[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education education.es.html po/edu-contents...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/education education.es.html po/edu-contents... |
Date: |
Tue, 15 Apr 2014 10:00:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/04/15 10:00:12
Modified files:
education : education.es.html
education/po : edu-contents.de.po edu-contents.el.po
edu-contents.fr.po edu-contents.hr.po
edu-contents.ja.po edu-contents.pot
edu-contents.uk.po edu-resources.de.po
edu-resources.fr.po edu-resources.hr.po
edu-resources.ja.po edu-resources.pot
education.es-en.html education.es.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.hr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.hr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
Patches:
Index: education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- education.es.html 12 Apr 2014 13:53:04 -0000 1.57
+++ education.es.html 15 Apr 2014 10:00:10 -0000 1.58
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/html5-header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -10,6 +10,15 @@
<title>Software libre y educación - Proyecto GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+<style type="text/css" media="screen">
+#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }
+#content #indepth {
+ text-align: left;
+ padding: 0 .4em .8em 1.2em;
+ margin: 0 1em 1em 1em;
+}
+</style>
+
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<div id="education-content">
@@ -42,9 +51,10 @@
<h3>¿Cuál es la relación entre el software libre y la educación?</h3>
-<blockquote class="note"><p>Buscamos juegos educativos libres o juegos libres
que puedan tener un uso
-educativo. Póngase en contacto con <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+<blockquote class="note"><p>
+Buscamos juegos educativos libres o información sobre juegos libres que
+puedan tener un uso educativo. Póngase en contacto con <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
</p></blockquote>
<p>La libertad del software asume un rol de fundamental importancia en el
@@ -69,11 +79,8 @@
>definición de software libre</a> y nuestro artÃculo sobre <a
href="/philosophy/shouldbefree.html">por qué el software debe ser
libre</a>.</p>
-<div class="yui-gc">
- <div class="yui-u first">
-
-<h2>Lo básico</h2>
+<h3>Lo básico</h3>
<p>El Proyecto GNU fue <a href=" /gnu/initial-announcement.html">fundado</a> en
1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el
sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede
@@ -84,10 +91,25 @@
brevemente y sin rodeos los principios del software libre y cómo están
relacionados con la educación.</p>
+<blockquote class="note" id="indepth">
+<h3>En profundidad</h3>
+
+<ul>
+<li>Conozca los <a href="/education/edu-why.html">motivos por los cuales</a>
las
+instituciones educativas deben usar y enseñar solo software libre.</li>
+
+<li>Un artÃculo por Richard Stallman: <a
href="/philosophy/schools.es.html">por
+qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre</a>.</li>
+
+<li>Un artÃculo del Dr. V. Sasi Kumar sobre el <a
+href="/education/edu-system-india.html">sistema educativo en India</a>.</li>
+</ul>
+</blockquote>
+
<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.es.ogv -->
-<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+<video id="rms-movie" controls="controls">
<source
- src="/education/rms-education-es.es.ogv"
+ src="http://www.gnu.org/education/rms-education-es.es.ogv"
type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
</video>
@@ -98,8 +120,7 @@
if it exists. -->
<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv">
Descargue y vea el video</a> con mayor definición en el formato libre Ogg
-Theora (ogv).
-</p>
+Theora (ogv).</p>
<p>
@@ -124,27 +145,6 @@
idiomas</a>.
</p>
-</div>
-
-<!-- class="yui-u first" -->
-<div class="yui-u">
-
-<h2 id="indepth">En profundidad</h2>
-
-<p>Conozca los <a href="/education/edu-why.html">motivos por los cuales</a> las
-instituciones educativas deben usar y enseñar solo software libre.</p>
-
-<p>Un artÃculo por Richard Stallman: <a href="/philosophy/schools.es.html">por
-qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre</a>.</p>
-
-<p>Un artÃculo del Dr. V. Sasi Kumar sobre el <a
-href="/education/edu-system-india.html">sistema educativo en India</a>.</p>
-
-</div>
-<!-- class="yui-u" -->
-</div>
-
-<!-- class="yui-gc" -->
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -203,7 +203,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2014/04/12 13:53:04 $
+$Date: 2014/04/15 10:00:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/edu-contents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/edu-contents.de.po 29 Mar 2014 13:35:36 -0000 1.28
+++ po/edu-contents.de.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -142,9 +143,17 @@
msgstr "<strong>Artikel</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions
+# | should use-] {+href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational
+# | Institutions Should Use+} and [-teach exclusively-] {+Teach Exclusively+}
+# | Free Software</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why\">Warum Bildungseinrichtungen ausschlieÃlich "
"Freie Software nutzen und lehren sollten</a>"
@@ -163,6 +172,17 @@
"a>."
