www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu.ar.po gnu/po/gnu.bg.po gnu/po/gn...


From: GNUN
Subject: www gnu/po/gnu.ar.po gnu/po/gnu.bg.po gnu/po/gn...
Date: Sun, 13 Apr 2014 19:00:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/13 19:00:46

Modified files:
        gnu/po         : gnu.ar.po gnu.bg.po gnu.ca.po gnu.de.po 
                         gnu.el-diff.html gnu.el.po gnu.es.po gnu.fr.po 
                         gnu.hr.po gnu.it.po gnu.ja.po gnu.ko-diff.html 
                         gnu.ko.po gnu.ml.po gnu.pl.po gnu.pot gnu.ru.po 
                         gnu.sq.po gnu.sr.po gnu.uk.po 
        server         : sitemap.es.html 
        server/po      : sitemap.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: gnu/po/gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- gnu/po/gnu.ar.po    8 Apr 2014 07:21:45 -0000       1.41
+++ gnu/po/gnu.ar.po    13 Apr 2014 19:00:43 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -180,20 +180,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ظاهرة غنو</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">العلاقة بين غنو 
ولينكس</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -321,6 +314,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+#~| "Linux</a>"
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">العلاقة بين غنو 
ولينكس</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.bg.po    8 Apr 2014 07:21:45 -0000       1.23
+++ gnu/po/gnu.bg.po    13 Apr 2014 19:00:43 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -169,20 +169,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">Манифест на GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">Връзката между GNU 
и Линукс</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -314,6 +307,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+#~| "Linux</a>"
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">Връзката между GNU и 
Линукс</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu.ca.po    8 Apr 2014 07:21:45 -0000       1.37
+++ gnu/po/gnu.ca.po    13 Apr 2014 19:00:43 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -173,16 +173,15 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">Linux i el Sistema GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "La relació entre GNU i Linux"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -294,6 +293,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "La relació entre GNU i Linux"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu.de.po    8 Apr 2014 07:21:45 -0000       1.33
+++ gnu/po/gnu.de.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -181,14 +181,13 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\">GNU und Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr ""
 "Richard Stallman (1997): <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><cite>Das GNU-System "
-"und Linux</cite></a>, 2007"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und Linux."
+"und Linux</cite></a>, 2007<br />&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und "
+"Linux."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -301,6 +300,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Richard Stallman (1997): <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><cite>Das GNU-"
+#~ "System und Linux</cite></a>, 2007"
+
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "&#8209;&#160;die Beziehung zwischen GNU und Linux."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 201<ins>4</ins> Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -317,14 +324,6 @@
 #~ "em></a> finden Sie eine Übersicht mit ganz und gar freier 
Software.</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#~ "Linux</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman (1997): <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><cite>Das GNU-"
-#~ "System und Linux</cite></a>, 2007<br />&#8209;&#160;die Beziehung "
-#~ "zwischen GNU und Linux."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 #~ msgstr "GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 

Index: gnu/po/gnu.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.el-diff.html     12 Apr 2014 13:53:31 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu.el-diff.html     13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.16
@@ -81,9 +81,8 @@
 &lt;h3&gt;&lt;a id="gnulinux"&gt;&lt;/a&gt;GNU and Linux&lt;/h3&gt;
 
 &lt;ul&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;The</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;Linux and 
the GNU System&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-      The</em></ins></span> relationship between GNU and
-      <span 
class="removed"><del><strong>Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>Linux&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;The relationship between 
GNU 
+      and Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/why-gnu-linux.html"&gt;Why the &lsquo;Linux
       system&rsquo; should be called GNU/Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"&gt;GNU Users 
Who
@@ -169,7 +168,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/04/12 13:53:31 $
+$Date: 2014/04/13 19:00:44 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/gnu.el.po    8 Apr 2014 07:21:46 -0000       1.31
+++ gnu/po/gnu.el.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -176,22 +176,14 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Σχετικά με το λειτου
ργικό σύστημα GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Η σχέση μεταξύ των GNU 
και Linux</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -301,6 +293,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+#~| "Linux</a>"
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Η σχέση μεταξύ των GNU 
και Linux</a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu.es.po    8 Apr 2014 14:55:21 -0000       1.37
+++ gnu/po/gnu.es.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-08 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -177,14 +178,17 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU y Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux y el Sistema GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "La relación entre GNU y Linux"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -288,3 +292,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "La relación entre GNU y Linux"

Index: gnu/po/gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- gnu/po/gnu.fr.po    8 Apr 2014 08:05:13 -0000       1.49
+++ gnu/po/gnu.fr.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-08 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -179,14 +180,17 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU et Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Linux et le système GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "La relation entre GNU et Linux"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -289,3 +293,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "La relation entre GNU et Linux"

Index: gnu/po/gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu.hr.po    8 Apr 2014 07:21:46 -0000       1.10
+++ gnu/po/gnu.hr.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:57+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -157,14 +157,17 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU i Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Linux i sustav GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "Odnos GNU-a i Linuxa"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -273,5 +276,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "Odnos GNU-a i Linuxa"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.it.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/gnu.it.po    12 Apr 2014 15:31:58 -0000      1.42
+++ gnu/po/gnu.it.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.43
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -12,6 +12,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -186,16 +187,18 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux e il Sistema GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "La relazione tra GNU e Linux"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -306,3 +309,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "La relazione tra GNU e Linux"

