www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy ubuntu-spyware.ru.html po/softwa...


From: GNUN
Subject: www/philosophy ubuntu-spyware.ru.html po/softwa...
Date: Sat, 19 Apr 2014 04:00:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/19 04:00:16

Modified files:
        philosophy     : ubuntu-spyware.ru.html 
        philosophy/po  : software-libre-commercial-viability.translist 
                         ubuntu-spyware.ru-en.html ubuntu-spyware.ru.po 
Added files:
        philosophy     : software-libre-commercial-viability.ru.html 
        philosophy/po  : software-libre-commercial-viability.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.ru.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: ubuntu-spyware.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- ubuntu-spyware.ru.html      18 Apr 2014 04:01:21 -0000      1.10
+++ ubuntu-spyware.ru.html      19 Apr 2014 04:00:15 -0000      1.11
@@ -156,15 +156,15 @@
 
 <blockquote>
 <p>
-На март 2014 года до меня дошли разговоры о 
планах удаления из Ubuntu этой
+На март 2014 года до нас дошли разговоры о 
планах удаления из Ubuntu этой
 шпионящей вредоносной функции. Я надеюсь, 
что это изменение в Ubuntu внесут,
 и внесут скоро, поскольку это восстановит 
репутацию свободных
-программ. Когда в последнем выпуске Ubuntu 
больше не будет этой функции
-поиска, я отмечу это на этой странице.
+программ. Однако, как нам сообщили, в Ubuntu 
14.04 на апрель 2014&nbsp;года
+эта проблема еще не решена.
 </p>
 
 <p>
-Присутствие несвободных программ в Ubuntu 
представляет отдельную
+Присутствие несвободных программ в Ubuntu 
представляет отдельную этическую
 проблему. Чтобы Ubuntu была этичной, эта 
проблема тоже должна быть решена.
 </p>
 </blockquote>
@@ -251,7 +251,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2014/04/18 04:01:21 $
+$Date: 2014/04/19 04:00:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/software-libre-commercial-viability.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/software-libre-commercial-viability.translist    31 Aug 2013 17:16:52 
-0000      1.8
+++ po/software-libre-commercial-viability.translist    19 Apr 2014 04:00:15 
-0000      1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: po/ubuntu-spyware.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/ubuntu-spyware.ru-en.html        18 Apr 2014 04:01:22 -0000      1.6
+++ po/ubuntu-spyware.ru-en.html        19 Apr 2014 04:00:15 -0000      1.7
@@ -140,16 +140,15 @@
 
 <blockquote>
 <p>
-As of March, 2014, I have heard talk of a plan to change Ubuntu to
+As of March 2014 we have heard talk of a plan to change Ubuntu to
 remove this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does make that
 change and soon, since that will vindicate free software's reputation.
-If and when the current Ubuntu release no longer has this search
-functionality, I will note that in this page.
+However, reportedly Ubuntu 14.04 in April 2014 still has the problem.
 </p>
 
 <p>
-The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate issue.
-For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
+The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical
+issue.  For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
 </p>
 </blockquote>
 
@@ -210,7 +209,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/18 04:01:22 $
+$Date: 2014/04/19 04:00:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/ubuntu-spyware.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/ubuntu-spyware.ru.po     19 Apr 2014 03:42:13 -0000      1.13
+++ po/ubuntu-spyware.ru.po     19 Apr 2014 04:00:15 -0000      1.14
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-19 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Ubuntu Spyware: What to Do? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -327,18 +326,6 @@
 "несвободных программ."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | As of [-March, 2014, I-] {+March 2014 we+} have heard talk of a plan to
-# | change Ubuntu to remove this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does
-# | make that change and soon, since that will vindicate free software's
-# | reputation.  [-If and when the current-]  {+However, reportedly+} Ubuntu
-# | [-release no longer has this search functionality, I will note that-]
-# | {+14.04+} in [-this page.-] {+April 2014 still has the problem.+}
-#| msgid ""
-#| "As of March, 2014, I have heard talk of a plan to change Ubuntu to remove "
-#| "this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does make that change and "
-#| "soon, since that will vindicate free software's reputation.  If and when "
-#| "the current Ubuntu release no longer has this search functionality, I "
-#| "will note that in this page."
 msgid ""
 "As of March 2014 we have heard talk of a plan to change Ubuntu to remove "
 "this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does make that change and soon, "
@@ -348,21 +335,16 @@
 "На март 2014 года до нас дошли разговоры о 
планах удаления из Ubuntu этой "
 "шпионящей вредоносной функции. Я надеюсь, 
что это изменение в Ubuntu внесут, "
 "и внесут скоро, поскольку это восстановит 
репутацию свободных программ. "
-"Однако, как нам сообщили, в Ubuntu 14.04 на 
апрель 2014&nbsp;года эта проблема "
-"еще не решена."
