophy/po  : ICT-for-prosperity.fr.po 
                         ebooks-must-increase-freedom.fr.po ebooks.fr.po 
                         enforcing-gpl.fr.po 
                         europes-unitary-patent.fr.po 
                         floss-and-foss.fr.po free-digital-society.fr.po 
                         free-doc.fr.po free-software-for-freedom.fr.po 
                         free-sw.fr.po freedom-or-copyright-old.fr.po 
                         freedom-or-copyright.fr.po gates.fr.po 
                         google-engineering-talk.fr.po 
                         gpl-american-way.fr.po hague.fr.po 
                         is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 
                         javascript-trap.fr.po 
                         judge-internet-usage.fr.po 
                         keep-control-of-your-computing.fr.po 
                         lest-codeplex-perplex.fr.po 
                         luispo-rms-interview.fr.po mcvoy.fr.po 
                         microsoft-antitrust.fr.po microsoft-old.fr.po 
                         microsoft-verdict.fr.po microsoft.fr.po 
                         misinterpreting-copyright.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po motif.fr.po 
                         my_doom.fr.po netscape-npl.fr.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 
                         nit-india.fr.po no-ip-ethos.fr.po 
                         no-word-attachments.fr.po nonfree-games.fr.po 
                         open-source-misses-the-point.fr.po 
                         opposing-drm.fr.po ough-interview.fr.po 
                         patent-practice-panel.fr.po philosophy.fr.po 
                         pirate-party.fr.po pragmatic.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
                         push-copyright-aside.fr.po rieti.fr.po 
                         right-to-read.fr.po rms-aj.fr.po rms-hack.fr.po 
                         rms-interview-edinburgh.fr.po rms-kol.fr.po 
                         rtlinux-patent.fr.po second-sight.fr.po 
                         self-interest.fr.po selling-exceptions.fr.po 
                         selling.fr.po shouldbefree.fr.po 
                         software-libre-commercial-viability.fr.po 
                         software-patents.fr.po stallman-kth.fr.po 
                         stallman-mec-india.fr.po 
                         sun-in-night-time.fr.po 
                         surveillance-vs-democracy.fr.po 
                         the-law-of-success-2.fr.po 
                         the-root-of-this-problem.fr.po 
                         third-party-ideas.fr.po 
                         ubuntu-spyware.fr-en.html udi.fr.po 
                         university.fr.po use-free-software.fr.po 
                         wassenaar.fr.po 
                         when_free_software_isnt_practically_better.fr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.po 
                         why-call-it-the-swindle.fr.po why-free.fr.po 
                         wsis-2003.fr.po wsis.fr.po x.fr.po 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.po 
        philosophy/sco : sco-without-fear.fr.html subpoena.fr.html 
        philosophy/sco/po: sco-without-fear.fr.po subpoena.fr.po 
        press          : 2001-07-20-FSF-India.fr.html 
        server         : sitemap.fr.html takeaction.fr.html 
        server/standards: README.translations.fr.html 
        software       : for-windows.fr.html reliability.fr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gimp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-system-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/deadbeef.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/dna.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fr.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/200104_seminar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/210104_seminar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels-rationale.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.176&r2=1.177
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-recommendations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.fr.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/floss-and-foss.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/greve-clown.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/mcvoy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nit-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ough-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary-surveillance.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rieti.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fr.html?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-aj.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-hack.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kol.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/self-interest.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-kth.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stophr3028.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-law-of-success-2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis-2003.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/floss-and-foss.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when_free_software_isnt_practically_better.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2001-07-20-FSF-India.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.209&r2=1.210
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.225&r2=1.226
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/for-windows.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57

Patches:
Index: accessibility/accessibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- accessibility/accessibility.fr.html 18 Apr 2014 21:06:39 -0000      1.50
+++ accessibility/accessibility.fr.html 19 Apr 2014 12:35:31 -0000      1.51
@@ -136,7 +136,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:39 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- copyleft/copyleft.fr.html   18 Apr 2014 21:06:40 -0000      1.89
+++ copyleft/copyleft.fr.html   19 Apr 2014 12:35:31 -0000      1.90
@@ -185,7 +185,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">L'équivalent français du copyright est le droit
 d'auteur, mais il en diffère de manière significative. En particulier, le
 droit d'auteur ne permet pas de mettre volontairement une œuvre dans le
@@ -273,7 +273,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- distros/common-distros.fr.html      18 Apr 2014 21:06:40 -0000      1.59
+++ distros/common-distros.fr.html      19 Apr 2014 12:35:32 -0000      1.60
@@ -264,7 +264,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -340,7 +340,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html  18 Apr 2014 21:06:40 -0000      
1.30
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html  19 Apr 2014 12:35:32 -0000      
1.31
@@ -187,7 +187,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -247,7 +247,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- education/edu-faq.fr.html   18 Apr 2014 21:06:40 -0000      1.40
+++ education/edu-faq.fr.html   19 Apr 2014 12:35:32 -0000      1.41
@@ -120,7 +120,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Il peut y avoir confusion en anglais entre les deux sens
@@ -185,7 +185,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-resources.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/edu-resources.fr.html     18 Apr 2014 21:06:40 -0000      1.32
+++ education/edu-resources.fr.html     19 Apr 2014 12:35:32 -0000      1.33
@@ -143,7 +143,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
 possibles, « libre » et « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -220,7 +220,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/edu-schools.fr.html       18 Apr 2014 21:06:40 -0000      1.38
+++ education/edu-schools.fr.html       19 Apr 2014 12:35:32 -0000      1.39
@@ -172,7 +172,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -232,7 +232,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:40 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gimp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gimp.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/edu-software-gimp.fr.html 18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.34
+++ education/edu-software-gimp.fr.html 19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.35
@@ -281,7 +281,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -342,7 +342,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- education/edu-software-tuxpaint.fr.html     18 Apr 2014 21:06:41 -0000      
1.53
+++ education/edu-software-tuxpaint.fr.html     19 Apr 2014 12:35:33 -0000      
1.54
@@ -215,7 +215,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Lycée professionnel d'Irimpanam. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2"><cite>Appooppan thaady</cite> est le nom donné en
@@ -279,7 +279,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- education/edu-software.fr.html      18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.40
+++ education/edu-software.fr.html      19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software.en.html" -->
 
-<title>Logiciel libre éducatif - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+<title>Logiciels libres éducatifs - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -40,7 +40,7 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2>Logiciel libre éducatif</h2>
+<h2>Logiciels libres éducatifs</h2>
 
 <div class="emph-box">
 <p>Avant d'aborder le sujet de cette section, nous aimerions rappeler à nos
@@ -110,7 +110,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Il peut y avoir confusion en anglais entre les deux sens
 du mot <cite>free</cite> : « libre » (comme dans « libre expression 
») et
 « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev"
@@ -171,7 +171,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-system-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-system-india.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/edu-system-india.fr.html  18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.27
+++ education/edu-system-india.fr.html  19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.28
@@ -386,7 +386,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1"><cite>Gurukula</cite> : de <cite>guru</cite> (gourou,
 enseignant, professeur) et <cite>kula</cite> (famille). <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -459,7 +459,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-team.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-team.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- education/edu-team.fr.html  18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.33
+++ education/edu-team.fr.html  19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.34
@@ -105,7 +105,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -165,7 +165,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- education/edu-why.fr.html   18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.43
+++ education/edu-why.fr.html   19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.44
@@ -149,7 +149,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -209,7 +209,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- education/education.fr.html 18 Apr 2014 21:06:41 -0000      1.70
+++ education/education.fr.html 19 Apr 2014 12:35:33 -0000      1.71
@@ -155,7 +155,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -215,7 +215,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:41 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html      18 Apr 2014 21:06:42 -0000      
1.59
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html      19 Apr 2014 12:35:33 -0000      
1.60
@@ -2016,7 +2016,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Proprietary software</cite> se traduit souvent par
 « logiciel propriétaire ». « Privateur » est un néologisme inventé 
par RMS
 pour exprimer la notion que les logiciels propriétaires privent
@@ -2120,7 +2120,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/humor.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- fun/humor.fr.html   12 Apr 2014 13:53:24 -0000      1.30
+++ fun/humor.fr.html   19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.31
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/gullibility.virus.html">Le virus de la 
crédulité</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/deadbeef.html">Dead beef</a> ?</li>
+<li><a href="/fun/jokes/deadbeef.html">Dead beef (bœuf mort)</a> ?</li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/gcc_audio.html">Un essaim de moucherons
 <cite>[Gnats]</cite> ?</a></li>
@@ -382,7 +382,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/12 13:53:24 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/deadbeef.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/deadbeef.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- fun/jokes/deadbeef.fr.html  18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.22