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu.ja.po    8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.21
+++ gnu/po/gnu.ja.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-13 14:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -154,14 +154,14 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNUとLinux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">LinuxとGNUシステム</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "GNUとLinuxの関係"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -259,3 +259,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "GNUとLinuxの関係"

Index: gnu/po/gnu.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.ko-diff.html     12 Apr 2014 13:53:31 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu.ko-diff.html     13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.16
@@ -81,9 +81,8 @@
 &lt;h3&gt;&lt;a id="gnulinux"&gt;&lt;/a&gt;GNU and Linux&lt;/h3&gt;
 
 &lt;ul&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;The</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;Linux and 
the GNU System&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-      The</em></ins></span> relationship between GNU and
-      <span 
class="removed"><del><strong>Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>Linux&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;The relationship between 
GNU 
+      and Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/why-gnu-linux.html"&gt;Why the &lsquo;Linux
       system&rsquo; should be called GNU/Linux&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"&gt;GNU Users 
Who
@@ -169,7 +168,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/04/12 13:53:31 $
+$Date: 2014/04/13 19:00:44 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/gnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ko.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu.ko.po    8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.16
+++ gnu/po/gnu.ko.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:46+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -155,18 +155,12 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU 운영체제에 대해</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ko.html\">GNU와 리눅스의 관계</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -270,6 +264,13 @@
 msgstr "최종 수정일:"
 
 #, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+#~| "Linux</a>"
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ko.html\">GNU와 리눅스의 
관계</a>"
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu.ml.po    8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.7
+++ gnu/po/gnu.ml.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:56+0530\n"
 "Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>ഗ്നുവും ലിനക്സും"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ലിനക്സും 
ഗ്നു സിസ്റ്റവും</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "ഗ്നുവും ലിനക്സുമായുള്ള 
ബന്ധം"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -271,5 +271,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയത് :"
 
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "ഗ്നുവും ലിനക്സുമായുള്ള 
ബന്ധം"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം, Inc"

Index: gnu/po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/gnu.pl.po    13 Apr 2014 05:28:36 -0000      1.32
+++ gnu/po/gnu.pl.po    13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 22:55-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -180,14 +181,17 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU i&nbsp;Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i&nbsp;System GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "Związek między GNU a&nbsp;Linuksem"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -294,3 +298,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "Związek między GNU a&nbsp;Linuksem"

Index: gnu/po/gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.pot      8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.23
+++ gnu/po/gnu.pot      13 Apr 2014 19:00:44 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,11 +131,9 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+"Linux</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: gnu/po/gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/gnu.ru.po    8 Apr 2014 08:21:53 -0000       1.39
+++ gnu/po/gnu.ru.po    13 Apr 2014 19:00:45 -0000      1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -190,16 +191,18 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
+# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux и система GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "Связь между GNU и Linux"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -306,6 +309,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "Связь между GNU и Linux"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/gnu.sq.po    8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.44
+++ gnu/po/gnu.sq.po    13 Apr 2014 19:00:45 -0000      1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -169,16 +169,15 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux-i dhe Sistemi GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "Marrëdhënia mes GNU-së dhe Linux-it"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -287,6 +286,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "Marrëdhënia mes GNU-së dhe Linux-it"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu.sr.po    8 Apr 2014 07:21:47 -0000       1.23
+++ gnu/po/gnu.sr.po    13 Apr 2014 19:00:45 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -168,20 +168,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.sr.html\">Манифест ГНУ-а</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">Веза између ГНУ-а 
и Линукса</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -307,6 +300,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
+#~| "Linux</a>"
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr.html\">Веза између ГНУ-а и 
Линукса</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: gnu/po/gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu.uk.po    10 Apr 2014 19:10:26 -0000      1.11
+++ gnu/po/gnu.uk.po    13 Apr 2014 19:00:45 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-10 21:00+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-13 18:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -176,14 +177,14 @@
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU і Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux і система GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "The relationship between GNU and Linux"
-msgstr "Зв'язок між GNU і Linux"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
 "should be called GNU/Linux</a>"
@@ -285,5 +286,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
 
+#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
+#~ msgstr "Зв'язок між GNU і Linux"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc."

Index: server/sitemap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/sitemap.es.html      13 Apr 2014 17:02:02 -0000      1.33
+++ server/sitemap.es.html      13 Apr 2014 19:00:46 -0000      1.34
@@ -106,7 +106,7 @@
 
 <div id="directory-award-2000">
 <dl><dt><a href="/award/2000/2000.html">award/2000</a></dt>
-    <dd>Premio por la promoción del software libre del año 2000
+    <dd>Premio por la promoción del software libre del año 2000
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 <div id="directory-copyleft">
 <dl><dt><a class="topmost-title" 
href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-¿Qué es el copyleft?
+¿Qué es el copyleft?
 </span>
 </dd></dl>
 </div>
@@ -233,7 +233,7 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/distros/common-distros.html">common-distros.html</a></dt>
-  <dd>Por qué no avalamos otros sistemas</dd>
+  <dd>Por qué no avalamos otros sistemas</dd>
   <dt><a href="/distros/free-distros.html">free-distros.html</a></dt>
   <dd>Distribuciones libres de GNU/Linux</dd>
   <dt><a
@@ -253,7 +253,7 @@
 <div id="directory-doc">
 <dl><dt><a class="topmost-title" href="/doc/doc.html">doc</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-Documentación del Proyecto GNU
+Documentación del Proyecto GNU
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/doc/other-free-books.html">other-free-books.html</a></dt>
@@ -267,7 +267,7 @@
 <div id="directory-education">
 <dl><dt><a class="topmost-title" 
href="/education/education.html">education</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-Software libre y educación
+Software libre y educación
 </span>
 <dl>
   <dt><a
@@ -277,7 +277,7 @@
   <dd>Case Studies in Argentina</dd>
   <dt><a
 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">edu-cases-india-ambedkar.html</a></dt>
-  <dd>Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)</dd>
+  <dd>Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)</dd>
   <dt><a
 