+"Однако, как нам сообщили, в Ubuntu 14.04 на 
апрель 2014&nbsp;года эта "
+"проблема еще не решена."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate {+ethical+}
-# | issue.  For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
-#| msgid ""
-#| "The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate issue.  For "
-#| "Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
 msgid ""
 "The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue.  For "
 "Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
 msgstr ""
-"Присутствие несвободных программ в Ubuntu 
представляет отдельную этическую 
проблему. "
-"Чтобы Ubuntu была этичной, эта проблема тоже 
должна быть решена."
+"Присутствие несвободных программ в Ubuntu 
представляет отдельную этическую "
+"проблему. Чтобы Ubuntu была этичной, эта 
проблема тоже должна быть решена."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: software-libre-commercial-viability.ru.html
===================================================================
RCS file: software-libre-commercial-viability.ru.html
diff -N software-libre-commercial-viability.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software-libre-commercial-viability.ru.html 19 Apr 2014 04:00:14 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,376 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/software-libre-commercial-viability.en.html" -->
+
+<title>Свободные программы и рентабельность - 
Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Свободные программы и рентабельность</h2>
+
+<blockquote>
+<p>(12 ноября 1998&nbsp;года, опубликовано в 
феврале 1999&nbsp;года)</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+<strong>Алессандро Рубини</strong></p>
+
+<p>К счастью, проект мирового господства 
Линуса, видимо, осуществится довольно
+скоро. Тенденцию к этому можно проверить 
по тому, как пресса реагирует на
+применения GNU/Linux, по тому, как несколько 
образовательных учреждений
+собираются ввести свободные программы в 
школах, и по обычному для этой
+системы высочайшему техническому 
уровню.</p>
+
+<p>Сегодня, в 1998 году (а я пишу еще в 1998 году), 
наиболее важной работой, по
+моему мнению, остается распространение 
общественных и коммерческих
+последствий свободных программ. Хотя я 
высоко ценю статью Расселла Нельсона
+&ldquo;Схема программ с открытым исходным 
текстом&rdquo; из июльского
+выпуска <em>Линукс джорнел</em>, я ощущаю 
потребность пояснить те моменты,
+которые он вкратце затронул.</p>
+
+<p>Обратите внимание, что я не эксперт ни в 
экономике, ни в политике. Я просто
+техник-энтузиаст, рассуждения которого 
основаны на его собственном опыте
+борьбы за выживание и приводятся в 
надежде, что они помогут кому-то еще
+приспособиться к условиям новой среды. 
Некоторые из этих идей уже
+обсуждались с приятелями или в деловом 
списке рассылки свободных программ
+(&lt;<a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;), к
+которому я присоединился, прочитав статью 
Расселла.</p>
+
+<h3 id="sec1">Рентабельность для индивидуальных 
консультантов</h3>
+
+<p>Самое лучшее в любой вычислительной 
системе&nbsp;&mdash; ее
+гибкость. Пользователи могут перекроить 
ее поведение под свои нужды. Эта
+гибкость часто полностью неизвестна 
обычному пользователю компьютера, потому
+что несвободные программные решения 
нередко скрывают функциональность за
+жестким внешним интерфейсом, который 
пресекает любые отклонения от
+ожидаемого поведения&nbsp;&mdash; поведения 
<em>пользователя</em>.</p>
+
+<p>Внедряя свободные программы, 
пользователи получают возможность открыть
+настоящую мощь вычислительных систем. 
Сегодня я разговаривал с коммерческим
+консультантом, которому никогда не прих
одило в голову, что программы можно
+приспосабливать под свои нужды. Он 
признался, что его компания всегда
+действовала наоборот&nbsp;&mdash; они 
приспосабливали свои нужды к
+программам, которыми они пользовались. 