msgstr "<a href=\"/education/edu-system-india\">Bildungssystem in Indien</a>"
+#. type: Content of: <p>
+# | <a [-href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>-]
+# | {+href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous
+# | Materials</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education\">Startseite</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-contents.el.po 29 Mar 2014 13:35:36 -0000 1.11
+++ po/edu-contents.el.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 09:21+0300\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -150,9 +151,13 @@
msgstr "<strong>ÎÏθÏα</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">ÎÏγοι για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï
Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
"ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά ÎλεÏθεÏο "
@@ -174,6 +179,14 @@
"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Το εκÏαιδεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏÏημα ÏÏην "
"Îνδία</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÎÏÏική Ïελίδα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/edu-contents.fr.po 29 Mar 2014 14:48:34 -0000 1.14
+++ po/edu-contents.fr.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -152,9 +153,17 @@
msgstr "Articles"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions
+# | should use-] {+href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational
+# | Institutions Should Use+} and [-teach exclusively-] {+Teach Exclusively+}
+# | Free Software</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">Pourquoi l'éducation doit se servir de "
"logiciel libre et l'enseigner, Ã l'exclusion de tout autre</a>"
@@ -175,6 +184,17 @@
"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">The Education System in India</"
"a> (Le système éducatif en Inde)"
+#. type: Content of: <p>
+# | <a [-href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>-]
+# | {+href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous
+# | Materials</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Page d'accueil Ãducation</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/edu-contents.hr.po 29 Mar 2014 13:35:37 -0000 1.4
+++ po/edu-contents.hr.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -151,9 +152,17 @@
msgstr "<strong>Älanci</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions
+# | should use-] {+href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational
+# | Institutions Should Use+} and [-teach exclusively-] {+Teach Exclusively+}
+# | Free Software</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">Razlozi zašto bi obrazovne ustanove "
"trebale koristiti i pouÄavati iskljuÄivo slobodan softver</a>."
@@ -173,6 +182,19 @@
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Obrazovni sustav u Indiji</a>."
+#. type: Content of: <p>
+# | <a [-href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>-]
+# | {+href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous
+# | Materials</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje – PoÄetna stranica</"
+"a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/edu-contents.ja.po 29 Mar 2014 13:35:37 -0000 1.16
+++ po/edu-contents.ja.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 09:27+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -140,9 +141,13 @@
msgstr "<strong>è¨äº</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">æè²æ©é¢ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ããã¤ãã£ã¦"
"æè²ãã¹ãçç±</a>"
@@ -161,6 +166,14 @@
"a>."
msgstr "<a
href=\"/education/edu-system-india.html\">ã¤ã³ãã®æè²ã·ã¹ãã </a>"
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">æè²ã¡ã¤ã³ãã¼ã¸</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-contents.pot 29 Mar 2014 13:35:37 -0000 1.11
+++ po/edu-contents.pot 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -130,8 +130,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -146,6 +146,12 @@
"India</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous "
+"Materials</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-contents.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/edu-contents.uk.po 29 Mar 2014 13:35:37 -0000 1.4
+++ po/edu-contents.uk.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -147,9 +148,13 @@
msgstr "<strong>СÑаÑÑÑ</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
+#| "should use and teach exclusively Free Software</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why educational institutions "
-"should use and teach exclusively Free Software</a>."
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">Why Educational Institutions Should Use "
+"and Teach Exclusively Free Software</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-why.html\">Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¾ÑвÑÑнÑм
ÑÑÑановам ÑлÑд "
"заÑÑоÑовÑваÑи Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñи вÑлÑнÑ
пÑогÑами</a>."