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">edu-cases-india-irimpanam.html</a></dt>
   <dd>Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam</dd>
@@ -288,13 +288,13 @@
   <dt><a href="/education/edu-contents.html">edu-contents.html</a></dt>
   <dd>Free Software and Education - Table of Contents</dd>
   <dt><a href="/education/edu-faq.html">edu-faq.html</a></dt>
-  <dd>Preguntas frecuentes sobre software libre y educación</dd>
+  <dd>Preguntas frecuentes sobre software libre y educación</dd>
   <dt><a href="/education/edu-projects.html">edu-projects.html</a></dt>
   <dd>Other Education Groups and Projects</dd>
   <dt><a href="/education/edu-resources.html">edu-resources.html</a></dt>
   <dd>Free Learning Resources</dd>
   <dt><a href="/education/edu-schools.html">edu-schools.html</a></dt>
-  <dd>Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre</dd>
+  <dd>Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre</dd>
   <dt><a
 
href="/education/edu-software-gcompris.html">edu-software-gcompris.html</a></dt>
   <dd>GCompris</dd>
@@ -308,10 +308,9 @@
   <dt><a href="/education/edu-system-india.html">edu-system-india.html</a></dt>
   <dd>The Education System in India</dd>
   <dt><a href="/education/edu-team.html">edu-team.html</a></dt>
-  <dd>El equipo de educación</dd>
+  <dd>El equipo de educación</dd>
   <dt><a href="/education/edu-why.html">edu-why.html</a></dt>
-  <dd>Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar 
software
-libre</dd>
+  <dd>Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software 
libre</dd>
 </dl>
 
 <div id="directory-education-misc">
@@ -439,7 +438,7 @@
   <dt><a href="/fun/jokes/gnu-overflow.html">gnu-overflow.html</a></dt>
   <dd>GNU-Overflow</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/gnu-song.html">gnu-song.html</a></dt>
-  <dd>La canción de GNU</dd>
+  <dd>La canción de GNU</dd>
   <dt><a href="/fun/jokes/gnu.jive.html">gnu.jive.html</a></dt>
   <dd>GNU Jive</dd>
   <dt><a 
href="/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html">gnuemacs.acro.exp.html</a></dt>
@@ -588,12 +587,12 @@
   <dt><a href="/gnu/byte-interview.html">byte-interview.html</a></dt>
   <dd>Entrevista de BYTE a Richard Stallman</dd>
   <dt><a href="/gnu/gnu-history.html">gnu-history.html</a></dt>
-  <dd>Visión general del sistema GNU</dd>
+  <dd>Visión general del sistema GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">gnu-linux-faq.html</a></dt>
   <dd>Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux, por Richard Stallman</dd>
   <dt><a
 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a></dt>
-  <dd>Usuarios de GNU que nunca han oído hablar de GNU</dd>
+  <dd>Usuarios de GNU que nunca han oí­do hablar de GNU</dd>
   <dt><a 
href="/gnu/initial-announcement.html">initial-announcement.html</a></dt>
   <dd>Anuncio inicial</dd>
   <dt><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">linux-and-gnu.html</a></dt>
@@ -605,7 +604,7 @@
   <dt><a href="/gnu/thegnuproject.html">thegnuproject.html</a></dt>
   <dd>El Proyecto GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">why-gnu-linux.html</a></dt>
-  <dd>¿Qué hay en un nombre?</dd>
+  <dd>¿Qué hay en un nombre?</dd>
 </dl>
 </dd></dl>
 </div>
@@ -615,7 +614,7 @@
 <div id="directory-graphics">
 <dl><dt><a class="topmost-title" 
href="/graphics/graphics.html">graphics</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-Galería de arte de GNU
+Galerí­a de arte de GNU
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/graphics/3dbabygnutux.html">3dbabygnutux.html</a></dt>
@@ -651,7 +650,7 @@
   <dt><a href="/graphics/bwcartoon.html">bwcartoon.html</a></dt>
   <dd>The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight</dd>
   <dt><a href="/graphics/copyleft-sticker.html">copyleft-sticker.html</a></dt>
-  <dd>Pegatina «Copyleft (L)» </dd>
+  <dd>Pegatina «Copyleft (L)» </dd>
   <dt><a
 
