www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/server/po sitemap.es.po
Date: Sun, 13 Apr 2014 18:42:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/04/13 18:42:15

Modified files:
        server/po      : sitemap.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- sitemap.es.po       13 Apr 2014 17:02:04 -0000      1.21
+++ sitemap.es.po       13 Apr 2014 18:42:13 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:31+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -22,19 +22,11 @@
 msgstr "Mapa del sitio www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
-#, no-wrap
 msgid ""
-"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
-"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
-"#content dt a { font-weight: normal }\n"
-"#content dt { margin: 0.1em }\n"
-"#content dd { margin-bottom: 0.2em }\n"
-msgstr ""
-"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
-"{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }\n"
-"#content dt a { font-weight: normal }\n"
-"#content dt { margin: 0.1em }\n"
-"#content dd { margin-bottom: 0.2em }\n"
+"span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em; font-"
+"weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin: "
+"0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Site map of www.gnu.org"
@@ -174,7 +166,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "2000 Free Software Awards"
-msgstr "Premio por la promoción del software libre del año 2000"
+msgstr "Premio por la promoción del software libre del año 2000"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001</a>"
@@ -458,7 +450,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "What is Copyleft?"
-msgstr "¿Qué es el copyleft?"
+msgstr "¿Qué es el copyleft?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/distros/distros.html\">distros</a>"
@@ -474,7 +466,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
-msgstr "Por qué no avalamos otros sistemas"
+msgstr "Por qué no avalamos otros sistemas"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html</a>"
@@ -522,7 +514,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
-msgstr "Documentación del Proyecto GNU"
+msgstr "Documentación del Proyecto GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html</a>"
@@ -540,7 +532,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Free Software and Education"
-msgstr "Software libre y educación"
+msgstr "Software libre y educación"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -574,7 +566,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
-msgstr "Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)"
+msgstr "Centro de Computación Comunitario de Ambedkar (AC3)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -618,7 +610,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
-msgstr "Preguntas frecuentes sobre software libre y educación"
+msgstr "Preguntas frecuentes sobre software libre y educación"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html</a>"
@@ -642,7 +634,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
-msgstr "Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre"
+msgstr "Por qué las escuelas deben usar exclusivamente software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -700,7 +692,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Education Team"
-msgstr "El equipo de educación"
+msgstr "El equipo de educación"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html</a>"
@@ -709,8 +701,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
 msgstr ""
-"Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software "
-"libre"
+"Por qué las instituciones educativas deben utilizar y enseñar software 
libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -1081,7 +1072,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU Song"
-msgstr "La canción de GNU"
+msgstr "La canción de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html</a>"
@@ -1621,7 +1612,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Overview of the GNU System"
-msgstr "Visión general del sistema GNU"
+msgstr "Visión general del sistema GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html</a>"
@@ -1641,7 +1632,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oído hablar de GNU"
+msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oí­do hablar de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1691,7 +1682,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What's in a Name?"
-msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
+msgstr "¿Qué hay en un nombre?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1701,7 +1692,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The GNU Art Gallery"
-msgstr "Galería de arte de GNU"
+msgstr "Galerí­a de arte de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html</a>"
@@ -1838,7 +1829,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "&ldquo;Copyleft (L)&rdquo; sticker"
-msgstr "Pegatina «Copyleft (L)» "
+msgstr "Pegatina «Copyleft (L)» "
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2125,7 +2116,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Listening Gnu by the Nevrax Design Team"
-msgstr "GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño Nevrax"
+msgstr "GNU escuchando música, realizado por el equipo de diseño Nevrax"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html</a>"
@@ -2173,7 +2164,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Philosophical GNU"
-msgstr "GNU Filosófico"
+msgstr "GNU Filosófico"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html</a>"
@@ -2277,7 +2268,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What's GNU"
-msgstr "¿Qué es GNU?"