+++ fun/jokes/deadbeef.fr.html  19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.23
@@ -42,7 +42,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Dead beef</cite> signifie littéralement « viande
 de bœuf morte », mais <cite>beef</cite> peut aussi avoir le sens de
 « contenu », comme dans l'expression <cite>Where is the beef?</cite> <a
@@ -78,7 +78,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/dna.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/dna.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- fun/jokes/dna.fr.html       18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.23
+++ fun/jokes/dna.fr.html       19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.24
@@ -145,7 +145,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Cette phrase est une adaptation du texte original :
 <cite>Added extra sex drive to male.h</cite>. Il y a là un jeu de mot
 intraduisible, <cite>drive</cite> pouvant signifier « périphérique » ou
@@ -185,7 +185,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/byte-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/byte-interview.fr.html  18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.60
+++ gnu/byte-interview.fr.html  19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.61
@@ -505,7 +505,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Nous traduisons maintenant <em>proprietary</em> par
 « privateur ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -584,7 +584,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fr.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- gnu/gnu-history.fr.html     18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.79
+++ gnu/gnu-history.fr.html     19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.80
@@ -131,7 +131,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
 fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion dans
 l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- gnu/gnu-linux-faq.fr.html   18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.71
+++ gnu/gnu-linux-faq.fr.html   19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.72
@@ -1506,7 +1506,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/initial-announcement.fr.html    18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.70
+++ gnu/initial-announcement.fr.html    19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.71
@@ -247,7 +247,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Cette phrase met en évidence toute l'ambiguïté du mot
 anglais <cite>free</cite>, qui peut signifier « libre » ou « gratuit 
». Nous
 avons laissé à dessein les deux traductions, car à l'époque le lecteur
@@ -327,7 +327,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- gnu/manifesto.fr.html       18 Apr 2014 21:06:42 -0000      1.81
+++ gnu/manifesto.fr.html       19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.82
@@ -727,7 +727,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1"><cite>Parser generator</cite>, ce qui peut aussi se
 traduire par « compilateur de compilateur ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -820,7 +820,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:42 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/rms-lisp.fr.html        18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.53
+++ gnu/rms-lisp.fr.html        19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.54
@@ -555,7 +555,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1"><cite>Incompatible Timesharing System</cite> (ITS) :
 « système à temps partagé incompatible », conçu par l'équipe du 
laboratoire
 d'intelligence artificielle et nommé en opposition avec CTSS
@@ -641,7 +641,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/thegnuproject.fr.html   18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.70
+++ gnu/thegnuproject.fr.html   19 Apr 2014 12:35:34 -0000      1.71
@@ -1098,7 +1098,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">En français, on peut utiliser le néologisme
 « bitouilleur » pour désigner l'état d'esprit de celui qui « touille 
des
 bits ». <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1212,7 +1212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/evaluation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- help/evaluation.fr.html     18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.40
+++ help/evaluation.fr.html     19 Apr 2014 12:35:35 -0000      1.41
@@ -284,7 +284,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Traduction possible : GNUisance-en-chef. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Le questionnaire n'a pas été traduit car il doit être
@@ -362,7 +362,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/200104_seminar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/200104_seminar.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/200104_seminar.fr.html     18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.17
+++ licenses/200104_seminar.fr.html     19 Apr 2014 12:35:35 -0000      1.18
@@ -274,7 +274,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Drapeau d'émission : signal envoyé avec le flux d'un
 programme de télévision numérique, qui indique si ce flux peut être
 enregistré ou non et s'il y a des restrictions sur le contenu enregistré. <a
@@ -327,7 +327,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/210104_seminar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/210104_seminar.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/210104_seminar.fr.html     18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.12
+++ licenses/210104_seminar.fr.html     19 Apr 2014 12:35:35 -0000      1.13
@@ -184,7 +184,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Drapeau d'émission : signal envoyé avec le flux d'un
 programme de télévision numérique, qui indique si ce flux peut être
 enregistré ou non et s'il y a des restrictions sur le contenu enregistré. <a
@@ -235,7 +235,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       18 Apr 2014 21:06:43 -0000      
1.47
+++ licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       19 Apr 2014 12:35:35 -0000      
1.48
@@ -231,7 +231,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Drapeau d'émission : signal envoyé avec le flux d'un
 programme de télévision numérique, qui indique si ce flux peut être
 enregistré ou non et s'il y a des restrictions sur le contenu enregistré. <a
@@ -283,7 +283,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/exceptions.fr.html 18 Apr 2014 21:06:43 -0000      1.28
+++ licenses/exceptions.fr.html 19 Apr 2014 12:35:35 -0000      1.29
@@ -70,7 +70,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:43 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html      18 Apr 2014 21:06:44 -0000      
1.29
+++ licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html      19 Apr 2014 12:35:35 -0000      
1.30
@@ -305,7 +305,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>The tail wagging the dog</cite> : une partie
 subalterne de l'organisation qui commande à l'organisation tout entière. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -368,7 +368,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:44 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- licenses/gpl-faq.fr.html    18 Apr 2014 21:06:44 -0000      1.121
+++ licenses/gpl-faq.fr.html    19 Apr 2014 12:35:35 -0000      1.122
@@ -3749,7 +3749,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a><br/><br/></li>
@@ -3951,7 +3951,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:44 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gplv3-the-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/gplv3-the-program.fr.html  18 Apr 2014 21:06:44 -0000      1.49
+++ licenses/gplv3-the-program.fr.html  19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.50
@@ -293,10 +293,10 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le choix des termes est basé sur une <a
 href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";>traduction de la GPL en
-français</a> listée sur ce site. <cite>The particular work of
+français</a> répertoriée sur ce site. <cite>The particular work of
 software</cite> pourrait aussi se traduire par « la version particulière de
 logiciel ». <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
@@ -373,7 +373,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:44 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/javascript-labels-rationale.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels-rationale.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/javascript-labels-rationale.fr.html        18 Apr 2014 21:06:44 
-0000      1.27
+++ licenses/javascript-labels-rationale.fr.html        19 Apr 2014 12:35:36 
-0000      1.28
@@ -121,7 +121,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -197,7 +197,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:44 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/lgpl-java.fr.html  18 Apr 2014 21:06:44 -0000      1.44
+++ licenses/lgpl-java.fr.html  19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.45
@@ -90,7 +90,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:44 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.176
retrieving revision 1.177
diff -u -b -r1.176 -r1.177
--- licenses/license-list.fr.html       18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.176
+++ licenses/license-list.fr.html       19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.177
@@ -2408,7 +2408,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Les liens extérieurs sont pour la plupart en anglais,
 ainsi que les textes des licences. Pour alléger le texte, nous ne l'avons
 pas signalé à la suite de chaque lien. En revanche, les licences dont le
@@ -2476,7 +2476,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-recommendations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-recommendations.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/license-recommendations.fr.html    18 Apr 2014 21:06:45 -0000      
1.29
+++ licenses/license-recommendations.fr.html    19 Apr 2014 12:35:36 -0000      
1.30
@@ -211,7 +211,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -287,7 +287,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- licenses/licenses.fr.html   18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.111
+++ licenses/licenses.fr.html   19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.112
@@ -442,7 +442,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le droit d'auteur français ne permet pas de mettre
 volontairement une œuvre dans le domaine public. L'auteur gardera entre
 autres ses droits moraux, qui sont inaliénables. La <a
@@ -524,7 +524,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/quick-guide-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.54
+++ licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  19 Apr 2014 12:35:36 -0000      1.55
@@ -340,7 +340,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
@@ -418,7 +418,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/rms-why-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/rms-why-gplv3.fr.html      18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.48
+++ licenses/rms-why-gplv3.fr.html      19 Apr 2014 12:35:37 -0000      1.49
@@ -188,7 +188,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes du traducteur</b><br /><ol>
+<hr /><b>Notes du traducteur</b><br /><ol>
 <li id="TransNote1">Tivoïsation : cf <a
 href="http://jargonf.org/wiki/Accueil";>Le jargon français</a>. Nom féminin
 [société]. <cite>Tivoization</cite> en anglais, selon le terme inventé par
@@ -283,7 +283,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- licenses/why-not-lgpl.fr.html       18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.62
+++ licenses/why-not-lgpl.fr.html       19 Apr 2014 12:35:37 -0000      1.63
@@ -90,7 +90,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   18 Apr 2014 21:06:45 -0000      
1.68
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   19 Apr 2014 12:35:38 -0000      
1.69
@@ -2513,7 +2513,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a><br/><br/></li>
@@ -2681,7 +2681,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.fr.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- links/links.fr.html 18 Apr 2014 21:06:45 -0000      1.84
+++ links/links.fr.html 19 Apr 2014 12:35:39 -0000      1.85
@@ -387,7 +387,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Beaucoup des liens de cette page pointent vers des sites
 non francophones, mais pour ne pas alourdir le texte nous n'avons pas mis
 d'indication de langue. <a href="#TransNote1-rev"
@@ -448,7 +448,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:45 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       18 Apr 2014 21:06:46 -0000      
