www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po...
Date: Tue, 01 Apr 2014 18:31:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/04/01 18:31:18

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.de.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        help/po        : evaluation.de.po 
        people/po      : speakers.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.330&r2=1.331
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 1 Apr 2014 13:59:30 -0000       
1.27
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 1 Apr 2014 18:31:00 -0000       
1.28
@@ -1,36 +1,34 @@
-# German translation of http://gnu.org/education/edu-cases-argentinia-ecen.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# German translation of http://gnu.org/education/edu-cases-argentina-ecen.
+# Copyright (C) 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-01 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-19 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Escuela Cristiana [-Evang&eacute;lica-] {+Evangélica+} de
-# | [-Neuqu&eacute;n (ECEN)--] {+Neuquén (ECEN) -+} GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation"
 msgid ""
-"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - GNU Project - Free 
Software "
+"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)- GNU Project - Free Software 
"
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Christlich-Evangelische Schule Neuquén (ECEN) - GNU-Projekt - Free Software "
 "Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
+msgstr ""
+"Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
+"Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
+
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-contents\">Inhalte</a>"
@@ -56,38 +54,17 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">Das Team</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a
-# | href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a
-# | href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela
-# | Cristiana [-Evang&eacute;lica-] {+Evangélica+} de [-Neuqu&eacute;n-]
-# | {+Neuquén+} (ECEN)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-#| "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-#| "edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela Cristiana "
-#| "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela Cristiana Evangélica de "
 "Neuquén (ECEN)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education\">Bildung</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases\">Fallstudien</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-argentina"
+"<a href=\"/education/\">Bildung</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases"
+"\">Fallstudien</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-argentina"
 "\">Argentinien</a> &rarr; Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr "
 "title=\"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
 
-#. type: Content of: <h2>
-# | Escuela Cristiana [-Evang&eacute;lica-] {+Evangélica+} de
-# | [-Neuqu&eacute;n-] {+Neuquén+} (ECEN)
-#, fuzzy
-#| msgid "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
-msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
-msgstr ""
-"Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
-"Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The following information was extracted from a report submitted to us by "
@@ -106,21 +83,12 @@
 msgstr "Standort"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | City of [-Neuqu&eacute;n,-] {+Neuquén,+} capital of the <a
-# | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province\";> Province of
-# | [-Neuqu&eacute;n</a>,-] {+Neuquén</a>,+} in the Argentine Patagonia
-# | Region.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "City of Neuqu&eacute;n, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
-#| "wiki/Neuquen_Province\"> Province of Neuqu&eacute;n</a>, in the Argentine "
-#| "Patagonia Region."
 msgid ""
 "City of Neuquén, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Neuquen_Province\"> Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia "
 "Region."
 msgstr ""
-"Neuquén (Stadt), gleichnamige Hauptstadt der <a href=\"http://de.wikipedia.";
+"Neuquén (Stadt), gleichnamige Hauptstadt der <a href=\"https://de.wikipedia.";
 "org/wiki/Neuqu%C3%A9n_%28Provinz%29\">Neuquén (Provinz)</a>, in der "
 "argentinischen Region Patagonien."
 
@@ -138,16 +106,6 @@
 "Vorgaben bietet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In Argentina, each province develops its own educational policy. In the
-# | case of the province of [-Neuqu&eacute;n,-] {+Neuquén,+} teaching
-# | computer science at elementary schools is not obligatory. Actually,
-# | computer science is an extracurricular subject.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the "
-#| "case of the province of Neuqu&eacute;n, teaching computer science at "
-#| "elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an "
-#| "extracurricular subject."