Большинство
+пользователей&nbsp;&mdash; жертвы своих 
программ, и они даже не осознают
+этого.</p>
+
+<p>Просвещение пользовательских масс в 
вопросе расширяемости программ откроет
+новые рынки для независимых 
консультантов, создавая новые рабочие 
места. У
+каждого пользователя свои нужды, и решение 
этих нужд часто означает
+обращение к технической поддержке людей, 
которые перекраивают или улучшают
+соответствующие программы. Хотя это даже 
невозможно вообразить в случае
+несвободных программ, доступность исх
одного текста позволяет быстро решать
+любую возникающую проблему и легко 
добавлять новые функции. Хотя вы можете
+подумать, что это быстро доведет пакет 
программ до <em>совершенства</em>,
+индивидуальные нужды так разнообразны и 
специфичны, что пакет не может
+удовлетворить сразу всех.</p>
+
+<p>Например, я вместе с другими писал для 
местного физиологического центра
+программу для анализа данных типичного 
эксперимента. За два года пользования
+врачи нашли столько путей к улучшению 
программы, что по отзывам она стала
+лучше коммерческих решений. Сумма всех 
выплат, которые они сделали за эти
+годы, показывает, что программа в конечном 
счете дороже некоторых
+коммерческих альтернатив. Этот факт для 
моих клиентов значения не имеет,
+поскольку у них есть в точности то, что им 
нужно, и они знают, что при
+необходимости они смогут получить еще 
больше. Программа, разумеется,
+свободна, и другие центры выразили интерес 
в получении копии.</p>
+
+<p>По мере того как все больше и больше 
людей будут применять для своих нужд
+свободные программы, я уверен, что 
некоторые программистские компании
+попытаются демонизировать GNU/Linux и 
движения за свободные программы и
+открытый исходный текст, потому что эти 
компании теряют свою долю
+рынка. Такие компании, вероятно, будут 
пытаться показать, что занятость в
+информационной сфере снижается и 
человечество в целом страдает от внедрения
+свободных программ. Это совершенно 
беспочвенное заявление; компьютеры
+существуют для того, чтобы их 
программировали, и чем больше их позволено
+программировать, тем больше возникает 
рабочих мест. Если вы подсчитаете
+число людей, предлагающих 
консультационные услуги по свободным 
программам,
+то оно легко покроет сокращение в 
компаниях, занимающихся несвободными
+программами. Возвращаясь к моему 
предыдущему примеру, физиологическая
+лаборатория подрядила мою компанию 
написать программу, а другие центры,
+заинтересованные в продукте, охотно 
наняли бы местного консультанта для
+установки, поддержки и улучшения нашего 
пакета. Я сказал
+&ldquo;улучшения&rdquo;? Разве программа не 
работает? Работает, и отменно,
+но продукт <em>можно</em> улучшить. Местная 
лаборатория решила прекратить
+разработку &ldquo;потому что нам нужно 
ставить опыты, а не изобретать новые
+функции в программах&rdquo;. Всем известно, 
что в любой программе найдется
+ошибка и недостающая возможность, и на 
этом-то мы и стоим: ошибки
+<em>можно</em> исправить, а возможности 
<em>можно</em> добавить. Как я
+сказал, чем больше всего можно 
запрограммировать, тем больше будет
+запрограммировано.</p>
+
+<p>Почему в информационной сфере должно 
быть больше рабочих мест, чем сейчас?
+Во-первых, потому что от пользователей 
свободных программ поступает больше
+запросов на новые функции, чем от 
пользователей несвободных продуктов, как
+уже объяснялось. Далее, потому что каждый 
может заниматься самообразованием
+без платы за доступ к источникам 
информации. Я стал экспертом, изучая
+исходный текст и пробуя то и другое на 
своем дешевом персональном
+компьютере. Сейчас я уверен, что я смогу 
решить любую проблему, которая
+только возникнет у моих клиентов, и мои 
клиенты это знают (если только у
+меня будет достаточно времени, чтобы 
справиться с проблемой).</p>
+
+<p>Другой важнейший аспект в дополнение к 
доступности источников&nbsp;&mdash;
+стандартизация форматов файлов; это 
область, в которой несвободные продукты
+обнаруживают свои худшие черты. 