href="/graphics/digital-restrictions-management.html">digital-restrictions-management.html</a></dt>
   <dd>GNU Art - Digital Restrictions Management</dd>
@@ -722,7 +721,7 @@
   <dt><a href="/graphics/license-logos.html">license-logos.html</a></dt>
   <dd>Logotipos de las licencias de GNU</dd>
   <dt><a href="/graphics/listen.html">listen.html</a></dt>
-  <dd>GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño 
Nevrax</dd>
+  <dd>GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño Nevrax</dd>
   <dt><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">lovchik-gnu.html</a></dt>
   <dd>Lisa J. Lovchik GNU Art GNU colored head</dd>
   <dt><a href="/graphics/meditate.html">meditate.html</a></dt>
@@ -734,7 +733,7 @@
   <dt><a href="/graphics/package-logos.html">package-logos.html</a></dt>
   <dd>Logos of GNU packages</dd>
   <dt><a href="/graphics/philosophicalgnu.html">philosophicalgnu.html</a></dt>
-  <dd>GNU Filosófico</dd>
+  <dd>GNU Filosófico</dd>
   <dt><a href="/graphics/philosoputer.html">philosoputer.html</a></dt>
   <dd>Philosoputer</dd>
   <dt><a href="/graphics/reiss-gnuhead.html">reiss-gnuhead.html</a></dt>
@@ -760,7 +759,7 @@
   <dt><a href="/graphics/wallpapers.html">wallpapers.html</a></dt>
   <dd>Wallpapers</dd>
   <dt><a href="/graphics/whatsgnu.html">whatsgnu.html</a></dt>
-  <dd>¿Qué es GNU?</dd>
+  <dd>¿Qué es GNU?</dd>
   <dt><a href="/graphics/winkler-gnu.html">winkler-gnu.html</a></dt>
   <dd>Kyle's Alternative GNU Logos</dd>
 </dl>
@@ -815,7 +814,7 @@
   <dt><a href="/help/evaluation.html">evaluation.html</a></dt>
   <dd>GNU Software Evaluation</dd>
   <dt><a href="/help/gethelp.html">gethelp.html</a></dt>
-  <dd>Cómo obtener ayuda para el software de GNU</dd>
+  <dd>Cómo obtener ayuda para el software de GNU</dd>
   <dt><a 
href="/help/gnu-bucks-recipients.html">gnu-bucks-recipients.html</a></dt>
   <dd>GNU Bucks Recipients</dd>
   <dt><a href="/help/gnu-bucks.html">gnu-bucks.html</a></dt>
@@ -880,9 +879,9 @@
   <dt><a href="/licenses/gpl-faq.html">gpl-faq.html</a></dt>
   <dd>Preguntas frecuentes acerca de las licencias de GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-howto.html">gpl-howto.html</a></dt>
-  <dd>Cómo usar las licencias de GNU para su propio software</dd>
+  <dd>Cómo usar las licencias de GNU para su propio software</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html</a></dt>
-  <dd>Violación de las licencias de GNU</dd>
+  <dd>Violación de las licencias de GNU</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html</a></dt>
   <dd>What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</dd>
   <dt><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html</a></dt>
@@ -917,11 +916,11 @@
   <dt><a href="/licenses/why-affero-gpl.html">why-affero-gpl.html</a></dt>
   <dd>Why the Affero GPL</dd>
   <dt><a href="/licenses/why-assign.html">why-assign.html</a></dt>
-  <dd>Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del 
copyright</dd>
+  <dd>Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del 
copyright</dd>
   <dt><a href="/licenses/why-gfdl.html">why-gfdl.html</a></dt>
   <dd>Why publishers should use the GNU FDL</dd>
   <dt><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">why-not-lgpl.html</a></dt>
-  <dd>Por qué en su próxima biblioteca no debería utilizar la Lesser 
GPL</dd>
+  <dd>Por qué en su próxima biblioteca no deberí­a utilizar la Lesser 
GPL</dd>
 </dl>
 