1.56
+++ philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       19 Apr 2014 12:35:39 -0000      
1.57
@@ -628,7 +628,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Cette confusion est peu probable en français car on peut
@@ -712,7 +712,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:46 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        18 Apr 2014 21:06:46 
-0000      1.50
+++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        19 Apr 2014 12:35:39 
-0000      1.51
@@ -261,7 +261,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -321,7 +321,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:46 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/assigning-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/assigning-copyright.fr.html      18 Apr 2014 21:06:46 -0000      
1.45
+++ philosophy/assigning-copyright.fr.html      19 Apr 2014 12:35:40 -0000      
1.46
@@ -164,7 +164,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -224,7 +224,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:46 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/can-you-trust.fr.html    18 Apr 2014 21:06:46 -0000      1.76
+++ philosophy/can-you-trust.fr.html    19 Apr 2014 12:35:40 -0000      1.77
@@ -267,7 +267,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
@@ -333,7 +333,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:46 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- philosophy/categories.fr.html       18 Apr 2014 21:06:47 -0000      1.89
+++ philosophy/categories.fr.html       19 Apr 2014 12:35:40 -0000      1.90
@@ -391,7 +391,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
 fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion dans
 l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne
@@ -461,7 +461,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/compromise.fr.html       18 Apr 2014 21:06:47 -0000      1.51
+++ philosophy/compromise.fr.html       19 Apr 2014 12:35:40 -0000      1.52
@@ -215,7 +215,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
@@ -276,7 +276,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/computing-progress.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/computing-progress.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/computing-progress.fr.html       18 Apr 2014 21:06:47 -0000      
1.51
+++ philosophy/computing-progress.fr.html       19 Apr 2014 12:35:40 -0000      
1.52
@@ -138,7 +138,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -198,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      18 Apr 2014 21:06:47 
-0000      1.64
+++ philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      19 Apr 2014 12:35:40 
-0000      1.65
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le copyright américain est l'équivalent du droit
 d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de
 vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a
@@ -1354,7 +1354,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  18 Apr 2014 21:06:47 
-0000      1.42
+++ philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.43
@@ -1082,7 +1082,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le copyright américain est l'équivalent du droit
 d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de
 vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a
@@ -1174,7 +1174,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/copyright-versus-community.fr.html       18 Apr 2014 21:06:47 
-0000      1.62
+++ philosophy/copyright-versus-community.fr.html       19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.63
@@ -1012,7 +1012,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">nz-libs : liste de discussion des bibliothécaires de
 Nouvelle-Zélande. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1113,7 +1113,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/correcting-france-mistake.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        18 Apr 2014 21:06:47 
-0000      1.29
+++ philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.30
@@ -69,7 +69,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Loi sur le copyright du millénaire numérique, équivalent
 de l'<acronym title="European Union Copyright Directive">EUCD</acronym> en
 Europe. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -151,7 +151,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/danger-of-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       18 Apr 2014 21:06:47 
-0000      1.34
+++ philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.35
@@ -1431,7 +1431,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> peut signifier
 « libre » (comme dans « libre expression » ou « logiciel libre »), 
ou bien
 « gratuit ». Cela pose problème dans l'interprétation de <cite>free
@@ -1512,7 +1512,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:47 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/dat.fr.html      18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.65
+++ philosophy/dat.fr.html      19 Apr 2014 12:35:41 -0000      1.66
@@ -373,7 +373,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Fonds national pour les arts. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -432,7 +432,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     18 Apr 2014 21:06:48 
-0000      1.52
+++ philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.53
@@ -998,7 +998,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Également appelé « logiciel propriétaire »
 <cite>[proprietary software]</cite>. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1107,7 +1107,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html     18 Apr 2014 21:06:48 
-0000      1.27
+++ philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html     19 Apr 2014 12:35:41 
-0000      1.28
@@ -146,7 +146,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">En anglais, <cite>kindle</cite> signifie étincelle ou
 petit-bois. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -222,7 +222,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/ebooks.fr.html   18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.60
+++ philosophy/ebooks.fr.html   19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.61
@@ -135,7 +135,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le copyright américain a beaucoup de points communs avec
 le droit d'auteur français, mais il y a aussi des différences
 significatives. C'est pourquoi <cite>copyright</cite> n'est pas traduit dans
@@ -198,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/eldred-amicus.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/eldred-amicus.fr.html    18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.46
+++ philosophy/eldred-amicus.fr.html    19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.47
@@ -849,7 +849,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Le copyright américain est l'équivalent du droit
 d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de
 vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a
@@ -926,7 +926,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/enforcing-gpl.fr.html    18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.54
+++ philosophy/enforcing-gpl.fr.html    19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.55
@@ -212,7 +212,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Fear, Uncertainty and Doubt</cite> (peur,
 incertitude et doute) : sorte de rumeur destinée à semer la confusion dans
 les esprits. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -273,7 +273,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/europes-unitary-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   18 Apr 2014 21:06:48 -0000      
1.38
+++ philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   19 Apr 2014 12:35:42 -0000      
1.39
@@ -156,7 +156,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note du traducteur</b> :<ol>
+<hr /><b>Note du traducteur</b> :<ol>
 <li id="TransNote1">Traduction française par Gérald SÉDRATI-DINET : <a
 href="http://www.ffii.fr/Brevets-logiciels-et-brevets.html";>Brevets
 logiciels et brevets littéraires</a>. Il existe une <a
@@ -235,7 +235,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/floss-and-foss.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/floss-and-foss.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/floss-and-foss.fr.html   18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.5
+++ philosophy/floss-and-foss.fr.html   19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.6
@@ -63,7 +63,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Code source ouvert. <a
 href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2"><cite>Free</cite> signifie aussi bien « gratuit » que
@@ -131,7 +131,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-digital-society.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/free-digital-society.fr.html     18 Apr 2014 21:06:48 -0000      
1.37
+++ philosophy/free-digital-society.fr.html     19 Apr 2014 12:35:42 -0000      
1.38
@@ -1149,7 +1149,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Téléphone espion. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">En français dans le texte original. <a
@@ -1243,7 +1243,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/free-doc.fr.html 18 Apr 2014 21:06:48 -0000      1.66
+++ philosophy/free-doc.fr.html 19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.67
@@ -168,7 +168,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -245,7 +245,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:48 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        18 Apr 2014 21:06:49 
-0000      1.79
+++ philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        19 Apr 2014 12:35:42 
-0000      1.80
@@ -415,7 +415,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Il y a peu de chance qu'on fasse la confusion en
@@ -484,7 +484,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- philosophy/free-sw.fr.html  18 Apr 2014 21:06:49 -0000      1.126
+++ philosophy/free-sw.fr.html  19 Apr 2014 12:35:42 -0000      1.127
@@ -543,7 +543,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Free</cite> veut dire « libre », mais aussi
 « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev" 
class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
@@ -630,7 +630,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 18 Apr 2014 21:06:49 -0000      
1.44
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 19 Apr 2014 12:35:43 -0000      
1.45
@@ -153,7 +153,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     18 Apr 2014 21:06:49 -0000      
1.73
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     19 Apr 2014 12:35:43 -0000      
1.74
@@ -207,7 +207,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le « copyright » de législation américaine peut se
 traduire par droit d'auteur. Cependant la notion étant différente en France
 du point de vue juridique, je préfère le laisser en l'état. <a
@@ -285,7 +285,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/freedom-or-power.fr.html 18 Apr 2014 21:06:49 -0000      1.68
+++ philosophy/freedom-or-power.fr.html 19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.69
@@ -144,7 +144,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -202,7 +202,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gates.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/gates.fr.html    18 Apr 2014 21:06:49 -0000      1.46
+++ philosophy/gates.fr.html    19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.47
@@ -143,7 +143,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note du relecteur</b> :<br /><ol>
+<hr /><b>Notes de relecture</b> :<br /><ol>
 <li id="TransNote1">En anglais : <cite>gates</cite>. Le titre original est :
 <cite>It's not the Gates, it's the bars</cite> <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -221,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:49 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/google-engineering-talk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/google-engineering-talk.fr.html  18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.39
+++ philosophy/google-engineering-talk.fr.html  19 Apr 2014 12:35:43 -0000      
1.40
@@ -1801,7 +1801,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><br/><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><br/><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">ITS <cite>(Incompatible Timesharing System)</cite> :
@@ -1915,7 +1915,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/gpl-american-way.fr.html 18 Apr 2014 21:06:50 -0000      1.56
+++ philosophy/gpl-american-way.fr.html 19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.57
@@ -154,7 +154,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
 aussi fréquentes l'une que l'autre : « libre » et « gratuit ». En 