Представим себе среду, в которой любой
+формат файлов в системе известен: вы могли 
бы, например, создавать индексные
+списки из любого создаваемого документа, 
облегчая тем самым последующий
+поиск. Это можно было бы делать без 
обращения к сети и безо всякой нагрузки
+на нетехнический персонал. Асинхронное 
повторное использование данных для
+многих пользователей лежит на грани 
фантастики, потому что они привыкли к
+программам, в которых применяются 
фирменные форматы файлов (и операционным
+системам без настоящей многозадачности 
или функций &ldquo;cron&rdquo;). Как
+только внедряются свободные стандарты, 
пользователи начинают просить о
+доработке и охотно платят за все, что 
повышает их производительность. Более
+того, свободные стандарты гарантируют, что 
клиенты не поставят не на ту
+карту, потому что они никогда не останутся 
с бесполезными данными, если
+изменится рыночная конъюнктура.</p>
+
+<p>В то время как традиционная схема 
распространения программ концентрирует 
все
+знание в немногих компаниях (или одной из 
них), открытые стандарты
+распределяют техническое знание между 
всеми, кто желает учиться. В то время
+как несвободный продукт может 
поддерживаться только ограниченным 
количеством
+квалифицированных консультантов (число и 
квалификация которых определяется
+централизованно), количество 
консультантов, поддерживающих решение на 
базе
+свободных программ практически не 
ограничено, и предложение может быстро
+откликаться на спрос.</p>
+
+<p>В мире, где компьютеры&nbsp;&mdash; это только 
средства для достижения
+каких-то других целей, простота доработки 
и быстрота обслуживания
+представляют основные требования 
серьезных пользователей. По моему мнению,
+свободные программы быстро приобретут 
авторитет, нужный для того, чтобы
+стать значимым явлением рынка. Как только 
вы начинаете доверять некоторым
+продуктам на базе свободных программ, вы 
узнаете, что они заслуживают
+большего. Поклонники GNU/Linux должны быть 
готовы предложить поддержку,
+чтобы удовлетворить растущие потребности 
в консультантах.</p>
+
+<h3 id="sec2">Рентабельность для компаний 
поддержки</h3>
+
+<p>Очевидно, независимые консультанты не 
покрывают всех потребностей
+пользователей компьютеров. Некоторые виды 
деятельности частными лицами
+неосуществимы. Red&nbsp;Hat и S.u.S.E. показывают, 
что создание и поддержка
+дистрибутива могут быть хорошим 
источником дохода, даже если продукт
+распространяется свободно. На подходе 
работы на базе Debian, хотя здесь
+прогресс не так заметен&nbsp;&mdash; главным 
образом потому что как
+Red&nbsp;Hat, так и S.u.S.E. поставляли несвободные 
продукты со свободными
+пакетами, чтобы выжить, пока доля рынка 
была невелика, а Debian всегда
+стоял, и до сих пор остается, полностью в 
стороне от несвободных продуктов.</p>
+
+<p>В дополнение к работам по &ldquo;созданию и 
упаковке&rdquo; или
+&ldquo;собиранию и упаковке&rdquo;, компании 
могут специализироваться на
+технической поддержке, обслуживая 
ситуации, когда компьютерные системы
+критически важны. Потребности больших 
предприятий, применяющих компьютерные
+системы в своей производственной среде, не 
будут удовлетворены ни внешним
+консультантом, ни собственным техником. Им 
нужно опираться на внешнюю
+структуру, которая гарантирует 
безотказную работу их парка аппаратуры.</p>
+
+<p>Даже если GNU/Linux или любая другая 
операционная система показала себя
+абсолютно надежной, серьезным 
пользователям нужно будет опираться на
+компанию поддержки как своего рода страх
овку. Чем важнее для
+производственной среды компьютеры, тем 
больше людей будут согласны платить
+за уверенность в том, что все будет 
продолжать работать и за то, чтобы был
+кто-нибудь &ldquo;ответственный&rdquo;, кому 
можно позвонить в случае любого
+отказа. Договор на поддержку таких 
&ldquo;серьезных пользователей&rdquo; мог
+бы также включать пункт о возмещении в 
случае простоев. Большие компании
+поддержки смогут эффективно заниматься 
этим, а клиенты с радостью будут
+платить большие деньги, если им никогда не 
придется обращаться за
+поддержкой.</p>
+
+<p>Короче говоря, я не вижу, почему 
программистским компаниям было бы нужно
+оставлять за собой исключительные права 
на свои продукты; сфера поддержки
+достаточно широка, чтобы предложить х
орошие ниши для предприятий в
+информационной отрасли. Те, кто хотят быть 
на высоте, могли бы вносить часть
+выручки на развитие свободных программ, 
получая таким образом первыми доступ
+к наилучшим программам и связывая в 
сознании людей свое предприятие с
+программными продуктами. На самом деле 
большие дистрибутивы уже следуют этой
+практике.</p>
+
+<h3 id="sec3">Рентабельность для 
образовательных центров</h3>
+
+<p>Само собой разумеется, школы и 
университеты глубоко заинтересованы в
+преподавании вычислительной техники с 
помощью свободных программ. Благодаря
+своему техническому совершенству системы 
на базе свободных программ могут
+предложить учащимся больше, но они требуют 
также большего технического
+знания для успешного администрирования. Я 
не нахожу, чтобы выбор свободных
+операционных систем дал экономию в деньгах
, но для образовательных заведений
+лучше тратить деньги на системных 
администраторов, чем на субсидирование и
+без того богатой компании, занимающейся 
коммерческими программами. Хотя моя