 msgid ""
 "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the case "
 "of the province of Neuquén, teaching computer science at elementary schools "
@@ -155,7 +113,7 @@
 msgstr ""
 "In Argentinien entwickelt jede Provinz eine eigene Bildungspolitik. Im Falle "
 "der Provinz Neuquén ist Informatikunterricht an Grundschulen nicht "
-"obligatorisch. Eigentlich ist Informatik ein Lehrfach außerhalb des "
+"obligatorisch. Tatsächlich ist Informatik ein Lehrfach außerhalb des "
 "Lehrplans."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -341,19 +299,12 @@
 msgstr "Einige freie <em>(libre)</em> Programme, die wir nutzen, sind:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | Office automation: <a
-# | [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice\";>OpenOffice.org</a>-]
-# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice\";>LibreOffice</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
-#| "\">OpenOffice.org</a>"
 msgid ""
 "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
 "\">LibreOffice</a>"
 msgstr ""
-"Büroautomation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
-"\">OpenOffice.org</a>"
+"Büroautomation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
+"\">LibreOffice</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Typing: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
@@ -400,16 +351,6 @@
 msgstr "Ergebnisse"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We found the migration experience quite positive and we decided to adopt a
-# | Free Software environment for all work stations. In October 2009 the
-# | school sponsored the Software Freedom Day in the city of San
-# | [-Mart&iacute;n-] {+Martín+} de los Andes.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt "
-#| "a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the "
-#| "school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Mart&iacute;"
-#| "n de los Andes."
 msgid ""
 "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt a "
 "Free Software environment for all work stations. In October 2009 the school "
@@ -504,17 +445,32 @@
 "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
 "a>."
 
-# <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе--> <a 
href=\"https://savannah.";
+"gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012, 2014."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
+#~ "\">LibreOffice.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Büroautomation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
+#~ "\">LibreOffice</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
+#~ "\">OpenOffice.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Büroautomation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/OpenOffice";
+#~ "\">OpenOffice.org</a>"
+
 # GNU IceCat
 #~ msgid ""
 #~ "Web browsers: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
@@ -524,6 +480,60 @@
 #~ "a>"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project "
+#~ "- Free Software Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Christlich-Evangelische Schule Neuquén (ECEN) - GNU-Projekt - Free "
+#~ "Software Foundation"
+
+#~ msgid "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
+#~ "Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
+#~ "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/"
+#~ "edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela Cristiana "
+#~ "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/education\">Bildung</a> &rarr; <a href=\"/education/"
+#~ "edu-cases\">Fallstudien</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-"
+#~ "argentina\">Argentinien</a> &rarr; Christlich-Evangelische Schule Neuquén 
"
+#~ "(<abbr title=\"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "City of Neuqu&eacute;n, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
+#~ "wiki/Neuquen_Province\"> Province of Neuqu&eacute;n</a>, in the Argentine "
+#~ "Patagonia Region."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuquén (Stadt), gleichnamige Hauptstadt der <a href=\"http://de.";
+#~ "wikipedia.org/wiki/Neuqu%C3%A9n_%28Provinz%29\">Neuquén (Provinz)</a>, in 
"
+#~ "der argentinischen Region Patagonien."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the "
+#~ "case of the province of Neuqu&eacute;n, teaching computer science at "
+#~ "elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an "
+#~ "extracurricular subject."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Argentinien entwickelt jede Provinz eine eigene Bildungspolitik. Im "
+#~ "Falle der Provinz Neuquén ist Informatikunterricht an Grundschulen nicht "
+#~ "obligatorisch. Eigentlich ist Informatik ein Lehrfach außerhalb des "
+#~ "Lehrplans."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt "
+#~ "a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the "
+#~ "school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Mart&iacute;"
+#~ "n de los Andes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir fanden die Migrationserfahrung durchaus positiv und beschlossen, eine "
+#~ "freie Softwareumgebung für alle Arbeitsplatzrechner einzuführen. Im "
+#~ "Oktober 2009 sponserte die Schule den <em>Software Freedom Day</em> in "
+#~ "der Stadt von San Martín de Los Andes."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Although it required dedication and perseverance, the process was "
 #~ "pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
 #~ "educational communities."