+msgstr "¿Qué es GNU?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html</a>"
@@ -2363,7 +2354,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Getting help with GNU software"
-msgstr "Cómo obtener ayuda para el software de GNU"
+msgstr "Cómo obtener ayuda para el software de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2591,7 +2582,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to use GNU licenses for your own software"
-msgstr "Cómo usar las licencias de GNU para su propio software"
+msgstr "Cómo usar las licencias de GNU para su propio software"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html</a>"
@@ -2599,7 +2590,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Violations of the GNU Licenses"
-msgstr "Violación de las licencias de GNU"
+msgstr "Violación de las licencias de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
@@ -2747,7 +2738,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
 msgstr ""
-"Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright"
+"Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
@@ -2763,7 +2754,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
-msgstr "Por qué en su próxima biblioteca no debería utilizar la 
Lesser GPL"
+msgstr "Por qué en su próxima biblioteca no deberí­a utilizar la Lesser 
GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2877,7 +2868,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
-msgstr "Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU"
+msgstr "Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3029,7 +3020,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Birthday Song"
-msgstr "La canción del cumpleaños libre"
+msgstr "La canción del cumpleaños libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html</a>"
@@ -3037,7 +3028,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Software Song"
-msgstr "La canción del Software Libre"
+msgstr "La canción del Software Libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html</a>"
@@ -3061,7 +3052,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Writing the Free Software Song"
-msgstr "Cómo escribí la canción del software libre"
+msgstr "Cómo escribí­ la canción del software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/people/people.html\">people</a>"
@@ -3069,7 +3060,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU's Who"
-msgstr "Quién es GNUién"
+msgstr "Quién es GNUién"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html</a>"
@@ -3113,7 +3104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
-msgstr "Filosofía del Proyecto GNU"
+msgstr "Filosofí­a del Proyecto GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3125,7 +3116,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "15 Years of Free Software"
-msgstr "15 años de software libre"
+msgstr "15 años de software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html</a>"
@@ -3149,7 +3140,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
-msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
+msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html</a>"
@@ -3179,7 +3170,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
-msgstr "Una respuesta a quienes envían adjuntos de Word"
+msgstr "Una respuesta a quienes enví­an adjuntos de Word"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html</a>"
@@ -3188,8 +3179,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0"
 msgstr ""
-"Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> "
-"(APSL) \n"
+"Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> (APSL) 
\n"
 "2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -3208,7 +3198,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet"
-msgstr "Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet"
+msgstr "Libertad de expresión, de prensa y de asociación en Internet"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html</a>"
@@ -3226,7 +3216,7 @@
 msgid ""
 "Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual "
 "property&rdquo;"
-msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad 
intelectual»"
+msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html</a>"
@@ -3254,7 +3244,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Can You Trust Your Computer?"
-msgstr "¿Puede confiar en su computadora?"
+msgstr "¿Puede confiar en su computadora?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html</a>"
@@ -3262,7 +3252,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Categories of free and nonfree software"
-msgstr "Categorías de software libre y software que no es libre"
+msgstr "Categorí­as de software libre y software que no es libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html</a>"
@@ -3300,7 +3290,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
-msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
+msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3404,7 +3394,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
-msgstr "Libros electrónicos: libertad o copyright"
+msgstr "Libros electrónicos: libertad o copyright"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html</a>"
@@ -3430,7 +3420,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Essays and Articles"
-msgstr "Ensayos y artículos"
+msgstr "Ensayos y artí­culos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3456,7 +3446,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
-msgstr "Cómo combatir las patentes de software - Individual y 
colectivamente"
+msgstr "Cómo combatir las patentes de software - Individual y colectivamente"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html</a>"
@@ -3492,7 +3482,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
-msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
+msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3514,7 +3504,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Is Even More Important Now"
-msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
+msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3527,7 +3517,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;"
-msgstr "Por qué «software libre» es mejor que «código 
abierto»"
+msgstr "Por qué «software libre» es mejor que «código abierto»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3545,7 +3535,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What is free software?"
-msgstr "¿Qué es el software libre?"
+msgstr "¿Qué es el software libre?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
@@ -3574,7 +3564,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)"
-msgstr "¿Libertad o Copyright? (versión antigua)"
+msgstr "¿Libertad o Copyright? (versión antigua)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3595,7 +3585,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom or Power?"
-msgstr "¿Libertad o poder?"
+msgstr "¿Libertad o poder?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html</a>"
@@ -3611,7 +3601,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;"
-msgstr "Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»"
+msgstr "Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3639,7 +3629,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
-msgstr "Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU"
+msgstr "Por qué no hay archivos GIF en las páginas web de GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html</a>"
@@ -3686,7 +3676,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Dream"
-msgstr "La GPL de GNU y el «sueño americano»"
+msgstr "La GPL de GNU y el «sueño americano»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
@@ -3695,7 +3685,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Way"
-msgstr "La GPL de GNU y el «estilo americano»"
+msgstr "La GPL de GNU y el «estilo americano»"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
@@ -3722,7 +3712,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Harm from the Hague"
-msgstr "Daños desde La Haya"
+msgstr "Daños desde La Haya"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html</a>"
@@ -3753,7 +3743,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Reject IP Enforcement Directive"
-msgstr "Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI"
+msgstr "Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3894,11 +3884,8 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/malware-apple.html\">malware-apple.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-# | [-Free-]{+Apple's+} Software is [-More Reliable!-] {+Malware+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Software is More Reliable!"
 msgid "Apple's Software is Malware"
-msgstr "¡El Software Libre es más fiable!"