+страна, Италия, зажата в тисках нескольких 
правил, более благоприятствующих
+покупкам, чем найму людей, в других странах 
уже идет сдвиг в верном
+направлении&nbsp;&mdash; например, Мексика и 
Франция объявили о планах
+применения GNU/Linux в своих общественных 
школах.</p>
+
+<p>Еще один аспект подводит к свободным 
программам в образовании: когда
+учащиеся поступают на работу, они 
предпочитают пользоваться средствами,
+которым они научились в школе, чтобы 
сократить дополнительную работу по
+обучению. Этот факт должен заставлять 
училища преподавать только те
+средства, которые никому не 
принадлежат&nbsp;&mdash; которые
+свободны. Учебным заведениям следует 
преподавать несвободные программы,
+только если соблюдаются два условия: нет 
никакой реальной альтернативы и
+компания, которая распространяет такую 
программу, <em>платит</em> учебному
+заведению за обучение ее продукту. Платить 
кому-то за продукт для того,
+чтобы рекламировать его&nbsp;&mdash; это 
определенно несуразность.</p>
+
+<h3 id="sec4">Социальные вопросы</h3>
+
+<p>Несколько социальных вопросов связаны с 
выбором одной схемы программ и
+отказом от другой. Хотя я отмечаю их как 
социальные, у них есть и
+экономические аспекты.</p>
+
+<p>
+Хотя свободные программы, возможно, не 
дешевле несвободных, если вы вносите
+в счет свое собственное время, некоторые 
общества отличаются от других
+отношением вложенного времени к деньгам. В 
большинстве развивающихся стран
+есть хорошие интеллектуальные ресурсы, но 
мало денег, и обычно у них не
+самые новые компьютеры. Несвободные 
операционные системы для них недоступны,
+но свободные решения осуществимы и 
эффективны. На самом деле
+&ldquo;хеллоуинский&rdquo; документ 
поддерживает мою мысль, подчеркивая
+очень быстрый рост &ldquo;Linux&rdquo; на Дальнем 
Востоке. В
+благотворительных организациях 
обстановка обычно такая же: мало денег при
+хороших человеческих ресурсах. Это прямо 
ведет к схеме свободных программ
+для любых информационных задач.</p>
+
+<p>Все это, возможно, наводит на мысль, что 
свободный доступ к информации
+выглядит по своему духу левым, точно также, 
как лозунг &ldquo;информацию в
+массы&rdquo; выглядит очень похоже на старый 
лозунг &ldquo;власть в
+массы&rdquo;. Что обычно упускают из 
виду&nbsp;&mdash; это сильная правая
+направленность движения за свободные 
программы. Арена свободных
+программ&nbsp;&mdash; меритократичная до 
жестокости среда, идеальная для
+свободной конкуренции; законы рынка 
гарантируют, что в этой среде выживают
+только лучшие идеи и лучшие игроки. С 
другой стороны, несвободные стандарты
+ведут к снижению конкуренции, уменьшая 
инновацию и закрепление полученных
+результатов.</p>
+
+<h3 id="sec5">Пределы схемы свободных 
программ</h3>
+
+<p>Естественно, я знаю, что не всякий пакет 
программ легко обратить в свободные
+программы. Я не говорю о канцелярских 
продуктах&nbsp;&mdash; я уверен, что
+рано или поздно какие-то хорошие проекты 
удовлетворят эту потребность.</p>
+
+<p>Я говорю о случаях, когда сильная 
конкуренция между продуктами практически
+не определяется их программными частями. 
Например, промышленное
+оборудование, в которое входит компьютер с 
какой-то специальной аппаратурой
+(роботом, устройствами ввода-вывода, 
периферийным логическим контроллером и
+т.д.); здесь программа, работающая на 
компьютере, составляет незначительную
+часть целого, но ее возможности сильно 
влияют на ценность всего
+оборудования. Производство и отладка таких
 приложений требует обычно больших
+затрат; таким образом, свободное 
перераспространение исходного текста не
+допускается в целях защиты от 
конкурентов.</p>
+
+<p>Другой осмысленный пример&nbsp;&mdash; 
сотовые телефоны. В них находится
+много программ, хотя эти программы почти 
невидимы конечному пользователю,
+который воспринимает устройство как 
телефон, а не как компьютер. Такие
+программы представляют компонент, 
определяющий возможности устройства в
+целом; из-за их ведущей функциональной 
роли в устройстве они строго
+несвободны.</p>
+
+<p>К сожалению, я не вижу простого способа 
освободить программы этого
+рода. Хотя меня не очень беспокоят 
телефоны (я все равно ими не пользуюсь),
+мне очень хотелось бы увидеть свободные 
промышленные приложения, потому что
+их техническое содержание обычно достойно 
повторного применения и адаптации
+к новым задачам.</p>
+
+<hr />
+<p>Алессандро&nbsp;&mdash; автор свободных 
программ по профессии и сторонник
+свободных программ по призванию. Он 
надеется, что его растущий ребенок будет
+оставаться в стороне от компьютеров, как в 
добрые старые времена, когда
+такие чудища всегда оставались в своих тех
нических зоопарках. Он читает
+электронную почту, приходящую на <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, и пытается 
всем
+отвечать.</p>
+
+<p>Перепечатывается с разрешения 
&ldquo;Линукс джорнел&rdquo;.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini<br />Copyright
+&copy; 2014, Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Verbatim copying and redistribution of this entire article are permitted in
+any medium, provided this notice and the copyright notice are preserved. <br
+/> (Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено на
+любом носителе при условии, что это 
примечание и примечание об авторских
+правах сохраняются).