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 29 Mar 2014 14:28:48 -0000      
1.34
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 1 Apr 2014 18:31:08 -0000       
1.35
@@ -14,14 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-29 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.330
retrieving revision 1.331
diff -u -b -r1.330 -r1.331
--- software/po/recent-releases-include.de.po   31 Mar 2014 22:01:51 -0000      
1.330
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   1 Apr 2014 18:31:10 -0000       
1.331
@@ -7,40 +7,27 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-31 21:59+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>March [-2-]{+3+}1, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>March 21, 2014</strong>"
 msgid "<strong>March 31, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-03-21</strong>"
+msgstr "<strong>2014-03-31</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00012.html\";>GNU-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00025.html\";>GNU+}
-# | Linux-libre [-3.13-gnu</a>,-] {+3.14-gnu: &quot;Freedom Pi&quot; is now
-# | available</a>,+} <i>Alexandre Oliva</i>, [-<tt>16:46</tt>-]
-# | {+<tt>17:19</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00012.html";
-#| "\">GNU Linux-libre 3.13-gnu</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>16:46</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00025.html";
 "\">GNU Linux-libre 3.14-gnu: &quot;Freedom Pi&quot; is now available</a>, "
 "<i>Alexandre Oliva</i>, <tt>17:19</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00012.html";
-"\">GNU Linux-libre 3.13</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>16:46</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-03/msg00025.html";
+"\">GNU Linux-libre 3.14-gnu (‚Freedom Pi‘)</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
+"<tt>17:19</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>March 29, 2014</strong>"
@@ -492,6 +479,13 @@
 #~ msgid "<strong>January 20, 2014</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2014-01-20</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00012.html";
+#~ "\">GNU Linux-libre 3.13-gnu</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>16:46</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00012.html";
+#~ "\">GNU Linux-libre 3.13</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>16:46</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>January 16, 2014</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2014-01-16</strong>"
 

Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- help/po/evaluation.de.po    1 Apr 2014 00:59:55 -0000       1.33
+++ help/po/evaluation.de.po    1 Apr 2014 18:31:14 -0000       1.34
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-23 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Software Evaluation - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -64,16 +63,16 @@
 "expect.  Based on the evaluators' report, Richard Stallman (the Chief "
 "GNUisance) makes the final decision on whether to accept the contribution."
 msgstr ""
-"GNU ist nicht einfach nur eine Sammlung von nützlichen Programmen, sondern "
-"eine <a href=\"/gnu/about-gnu\">geschlossenes Betriebssystem, das 100 % "
-"freie Software ist</a>. Um das GNU-System technisch schlüssig zu halten, "
-"stellen wir sicher, dass alles gut miteinander harmonisiert. Die Gutachter "
-"bewerten Programme nicht nur danach, wie gut sie sich sowohl technisch als "
-"auch philosophisch in das GNU-System einfügen, sondern auch nach Qualität, "
-"Benutzerfreundlichkeit und andere Eigenschaften, die Nutzer erwarten würden. 
"
-"Auf Grundlage des Gutachterberichts entscheidet Richard Stallman (der <span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Chief GNUisance</span>) endgültig darüber, den "
-"Beitrag zum GNU-Projekt zu akzeptieren."
+"GNU ist nicht einfach nur eine Sammlung nützlicher Programme, sondern ein <a 
"
+"href=\"/gnu/about-gnu\">geschlossenes Betriebssystem, das 100 % freie "
+"Software ist</a>. Um das GNU-System technisch schlüssig zu halten, stellen "
+"wir sicher, dass alles gut zusammenpasst. Die Begutachter bewerten Programme "
+"nicht nur danach, wie gut sie sich sowohl technisch als auch philosophisch "
+"in das GNU-System einfügen, sondern auch nach Qualität, "
+"Benutzerfreundlichkeit und anderen Eigenschaften, die Nutzer erwarten "
+"würden. Auf Grundlage der Bewertung des Begutachters entscheidet Richard "
+"Stallman (der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><i>Chief GNUisance</i></"
+"span>) endgültig darüber, den Beitrag zum GNU-Projekt zu akzeptieren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -88,6 +87,17 @@
 "packages today, generally for historical reasons.  This does not obviate the "
 "general principle.)"