+msgstr "Apple's Software is Malware"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3910,7 +3897,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Malware in the Kindle Swindle"
-msgstr ""
+msgstr "Malware in the Kindle Swindle"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3920,7 +3907,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft's Software is Malware"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft's Software is Malware"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/malware-mobiles.html\">malware-mobiles.html</a>"
@@ -3928,7 +3915,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Malware in Mobile Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Malware in Mobile Devices"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html</a>"
@@ -3966,7 +3953,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)"
-msgstr "¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)"
+msgstr "¿Es Microsoft el Gran Satanás? (versión antigua)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3996,7 +3983,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Misinterpreting Copyright&mdash;A Series of Errors"
-msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
+msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4061,7 +4048,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Netscape Public License"
-msgstr "Acerca de la Licencia Pública Netscape"
+msgstr "Acerca de la Licencia Pública Netscape"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html</a>"
@@ -4108,7 +4095,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Don't Let &lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos"
 msgstr ""
-"No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de 
pensar"
+"No permita que la «propiedad intelectual» distorsione su forma de pensar"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4127,7 +4114,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
-msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?"
+msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4161,8 +4148,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
-msgstr ""
-"Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software libre"
+msgstr "Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software 
libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html</a>"
@@ -4241,7 +4227,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism"
-msgstr "Copyleft: Idealismo pragmático"
+msgstr "Copyleft: Idealismo pragmático"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html</a>"
@@ -4261,7 +4247,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why programs must not limit the freedom to run them"
-msgstr "Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa"
+msgstr "Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4366,7 +4352,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
-msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
+msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4390,7 +4376,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail"
-msgstr "Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer"
+msgstr "Reevaluación del copyright: lo público debe prevalecer"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html</a>"
@@ -4488,7 +4474,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software and (e-)Government"
-msgstr "El software libre y el gobierno electrónico"
+msgstr "El software libre y el gobierno electrónico"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html</a>"
@@ -4522,7 +4508,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Software Should Be Free"
-msgstr "Por qué el software debe ser libre"
+msgstr "Por qué el software debe ser libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html</a>"
@@ -4631,7 +4617,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
-msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
+msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4643,7 +4629,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of E-Books"
-msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
+msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4685,7 +4671,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Anatomy of a Trivial Patent"
-msgstr "Anatomía de una patente trivial"
+msgstr "Anatomí­a de una patente trivial"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html</a>"
@@ -4693,7 +4679,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
-msgstr "Código espía en Ubuntu: ¿qué hacer?"
+msgstr "Código espí­a en Ubuntu: ¿qué hacer?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html</a>"
@@ -4701,7 +4687,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why We Must Fight UCITA"
-msgstr "Por qué debemos combatir UCITA"
+msgstr "Por qué debemos combatir UCITA"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">udi.html</a>"
@@ -4725,7 +4711,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lesson from Uruguay"
-msgstr "Lección desde Uruguay"
+msgstr "Lección desde Uruguay"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4764,8 +4750,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy"
-msgstr ""
-"Opinión de la FSF sobre la política de patentes «sin regalías» 
del W3C"
+msgstr "Opinión de la FSF sobre la polí­tica de patentes «sin 
regalí­as» del W3C"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -4797,7 +4782,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Who does that server really serve?"
-msgstr "¿A quién sirve realmente ese servidor?"
+msgstr "¿A quién sirve realmente ese servidor?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4829,7 +4814,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Copyleft?"
-msgstr "¿Por qué Copyleft?"
+msgstr "¿Por qué Copyleft?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html</a>"
@@ -4837,7 +4822,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Software Should Not Have Owners"
-msgstr "Por qué el software no debe tener propietarios"
+msgstr "Por qué el software no debe tener propietarios"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4873,7 +4858,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "World Summit on the Information Society"
-msgstr "Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información"
+msgstr "Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html</a>"
@@ -4915,7 +4900,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
 msgstr ""
-"La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software libre"
+"La posición de la FSF respecto a los ataques de la SCO al software libre"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4942,7 +4927,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
-msgstr "Desafío al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
+msgstr "Desafí­o al sentido común: La SCO reclama la nulidad de la GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html</a>"
@@ -4950,7 +4935,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Statement on <cite>SCO v. IBM</cite>"
-msgstr "Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM"
+msgstr "Declaración de la FSF sobre el litigio entre la SCO e IBM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4960,7 +4945,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
-msgstr "SCO: Sin investigación y sin reparos"
+msgstr "SCO: Sin investigación y sin reparos"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html</a>"
@@ -5445,7 +5430,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Using and running mirrors"
-msgstr "Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)"
+msgstr "Consejos para la utilización de duplicados («mirrors»)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html</a>"
@@ -5477,7 +5462,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Web Server Utility Sources"
-msgstr "Código usado en la web"
+msgstr "Código usado en la web"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
@@ -5499,7 +5484,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
-msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
+msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5611,7 +5596,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software is More Reliable!"
-msgstr "¡El Software Libre es más fiable!"
+msgstr "¡El Software Libre es más fiable!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html</a>"
@@ -5948,6 +5933,11 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -5958,24 +5948,8 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/fs-gang-definitions.html\">fs-gang-definitions.html</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/fs-gang-definitions.html\">fs-gang-definitions.html</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/server/fs-gang.html\">fs-gang.html</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/fs-gang.html\">fs-gang.html</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/presentation/\">graphics/presentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/presentation/\">graphics/presentation</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]