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/04/19 04:00:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/software-libre-commercial-viability.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/software-libre-commercial-viability.ru-en.html
diff -N po/software-libre-commercial-viability.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/software-libre-commercial-viability.ru-en.html   19 Apr 2014 04:00:15 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,343 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Software Libre and Commercial Viability
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Software Libre and Commercial Viability</h2>
+
+<blockquote>
+<p>(Nov 12th 1998, published in February 1999)</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+by <strong>Alessandro Rubini</strong></p>
+
+<p>Fortunately, Linus' project of world domination is going to come true
+fairly soon. The trend toward this goal can be verified by checking
+how the press is behaving towards GNU/Linux solutions, looking at how
+several educational entities are going to introduce Free Software in
+the schools and verifying its usual technical excellence.</p>
+
+<p>Today in 1998 (yes, it is still 1998 as I write), the most
+important job remaining, in my opinion, is propagating the social and
+commercial implications of Free Software. While I greatly appreciated
+Russell Nelson's article &ldquo;Open Source Software Model&rdquo; in
+the July issue of <i>LJ</i>, I feel the need to expand on the points
+he briefly touched.</p>
+
+<p>Please note that I'm not an expert in economics or politics. I'm
+just a build-it-yourself kind of technical guy whose discussion is
+based on his own experience in the battle for survival, in the hopes
+of helping someone else adapt to new environmental conditions. Some of
+these ideas have already been discussed with friends or on the Free
+Software Business mailing list
+(<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>),
+which I joined after reading Russell's article.</p>
+
+<h3 id="sec1">Viability for Individual Consultants</h3>
+
+<p>The best feature of any computer system is flexibility &mdash;
+allowing users to tailor its behaviour to their own needs. This
+flexibility is often completely unknown to the general computer user,
+because proprietary software solutions tend to hide functionality
+behind a rigid external interface which denies any divergence from the
+expected behaviour&mdash;a <i>user's</i> behaviour.</p>
+
+<p>When adopting Free Software, users are able to discover the real
+power of computer systems. Today I talked with a commercial consultant
+who never thought that programs could be adapted to one's needs. He
+confessed his company has always acted the other way around&mdash;they
+adapted their needs to the software they use. Most users are victims
+of their software and don't even realize it.</p>
+
+<p>Educating the user base about the extendibility of software will
+open new markets to independent consultants, creating new employment
+opportunities. Every user has different needs and solving these needs
+often means calling for technical support from people who tailor or
+enhance the relevant software. While this is not even imaginable with
+proprietary programs, source availability allows any problem that
+might arise to be quickly solved and new features to be easily
+added. While you may think this would quickly lead to a <i>perfect</i>
+software package, individual needs are so diverse and specialized that
+a package can't satisfy everyone.</p>
+
+<p>For example, I and others wrote a program for a local physiology
+center to analyze data for a typical kind of experiment. During two
+years of use, the physicians found so many ways to enhance the program
+that it is now reported as better than the commercial solutions. The
+total of all fees they paid during these years reveals the program to
+be more expensive in the end than some of the commercial
+alternatives. This fact is not relevant to my clients, as they have
+exactly what they want and they know they can have more should the
+need arise. The program is obviously Free Software and other centers
+expressed interest in getting a copy.</p>
+
+<p>As more and more people are choosing Free Software to address their
+needs, I'm sure some software companies will try to demonize GNU/Linux
+and both the Free Software and the Open Source movements because they
+are losing their own market share. Such companies will probably try to
+demonstrate that IT employment is decreasing and that humankind is
+being damaged by the general adoption of Free Software. This whole
+argument is bogus; computers exist to be programmed, and the more you
+allow programming them, the more you build employment opportunities.