 msgstr ""
+"Konsequenz daraus ist, dass wir gewöhnlich keine neuen Pakete übernehmen, "
+"die substantiell mit einem <a href=\"/manual/\">vorhandenem GNU-Paket</a> "
+"überlappen. Für GNU, als ein kohärentes System, ist es besser mit einem "
+"gegebenen Paket eine gegebene Aufgabe zu lösen und zu diesem Paket&#160;"
+"&#8209;&#160;zusammenarbeitend&#160;&#8209;&#160;beizutragen und zu "
+"verbessern, anstatt viele Pakete zu haben, die, jedes eigenständig "
+"entwickelt, jeweils andere Teile einer Aufgabe lösen. Ein kleines Programm "
+"passt als Teil eines vorhandenen Pakets gleichermaßen oft besser, als ein "
+"eigenständiges neues Paket (gegenwärtig hat GNU hauptsächlich aus "
+"historischen Gründen eine Reihe solcher überlappender Pakete&#160;&#8209;"
+"&#160;das entbindet jedoch nicht vom Leitbild)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -96,7 +106,7 @@
 "must agree to work&mdash;within the confines of the maintenance&mdash;with "
 "the GNU project's mission for software freedom."
 msgstr ""
-"Eine weitere Folge ist, dass die Eingliederung als ProjektbetreuerIn an das "
+"Weitere Konsequenz ist, dass die Eingliederung als ProjektbetreuerIn an das "
 "GNU-Projekt ein etwas formeller Vorgang ist, da man als "
 "ProjektbetreuerIn&#160;&#8209;&#160;innerhalb der Grenzen der Betreuung&#160;"
 "&#8209;&#160;bereit sein muss, sich für die Mission des GNU-Projekts für "
@@ -110,12 +120,13 @@
 "Standards</a>.  A <a href=\"#whatmeans\">summary of the major policies</a> "
 "given below, but please also look through the full documents."
 msgstr ""
-"Lesen Sie bitte zusätzlich zum Fragebogen die GNU-Richtlinien unter <a href="
-"\"/prep/maintain/\" hreflang=\"en\">Informationen für Betreuer von GNU-"
-"Software</a> als auch <a href=\"/prep/standards/\" hreflang=\"en\">GNU-"
-"Programmierstil</a>. Siehe unten eine <a href=\"#whatmeans\">Zusammenfassung "
-"der wichtigsten Richtlinien</a>, aber bitte auch die vollständige "
-"Dokumentation."
+"Weitere<!--, zusätzlich zum Fragebogen,--> Informationen zu den GNU-"
+"Richtlinien unter <a href=\"/prep/maintain/\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Informationen für GNU-Paketbetreuer</cite></a> als auch <a href=\"/"
+"prep/standards/\" hreflang=\"en\"><cite>Informationen zum GNU-"
+"Programmierstil</cite></a>. Bitte beachten Sie die <a href=\"#whatmeans"
+"\">Zusammenfassung der wichtigsten Richtlinien</a> weiter unten, aber auch "
+"die vollständigen Dokumente."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -128,8 +139,9 @@
 "Haben Sie ein freies Softwarepaket freigegeben, mögen aber nicht den "
 "Fragebogen ausfüllen und/oder den Anforderungen für offizielle GNU-Pakete "
 "entsprechen, empfehlen wir dennoch eine Mitteilung an das <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org\">Freie-Software-Verzeichnis</a> zu übermitteln. Wir "
-"möchten alle veröffentlichten freien Softwarepakete aufnehmen."
+"directory.fsf.org\" title=\"directory.FSF.org\">Freie-Software-Verzeichnis</"
+"a> zu übermitteln. Wir möchten alle veröffentlichten freien Softwarepakete 
"
+"aufnehmen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Thanks again for your interest in GNU."