 <div id="directory-licenses-old-licenses">
@@ -953,7 +952,7 @@
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">gpl-1.0.html</a></dt>
   <dd>GNU General Public License, version 1</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">gpl-2.0-faq.html</a></dt>
-  <dd>Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU</dd>
+  <dd>Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">gpl-2.0-standalone.html</a></dt>
   <dd>GNU General Public License v2.0</dd>
@@ -1023,15 +1022,15 @@
   <dt><a href="/music/emacsvsvi.html">emacsvsvi.html</a></dt>
   <dd>Emacs vs VI</dd>
   <dt><a href="/music/free-birthday-song.html">free-birthday-song.html</a></dt>
-  <dd>La canción del cumpleaños libre</dd>
+  <dd>La canción del cumpleaños libre</dd>
   <dt><a href="/music/free-software-song.html">free-software-song.html</a></dt>
-  <dd>La canción del Software Libre</dd>
+  <dd>La canción del Software Libre</dd>
   <dt><a href="/music/gdb-song.html">gdb-song.html</a></dt>
   <dd>The GDB Song</dd>
   <dt><a href="/music/till_there_was_gnu.html">till_there_was_gnu.html</a></dt>
   <dd>'Till There Was GNU</dd>
   <dt><a href="/music/writing-fs-song.html">writing-fs-song.html</a></dt>
-  <dd>Cómo escribí la canción del software libre</dd>
+  <dd>Cómo escribí­ la canción del software libre</dd>
 </dl>
 </dd></dl>
 </div>
@@ -1041,7 +1040,7 @@
 <div id="directory-people">
 <dl><dt><a class="topmost-title" href="/people/people.html">people</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-Quién es GNUién
+Quién es GNUién
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/people/past-webmasters.html">past-webmasters.html</a></dt>
@@ -1061,45 +1060,45 @@
 <div id="directory-philosophy">
 <dl><dt><a class="topmost-title" 
href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a></dt>
     <dd><span class="topmost-title">
-Filosofía del Proyecto GNU
+Filosofí­a del Proyecto GNU
 </span>
 <dl>
   <dt><a
 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15-years-of-free-software.html</a></dt>
-  <dd>15 años de software libre</dd>
+  <dd>15 años de software libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/amazon-nat.html">amazon-nat.html</a></dt>
   <dd>Amazon Letter from Nat</dd>
   <dt><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">amazon-rms-tim.html</a></dt>
   <dd>Letter from RMS to Tim O'Reilly</dd>
   <dt><a href="/philosophy/amazon.html">amazon.html</a></dt>
-  <dd>(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!</dd>
+  <dd>(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!</dd>
   <dt><a href="/philosophy/amazonpatent.html">amazonpatent.html</a></dt>
   <dd>United States Patent: 5,960,411</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">android-and-users-freedom.html</a></dt>
   <dd>Android and Users' Freedom</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/anonymous-response.html">anonymous-response.html</a></dt>
-  <dd>Una respuesta a quienes envían adjuntos de Word</dd>
+  <dd>Una respuesta a quienes enví­an adjuntos de Word</dd>
   <dt><a href="/philosophy/apsl.html">apsl.html</a></dt>
-  <dd>Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> 
(APSL)
+  <dd>Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> 
(APSL)
 2.0</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/assigning-copyright.html">assigning-copyright.html</a></dt>
   <dd>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright</dd>
   <dt><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">basic-freedoms.html</a></dt>
-  <dd>Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet</dd>
+  <dd>Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet</dd>
   <dt><a href="/philosophy/bdk.html">bdk.html</a></dt>
   <dd>The Ballad of Dennis Karjala</dd>
   <dt><a href="/philosophy/boldrin-levine.html">boldrin-levine.html</a></dt>
-  <dd>Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad 
intelectual»</dd>
+  <dd>Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad 
intelectual»</dd>
   <dt><a href="/philosophy/bsd.html">bsd.html</a></dt>
   <dd>El problema de la licencia BSD</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">bug-nobody-allowed-to-understand.html</a></dt>
   <dd>The Bug Nobody is Allowed to Understand</dd>
   <dt><a href="/philosophy/can-you-trust.html">can-you-trust.html</a></dt>
-  <dd>¿Puede confiar en su computadora?</dd>
+  <dd>¿Puede confiar en su computadora?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/categories.html">categories.html</a></dt>
-  <dd>Categorías de software libre y software que no es libre</dd>
+  <dd>Categorí­as de software libre y software que no es libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">censoring-emacs.html</a></dt>
   <dd>La censura de mi software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
@@ -1108,7 +1107,7 @@
   <dd>Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">copyright-and-globalization.html</a></dt>
-  <dd>Copyright y globalización en la era de las redes informáticas</dd>
+  <dd>Copyright y globalización en la era de las redes informáticas</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">copyright-versus-community-2000.html</a></dt>
   <dd>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)</dd>
@@ -1134,19 +1133,19 @@
 
href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">ebooks-must-increase-freedom.html</a></dt>
   <dd>E-books must increase our freedom, not decrease it</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ebooks.html">ebooks.html</a></dt>
-  <dd>Libros electrónicos: libertad o copyright</dd>
+  <dd>Libros electrónicos: libertad o copyright</dd>
   <dt><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">eldred-amicus.html</a></dt>
   <dd>FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</dd>
   <dt><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">enforcing-gpl.html</a></dt>
   <dd>Hacer cumplir la GPL de GNU</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/essays-and-articles.html">essays-and-articles.html</a></dt>
-  <dd>Ensayos y artículos</dd>
+  <dd>Ensayos y artí­culos</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/europes-unitary-patent.html">europes-unitary-patent.html</a></dt>
   <dd>Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software 
patents</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/fighting-software-patents.html">fighting-software-patents.html</a></dt>
-  <dd>Cómo combatir las patentes de software - Individual y 
colectivamente</dd>
+  <dd>Cómo combatir las patentes de software - Individual y 
colectivamente</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fire.html">fire.html</a></dt>
   <dd>Copyrighting fire!</dd>
   <dt><a href="/philosophy/floss-and-foss.html">floss-and-foss.html</a></dt>
@@ -1155,42 +1154,42 @@
 href="/philosophy/free-digital-society.html">free-digital-society.html</a></dt>
   <dd>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/free-doc.html">free-doc.html</a></dt>
-  <dd>Por qué el software libre necesita documentación libre</dd>
+  <dd>Por qué el software libre necesita documentación libre</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/free-open-overlap.html">free-open-overlap.html</a></dt>
   <dd>How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">free-software-even-more-important.html</a></dt>
-  <dd>El software libre es ahora aún más importante</dd>
+  <dd>El software libre es ahora aún más importante</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">free-software-for-freedom.html</a></dt>
-  <dd>Por qué «software libre» es mejor que «código 
abierto»</dd>
+  <dd>Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/free-software-intro.html">free-software-intro.html</a></dt>
   <dd>Movimiento del software libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/free-sw.html">free-sw.html</a></dt>
-  <dd>¿Qué es el software libre?</dd>
+  <dd>¿Qué es el software libre?</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/free-world-notes.html">free-world-notes.html</a></dt>
   <dd>Free World Notes</dd>
   <dt><a href="/philosophy/free-world.html">free-world.html</a></dt>
   <dd>Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">freedom-or-copyright-old.html</a></dt>
-  <dd>¿Libertad o Copyright? (versión antigua)</dd>
+  <dd>¿Libertad o Copyright? (versión antigua)</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">freedom-or-copyright.html</a></dt>
   <dd>Freedom&mdash;or Copyright?</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.html">freedom-or-power.html</a></dt>
-  <dd>¿Libertad o poder?</dd>
+  <dd>¿Libertad o poder?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fs-motives.html">fs-motives.html</a></dt>
   <dd>Motivos para programar software libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fs-translations.html">fs-translations.html</a></dt>
-  <dd>Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»</dd>
+  <dd>Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html">funding-art-vs-funding-software.html</a></dt>
   <dd>Funding Art vs Funding Software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/gates.html">gates.html</a></dt>
   <dd>No son las puertas, son los barrotes</dd>
   <dt><a href="/philosophy/gif.html">gif.html</a></dt>
-  <dd>Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU</dd>
+  <dd>Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU</dd>
   <dt><a href="/philosophy/gnutella.html">gnutella.html</a></dt>
   <dd>Acerca de Gnutella</dd>
   <dt><a
@@ -1201,22 +1200,22 @@
 