@@ -169,6 +174,14 @@
msgstr ""
"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">ÐÑвÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑема
ÐндÑÑ</a>."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education Main Page</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">Education Miscellaneous Materials</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Ðоловна ÑÑоÑÑнки
оÑвÑÑи</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: po/edu-resources.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/edu-resources.de.po 29 Mar 2014 13:35:47 -0000 1.25
+++ po/edu-resources.de.po 15 Apr 2014 10:00:11 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -53,15 +54,25 @@
msgid "Free Learning Resources"
msgstr "Freie Lernressourcen"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+# | We are looking for [-developers of-] free educational games, or
+# | information about free games that can be used for educational purposes.
+# | Contact <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>{+.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are looking for developers of free educational games, or information "
+#| "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a "
+#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgid ""
-"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-"for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>"
-msgstr ""
-"Wir suchen freie Lernspiele oder freie Spiele, die für pädagogische Zwecke "
-"eingesetzt werden können. Bitte kontaktieren Sie uns unter <a href=\"mailto:"
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Wir suchen Entwickler von freien Lernspielen oder Information uÌber freie "
+"Spiele, die im Bildungs- und Ausbildungssystem eingesetzt werden können. "
+"Kontakt unter <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
@@ -325,14 +336,13 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
-#~ "We are looking for developers of free educational games, or information "
-#~ "about free games that can be used for educational purposes. Contact <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+#~ "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
+#~ "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Wir suchen Entwickler von freien Lernspielen oder Information uÌber freie
"
-#~ "Spiele, die im Bildungs- und Ausbildungssystem eingesetzt werden können. "
-#~ "Kontakt unter <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
+#~ "Wir suchen freie Lernspiele oder freie Spiele, die für pädagogische "
+#~ "Zwecke eingesetzt werden können. Bitte kontaktieren Sie uns unter <a
href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#~ msgid ""
#~ "This project offers general knowledge books that are free as in freedom. "
Index: po/edu-resources.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/edu-resources.fr.po 29 Mar 2014 14:48:34 -0000 1.15
+++ po/edu-resources.fr.po 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -57,11 +58,19 @@
msgid "Free Learning Resources"
msgstr "Ressources pédagogiques libres"
-#. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-"for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+# | We are looking for free educational games, or {+information about+} free
+# | games that can be used for educational purposes. Contact <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>{+.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
+#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><address@hidden></a>"
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Nous recherchons des jeux éducatifs libres, ou des jeux libres qui puissent "
"être utilisés dans un but éducatif. Veuillez contacter <a href=\"mailto:"
Index: po/edu-resources.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/edu-resources.hr.po 29 Mar 2014 13:35:48 -0000 1.3
+++ po/edu-resources.hr.po 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -61,11 +61,19 @@
msgid "Free Learning Resources"
msgstr "Slobodni obrazovni resursi"
-#. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-"for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+# | We are looking for free educational games, or {+information about+} free
+# | games that can be used for educational purposes. Contact <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>{+.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
+#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><address@hidden></a>"
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Tražimo slobodne obrazovne igre ili slobodne igre koje se mogu koristiti u "
"obrazovne svrhe. Kontaktirajte nas na <a href=\"mailto:address@hidden"
Index: po/edu-resources.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/edu-resources.ja.po 29 Mar 2014 13:35:48 -0000 1.12
+++ po/edu-resources.ja.po 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:00+0900\n"
"Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-15 09:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -55,11 +56,16 @@
msgid "Free Learning Resources"
msgstr "èªç±ãªå¦ç¿ãªã½ã¼ã¹"
-#. type: Content of: <div>
-msgid ""
-"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-"for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>"
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
+#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><address@hidden></a>"
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"èªç±ãªæè²åãã²ã¼ã
ãæè²ç®çã§å©ç¨ã§ããèªç±ãªã²ã¼ã ã®æ
å
±ãæ¢ãã¦ãã¾ãã"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¸ãé£çµ¡ã"
Index: po/edu-resources.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-resources.pot 29 Mar 2014 13:35:48 -0000 1.11
+++ po/edu-resources.pot 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -53,11 +53,11 @@
msgid "Free Learning Resources"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-"for educational purposes. Contact <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
Index: po/education.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/education.es-en.html 12 Apr 2014 13:53:21 -0000 1.34
+++ po/education.es-en.html 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.35
@@ -1,11 +1,21 @@
<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Free Software and Education
-- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Free Software and Education - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+
+<style type="text/css" media="screen">
+#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }
+#content #indepth {
+ text-align: left;
+ padding: 0 .4em .8em 1.2em;
+ margin: 0 1em 1em 1em;
+}
+</style>
+
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
@@ -22,6 +32,7 @@
<!-- end edu navigation bar -->
</div> <!-- id="education-content" -->
+
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -34,12 +45,12 @@
<h2>Free Software and Education</h2>
</div>
-<h3>How Does Free Software Relate To Education?</h3>
+<h3>How Does Free Software Relate to Education?</h3>
-<blockquote class="note"><p>We are
-looking for free educational games, or free games that can be used for
-educational purposes. Contact <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+<blockquote class="note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games
+that can be used for educational purposes. Contact
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p></blockquote>
<p>Software freedom plays a fundamental role in education.