français,
 le mot « libre » est beaucoup moins ambigu car « entrée libre » est à
 peu
@@ -219,7 +219,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/greve-clown.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/greve-clown.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/greve-clown.fr.html      18 Apr 2014 21:06:50 -0000      1.40
+++ philosophy/greve-clown.fr.html      19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.41
@@ -384,7 +384,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol>
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">En anglais, le mot <cite>free</cite> veut dire
@@ -465,7 +465,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/hague.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/hague.fr.html    18 Apr 2014 21:06:50 -0000      1.55
+++ philosophy/hague.fr.html    19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.56
@@ -258,7 +258,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note du traducteur</b> : <ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b> : <ol>
 <li id="TransNote1">Le premier amendement est celui qui protège la liberté
 d'expression aux États-Unis. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -320,7 +320,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 18 Apr 2014 21:06:50 
-0000      1.10
+++ philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 19 Apr 2014 12:35:43 
-0000      1.11
@@ -116,7 +116,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -193,7 +193,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/javascript-trap.fr.html  18 Apr 2014 21:06:50 -0000      1.61
+++ philosophy/javascript-trap.fr.html  19 Apr 2014 12:35:43 -0000      1.62
@@ -264,7 +264,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b> <ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b> <ol>
 <li id="TransNote1"><a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> également appelés « logiciels
 propriétaires ».<br/><br/></li>
@@ -369,7 +369,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/judge-internet-usage.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/judge-internet-usage.fr.html     18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.31
+++ philosophy/judge-internet-usage.fr.html     19 Apr 2014 12:35:43 -0000      
1.32
@@ -195,7 +195,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations :
@@ -274,7 +274,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   18 Apr 2014 21:06:50 
-0000      1.35
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   19 Apr 2014 12:35:43 
-0000      1.36
@@ -125,7 +125,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -201,7 +201,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.61
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        19 Apr 2014 12:35:43 -0000      
1.62
@@ -245,7 +245,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">« Logiciel libre, société libre : essais choisis de
 Richard M. Stallman ». Il n'existe pas de version française de ce livre,
 mais tous les articles qu'il rassemble sont traduits et publiés sur
@@ -311,7 +311,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html    18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.24
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html    19 Apr 2014 12:35:44 -0000      
1.25
@@ -138,7 +138,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le titre anglais est « <cite>Lest CodePlex
 Perplex</cite> », une manière très raccourcie d'exprimer la perplexité,
 renforcée par la répétition phonétique. L'omission du complément de
@@ -223,7 +223,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/luispo-rms-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.59
+++ philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     19 Apr 2014 12:35:44 -0000      
1.60
@@ -395,7 +395,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Copyleft</cite> peut se traduire par « gauche
 d'auteur » par opposition au <cite>copyright</cite> qui se traduit en
 « droit d'auteur ». <a href="#TransNote1-rev"
@@ -484,7 +484,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/mcvoy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/mcvoy.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/mcvoy.fr.html    18 Apr 2014 21:06:50 -0000      1.48
+++ philosophy/mcvoy.fr.html    19 Apr 2014 12:35:44 -0000      1.49
@@ -143,7 +143,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations,
 « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion dans 
l'interprétation du
 terme <cite>free software</cite>. En français il ne devrait pas y avoir
@@ -223,7 +223,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      18 Apr 2014 21:06:50 -0000      
1.55
+++ philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      19 Apr 2014 12:35:44 -0000      
1.56
@@ -122,7 +122,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -198,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:50 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/microsoft-old.fr.html    18 Apr 2014 21:06:51 -0000      1.46
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    19 Apr 2014 12:35:44 -0000      1.47
@@ -68,7 +68,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -145,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html        18 Apr 2014 21:06:51 -0000      
1.61
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html        19 Apr 2014 12:35:44 -0000      
1.62
@@ -66,7 +66,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -126,7 +126,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/microsoft.fr.html        18 Apr 2014 21:06:51 -0000      1.66
+++ philosophy/microsoft.fr.html        19 Apr 2014 12:35:44 -0000      1.67
@@ -110,7 +110,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -187,7 +187,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        18 Apr 2014 21:06:51 
-0000      1.70
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        19 Apr 2014 12:35:44 
-0000      1.71
@@ -660,7 +660,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Le copyright américain a beaucoup de points communs avec
 le droit d'auteur français, mais il y a aussi des différences
 significatives. C'est pourquoi <em>copyright</em> n'est pas traduit dans cet
@@ -760,7 +760,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       18 Apr 2014 21:06:51 
-0000      1.47
+++ philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       19 Apr 2014 12:35:44 
-0000      1.48
@@ -1590,7 +1590,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Free as in freedom, not free as in beer</cite>
 signifie : libre, pas gratuit. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1708,7 +1708,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/motif.fr.html    18 Apr 2014 21:06:51 -0000      1.61
+++ philosophy/motif.fr.html    19 Apr 2014 12:35:45 -0000      1.62
@@ -80,7 +80,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Licence écrite sur l'emballage d'un produit, qui modifie
 les conditions légales d'utilisation. Le simple fait d'ouvrir l'emballage
 équivaut à accepter la licence. <a href="#TransNote1-rev"
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/my_doom.fr.html  18 Apr 2014 21:06:51 -0000      1.55
+++ philosophy/my_doom.fr.html  19 Apr 2014 12:35:45 -0000      1.56
@@ -96,7 +96,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b> :<br /><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b> :<br /><ol>
 <li id="TransNote1">Jeu de mots entre <cite>testifying</cite> (acte de
 témoigner) et <cite>lying</cite> (acte de mentir). <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/netscape-npl.fr.html     18 Apr 2014 21:06:51 -0000      1.56
+++ philosophy/netscape-npl.fr.html     19 Apr 2014 12:35:45 -0000      1.57
@@ -219,7 +219,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a><br/><br/></li>
@@ -316,7 +316,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:51 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   18 Apr 2014 
21:06:52 -0000      1.32
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   19 Apr 2014 
12:35:46 -0000      1.33
@@ -153,7 +153,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Franklin Street Statement on Freedom and Network
 Services</cite> : déclaration de Franklin Street sur la liberté et les
 services en ligne. <a href="#TransNote1-rev"
@@ -231,7 +231,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nit-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nit-india.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/nit-india.fr.html        18 Apr 2014 21:06:52 -0000      1.53
+++ philosophy/nit-india.fr.html        19 Apr 2014 12:35:46 -0000      1.54
@@ -1518,7 +1518,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes des relecteurs</b> <ol>
+<hr /><b>Notes des relecteurs</b> <ol>
 <li id="TransNote1">MOC : ce sigle signifie probablement <cite>Maintenance
 Operations Center</cite>, la régie audio/vidéo. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1630,7 +1630,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-ip-ethos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/no-ip-ethos.fr.html      18 Apr 2014 21:06:52 -0000      1.48
+++ philosophy/no-ip-ethos.fr.html      19 Apr 2014 12:35:46 -0000      1.49
@@ -133,7 +133,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes du traducteur</b> <ol>
+<hr /><b>Notes du traducteur</b> <ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Traduction possible : génie de la nation. <a
@@ -196,7 +196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/no-word-attachments.fr.html      18 Apr 2014 21:06:52 -0000      
1.68
+++ philosophy/no-word-attachments.fr.html      19 Apr 2014 12:35:46 -0000      
1.69
@@ -304,7 +304,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -380,7 +380,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/nonfree-games.fr.html    18 Apr 2014 21:06:52 -0000      1.32
+++ philosophy/nonfree-games.fr.html    19 Apr 2014 12:35:46 -0000      1.33
@@ -93,7 +93,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> veut dire « libre »,
 mais aussi « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -169,7 +169,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html     18 Apr 2014 21:06:52 
-0000      1.70
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html     19 Apr 2014 12:35:46 
-0000      1.71
@@ -404,7 +404,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b> <ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b> <ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations,
 « libre » (exemple : <cite>free speech</cite>, libre expression) et
 « gratuit » (exemple : <cite>free beer</cite>, bière gratuite). Il y a 
peu
@@ -475,7 +475,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/opposing-drm.fr.html     18 Apr 2014 21:06:52 -0000      1.49
+++ philosophy/opposing-drm.fr.html     19 Apr 2014 12:35:46 -0000      1.50
@@ -150,7 +150,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Jeu de mots entre AACS et <cite>axe</cite> (hache), qui
 se prononcent à peu près de la même façon en anglais. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -227,7 +227,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ough-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ough-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/ough-interview.fr.html   18 Apr 2014 21:06:52 -0000      1.31
+++ philosophy/ough-interview.fr.html   19 Apr 2014 12:35:46 -0000      1.32
@@ -1062,7 +1062,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">ITS <cite>(Incompatible Timesharing System)</cite> :
@@ -1148,7 +1148,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:52 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/patent-practice-panel.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/patent-practice-panel.fr.html    18 Apr 2014 21:06:53 -0000      
1.42
+++ philosophy/patent-practice-panel.fr.html    19 Apr 2014 12:35:47 -0000      
1.43
@@ -192,7 +192,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- philosophy/philosophy.fr.html       18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.136
+++ philosophy/philosophy.fr.html       19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.137
@@ -101,7 +101,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">En anglais, le mot <cite>free</cite> veut dire
 « libre », mais aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -177,7 +177,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/pirate-party.fr.html     18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.47
+++ philosophy/pirate-party.fr.html     19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.48
@@ -136,7 +136,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
@@ -214,7 +214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/pragmatic.fr.html        18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.69
+++ philosophy/pragmatic.fr.html        19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.70