Index: people/po/speakers.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- people/po/speakers.de.po    1 Apr 2014 12:30:32 -0000       1.14
+++ people/po/speakers.de.po    1 Apr 2014 18:31:16 -0000       1.15
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speakers.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-01 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-01 12:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU and Free Software Speakers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -571,23 +570,6 @@
 
 # He is also initiator... -> He was also initiator...
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Georg C. F. Greve is a Physicist (German Diploma from the University of
-# | Hamburg) with experience in the areas of medical science, physical
-# | oceanography, biophysics and nanotechnology, although computer science has
-# | always been a focal point.  Example activities are his authorship of the
-# | monthly GNU forum [-\"<a href=\"http://brave-gnu-world.org/\";>Brave-]
-# | {+&ldquo;<a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave+} GNU [-World</a>\"-]
-# | {+World</a>&rdquo;+} and the program GNU Xlogmaster. He is also initiator
-# | and president of the FSF Europe.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Georg C. F. Greve is a Physicist (German Diploma from the University of "
-#| "Hamburg) with experience in the areas of medical science, physical "
-#| "oceanography, biophysics and nanotechnology, although computer science "
-#| "has always been a focal point.  Example activities are his authorship of "
-#| "the monthly GNU forum \"<a href=\"http://brave-gnu-world.org/\";>Brave GNU "
-#| "World</a>\" and the program GNU Xlogmaster. He is also initiator and "
-#| "president of the FSF Europe."
 msgid ""
 "Georg C. F. Greve is a Physicist (German Diploma from the University of "
 "Hamburg) with experience in the areas of medical science, physical "
@@ -601,9 +583,9 @@
 "Erfahrungen auf den Gebieten der medizinischen Wissenschaft, physikalische "
 "Ozeanographie, Biophysik und Nanotechnologie, obwohl Informatik schon immer "
 "ein Brennpunkt war. Aktivitäten sind beispielsweise seine Autorschaft des "
-"monatlichen GNU-Forums <a href=\"http://brave-gnu-world.org/\"; xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\"><em>Brave GNU World</em></a> und das Programm GNU Xlogmaster. "
-"Er ist zudem Initiator und Präsident der FSF Europe."
+"monatlichen GNU-Forums <a href=\"/brave-gnu-world/\" xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><em>Brave GNU World</em></a> und das Programm GNU Xlogmaster. Er ist "
+"zudem Initiator und <ins>Gründungs</ins>oräsident der FSF Europe."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Topics Georg Greve can speak about include"
@@ -1418,6 +1400,25 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+# He is also initiator... -> He was also initiator...
+#~ msgid ""
+#~ "Georg C. F. Greve is a Physicist (German Diploma from the University of "
+#~ "Hamburg) with experience in the areas of medical science, physical "
+#~ "oceanography, biophysics and nanotechnology, although computer science "
+#~ "has always been a focal point.  Example activities are his authorship of "
+#~ "the monthly GNU forum \"<a href=\"http://brave-gnu-world.org/\";>Brave GNU "
+#~ "World</a>\" and the program GNU Xlogmaster. He is also initiator and "
+#~ "president of the FSF Europe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Georg C. F. Greve ist Physiker (Diplom der Universität Hamburg) mit "
+#~ "Erfahrungen auf den Gebieten der medizinischen Wissenschaft, "
+#~ "physikalische Ozeanographie, Biophysik und Nanotechnologie, obwohl "
+#~ "Informatik schon immer ein Brennpunkt war. Aktivitäten sind "
+#~ "beispielsweise seine Autorschaft des monatlichen GNU-Forums <a href="
+#~ "\"http://brave-gnu-world.org/\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Brave GNU "
+#~ "World</em></a> und das Programm GNU Xlogmaster. Er ist zudem Initiator "
+#~ "und Präsident der FSF Europe."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Peter is the Program Chair for Bachelors &amp; Masters IT programs at Abu "
 #~ "Dhabi Men's College in the United Arab Emirates. Peter's first experience "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]