+If you count the number of people who offer Free Software consulting,
+you will greatly exceed any shrinkage of proprietary companies.
+Sticking to my previous example, the physiology lab hired my company
+to write the program, and other centers interested in the product are
+willing to hire a local consultant for installing, maintaining and
+enhancing our package. Did I say &ldquo;enhance&rdquo;? Isn't the
+program working? Yes, the program is working well, but there <i>is</i>
+room for enhancement of the product. The local lab decided to stop
+development &ldquo;because we must run our experiment rather than
+invent new software features&rdquo;.  As anyone knows, every program
+has a bug and a missing feature, and this is where we build our
+credibility: bugs <i>can</i> be fixed and features <i>can</i> be
+implemented.  As I suggested before, the more you make things
+programmable, the more they will be programmed.</p>
+
+<p>Why should there be more employment opportunities in IT than there
+are now? First of all, because Free Software users have more requests
+for new features than users of proprietary products do, as explained
+above. Next, because anyone can build her own professionalism without
+paying tributes to access the sources of information.  I built my own
+expertise by studying source code and trying things out on my own
+low-end PC. Now I am confident I can solve any problem my clients
+might have, and my clients know I can (provided I am given enough time
+to deal with the problem).</p>
+
+<p>Another critical point in addition to source availability is
+standardization on file formats, a field where proprietary products
+are revealing their worst features. Let's imagine an environment where
+every file format in the system was known: you could, for example,
+create indexes from any document that is produced, thus easing later
+retrieval. This can be accomplished off-line without any load on
+non-technical personnel.  Asynchronous reuse of data is &ldquo;rocket
+science&rdquo; for many users, because they are accustomed to programs
+that use proprietary file formats (and operating systems with no real
+multi-tasking or &ldquo;cron&rdquo; capabilities). As soon as free
+standards are adopted, users begin asking for customizations and are
+willing to pay for anything that will increase their productivity.
+Moreover, free standards guarantee that customers are not making the
+wrong bet, as they won't ever be stuck with unusable data if the
+software market changes.</p>
+
+<p>While the conventional model of software distribution concentrates
+all knowledge in a few companies (or one of them), open standards
+leverage technical knowledge to anyone willing to learn. Whereas a
+proprietary product can be supported only by a limited number of
+qualified consultants (whose number and quality is centrally managed),
+the number of consultants supporting a Free Software solution is
+virtually unlimited and the offer can quickly adapt to the request.</p>
+
+<p>In a world where computers are just tools to accomplish some other
+goals, easy customization and quick maintenance are basic requirements
+of power users. In my opinion, Free Software will quickly gain the
+trust it needs to be a real market phenomenon. As soon as you start to
+trust some Free Software products, you learn that they deserve more.
+GNU/Linux fans must be ready to offer support in order to fulfill the
+upcoming need for consultants.</p>
+
+<h3 id="sec2">Viability for Support Companies</h3>
+
+<p>Obviously, independent consultants don't cover all the needs of
+computer users. Several activities can't be handled by
+individuals. Red Hat and S.u.S.E. are demonstrating that creating and
+maintaining a distribution can be a good source of revenue even when
+the product is freely redistributable. Debian-based efforts are on the
+way, although less advanced&mdash;mainly because both Red Hat and
+S.u.S.E. bundled proprietary products with libre packages in order to
+survive while the market share was low, while Debian has always been
+completely detached from proprietary products, and still is.</p>
+
+<p>In addition to &ldquo;creating and packaging&rdquo; or
+&ldquo;collecting and packaging&rdquo; jobs, companies can specialize
+in technical support, covering the situations where computer systems
+are of critical importance. Big business realities using computer
+systems in their productive environment won't be satisfied with either
+the external consultant or the in-house technician. They need to rely
+on an external structure that guarantees round-the-clock operation of
+their technological aids.</p>
+
+<p>Even if GNU/Linux or any other operating system is demonstrated to
+be completely reliable, power users will need to rely on a support
+company as a form of insurance. The more important computers are for a
+production environment, the more people are willing to pay to be
+reassured that everything will go on working and to have someone
+&ldquo;responsible&rdquo; to call in case of any failure. Such a
+&ldquo;power user&rdquo; support contract could also include a
+provision for refunds in case of down time. Big support companies will
+be able to efficiently deal with it, and clients will be happy to pay
+high rates even if they never need to call for assistance.</p>
+
+<p>In short, I see no need for software companies to keep exclusive
+rights on their products; the support environment is big enough to
+offer good business positions in Information Technologies. Those who
+want to be at the top could use some of the revenue to pay for Free
+Software development, thus gaining access to the best software before
+anyone else and associating their name with software products. As a
+matter of fact, this practice is already pursued by the big
+distributions.</p>
+
+<h3 id="sec3">Viability for Education Centers</h3>
+
+<p>Needless to say, schools and universities have the best interest in
+teaching information technologies using Free Software tools. Due to
+its technical superiority, Free Software environments have more to
+offer to the students, but also need more technical knowledge to be
+proficiently administered. I see no money saved here in choosing Free
+operating systems over proprietary ones, but educational entities
+could better spend their money on hiring system administrators than on
+subsidizing some already-too-wealthy commercial software company.