@@ -169,7 +169,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -245,7 +245,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/proprietary-surveillance.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary-surveillance.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/proprietary-surveillance.fr.html 18 Apr 2014 21:06:53 -0000      
1.25
+++ philosophy/proprietary-surveillance.fr.html 19 Apr 2014 12:35:47 -0000      
1.26
@@ -163,7 +163,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Commission fédérale du commerce. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -238,7 +238,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/push-copyright-aside.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/push-copyright-aside.fr.html     18 Apr 2014 21:06:53 -0000      
1.54
+++ philosophy/push-copyright-aside.fr.html     19 Apr 2014 12:35:47 -0000      
1.55
@@ -155,7 +155,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le droit d'auteur français n'est pas exactement
 équivalent au copyright américain du point de vue juridique, mais ce qui est
 dit ici de son application à la publication scientifique est d'ordre assez
@@ -236,7 +236,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rieti.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rieti.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/rieti.fr.html    18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.53
+++ philosophy/rieti.fr.html    19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.54
@@ -542,7 +542,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Free</cite> veut dire « libre » ou « gratuit 
». <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
@@ -620,7 +620,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.fr.html,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- philosophy/right-to-read.fr.html    18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.91
+++ philosophy/right-to-read.fr.html    19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.92
@@ -399,7 +399,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autorité pour la protection du logiciel. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
@@ -483,7 +483,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-aj.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-aj.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/rms-aj.fr.html   18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.32
+++ philosophy/rms-aj.fr.html   19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.33
@@ -756,7 +756,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Corporation : ce mot est pris ici dans le sens de
 « société anonyme » (douée de personnalité juridique) qu'il a aux
 États-Unis. Il n'a pas été traduit pour ne pas alourdir le texte. <a
@@ -866,7 +866,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-hack.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-hack.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/rms-hack.fr.html 18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.48
+++ philosophy/rms-hack.fr.html 19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.49
@@ -507,7 +507,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Palindrome : mot ou groupe de mots pouvant être lus de
 gauche à droite et vice versa. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -607,7 +607,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  18 Apr 2014 21:06:53 -0000      
1.43
+++ philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  19 Apr 2014 12:35:47 -0000      
1.44
@@ -343,7 +343,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">L'ambiguïté du mot <cite>free</cite> est qu'il peut
@@ -422,7 +422,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-kol.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-kol.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/rms-kol.fr.html  18 Apr 2014 21:06:53 -0000      1.44
+++ philosophy/rms-kol.fr.html  19 Apr 2014 12:35:47 -0000      1.45
@@ -195,7 +195,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le
@@ -284,7 +284,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:53 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.38
+++ philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.39
@@ -962,7 +962,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Global War on Accidents</cite> : allusion à la
 « guerre totale contre le terrorisme » <cite>[Global War on 
Terror]</cite>
 lancée par Bush après le 11 septembre. <a href="#TransNote1-rev"
@@ -1047,7 +1047,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/rtlinux-patent.fr.html   18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.54
+++ philosophy/rtlinux-patent.fr.html   19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.55
@@ -74,7 +74,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de relecture</b><ol>
+<hr /><b>Note de relecture</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -150,7 +150,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/second-sight.fr.html     18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.55
+++ philosophy/second-sight.fr.html     19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.56
@@ -108,7 +108,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">FOSS : logiciel libre et open source. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
@@ -176,7 +176,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/self-interest.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/self-interest.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/self-interest.fr.html    18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.52
+++ philosophy/self-interest.fr.html    19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.53
@@ -147,7 +147,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Par opposition à la loi « naturelle ». <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol> </div>
 </div>
@@ -221,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling-exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/selling-exceptions.fr.html       18 Apr 2014 21:06:54 -0000      
1.24
+++ philosophy/selling-exceptions.fr.html       19 Apr 2014 12:35:48 -0000      
1.25
@@ -166,7 +166,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -226,7 +226,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/selling.fr.html  18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.73
+++ philosophy/selling.fr.html  19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.74
@@ -193,7 +193,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 </ol></div>
@@ -270,7 +270,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/shouldbefree.fr.html     18 Apr 2014 21:06:54 -0000      1.69
+++ philosophy/shouldbefree.fr.html     19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.70
@@ -903,7 +903,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Cet argument peut sembler étonnant à une personne
@@ -979,7 +979,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      18 Apr 2014 
21:06:54 -0000      1.51
+++ philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      19 Apr 2014 
12:35:48 -0000      1.52
@@ -311,7 +311,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Entreprises du logiciel libre. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
@@ -392,7 +392,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:54 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/software-patents.fr.html 18 Apr 2014 21:06:55 -0000      1.58
+++ philosophy/software-patents.fr.html 19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.59
@@ -1260,7 +1260,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Recalcul : ensemble des calculs effectués par le tableur
 sur une feuille de calcul au cours d'une opération. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -1341,7 +1341,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:55 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-kth.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-kth.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/stallman-kth.fr.html     18 Apr 2014 21:06:57 -0000      1.54
+++ philosophy/stallman-kth.fr.html     19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.55
@@ -1764,7 +1764,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol>
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol>
 <li id="TransNote1">ITS <cite>(Incompatible Timesharing System)</cite> :
 « Système à temps partagé incompatible », conçu par les hackers du
 laboratoire d'intelligence artificielle et nommé en opposition avec CTSS
@@ -1878,7 +1878,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:57 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-mec-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/stallman-mec-india.fr.html       18 Apr 2014 19:00:42 -0000      
1.38
+++ philosophy/stallman-mec-india.fr.html       19 Apr 2014 12:35:48 -0000      
1.39
@@ -2262,7 +2262,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Fondation pour le logiciel libre. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">↑</a></li>
 <li id="TransNote2">L'expression <cite>free software</cite> (logiciel libre)
@@ -2359,7 +2359,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
  
-$Date: 2014/04/18 19:00:42 $ 
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $ 
  
 <!-- timestamp end -->
 </p> 

Index: philosophy/stophr3028.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stophr3028.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/stophr3028.fr.html       18 Apr 2014 21:06:57 -0000      1.44
+++ philosophy/stophr3028.fr.html       19 Apr 2014 12:35:48 -0000      1.45
@@ -133,7 +133,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Congress Rules Committee</cite> ; il a un rôle
 similaire à celui de la « Conférence des présidents » de l'Assemblée
 nationale française, entre autre il établit l'ordre du jour et organise la
@@ -211,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:57 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sun-in-night-time.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/sun-in-night-time.fr.html        18 Apr 2014 21:06:57 -0000      
1.49
+++ philosophy/sun-in-night-time.fr.html        19 Apr 2014 12:35:49 -0000      
1.50
@@ -107,7 +107,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -167,7 +167,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:57 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        18 Apr 2014 21:06:57 
-0000      1.14
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        19 Apr 2014 12:35:49 
-0000      1.15
@@ -476,7 +476,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Allusion probable à la Constitution de 1787, symbole de
 la démocratie américaine, qui débute par ces mots : <cite>We, the people of
 the United States</cite> (Nous, le peuple des États-Unis). <a
@@ -568,7 +568,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:57 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-law-of-success-2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-law-of-success-2.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/the-law-of-success-2.fr.html     18 Apr 2014 21:06:57 -0000      
1.25
+++ philosophy/the-law-of-success-2.fr.html     19 Apr 2014 12:35:49 -0000      
1.26
@@ -502,7 +502,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Commissions militaires : tribunaux militaires
@@ -585,7 +585,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:57 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html 18 Apr 2014 21:06:58 -0000      
1.26
+++ philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html 19 Apr 2014 12:35:49 -0000      
1.27
@@ -179,7 +179,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>Swindle</cite> veut dire « escroquerie ». <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -238,7 +238,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/third-party-ideas.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/third-party-ideas.fr.html        18 Apr 2014 21:06:58 -0000      
1.72
+++ philosophy/third-party-ideas.fr.html        19 Apr 2014 12:35:49 -0000      
1.73
@@ -475,7 +475,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">La plupart de ces articles sont an anglais. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
@@ -538,7 +538,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ubuntu-spyware.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/ubuntu-spyware.fr.html   18 Apr 2014 21:06:58 -0000      1.25
+++ philosophy/ubuntu-spyware.fr.html   19 Apr 2014 12:35:49 -0000      1.26
@@ -168,20 +168,21 @@
 En mars 2014, j'ai entendu parler d'un projet de modification d'Ubuntu
 consistant à supprimer cette antifonctionnalité de surveillance. J'espère
 que cette modification interviendra effectivement, et vite, car cela va
-entacher la réputation du logiciel libre. Dès qu'une mise à jour d'Ubuntu
-n'aura plus cette fonction de recherche, je le signalerai sur cette page.