href="/philosophy/government-free-software.html">government-free-software.html</a></dt>
   <dd>Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software 
libre</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">gpl-american-dream.html</a></dt>
-  <dd>La GPL de GNU y el «sueño americano»</dd>
+  <dd>La GPL de GNU y el «sueño americano»</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/gpl-american-way.html">gpl-american-way.html</a></dt>
-  <dd>La GPL de GNU y el «estilo americano»</dd>
+  <dd>La GPL de GNU y el «estilo americano»</dd>
   <dt><a href="/philosophy/greve-clown.html">greve-clown.html</a></dt>
   <dd>Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the 
CLOWN.</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/guardian-article.html">guardian-article.html</a></dt>
   <dd>No a la directiva europea sobre patentes de software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/hague.html">hague.html</a></dt>
-  <dd>Daños desde La Haya</dd>
+  <dd>Daños desde La Haya</dd>
   <dt><a href="/philosophy/historical-apsl.html">historical-apsl.html</a></dt>
   <dd>Los problemas de las antiguas versiones de la <cite>Apple Public Source
 License (APSL)</cite></dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">ICT-for-prosperity.html</a></dt>
   <dd>Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ipjustice.html">ipjustice.html</a></dt>
-  <dd>Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI</dd>
+  <dd>Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
   <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
@@ -1231,7 +1230,7 @@
 