+While my country, Italy, is stuck with a few rules that offer more
+support for buying things rather than for employing people, other
+countries are already moving in the right direction&mdash;Mexico and
+France, for example, have announced plans to use GNU/Linux in their
+public schools.</p>
+
+<p>One more point leads toward Free Software in education: when
+students get jobs, they prefer to use tools they learned at school in
+order to minimize extra learning efforts. This fact should lead
+colleges to teach only those tools not owned by anyone&mdash;those
+that are libre. Schools should teach proprietary software only if two
+conditions apply: no viable alternative is available, and the company
+that distributes such software <i>pays</i> the school for teaching its
+product. Paying someone for a product in order to advertising it for
+him is definitely nonsense.</p>
+
+<h3 id="sec4">Social Issues</h3>
+
+<p>A few social issues relate to choosing one software model over
+another one. Although I mark them as social, they have economic
+implications as well.</p>
+
+<p>
+While Free Software may not be cheaper than proprietary software if
+you bill for your own time, some environments use different rates in
+converting time to money. Most emerging countries have good
+intellectual resources but little money, and they usually have many
+not-so-new computers as well. Proprietary operating systems are
+unaffordable for them, but free solutions are viable and
+productive. Actually, the &ldquo;Halloween&rdquo; document supports my
+point by underlining that &ldquo;Linux&rdquo; is growing very fast in
+the Far East.  Charity organizations usually have this same
+environment&mdash;little money and a good amount of human
+resources. This leads straight to the Free Software model for any IT
+requirement.</p>
+
+<p>These ideas will probably suggest that free availability of
+information looks fairly leftist in spirit, as &ldquo;information to
+the masses&rdquo; looks quite similar to the old adage &ldquo;power to
+the masses&rdquo;. What is usually ignored is the strong rightist
+flavour of the Free Software movement. The Free Software arena is
+fiercely meritocratic and a perfect environment for free competition,
+where the laws of the market ensure that only the best ideas and the
+best players survive. Proprietary standards, on the other hand, tend
+to diminish competition by decreasing innovation and consolidating
+previous results.</p>
+
+<h3 id="sec5">Limits of the Free Software Model</h3>
+
+<p>Naturally, I'm aware that not every software package can easily be
+turned into Free Software.  I'm not talking about office
+products&mdash;I'm confident some good projects will supply this need,
+sooner or later.</p>
+
+<p>Rather, I'm talking about all environments where a strong
+competition exists for a product only loosely based on its software
+component. For example, industrial equipment might include a computer
+and some commodity hardware (a robot, custom I/O peripherals,
+<abbr title="Programmable logic controller">PLC</abbr>s, etc.); the
+software application hosted in the computer is a minor part of the
+whole, but its features greatly affect the overall value of the
+equipment. Producing and debugging such applications usually require
+huge investments; free redistribution of source code is thus prevented
+as a form of protection against competitors.</p>
+
+<p>Another meaningful example is cell telephones. They include a lot
+of software, even though this software is almost invisible to the end
+user, who perceives the device as a telephone and not a computer. Such
+software is the component that defines the overall capabilities of the
+device; because of its major functional role in the device it is
+strictly proprietary.</p>
+
+<p>Unfortunately, I see no easy way to liberalize this type of code.
+Although I don't care too much about cell phones (I don't use them :),
+I would really like to see free industrial applications because their
+technological content is usually worth reusing and adapting to new
+problems.</p>
+
+<hr />
+<p>Alessandro writes Free Software for a living and advocates Free
+Software for a mission. He hopes his upcoming child will keep off
+computers, recalling the good old times when such beasts where
+confined to their technical zoos. He reads e-mail
+as <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> trying
+to reply to everyone.</p>
+
+<p>Reprinted with permission of Linux Journal.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini</p>
+
+<p>Verbatim copying and redistribution of this entire article are permitted
+in any medium provided this notice and the copyright notice are preserved.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/04/19 04:00:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]