@@ -65,11 +76,8 @@
<a href="/philosophy/shouldbefree.html">why software should be free</a>
(as in freedom).</p>
-<div class="yui-gc">
- <div class="yui-u first">
-
-<h2>The Basics</h2>
+<h3>The Basics</h3>
<p>The GNU Project was
<a href=" /gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by
Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU
@@ -81,11 +89,26 @@
explains briefly and to the point the principles of Free Software and
how they connect to education.</p>
-<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
+<blockquote class="note" id="indepth">
+<h3>In Depth</h3>
+
+<ul>
+<li>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a>
+educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</li>
+
+<li>An article by Richard Stallman:
+<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use
+Free Software</a></li>
+
+<li>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
+<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></li>
+</ul>
+</blockquote>
-<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
+<video id="rms-movie" controls="controls">
<source
- src="/education/rms-education-es.ogv"
+ src="http://www.gnu.org/education/rms-education-es.ogv"
type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
</video>
@@ -96,8 +119,7 @@
<a
href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv">
Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora
-(ogv) free format.
-</p>
+(ogv) free format.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
@@ -122,25 +144,6 @@
languages</a>.
</p>
-</div> <!-- class="yui-u first" -->
-
-<div class="yui-u">
-
-<h2 id="indepth">In Depth</h2>
-
-<p>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a>
-educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</p>
-
-<p>An article by Richard Stallman:
-<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use
-Free Software</a></p>
-
-<p>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
-<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></p>
-
-</div> <!-- class="yui-u" -->
-</div> <!-- class="yui-gc" -->
-
</div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -182,7 +185,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:21 $
+$Date: 2014/04/15 10:00:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/education.es.po 15 Apr 2014 09:32:13 -0000 1.50
+++ po/education.es.po 15 Apr 2014 10:00:12 -0000 1.51
@@ -58,7 +58,9 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\"><abbr title=\"Preguntas más
frecuentes\">FAQ</abbr></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\"><abbr title=\"Preguntas más frecuentes"
+"\">FAQ</abbr></a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -73,67 +75,158 @@
msgstr "¿Cuál es la relación entre el software libre y la educación?"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "We are looking for free educational games, or information about free
games that can be used for educational purposes. Contact <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "Buscamos juegos educativos libres o información sobre juegos libres
que puedan tener un uso educativo. Póngase en contacto con <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Software freedom plays a fundamental role in education. Educational
institutions of all levels should use and teach Free Software because it is the
only software that allows them to accomplish their essential missions: to
disseminate human knowledge and to prepare students to be good members of their
community. The source code and the methods of Free Software are part of human
knowledge. On the contrary, proprietary software is secret, restricted
knowledge, which is the opposite of the mission of educational institutions.
Free Software supports education, proprietary software forbids education."
-msgstr "La libertad del software asume un rol de fundamental importancia en el
ámbito educativo. Las instituciones educativas de todos los niveles deben
utilizar y enseñar exclusivamente software libre porque es el único que les
permite cumplir con sus misiones fundamentales: difundir el conocimiento y
enseñar a los estudiantes a ser buenos miembros de su comunidad. El código
fuente y los métodos del software libre son parte del conocimiento humano. Al
contrario, el software privativo es conocimiento secreto y restringido y, por
lo tanto, se opone a la misión de las instituciones educativas. El software
libre favorece la enseñanza, mientras el software privativo la prohÃbe."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Free Software is not just a technical question; it is an ethical,
social, and political question. It is a question of the human rights that the
users of software ought to have. Freedom and cooperation are essential values
of Free Software. The GNU System implements these values and the principle of
sharing, since sharing is good and beneficial to human progress."