href="/philosophy/keep-control-of-your-computing.html">keep-control-of-your-computing.html</a></dt>
   <dd>Keep control of your computing, so it doesn't control you!</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/kevin-cole-response.html">kevin-cole-response.html</a></dt>
-  <dd>Una respuesta a quienes envían adjuntos de Word</dd>
+  <dd>Una respuesta a quienes enví­an adjuntos de Word</dd>
   <dt><a href="/philosophy/kragen-software.html">kragen-software.html</a></dt>
   <dd>People, places, things and ideas</dd>
   <dt><a href="/philosophy/latest-articles.html">latest-articles.html</a></dt>
@@ -1267,14 +1266,14 @@
 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">microsoft-new-monopoly.html</a></dt>
   <dd>El nuevo monopolio de Microsoft</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft-old.html">microsoft-old.html</a></dt>
-  <dd>¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)</dd>
+  <dd>¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">microsoft-verdict.html</a></dt>
   <dd>Sobre el fallo contra Microsoft</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft.html">microsoft.html</a></dt>
   <dd>Is Microsoft the Great Satan?</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">misinterpreting-copyright.html</a></dt>
-  <dd>Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores</dd>
+  <dd>Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html">moglen-harvard-speech-2004.html</a></dt>
   <dd>Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology</dd>
@@ -1290,7 +1289,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/netscape-npl-old.html">netscape-npl-old.html</a></dt>
   <dd>On the Netscape Public License (Original Version)</dd>
   <dt><a href="/philosophy/netscape-npl.html">netscape-npl.html</a></dt>
-  <dd>Acerca de la Licencia Pública Netscape</dd>
+  <dd>Acerca de la Licencia Pública Netscape</dd>
   <dt><a href="/philosophy/netscape.html">netscape.html</a></dt>
   <dd>Netscape and Free Software</dd>
   <dt><a
@@ -1302,11 +1301,11 @@
   <dt><a href="/philosophy/nit-india.html">nit-india.html</a></dt>
   <dd>National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004</dd>
   <dt><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">no-ip-ethos.html</a></dt>
-  <dd>No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de 
pensar</dd>
+  <dd>No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de 
pensar</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/no-word-attachments.html">no-word-attachments.html</a></dt>
   <dd>Entre todos podemos poner fin a los adjuntos de ficheros en formato 
Word</dd>
   <dt><a href="/philosophy/nonfree-games.html">nonfree-games.html</a></dt>
-  <dd>Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?</dd>
+  <dd>Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">nonsoftware-copyleft.html</a></dt>
   <dd>Applying Copyleft To Non-Software Information</dd>
@@ -1314,7 +1313,7 @@
   <dd>Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive 
Mirage</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html</a></dt>
-  <dd>Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software 
libre</dd>
+  <dd>Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software 
libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/opposing-drm.html">opposing-drm.html</a></dt>
   <dd>Opposing Digital Rights Mismanagement</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ough-interview.html">ough-interview.html</a></dt>
@@ -1334,12 +1333,12 @@
   <dt><a href="/philosophy/practical.html">practical.html</a></dt>
   <dd>The advantages of free software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/pragmatic.html">pragmatic.html</a></dt>
-  <dd>Copyleft: Idealismo pragmático</dd>
+  <dd>Copyleft: Idealismo pragmático</dd>
   <dt><a href="/philosophy/privacyaction.html">privacyaction.html</a></dt>
   <dd>Protect Postal Privacy</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">programs-must-not-limit-freedom-to-run.html</a></dt>
-  <dd>Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa</dd>
+  <dd>Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/proprietary-back-doors.html">proprietary-back-doors.html</a></dt>
   <dd>Proprietary Back Doors</dd>
@@ -1364,13 +1363,13 @@
   <dd>Ayude a proteger el derecho a escribir tanto software libre como 
privativo</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">public-domain-manifesto.html</a></dt>
-  <dd>Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público</dd>
+  <dd>Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/push-copyright-aside.html">push-copyright-aside.html</a></dt>
   <dd>La ciencia debe dejar de lado el copyright</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">reevaluating-copyright.html</a></dt>
-  <dd>Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer</dd>
+  <dd>Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer</dd>
   <dt><a href="/philosophy/rieti.html">rieti.html</a></dt>
   <dd>The Future of Jiyuna Software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/right-to-read.html">right-to-read.html</a></dt>
@@ -1394,7 +1393,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/savingeurope.html">savingeurope.html</a></dt>
   <dd>Salvar a Europa de las patentes de software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/second-sight.html">second-sight.html</a></dt>
-  <dd>El software libre y el gobierno electrónico</dd>
+  <dd>El software libre y el gobierno electrónico</dd>
   <dt><a href="/philosophy/self-interest.html">self-interest.html</a></dt>
   <dd>Self-Interest</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/selling-exceptions.html">selling-exceptions.html</a></dt>
@@ -1402,7 +1401,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/selling.html">selling.html</a></dt>
   <dd>Vender software libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/shouldbefree.html">shouldbefree.html</a></dt>
-  <dd>Por qué el software debe ser libre</dd>
+  <dd>Por qué el software debe ser libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/social-inertia.html">social-inertia.html</a></dt>
   <dd>Superar la inercia social</dd>
   <dt><a
@@ -1428,10 +1427,10 @@
   <dd>El curioso incidente de Sun a medianoche</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">surveillance-vs-democracy.html</a></dt>
-  <dd>¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?</dd>
+  <dd>¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">the-danger-of-ebooks.html</a></dt>
-  <dd>El peligro de los libros electrónicos</dd>
+  <dd>El peligro de los libros electrónicos</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/the-law-of-success-2.html">the-law-of-success-2.html</a></dt>
   <dd>The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</dd>
@@ -1441,17 +1440,17 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/third-party-ideas.html">third-party-ideas.html</a></dt>
   <dd>Third Party Ideas</dd>
   <dt><a href="/philosophy/trivial-patent.html">trivial-patent.html</a></dt>
-  <dd>Anatomía de una patente trivial</dd>
+  <dd>Anatomí­a de una patente trivial</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ubuntu-spyware.html">ubuntu-spyware.html</a></dt>
-  <dd>Código espía en Ubuntu: ¿qué hacer?</dd>
+  <dd>Código espí­a en Ubuntu: ¿qué hacer?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/ucita.html">ucita.html</a></dt>
-  <dd>Por qué debemos combatir UCITA</dd>
+  <dd>Por qué debemos combatir UCITA</dd>
   <dt><a href="/philosophy/udi.html">udi.html</a></dt>
   <dd>El movimiento del software libre y el proyecto UDI</dd>
   <dt><a href="/philosophy/university.html">university.html</a></dt>
   <dd>Publicar software libre cuando se trabaja en la universidad</dd>
   <dt><a href="/philosophy/uruguay.html">uruguay.html</a></dt>
-  <dd>Lección desde Uruguay</dd>
+  <dd>Lección desde Uruguay</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/use-free-software.html">use-free-software.html</a></dt>
   <dd>The Free Software Community After 20 Years: <br />
 With great but incomplete success, what now?</dd>
@@ -1460,7 +1459,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/vaccination.html">vaccination.html</a></dt>
   <dd>Viral Code and Vaccination</dd>
   <dt><a href="/philosophy/w3c-patent.html">w3c-patent.html</a></dt>
-  <dd>Opinión de la FSF sobre la política de patentes «sin 
regalías» del W3C</dd>
+  <dd>Opinión de la FSF sobre la polí­tica de patentes «sin regalí­as» 
del W3C</dd>
   <dt><a href="/philosophy/wassenaar.html">wassenaar.html</a></dt>
   <dd>El Acuerdo de Wassenaar</dd>
   <dt><a
@@ -1468,7 +1467,7 @@
   <dd>When Free Software Isn't (Practically) Better</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">who-does-that-server-really-serve.html</a></dt>
-  <dd>¿A quién sirve realmente ese servidor?</dd>
+  <dd>¿A quién sirve realmente ese servidor?</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">why-audio-format-matters.html</a></dt>
   <dd>La importancia del formato de audio</dd>
@@ -1476,9 +1475,9 @@
 