+entacher la réputation du logiciel libre. Cependant, il apparaît qu'en Avril
+2014, Ubuntu 14.O4 a toujours ce problème.
 </p>
 
 <p>
-La présence de logiciel non libre dans Ubuntu est un autre problème. Pour
-qu'Ubuntu devienne éthique, il faut que cela aussi soit corrigé.
+La présence de logiciel non libre dans Ubuntu pose un problème d'éthique
+différent. Pour qu'Ubuntu devienne éthique, il faut que cela aussi soit
+corrigé.
 </p>
 </blockquote>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1"><cite>To kindle</cite> : allumer du feu. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -258,7 +259,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/ucita.fr.html    18 Apr 2014 21:06:58 -0000      1.65
+++ philosophy/ucita.fr.html    19 Apr 2014 12:35:49 -0000      1.66
@@ -212,7 +212,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1"><cite>Uniform Computer Information Transactions
 Act</cite> pourrait se traduire par « loi uniformisée sur les transactions
 en informatique ». Une « loi uniformisée » est un modèle de loi 
établi au
@@ -303,7 +303,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/udi.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/udi.fr.html      18 Apr 2014 21:06:58 -0000      1.58
+++ philosophy/udi.fr.html      19 Apr 2014 12:35:49 -0000      1.59
@@ -129,7 +129,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -189,7 +189,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/university.fr.html       18 Apr 2014 21:06:58 -0000      1.72
+++ philosophy/university.fr.html       19 Apr 2014 12:35:49 -0000      1.73
@@ -151,7 +151,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note du traducteur</b> :<br /><ol>
+<hr /><b>Note du traducteur</b> :<br /><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> signifie aussi bien
 « gratuit », que « libre ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -211,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/use-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/use-free-software.fr.html        18 Apr 2014 21:06:58 -0000      
1.55
+++ philosophy/use-free-software.fr.html        19 Apr 2014 12:35:49 -0000      
1.56
@@ -131,7 +131,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
 fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion dans
 l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne
@@ -220,7 +220,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/wassenaar.fr.html        18 Apr 2014 21:06:58 -0000      1.55
+++ philosophy/wassenaar.fr.html        19 Apr 2014 12:35:50 -0000      1.56
@@ -70,7 +70,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Il s'agit probablement d'une partie de l'annexe 5 des
 « Directives et procédures » : <cite>Dual-Use List and Munitions 
List</cite>
 (Liste des biens à double usage et liste des munitions). <a
@@ -147,7 +147,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.fr.html       18 Apr 
2014 21:06:58 -0000      1.24
+++ philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.fr.html       19 Apr 
2014 12:35:50 -0000      1.25
@@ -138,7 +138,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -213,7 +213,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:58 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        18 Apr 2014 
21:06:59 -0000      1.43
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        19 Apr 2014 
12:35:50 -0000      1.44
@@ -410,7 +410,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2"> <cite>Digital Rights Management</cite>. <a
@@ -491,7 +491,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html  18 Apr 2014 21:06:59 -0000      
1.5
+++ philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html  19 Apr 2014 12:35:50 -0000      
1.6
@@ -129,7 +129,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1"><cite>Swindle</cite> : arnaque. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -204,7 +204,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/why-free.fr.html 18 Apr 2014 21:06:59 -0000      1.70
+++ philosophy/why-free.fr.html 19 Apr 2014 12:35:50 -0000      1.71
@@ -341,7 +341,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> veut dire « libre »,
 mais aussi « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -421,7 +421,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     18 Apr 2014 
21:06:59 -0000      1.46
+++ philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     19 Apr 2014 
12:35:50 -0000      1.47
@@ -97,7 +97,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">En français dans le texte. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
@@ -172,7 +172,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis-2003.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis-2003.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/wsis-2003.fr.html        18 Apr 2014 21:06:59 -0000      1.57
+++ philosophy/wsis-2003.fr.html        19 Apr 2014 12:35:52 -0000      1.58
@@ -98,7 +98,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Le mot anglais <cite>free</cite> veut dire « libre »,
 mais aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -174,7 +174,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/wsis.fr.html     18 Apr 2014 21:06:59 -0000      1.60
+++ philosophy/wsis.fr.html     19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.61
@@ -126,7 +126,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -186,7 +186,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/x.fr.html        18 Apr 2014 21:06:59 -0000      1.53
+++ philosophy/x.fr.html        19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.54
@@ -173,7 +173,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -249,7 +249,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 18 Apr 2014 21:06:59 
-0000      1.50
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 19 Apr 2014 12:35:53 
-0000      1.51
@@ -109,7 +109,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote2">Le mot anglais <cite>free</cite> veut dire « libre »,
@@ -189,7 +189,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:06:59 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      19 Apr 2014 12:21:55 -0000      
1.37
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      19 Apr 2014 12:35:53 -0000      
1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@
 "autres). <a href=\"#TransNote3-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1197,7 +1197,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po    19 Apr 2014 12:22:01 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po    19 Apr 2014 12:35:53 
-0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 "À lire également : <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Livres "
 "électroniques : liberté ou copyright</a>."
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
@@ -307,7 +307,7 @@
 "petit-bois. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -332,7 +332,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/ebooks.fr.po  19 Apr 2014 12:22:02 -0000      1.46
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po  19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 20:55-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 "<em>(Ceci est une version légèrement modifiée d'un article publié dans </"
 "em>Technology Review<em> en 2000.)</em>"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
@@ -283,7 +283,7 @@
 "<li id=\"TransNote2\">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a 
href="
 "\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -308,7 +308,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   19 Apr 2014 12:22:02 -0000      1.34
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 20:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -451,7 +451,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -476,7 +476,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  19 Apr 2014 12:22:02 -0000      
1.26
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  19 Apr 2014 12:35:53 -0000      
1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@
 "software-literary-patents.html\">deuxième version de cet article</a>. <a "
 "href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -365,7 +365,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/floss-and-foss.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/floss-and-foss.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/floss-and-foss.fr.po  19 Apr 2014 12:22:02 -0000      1.12
+++ philosophy/po/floss-and-foss.fr.po  19 Apr 2014 12:35:53 -0000      1.13
@@ -153,9 +153,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: philosophy/po/free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/free-digital-society.fr.po    19 Apr 2014 12:22:03 -0000      
1.33
+++ philosophy/po/free-digital-society.fr.po    19 Apr 2014 12:35:53 -0000      
1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-digital-society\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@
 "\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -2487,7 +2487,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/free-doc.fr.po        19 Apr 2014 12:22:03 -0000      1.42
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po        19 Apr 2014 12:35:54 -0000      1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Pourquoi le logiciel libre a besoin d'une documentation libre"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
@@ -320,7 +320,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -345,7 +345,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       19 Apr 2014 12:22:03 
-0000      1.49
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       19 Apr 2014 12:35:54 
-0000      1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -782,7 +782,7 @@
 "interrogé les développeurs sur SourceForge, un site qui ne soutient pas "
 "l'idée qu'il s'agisse d'un problème éthique."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 19 Apr 2014 12:22:03 -0000      1.94
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 19 Apr 2014 12:35:54 -0000      1.95
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@
 "\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1044,7 +1044,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        19 Apr 2014 12:22:03 
-0000      1.33
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        19 Apr 2014 12:35:54 
-0000      1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 09:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -287,7 +287,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a 
href="
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -312,7 +312,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    19 Apr 2014 12:22:03 -0000      
1.52
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    19 Apr 2014 12:35:54 -0000      
1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -394,7 +394,7 @@
 "<li id=\"TransNote7\">Supports vierges : CD, DVD vierges. <a href="
 "\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -419,7 +419,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/gates.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/gates.fr.po   19 Apr 2014 12:22:03 -0000      1.37
+++ philosophy/po/gates.fr.po   19 Apr 2014 12:35:54 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@
 "<li id=\"TransNote2\">Logiciel privateur = logiciel propriétaire. <a href="
 "\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -326,7 +326,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 19 Apr 2014 12:22:03 -0000      
1.29
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 19 Apr 2014 12:35:54 -0000      
1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -4023,7 +4023,7 @@
 "\"#TransNote14-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -4048,7 +4048,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/gpl-american-way.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        19 Apr 2014 12:22:04 -0000      
1.33
+++ philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        19 Apr 2014 12:35:54 -0000      
1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 21:55-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -350,7 +350,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/hague.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/hague.fr.po   19 Apr 2014 12:22:04 -0000      1.38
+++ philosophy/po/hague.fr.po   19 Apr 2014 12:35:54 -0000      1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 18:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@
 "\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -496,7 +496,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po        19 Apr 2014 
12:22:04 -0000      1.11
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po        19 Apr 2014 
12:35:54 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -268,7 +268,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 19 Apr 2014 12:22:04 -0000      1.67
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 19 Apr 2014 12:35:54 -0000      1.68
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-26 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@
 "    correspondant.</pre></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -613,7 +613,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    19 Apr 2014 12:22:04 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    19 Apr 2014 12:35:54 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -422,7 +422,7 @@
 "a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -447,7 +447,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  19 Apr 2014 12:22:05 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  19 Apr 2014 12:35:54 
-0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -286,7 +286,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po   19 Apr 2014 12:22:05 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po   19 Apr 2014 12:35:54 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lest-codeplex-perplex.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -331,7 +331,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    19 Apr 2014 12:22:05 -0000      
1.46
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    19 Apr 2014 12:35:55 -0000      
1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -723,7 +723,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/mcvoy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/mcvoy.fr.po   19 Apr 2014 12:22:05 -0000      1.35
+++ philosophy/po/mcvoy.fr.po   19 Apr 2014 12:35:55 -0000      1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@
 "à du logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -276,7 +276,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     19 Apr 2014 12:22:05 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     19 Apr 2014 12:35:55 -0000      
1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -287,7 +287,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/microsoft-old.fr.po   19 Apr 2014 12:22:05 -0000      1.34