-msgstr "El software libre no es simplemente un asunto técnico, es un asunto
ético,social y polÃtico. Es una cuestión de derechos humanos que los
usuarios de software deben tener. La libertad y la cooperación son valores
esenciales del software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores y
el principio del compartir, pues compartir es bueno y útil para el progreso de
la humanidad."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free
Software definition</a> and our article on <a
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">why software should be free</a> (as in
freedom)."
-msgstr "Para más información, consulte la <a href=\"
/philosophy/free-sw.html\" >definición de software libre</a> y nuestro
artÃculo sobre <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">por qué el software
debe ser libre</a>."
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Buscamos juegos educativos libres o información sobre juegos libres que "
+"puedan tener un uso educativo. Póngase en contacto con <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Software freedom plays a fundamental role in education. Educational "
+"institutions of all levels should use and teach Free Software because it is "
+"the only software that allows them to accomplish their essential missions: "
+"to disseminate human knowledge and to prepare students to be good members of "
+"their community. The source code and the methods of Free Software are part "
+"of human knowledge. On the contrary, proprietary software is secret, "
+"restricted knowledge, which is the opposite of the mission of educational "
+"institutions. Free Software supports education, proprietary software forbids "
+"education."
+msgstr ""
+"La libertad del software asume un rol de fundamental importancia en el "
+"ámbito educativo. Las instituciones educativas de todos los niveles deben "
+"utilizar y enseñar exclusivamente software libre porque es el único que les
"
+"permite cumplir con sus misiones fundamentales: difundir el conocimiento y "
+"enseñar a los estudiantes a ser buenos miembros de su comunidad. El código "
+"fuente y los métodos del software libre son parte del conocimiento humano. "
+"Al contrario, el software privativo es conocimiento secreto y restringido y, "
+"por lo tanto, se opone a la misión de las instituciones educativas. El "
+"software libre favorece la enseñanza, mientras el software privativo la "
+"prohÃbe."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, "
+"and political question. It is a question of the human rights that the users "
+"of software ought to have. Freedom and cooperation are essential values of "
+"Free Software. The GNU System implements these values and the principle of "
+"sharing, since sharing is good and beneficial to human progress."
+msgstr ""
+"El software libre no es simplemente un asunto técnico, es un asunto ético,"
+"social y polÃtico. Es una cuestión de derechos humanos que los usuarios de "
+"software deben tener. La libertad y la cooperación son valores esenciales "
+"del software libre. El sistema GNU pone en práctica estos valores y el "
+"principio del compartir, pues compartir es bueno y útil para el progreso de "
+"la humanidad."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software "
+"definition</a> and our article on <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html"
+"\">why software should be free</a> (as in freedom)."
+msgstr ""
+"Para más información, consulte la <a href=\" /philosophy/free-sw.html\" "
+">definición de software libre</a> y nuestro artÃculo sobre <a href=\"/"
+"philosophy/shouldbefree.html\">por qué el software debe ser libre</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The Basics"
msgstr "Lo básico"
#. type: Content of: <p>
-msgid "The GNU Project was <a href=\"
/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> in 1983 by Richard Stallman to
develop a Free Libre operating system: the GNU operating system. As a result,
today it is possible for anyone to use a computer in freedom."
-msgstr "El Proyecto GNU fue <a href=\"
/gnu/initial-announcement.html\">fundado</a> en 1983 por Richard Stallman para
desarrollar un sistema operativo libre: el sistema operativo GNU. Como
resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede usar su ordenador en libertad."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "In this six-minutes video <a
href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms\">Richard Stallman</a> explains
briefly and to the point the principles of Free Software and how they connect
to education."
-msgstr "En este video de seis minutos <a
href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms\">Richard Stallman</a> explica
brevemente y sin rodeos los principios del software libre y cómo están
relacionados con la educación."
+msgid ""
+"The GNU Project was <a href=\" /gnu/initial-announcement.html\">launched</a> "
+"in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the "
+"GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
+"computer in freedom."