href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">why-call-it-the-swindle.html</a></dt>
   <dd>Why Call It The Swindle?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/why-copyleft.html">why-copyleft.html</a></dt>
-  <dd>¿Por qué Copyleft?</dd>
+  <dd>¿Por qué Copyleft?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/why-free.html">why-free.html</a></dt>
-  <dd>Por qué el software no debe tener propietarios</dd>
+  <dd>Por qué el software no debe tener propietarios</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html</a></dt>
   <dd>Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002</dd>
@@ -1487,7 +1486,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/wsis-2003.html">wsis-2003.html</a></dt>
   <dd>Speech at WSIS, 16 July 2003</dd>
   <dt><a href="/philosophy/wsis.html">wsis.html</a></dt>
-  <dd>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información</dd>
+  <dd>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información</dd>
   <dt><a href="/philosophy/x.html">x.html</a></dt>
   <dd>La trampa del sistema de ventanas X</dd>
   <dt><a
@@ -1506,18 +1505,18 @@
 
 <div id="directory-philosophy-sco">
 <dl><dt><a href="/philosophy/sco/sco.html">philosophy/sco</a></dt>
-    <dd>La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software 
libre
+    <dd>La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software 
libre
 <dl>
   <dt><a 
href="/philosophy/sco/questioning-sco.html">questioning-sco.html</a></dt>
   <dd>Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</dd>
   <dt><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">sco-gnu-linux.html</a></dt>
   <dd>La SCO, GNU y Linux</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/sco/sco-preemption.html">sco-preemption.html</a></dt>
-  <dd>Desafío al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL</dd>
+  <dd>Desafí­o al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL</dd>
   <dt><a href="/philosophy/sco/sco-v-ibm.html">sco-v-ibm.html</a></dt>
-  <dd>Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM</dd>
+  <dd>Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html">sco-without-fear.html</a></dt>
-  <dd>SCO: Sin investigación y sin reparos</dd>
+  <dd>SCO: Sin investigación y sin reparos</dd>
   <dt><a href="/philosophy/sco/subpoena.html">subpoena.html</a></dt>
   <dd>La SCO cita a la FSF en tribunales</dd>
 </dl>
@@ -1686,7 +1685,7 @@
   <dt><a href="/server/irc-rules.html">irc-rules.html</a></dt>
   <dd>Reglas y procedimientos para los canales IRC oficiales de GNU y la 
FSF</dd>
   <dt><a href="/server/mirror.html">mirror.html</a></dt>
-  <dd>Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)</dd>
+  <dd>Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)</dd>
   <dt><a href="/server/takeaction.html">takeaction.html</a></dt>
   <dd>Take Action</dd>
   <dt><a href="/server/tasks.html">tasks.html</a></dt>
@@ -1697,7 +1696,7 @@
 
 <div id="directory-server-source">
 <dl><dt><a href="/server/source/source.html">server/source</a></dt>
-    <dd>Código usado en la web
+    <dd>Código usado en la web
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -1707,7 +1706,7 @@
   <dt><a href="/server/standards/boilerplate.html">boilerplate.html</a></dt>
   <dd>General GNU page template</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/README.editors.html">README.editors.html</a></dt>
-  <dd>Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org</dd>
+  <dd>Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org</dd>
   <dt><a
 
href="/server/standards/README.translations.html">README.translations.html</a></dt>
   <dd>Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org</dd>
@@ -1750,7 +1749,7 @@
   <dt><a href="/software/recent-releases.html">recent-releases.html</a></dt>
   <dd>Recent Software Releases</dd>
   <dt><a href="/software/reliability.html">reliability.html</a></dt>
-  <dd>¡El Software Libre es más fiable!</dd>
+  <dd>¡El Software Libre es más fiable!</dd>
   <dt><a href="/software/year2000-list.html">year2000-list.html</a></dt>
   <dd>List GNU Software and Year 2000 Problems</dd>
   <dt><a href="/software/year2000.html">year2000.html</a></dt>
@@ -1953,7 +1952,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/04/13 17:02:02 $
+$Date: 2014/04/13 19:00:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/sitemap.es.po     13 Apr 2014 18:42:13 -0000      1.22
+++ server/po/sitemap.es.po     13 Apr 2014 19:00:46 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 16:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -22,11 +22,19 @@
 msgstr "Mapa del sitio www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
-msgid ""
-"span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em; font-"
-"weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin: "
-"0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
-msgstr ""
+# | span.topmost-title, #content [-a.topmost-title {-] {+a.topmost-title\n{+}
+# | font-size: 1.3em; font-weight: bold [-} #content-] {+}\n#content+} dt a {
+# | font-weight: normal [-} #content-] {+}\n#content+} dt { margin: 0.1em [-}
+# | #content-] {+}\n#content+} dd { margin-bottom: 0.2em [-}-] {+}\n+}
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em; 
font-weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin: 
0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
+msgid ""
+"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
+"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
+"#content dt a { font-weight: normal }\n"
+"#content dt { margin: 0.1em }\n"
+"#content dd { margin-bottom: 0.2em }\n"
+msgstr "span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em; 
font-weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin: 
0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Site map of www.gnu.org"
@@ -5933,11 +5941,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -5948,6 +5951,11 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]