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po   19 Apr 2014 12:35:55 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -189,7 +189,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       19 Apr 2014 12:22:06 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       19 Apr 2014 12:35:55 -0000      
1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-05 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -160,7 +160,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/microsoft.fr.po       19 Apr 2014 12:22:06 -0000      1.40
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po       19 Apr 2014 12:35:55 -0000      1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -256,7 +256,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       19 Apr 2014 12:22:06 
-0000      1.57
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       19 Apr 2014 12:35:55 
-0000      1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@
 "a> [en], <a  href=\"http://publicknowledge.org\";>publicknowledge.org</"
 "a> [en] et <a href=\"http://www.eff.org\";>www.eff.org</a> [en]."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -1395,7 +1395,7 @@
 "</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1420,7 +1420,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      19 Apr 2014 12:22:07 
-0000      1.36
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      19 Apr 2014 12:35:55 
-0000      1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2857,7 +2857,7 @@
 "\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -2882,7 +2882,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/motif.fr.po   19 Apr 2014 12:22:07 -0000      1.35
+++ philosophy/po/motif.fr.po   19 Apr 2014 12:35:55 -0000      1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
 "class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -195,7 +195,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 19 Apr 2014 12:22:07 -0000      1.32
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 02:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -240,7 +240,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/netscape-npl.fr.po    19 Apr 2014 12:22:07 -0000      1.34
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr.po    19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@
 "GNU. <a href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a><br/><br/"
 "></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -469,7 +469,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  19 Apr 2014 
12:22:07 -0000      1.22
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  19 Apr 2014 
12:35:56 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@
 "services en ligne. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;"
 "</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -350,7 +350,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/nit-india.fr.po       19 Apr 2014 12:22:07 -0000      1.43
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po       19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2976,7 +2976,7 @@
 "\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -3001,7 +3001,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     19 Apr 2014 12:22:07 -0000      1.36
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 06:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "<li id=\"TransNote3\">Voir <cite>Viruses of the mind</cite>. <a href="
 "\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -321,7 +321,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     19 Apr 2014 12:22:08 -0000      
1.45
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     19 Apr 2014 12:35:56 -0000      
1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -570,7 +570,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/nonfree-games.fr.po   19 Apr 2014 12:22:08 -0000      1.30
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr.po   19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
 "mais aussi « gratuit ». <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -226,7 +226,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po    19 Apr 2014 12:22:08 
-0000      1.68
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po    19 Apr 2014 12:35:56 
-0000      1.69
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote3-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -876,7 +876,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po    19 Apr 2014 12:22:08 -0000      1.39
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po    19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -323,7 +323,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/ough-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/ough-interview.fr.po  19 Apr 2014 12:22:08 -0000      1.18
+++ philosophy/po/ough-interview.fr.po  19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@
 "\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -2193,7 +2193,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   19 Apr 2014 12:22:08 -0000      
1.31
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   19 Apr 2014 12:35:56 -0000      
1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -366,7 +366,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -391,7 +391,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- philosophy/po/philosophy.fr.po      19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.98
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po      19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.99
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Philosophie du projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Philosophie du projet GNU"
 
@@ -204,7 +204,7 @@
 "« libre », mais aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a 
href="
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -229,7 +229,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po    19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.30
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po    19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -279,7 +279,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -304,7 +304,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po       19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.43
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po       19 Apr 2014 12:35:57 -0000      1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -347,7 +347,7 @@
 "communauté&hellip; si des « réalistes forcenés » disent que le profit 
est le "
 "seul idéal&hellip; ignorez-les et utilisez le copyleft tout de même."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -366,7 +366,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -391,7 +391,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po        19 Apr 2014 12:22:09 
-0000      1.31
+++ philosophy/po/proprietary-surveillance.fr.po        19 Apr 2014 12:35:57 
-0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\">Commission fédérale du commerce. <a 
href=\"#TransNote1-"
 "rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -380,7 +380,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    19 Apr 2014 12:22:09 -0000      
1.46
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    19 Apr 2014 12:35:57 -0000      
1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -342,7 +342,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -367,7 +367,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/rieti.fr.po   19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.37
+++ philosophy/po/rieti.fr.po   19 Apr 2014 12:35:57 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1075,7 +1075,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po   19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.83
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po   19 Apr 2014 12:35:57 -0000      1.84
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
@@ -710,7 +710,7 @@
 "débridée des pouvoirs du copyright et des brevets, et de faire marche "
 "arrière."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -757,7 +757,7 @@
 "class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -782,7 +782,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/rms-aj.fr.po  19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.19
+++ philosophy/po/rms-aj.fr.po  19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-23 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@
 "\"#TransNote10-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/rms-hack.fr.po        19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.41
+++ philosophy/po/rms-hack.fr.po        19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@
 "\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 19 Apr 2014 12:22:09 -0000      
1.34
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000      
1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-interview-edinburgh.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 08:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -668,7 +668,7 @@
 "\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -693,7 +693,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/rms-kol.fr.po 19 Apr 2014 12:22:09 -0000      1.34
+++ philosophy/po/rms-kol.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-kol.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -416,7 +416,7 @@
 "Laptop per Child</a> : Un ordinateur portable par enfant. <a href="
 "\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -441,7 +441,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  19 Apr 2014 12:22:10 -0000      1.33
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -171,7 +171,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/second-sight.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/second-sight.fr.po    19 Apr 2014 12:22:10 -0000      1.41
+++ philosophy/po/second-sight.fr.po    19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: second-sight.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
 "\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -221,7 +221,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/self-interest.fr.po   19 Apr 2014 12:22:10 -0000      1.32
+++ philosophy/po/self-interest.fr.po   19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\">Par opposition à la loi « naturelle ». <a href="
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol> "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -309,7 +309,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/selling-exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/selling-exceptions.fr.po      19 Apr 2014 12:22:10 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/selling-exceptions.fr.po      19 Apr 2014 12:35:58 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -352,7 +352,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -377,7 +377,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/selling.fr.po 19 Apr 2014 12:22:10 -0000      1.50
+++ philosophy/po/selling.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -369,7 +369,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -394,7 +394,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po    19 Apr 2014 12:22:10 -0000      1.49
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po    19 Apr 2014 12:35:59 -0000      1.50
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1904,7 +1904,7 @@
 "pourrait le souhaiter pour un programme considéré comme nocif. <a 
href=\"#f3-"
 "rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -1938,7 +1938,7 @@
 "\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -1963,7 +1963,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     19 Apr 2014 
12:22:10 -0000      1.34
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     19 Apr 2014 
12:35:59 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -632,7 +632,7 @@
 "rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -657,7 +657,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/software-patents.fr.po        19 Apr 2014 12:22:11 -0000      
1.45
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po        19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@
 "numérique. <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -2353,7 +2353,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/stallman-kth.fr.po    19 Apr 2014 12:22:11 -0000      1.43
+++ philosophy/po/stallman-kth.fr.po    19 Apr 2014 12:35:59 -0000      1.44
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-kth\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -3674,7 +3674,7 @@
 "</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -3699,7 +3699,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      19 Apr 2014 12:22:11 -0000      
1.38
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.39
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -4916,7 +4916,7 @@
 "\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -4941,7 +4941,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       19 Apr 2014 12:22:11 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 07:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -220,7 +220,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       19 Apr 2014 12:22:11 
-0000      1.37
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       19 Apr 2014 12:35:59 
-0000      1.38
@@ -984,8 +984,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po    19 Apr 2014 12:22:12 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po    19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-law-of-success-2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -898,7 +898,7 @@
 "\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -923,7 +923,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        19 Apr 2014 12:22:12 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        19 Apr 2014 12:35:59 
-0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 06:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -339,7 +339,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\"><cite>Swindle</cite> veut dire « escroquerie ». <a 
"
 "href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -364,7 +364,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       19 Apr 2014 12:22:12 -0000      
1.84
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.85
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-14 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Idées de tierces personnes - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Third Party Ideas"
 msgstr "Idées de tierces personnes"
 
@@ -952,7 +952,7 @@
 "li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -977,7 +977,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.fr-en.html     18 Apr 2014 08:33:12 -0000      
1.21
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.fr-en.html     19 Apr 2014 12:35:59 -0000      
1.22
@@ -140,16 +140,15 @@
 
 <blockquote>
 <p>
-As of March, 2014, I have heard talk of a plan to change Ubuntu to
+As of March 2014 we have heard talk of a plan to change Ubuntu to
 remove this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does make that
 change and soon, since that will vindicate free software's reputation.