+msgstr ""
+"El Proyecto GNU fue <a href=\" /gnu/initial-announcement.html\">fundado</a> "
+"en 1983 por Richard Stallman para desarrollar un sistema operativo libre: el "
+"sistema operativo GNU. Como resultado, hoy en dÃa cualquier persona puede "
+"usar su ordenador en libertad."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In this six-minutes video <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms"
+"\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles of "
+"Free Software and how they connect to education."
+msgstr ""
+"En este video de seis minutos <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/"
+"#rms\">Richard Stallman</a> explica brevemente y sin rodeos los principios "
+"del software libre y cómo están relacionados con la educación."
#. type: Content of: <blockquote><h3>
msgid "In Depth"
msgstr "En profundidad"
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
-msgid "Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a>
educational institutions should use and teach exclusively Free Software."
-msgstr "Conozca los <a href=\"/education/edu-why.html\">motivos por los
cuales</a> las instituciones educativas deben usar y enseñar solo software
libre."
+msgid ""
+"Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> "
+"educational institutions should use and teach exclusively Free Software."
+msgstr ""
+"Conozca los <a href=\"/education/edu-why.html\">motivos por los cuales</a> "
+"las instituciones educativas deben usar y enseñar solo software libre."
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
-msgid "An article by Richard Stallman: <a
href=\"/education/edu-schools.html\">Why Schools Should Exclusively Use Free
Software</a>"
-msgstr "Un artÃculo por Richard Stallman: <a
href=\"/philosophy/schools.es.html\">por qué las escuelas deben usar
exclusivamente software libre</a>."
+msgid ""
+"An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why "
+"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>"
+msgstr ""
+"Un artÃculo por Richard Stallman: <a href=\"/philosophy/schools.es.html"
+"\">por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre</a>."
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
-msgid "An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a
href=\"/education/edu-system-india.html\">education system in India.</a>"
-msgstr "Un artÃculo del Dr. V. Sasi Kumar sobre el <a
href=\"/education/edu-system-india.html\">sistema educativo en India</a>."
+msgid ""
+"An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a href=\"/education/edu-system-india."
+"html\">education system in India.</a>"
+msgstr ""
+"Un artÃculo del Dr. V. Sasi Kumar sobre el <a href=\"/education/edu-system-"
+"india.html\">sistema educativo en India</a>."
#. TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
#. English with a link to the video with subtitles in your language,
#. if it exists.
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\">
Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora (ogv)
free format."
-msgstr "<a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv\">
Descargue y vea el video</a> con mayor definición en el formato libre Ogg
Theora (ogv)."
+msgid ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv"
+"\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
+"Theora (ogv) free format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.es.ogv"
+"\"> Descargue y vea el video</a> con mayor definición en el formato libre "
+"Ogg Theora (ogv)."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
-msgid "Transcriptions of this video are available in <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a
href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\"> other
languages</a>."
-msgstr "La transcripción del video está disponible en <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">español</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a> y
<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\">otros
idiomas</a>."
+msgid ""
+"Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
+"misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\"> other languages</a>."
+msgstr ""
+"La transcripción del video está disponible en <a
href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-transcription.txt\">español</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-translation-to-en.txt\">inglés</a> y <a href=\"/education/misc/"
+"edu-misc.html#transcription-rms-education\">otros idiomas</a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
-msgid "SubRip subtitle files are also available for download in <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a
href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">other
languages</a>."
-msgstr "También están disponibles para la descarga los archivos de los
subtÃtulos en formato SubRip en <a
href=\"/education/misc//rms-education-es-sub.es.srt\">español</a>, <a
href=\"/education/misc//rms-education-es-sub.en.srt\">inglés</a> y <a
href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">otros
idiomas</a>."
+msgid ""
+"SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
+"education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">other languages</a>."
+msgstr ""
+"También están disponibles para la descarga los archivos de los subtÃtulos
en "
+"formato SubRip en <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub.es.srt"
+"\">español</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub.en.srt"
+"\">inglés</a> y <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-"
+"education\">otros idiomas</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -142,8 +235,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
href=\"/contact/\">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase
a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -158,16 +261,33 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer
traducciones fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de
cometer errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">GuÃa
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el
envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
+"de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Esta página está bajo una <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia
Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
+"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -179,4 +299,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education education.es.html po/edu-contents...,
GNUN <=