-If and when the current Ubuntu release no longer has this search
-functionality, I will note that in this page.
+However, reportedly Ubuntu 14.04 in April 2014 still has the problem.
 </p>
 
 <p>
-The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate issue.
-For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
+The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical
+issue.  For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
 </p>
 </blockquote>
 
@@ -210,7 +209,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/18 08:33:12 $
+$Date: 2014/04/19 12:35:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/udi.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/udi.fr.po     19 Apr 2014 12:22:12 -0000      1.36
+++ philosophy/po/udi.fr.po     19 Apr 2014 12:35:59 -0000      1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -298,7 +298,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/university.fr.po      19 Apr 2014 12:22:12 -0000      1.47
+++ philosophy/po/university.fr.po      19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 19:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@
 "Rien ne peut mieux renforcer votre résolution que le fait de savoir que la "
 "liberté de la communauté dépend, en cette occasion, de vous."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -291,7 +291,7 @@
 "« gratuit », que « libre ». <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -316,7 +316,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/use-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/use-free-software.fr.po       19 Apr 2014 12:22:12 -0000      
1.31
+++ philosophy/po/use-free-software.fr.po       19 Apr 2014 12:36:00 -0000      
1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@
 "\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -292,7 +292,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/wassenaar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/wassenaar.fr.po       19 Apr 2014 12:22:13 -0000      1.34
+++ philosophy/po/wassenaar.fr.po       19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@
 "(Liste des biens à double usage et liste des munitions). <a href="
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -168,7 +168,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/when_free_software_isnt_practically_better.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/when_free_software_isnt_practically_better.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/when_free_software_isnt_practically_better.fr.po      19 Apr 
2014 12:22:13 -0000      1.10
+++ philosophy/po/when_free_software_isnt_practically_better.fr.po      19 Apr 
2014 12:36:00 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: when_free_software_isnt_practically_better.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Framalang <adoutte AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -313,7 +313,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       19 Apr 2014 
12:22:13 -0000      1.43
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       19 Apr 2014 
12:36:00 -0000      1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -854,7 +854,7 @@
 "\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -879,7 +879,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po 19 Apr 2014 12:22:13 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po 19 Apr 2014 12:36:00 -0000      
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-call-it-the-swindle.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\"><cite>Swindle</cite> : arnaque. <a 
href=\"#TransNote1-"
 "rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -288,9 +288,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -302,7 +299,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/why-free.fr.po        19 Apr 2014 12:22:13 -0000      1.45
+++ philosophy/po/why-free.fr.po        19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -629,7 +629,7 @@
 msgid "The charges were subsequently dismissed."
 msgstr "Les poursuites furent ensuite abandonnées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -652,7 +652,7 @@
 "</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -677,7 +677,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/wsis-2003.fr.po       19 Apr 2014 12:22:14 -0000      1.34
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr.po       19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 "mais aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a 
href=\"#TransNote1-rev"
 "\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -213,7 +213,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/wsis.fr.po    19 Apr 2014 12:22:14 -0000      1.38
+++ philosophy/po/wsis.fr.po    19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -268,7 +268,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -293,7 +293,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/x.fr.po       19 Apr 2014 12:22:14 -0000      1.40
+++ philosophy/po/x.fr.po       19 Apr 2014 12:36:00 -0000      1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -355,7 +355,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        19 Apr 2014 
12:22:14 -0000      1.43
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        19 Apr 2014 
12:36:00 -0000      1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 "\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -246,7 +246,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     18 Apr 2014 21:07:07 -0000      
1.57
+++ philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     19 Apr 2014 12:36:01 -0000      
1.58
@@ -220,7 +220,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<hr /><b>Note de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li id="TransNote1">Cette page ne semble plus disponible. <a
 href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol>
  </div>
@@ -293,7 +293,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:07 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/sco/subpoena.fr.html     18 Apr 2014 21:07:08 -0000      1.49
+++ philosophy/sco/subpoena.fr.html     19 Apr 2014 12:36:01 -0000      1.50
@@ -130,7 +130,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note du traducteur</b> : <ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b> : <ol>
 <li id="TransNote1">FUD : Peur, incertitude et doute. Sorte de rumeur
 destinée à semer la confusion dans les esprits. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -206,7 +206,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:08 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    19 Apr 2014 12:22:14 -0000      
1.34
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    19 Apr 2014 12:36:01 -0000      
1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-without-fear.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-01 20:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -409,7 +409,7 @@
 "\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>\n"
 " "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -434,7 +434,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    19 Apr 2014 12:22:14 -0000      1.31
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    19 Apr 2014 12:36:01 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subpoena.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 05:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@
 "destinée à semer la confusion dans les esprits. <a 
href=\"#TransNote1-rev\" "
 "class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -258,7 +258,7 @@
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "

Index: press/2001-07-20-FSF-India.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2001-07-20-FSF-India.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- press/2001-07-20-FSF-India.fr.html  18 Apr 2014 21:07:08 -0000      1.18
+++ press/2001-07-20-FSF-India.fr.html  19 Apr 2014 12:36:01 -0000      1.19
@@ -199,7 +199,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -275,7 +275,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:08 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.209
retrieving revision 1.210
diff -u -b -r1.209 -r1.210
--- server/sitemap.fr.html      13 Apr 2014 17:02:03 -0000      1.209
+++ server/sitemap.fr.html      19 Apr 2014 12:36:01 -0000      1.210
@@ -307,7 +307,7 @@
 
href="/education/edu-software-tuxpaint.html">edu-software-tuxpaint.html</a></dt>
   <dd>Tux Paint</dd>
   <dt><a href="/education/edu-software.html">edu-software.html</a></dt>
-  <dd>Logiciel libre éducatif</dd>
+  <dd>Logiciels libres éducatifs</dd>
   <dt><a href="/education/edu-system-india.html">edu-system-india.html</a></dt>
   <dd>Le système éducatif en Inde</dd>
   <dt><a href="/education/edu-team.html">edu-team.html</a></dt>
@@ -399,7 +399,7 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/courtroom.quips.html">courtroom.quips.html</a></dt>
   <dd>Great Court Quotes</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/deadbeef.html">deadbeef.html</a></dt>
-  <dd>Dead Beef ??</dd>
+  <dd>Dead Beef (bœuf mort) ?</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/declarations.html">declarations.html</a></dt>
   <dd>Funny C/C++ declarations!</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/dna.html">dna.html</a></dt>
@@ -1984,7 +1984,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/13 17:02:03 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.225
retrieving revision 1.226
diff -u -b -r1.225 -r1.226
--- server/takeaction.fr.html   18 Apr 2014 21:07:08 -0000      1.225
+++ server/takeaction.fr.html   19 Apr 2014 12:36:02 -0000      1.226
@@ -162,7 +162,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Beaucoup des liens de cette page pointent vers des sites
 non francophones, mais pour ne pas alourdir le texte nous n'avons pas mis
 d'indication de langue. <a href="#TransNote1-rev"
@@ -223,7 +223,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:08 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- server/standards/README.translations.fr.html        18 Apr 2014 21:07:08 
-0000      1.99
+++ server/standards/README.translations.fr.html        19 Apr 2014 12:36:03 
-0000      1.100
@@ -594,7 +594,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">En français, on peut utiliser des tournures comme « il
 faut que », « on doit », etc. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
@@ -673,7 +673,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:08 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/for-windows.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/for-windows.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/for-windows.fr.html        18 Apr 2014 21:07:09 -0000      1.10
+++ software/for-windows.fr.html        19 Apr 2014 12:36:03 -0000      1.11
@@ -264,7 +264,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Notes de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">« Logiciel libre » est la traduction de <cite>free
 software</cite>. Or <cite>free</cite> veut dire « libre », mais aussi
 « gratuit », c'est pourquoi il est nécessaire de préciser quel sens on 
donne
@@ -349,7 +349,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:09 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- software/reliability.fr.html        18 Apr 2014 21:07:09 -0000      1.56
+++ software/reliability.fr.html        19 Apr 2014 12:36:04 -0000      1.57
@@ -103,7 +103,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Note de traduction</b><ol>
+<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -181,7 +181,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/04/18 21:07:09 $
+$Date: 2014/04/19 12:36:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]